<&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies <&>Victoria University of Wellington <&>tape one side two <&>7:49 er what language did you first speak at home english english is <{><[>it yeah <,> and apart from english <&>8:00 <[>mm see it was <.>r rather in our day in my day really at home it was it was sad because um our dad who could er understand talk maori said that english was going to be our language those days yeah and that's the language you'd have to learn and learn it properly yeah but he'd always come up with um he'd always come up with some maori words for us er and er er my mother would <.>s you know say a few maori words and that voc but <{><[>he said the emphasis had to be on the maori <.>lan on the english language <[>mm yeah because that was going to be your <.>y your language the bread and butter language yes er but um we used to have sing songs in maoris <{><[>and oh guitars and ukuleles you know <.>th we had that voc <[>mm yeah that that in us you <{><[>know and <[>you're brought up in it yeah and dad used to voc very musical mm <&>9:00 my mother voc well jane will tell you my mother er played a <.>p piano beautifully yeah she used to teach music and that inhales and er you know we had that leaning towards to learn the <.>m maori songs and everything it was really great really happy <{><[>hours we had yeah <[>mm oh good but er that that <.>r unfortunately was the way those things were those days yeah that emphasis was on the english language yeah the english language yeah inhales i don't know if you you've been told this before but that's <.>th that's that's true yeah in our day inhales but when i er i was very happy when i made the maori team here cos it got me you know word yeah voc back into things again it was really nice you know fantastic <,> singing maori songs very good yeah that's yeah voc eh? yeah i know i know i've got a lot of er i've been brought up in that same sort of <{><[>word with an <.>engl with an english only <[>environment <&>10:00 yeah spoken but er as a whole sort of family is running yeah <,> er mm it's good now how's it going good er right do you know any other language apart from english <,> oh bit of italian yeah did you dabble in <.>tha i i read that thing on the maori battalion did you er dabble in that oh yeah i sing i used to sing that er <,> tu tu la sera <&>recites words of italian song <{><[>you know that you know that er italian song <[>laughs no no i haven't heard it no <{><[>word <[>oh it goes like this i'll sing it <&>sings italian song yeah i've heard it <{><[>yeah i've heard it yeah <[>yeah mm it's good yeah <&>11:00 and did <.>you did you mingle with a lot of italians over oh yes yeah yeah we er inhales we were um billeted amongst them sometimes you know but er you had to watch them because you didn't know if they were on your side or yeah yeah you know and er were they fascist or what yeah er you had to be very careful what you said and er providing you had about four or five of your own around with you you <{><[>pretty safe they'd be on their own but you could still never inhales <.>n never trust the men <[>yeah mm you know <,> but er <,> <{><[>yeah <[>word yeah i was reading this thing on voc i don't know if you saw that <.>pro they had a maori <{><[>programme <.>about <[><&>next two utterances addressed to wife oh thank you i just getting through it are you? <&>next utterance addressed to wife i just sang a little song yeah i <{><[>heard you and you were flat <[>thank you no i wasn't oh no it was it was see er <.>r roy knows his tunes wasn't flat <&>12:00 ask me and i'll put word one note in tune is an accident that's lovely thank you swallows yeah <,> what i <.>got oh i got that on haven't i thought it was a bloody fly on <.>m laughs laughs there you go <,> would you like another cup eh ta pet thank you ta those are sandwiches these are <{><[>cookies do you say cookies or biscuits? <[>oh can i have a cookie? all laugh here roy help yourself get in <{><[>there <[>i'll have a biscuit laughs good <{><[>laughs <[>have a cookie oh thank you <,,><&>3 i'll put them there so that you can <&>munching noises word no that's fine don't want to beggar up your works <&>more munching noises yeah as i was saying they <.>had oh i was reading that bit in the listener they had that little pull out <.>bit bit in the listener <&>13:00 and they were just talking about <,,> um <,,> er some some of them some of them picking up italian and things like that while they were over there see their some of their languages er some of their saying or the words er like they say kia ora that means time over there <,> time kia ora in our <.