<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side two</&>
  <&>15:54</&>
  

  <WSC#DGB024:0005:HS>
      four triple nine seven eleven is the number

  <WSC#DGB024:0010:HS>
      you're most welcome to give us a call

  <WSC#DGB024:0015:HS>
      the lines <&>16:00</&> are now open and there are lines free

  <WSC#DGB024:0020:HS>
      morning mollie

  <WSC#DGB024:0025:Z1>
      oh good morning

  <WSC#DGB024:0030:Z1>
      look i'd first like to comment about the black power

  <WSC#DGB024:0035:Z1>
      does this occur often does it

  <WSC#DGB024:0040:HS>
      the er <{><[>loud</[> the loud noise apparently according to the
      er residents er in kensington street certainly

  <WSC#DGB024:0045:Z1>
      <[>parties</[></{>

  <WSC#DGB024:0050:Z1>
      oh but look everyone's entitled to have a party now and then

  <WSC#DGB024:0055:Z1>
      <laughs>i i</laughs> sort of feel a bit sorry for them <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DGB024:0060:HS>
      <[>mollie</[></{> i couldn't agree more with that but um <latch>

  <WSC#DGB024:0065:Z1>
      i really do

  <WSC#DGB024:0070:Z1>
      i mean we <.>p</.> we live in a suburban er you know nice area

  <WSC#DGB024:0075:Z1>
      we pair we put up with people having parties and you hear them
      from miles <{><[>away</[>

  <WSC#DGB024:0080:HS>
      <[>how</[></{> frequently though <{><[>mollie</[>

  <WSC#DGB024:0085:Z1>
      <[>and it's</[></{> it's not the <.>y</.> <{1><[1>young</[1>
      kids it's the older kids

  <WSC#DGB024:0090:Z1>
      <{2><[2>we once</[2> had the noise control come and ask us to
      take you know they'd take away our band <O>laughs</O>

  <WSC#DGB024:0095:HS>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DGB024:0100:HS>
      <[2>sure</[2></{2>

  <WSC#DGB024:0105:HS>
      A BAND

  <WSC#DGB024:0110:HS>
      <{><[>what were you doing</[> with a BAND in your house

  <WSC#DGB024:0115:Z1>
      <[>well we had a band</[></{>

  <WSC#DGB024:0120:Z1>
      no we we had it at a in a backyard you see and <{1><[1>of course</[1>
      it came and went and two three oclock came and of course you
      don't you DO tend to get have a few drinks and you do forget
      about the time

  <WSC#DGB024:0125:Z1>
      now <{2><[2>i</[2> i sort of i want to sort of go out and um all
      fairness for the black power <latch>

  <WSC#DGB024:0130:HS>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DGB024:0135:HS>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DGB024:0140:HS>
      mm

  <WSC#DGB024:0145:Z1>
      they're not all that bad

  <WSC#DGB024:0150:HS>
      oh no <{><[>i'm sure</[> <&>17:00</&>

  <WSC#DGB024:0155:Z1>
      <[>we've got them</[></{> living round here and and er i mean to
      say i you know they look all that tough rough and all that

  <WSC#DGB024:0160:Z1>
      <{1><[1>i</[1> think just all normal human beings after <{2><[2>all

  <WSC#DGB024:0165:Z1>
      they've got mothers</[2> and fathers most of them i hope um <{3><[3><O>laughs</O>
      but</[3>

  <WSC#DGB024:0170:HS>
      <[1>no</[1></{1>

  <WSC#DGB024:0175:HS>
      <[2>course they are course they're normal human beings</[2></{2>

  <WSC#DGB024:0180:HS>
      <[3><O>laughs</O> well they</[3></{3> have

  <WSC#DGB024:0185:HS>
      it's a biological fact of life

  <WSC#DGB024:0190:Z1>
      but they're still human beings and i think they're not all bad

  <WSC#DGB024:0195:Z1>
      i mean just because they look a bit dirty <{><[>but <.>the</.></[>
      they're NOT

  <WSC#DGB024:0200:Z1>
      some of them are scrupulously clean

  <WSC#DGB024:0205:HS>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DGB024:0210:HS>
      mollie we're not saying that they're bad

  <WSC#DGB024:0215:HS>
      it's just that they've caused general annoyance to the
      neighbourhood in <{><[>kensington street no believe</[>

  <WSC#DGB024:0220:Z1>
      <[>but look there's always</[></{> some neighbours that have a
      complaint