>lang good <{><[>luck isn't it and you say say er they'd say <,> kia ora and you just think oh good luck good luck and <.>they they were asking for the time <[>yeah laughs word it's hard to believe that they're spelt the same way <{1><[1>k i a o r a mm so <,,><&>6 quite <{2><[2><.>an <[1>word <[2>yeah that's strange eh <&>14:00 yeah <,> very interesting <,,> but <,,> the maori soldiers over there picked up that language just mm as simple as that really you know they could speak it sing it fantastic they have that <,> gift you <{><[>know <,,><&>5 tut however <[>mm <,,> my grandfather was over there was he mm in two eight? battalion? er oh <,> maori battalion maori? <{><[>word yeah twenty eight <[>mm twenty eighth is it two eight battalion mm <,,> and they broke into the <.>the in this er article they had <.>they <{><[>they broke <.>in <[>word oh thanks pet i'm not scared of you dropping crumbs i'll have to do the housework though won't i thank you mm <&>15:00 mm they um <,> were divided using using the ones from the east coast there's a whole lot of <.>name they call them different names didn't they oh <.>in inside you know where they were from <,,> you know like the ones from up up the top and they called them something <{1><[1>and they called ones diggers <{2><[2>or word <[1>yeah <[2>mm yeah that was in the listener wasn't it mm and er <,,><&>3 that's what sid jackson was talking about jane oh here comes the er the cowboys yeah the cowboys <{><[>that's the <.>group <[>voc you know they come from up the <.>hawkes up the middle of the old maniapoto country i suppose it was wasn't it mm east coast somebody comes from the east coast nga bush word mm mm tut <{><[>quite quite er <[>word <{><[>ngapua <[>as a <.>un as a battalion they were mighty but <{><[><.>s <[>so was yours <&>16:00 oh <.>i i know i know we were cos course they were twenty second battalion were mighty too don't get me wrong but the two eight battalion voc er what i'm trying to <.>s say jane the fact that swallows er different <,> companies <,> they picked their say east coast was say would be c company mm north auckland a company and all this inhales <.>they and they <{><[>kept them all <.>to they kept them all together <[>word tribally mm but you know it was unfortunate if they mixed them up while they were digging they used to fight and you <{><[>know oh they had to keep them in their own tribes <[>yeah? mm it was sad that it was really sad cos after all all bloody maoris if you want to say we're maoris or pakehas shouldn't be any that's why they had a good record because they used to get into action they'd forget all their bloody differences <{1><[1>and away they went they <{2><[2>were ONE <[1>mm <[2>word word <,> <&>17:00 never mind i suppose that's the way we were made i don't know <,,> now am i taking too much of your time no right um <,> oh did i ask you er apart from english do you know any other language no no just a smattering of italian <,,><&>4 um <,,><&>4 oh what language did your wife first speak at home well you should hear me sometimes laughs <{><[>laughs <[>laughs english i speak <{1><[1>good and bad <{2><[2>laughs <[1>english <[2>laughs <,,><&>2 um <,> er do you know any other language apart from english french french i learnt latin <,,><&>9 school girl french <&>18:00 can you hold a conversation in it mm? in er <{><[>french <[>not really now not any more <,,><&>5 i learnt it but i <.>don <,> that's about all it came to went down on a french war ship one day and spoke in french and they didn't even understand a word we were <{><[>talking about <[>no they don't you know <.>they they <.>s i know quite a few that er thought they could speak french till they met a real frenchmen then so look actually it's like some of the um voc er maori people <.>from my my relations from the pa they went up to hamilton to the whatsaname learnt the maori there and they come home and the father couldn't understand them he <.>was and he could speak maori they learnt it <.>th the mormons mm church didn't they mm they learnt at the mormon college and <{><[>couldn't word <[>he said they spoke too fast or something and you know yeah wasn't fluent yeah oh cause one of arth's nephews was at the college that's rob fisher <&>19:00 yeah <{><[>mm <[>he teaches <{><[>there you know <[><.>w well matthew andrews was the same he <{1><[1>said he couldn't voc they went up there and <{2><[2><.>fa <[1>matthew mhm <[2>oh i think matthew matthew andrews used to <{><[>coach me for rugby <,> and that and rob rob's involved with this as well <[>mm is he mm mm good <,,> <{1><[1>yeah actually dad yeah cause dad was brought up dad was brought up with um rob fisher up at er paramai <{2><[2>when they were young and er when they were young they went <{3><[3>to <[1>word niece <[2>oh <[3>yeah right yeah right from the south island up there? yeah well dad dad's family shifted down south and um dad's father cos he was like twenty years younger than the oldest <,> in the family though he stayed he went um he went and stayed with er people up north marae and cos they they shifted all of them down south <{1><[1>so he was actually brought up <.>in he was like a different generation <{2><[2>altogether <[1>yeah <[2>yeah yeah mm so people that <.>are like dad's the same <&>20:00 generation as dad his cousins are a generation ahead yeah like <{1><[1>a yeah <{2><[2>like a generation <{3><[3>ahead <[1>mm <[2>mm <[3>yeah yeah and his like er well the equivalent of <.>a of his er what would they be second cousin oh <.>h their their <.>neph er their their <{><[>children <.>would their their children would be the same age as dad <[>grandnephew <{><[>oh <[>so they're sort of like <{1><[1>word <,> so his cousin's children are the same <{2><[2>age as him <[1>yeah <[2>a generation ahead <{><[>mm <[>mm because of that difference <,,> but they <.>u they used to live up at er waikanae up here oh that'd be right <,> and er <{><[>mm <[>gee yeah well johnny richardson he was on the matai he worked on the matai boat that went round servicing all the <{1><[1>lighthouses do <.>you he he's a relation of yours and he is from word <{2><[2>word <[1>yeah <[2>so was tihema wasn't he chap tihema mm mm <{><[>you used to go up there a lot and stay with um old bob tihema <[>and i <.>s oh yeah <&>21:00 bob? <{><[>but they <[>mm waikanae yeah waikanae marae there i <.>took <{><[>had a rugby team there and i got up and had to make a speech on the marae didn't i <[>word mm he's really nice nice old man that <,> really great what was clarrie pene too wasn't it clarrie <{><[>clarrie pene <[>word yeah great family mm yeah oh no and they also were related to the williams i'm very proud of my maori mm we are we <.>bo what we have in us you know we are <.>pr and er inhales word <{><[>yeah <[>no you know i'd have never been what i <.>w what i've achieved i don't think if i hadn't had a maori in in me and er same with the pakeha mm got a bit of <.>f had a bit of <{><[>fire in me kept me going <[>oh yes yeah you know what i mean mm you know fought many a life haven't i jane mm? i've been down quite a few times with <.>op <{><[>operations <[>yep kicked back <&>22:00 and you know it's the whatsaname er kicking i kicked back from them all operations er got that spirit in me i <{><[>you know got a take a good man to keep me down knock me down don't they <[>mm you're too bloody mean to die all laugh you're enjoying yourself too much voc yeah now how are we going oh right er don't take too much of your time laughs er what language er did your mother first speak at home <{><[>on <.>the on <.>the <[><.>en <.>en english with a few maori words oh not not in er <.>w what was her what would have her <{><[>her first yeah what would have she first spoken at home? <[>waka? maori <{><[>she would have <[>voc i would think maori because er she used to come out with these smattering of maori sentences you know mm er ka kina and you know things that i've never forgotten what they what she used to say to us yeah um <{><[>makarere <[>but your father wouldn't let her talk maori would he and yet he was <{><[>taught <[>well it was as i was telling roy that those <&>23:00 days jane they turned round and dad said you learn english and learn it <.>th properly that's gonna be your language mm er cos voc and as i was saying to roy it's unfortunate that you know he was only trying to help us mm er didn't do you any harm it's done me no word <{><[>word <[>it's done me no harm now because er <.>y you know if you've got that maori in you <.>s you're always keen to well jane will tell any <.>s <.>maor i'm mad on songs mad on yeah listening maori songs and <.>m you know singing maori songs i love it <{><[>but they're finding trying to find words to fit in with the english words now aren't they <[>mm mm oh yeah you know they're <{1><[1>they've got to find a word for aeroplane another one for <{2><[2>word another one for word <[1>see there's no <[2>couldn't get er a maori word for wire once car you know yeah t v television what's the maori word for t v er they've made it poaka whakahua what about the er for car what would car be er <&>24:00 automobilie laughs motoka it's all <{1><[1>transliteration yeah <{2><[2>yeah <[1>motoka that word <[2>and er english isn't it? <{1><[1>word <{2><[2>word word <[1>yeah <[2>what about wire wooay or something no? waira waira yeah yeah <{><[>you know <[>it's all more or less just tangled <{1><[1>about isn't it it's <{2><[2>like the anglosaxon language altogether <[1>something <[2>mm yeah that's made up <{><[>of <[>no no well what they yeah what they're trying to do now is they're trying to find <,> things that they rather than doing transliterations there's people trying to look for look for words that they've already got and sort of adapt adapt them to <{><[>the word <[>adapt them to so they've mm yeah <{><[>okay <[><.>wh what was the other one about my mother oh right that was the first clears throat <{><[>oh yeah er yep <[>word right i'll put that up there so if you want a bikkie just put your that was lovely jane thank you want another one want another cup oh i wouldn't mind pet you what about you roy get into that sandwich <&>25:00 oh no <{><[>no i'm right <[>oh give him that sandwich there go on go on eat up <{><[>don't be shy go on <[>we'll only give the dog'll only get them in the long run oh yeah okay <{><[>laughs <[>yeah <{1><[1>bloody buster he keeps hanging around the back door he's expecting a sandwich <{2><[2>laughs our dog we call him buster <[1>word <[2>laughs oh i had your book here had my register here all the time what's roy gonna ring him i don't know he never even took the number down is he gonna ring <.>j joe joe greening the old whinger yeah is he gonna ring him i don't know <{><[>word <[>because i'll have to ring that guy back i promised to ring him back <,,><&>5 fifteen manners street <.>lo waterloo lower hutt <,,> i'll have to ring that guy get that number later on tomorrow inhales what language did your <.>fe father first speak at home oh <{1><[1><.>engl english to us but i don't know with his mother grandmother was full maori <&>26:00 what she was er hu ata and er voc er i think they <.>w were spoken to i presume word <{2><[2>maori <[1>word <[2>and he was a fluent <{1><[1>mm he was a fluent speaker of <{2><[2>word <[1>yeah <[2>yeah she couldn't speak english old granny martin granny <{><[>martin couldn't speak english so she was a hu ata <[>word mm must have been mm yeah and dad could speak <,> well <,> we had a chap <,> um in johnsonville days he um <,> dying on his bed and he sent for dad from johnsonville to go and he had something to tell him you know and this guy couldn't talk english broken bit of broken english but he main <{><[>maori he spoke inhales and he wanted dad to he wanted to tell dad something something that er the police would have been very interested in because those days there was a murder up in johnsonville there were two men involved in it <[>mm mm and they were one um they used to live with one another and they lived just opposite one was er <&>27:00 rangi mataura and the other one was eru er they reckon that eru got hanged for it but it was rangi the one that <{1><[1>voc <.>die died on his <{2><[2>bed he he wanted dad to go in and see him he had something urgent to tell him and dad always said that he always thought that rangi had done this what's his name whereas eru was only a nineteen year old and dad was the one that didn't quite trust rangi inhales you know <[1>across the road <[2>oh is that right what so he gave a death bed um <{><[>confession <[>confession so he would've he would've if dad could have got in but he couldn't get in <.>t <{><[><.>t to be told <[>oh mm and er it was just one of those things you know rangi and <{><[>eru <[>what happened to er rangi he died on his voc er <{><[>in the in the hospital wellington hospital <[>oh and <.>th the other <{><[>one <[>er they sent for dad to go in there cos <{><[>he <[>what what happened to the other bloke that he got hanged <.>w was there still <.>hang oh <&>28:00 <{><[>yeah they got hung <[>hung they got them mixed dad always said the wrong one got hung yeah oh yeah this bloody rangi he come over oh er he come over home and my mother was frightened of him mm you know yeah funny bugger what was his name word rangi mataura mataura what was the other one's name ross er i don't know er i don't know um what's his names eru's voc surname jane can't recollect it now word i don't know forget i <.>c can't recollect it robb robb <{><[>but he was <.>ro roberts roberts <[>roberts or roberts mm he was word <{><[>word <[>eru roberts i think it was <{><[>yeah <[>mm fine looking <,> bugger <{><[>oh <[>i don't remember it but er i remember pat's dad telling me all about it he was the man that was er <,> that dad had one of those intuitions you know he used to yeah <{><[>yeah <&>29:00 <[>premonitions yeah psychic he had that maori in him you know <{><[>gee <[>anyway where are we up to now er roy oh right laughs i'm digressing yeah um use of maori course you're gonna come up with stories in the history of everything early johsonville in a minute yeah <&>29:17