  <WSC#DGB024:0225:Z1>
      it doesn't matter <drawls>where</drawls> you live

  <WSC#DGB024:0230:HS>
      well mollie if we've talked to a number of the neighbours in
      kensington street who unfortunately wouldn't come on the
      programme no doubt because they do fear these rather
      intimidating looking people that live in their midst and what
      they say is that it's it's a an absolutely frequent occurrence
      <{><[>that it happens with a</[> monotonous regularity

  <WSC#DGB024:0235:HS>
      they never get to sleep at night

  <WSC#DGB024:0240:Z1>
      <[>why don't they</[></{>

  <WSC#DGB024:0245:Z1>
      why don't get them all <&>pronounced as tall</&> together and
      have a sort of a sit down and say <&>18:00</&> look you know
      we'll meet you half way but i mean i don't think they're big
      enough to do that any of them

  <WSC#DGB024:0250:HS>
      well i don't know if you heard rei harris on yesterday and he
      said that um er in fact if people give them a call they will
      turn it down <{><[>but

  <WSC#DGB024:0255:HS>
      no but according oh damn</[>

  <WSC#DGB024:0260:Z1>
      <[>that's <drawls>right</drawls>

  <WSC#DGB024:0265:Z1>
      if they went up and</[></{> face to face

  <WSC#DGB024:0270:Z1>
      it's behind the backs this is what they don't like

  <WSC#DGB024:0275:HS>
      mm but according to the neighbours <{><[>they do well hang</[>
      on mollie they do call according to the neighbours they do call
      frequently

  <WSC#DGB024:0280:HS>
      the black power members they turn the music down for ten minutes
      and then up it goes again <latch>

  <WSC#DGB024:0285:Z1>
      <[>no well you see they're gutless</[></{>

  <WSC#DGB024:0290:Z1>
      but it wouldn't be the black power it'd be some other person <{><[>had
      come and turn it up</[>

  <WSC#DGB024:0295:HS>
      <[>oh bound to be</[></{>

  <WSC#DGB024:0300:HS>
      are you a black power member are you mollie <latch>

  <WSC#DGB024:0305:Z1>
      no i'm not <{><[>i'm i'm <O>laughs</O></[>

  <WSC#DGB024:0310:HS>
      <[>do you wear a patch</[></{> on your back

  <WSC#DGB024:0315:HS>
      <{><[>come on come clean</[>

  <WSC#DGB024:0320:Z1>
      <[>i'm a fifty year old</[></{> pakeha <.>wo</.> pakeha woman

  <WSC#DGB024:0325:Z1>
      no i'm not <{><[><?>i just think that</?></[> pardon

  <WSC#DGB024:0330:HS>
      <[><shouts>and you're a sickly white liberal obviously</shouts></[></{>

  <WSC#DGB024:0335:HS>
      <shouts>you're a sickly white liberal</shouts>

  <WSC#DGB024:0340:Z1>
      that's right <{><[>but i still believe that everyone is entitled</[>
      to have a party and all this hue and cry because they had one

  <WSC#DGB024:0345:HS>
      <[><O>voc</O> thought i'd get a bite</[></{>

  <WSC#DGB024:0350:HS>
      look i i've i i couldn't argue with you at all <{><[>mollie that
      people are entitled to have a <.>p</.></[>

  <WSC#DGB024:0355:HS>
      exactly

  <WSC#DGB024:0360:Z1>
      <[>it must have been a bit over the odds</[></{> <&>19:00</&>

  <WSC#DGB024:0365:Z1>
      but look i've seen some young KIDS around our neighbourhood have
      them going on to four oclock in the morning <latch>

  <WSC#DGB024:0370:HS>
      mm

  <WSC#DGB024:0375:Z1>
      and the noise is absolutely obscene and the <{><[>cars</[>
      revving up and down motorbikes all that sort of thing

  <WSC#DGB024:0380:Z1>
      it happens <drawls>everywhere</drawls> in every walk of life

  <WSC#DGB024:0385:HS>
      <[>yes</[></{>

  <WSC#DGB024:0390:HS>
      you live in a bad neighbourhood mollie

  <WSC#DGB024:0395:Z1>
      no i don't <{><[>i live in a wonderful neighbourhood</[>

  <WSC#DGB024:0400:HS>
      <[>you do so mollie</[></{>

  <WSC#DGB024:0405:HS>
      you live in a bad neighbourhood that's rather a noisy one

  <WSC#DGB024:0410:Z1>
      no i live in a lovely quiet <{><[>refined one and</[> all i get
      is the burglar alarms going off all day with the SUN

  <WSC#DGB024:0415:HS>
      <[>oh do you oh do you</[></{>

  <WSC#DGB024:0420:HS>
      oh i see

  <WSC#DGB024:0425:Z1>
      in the hot weather <{1><[1>but</[1> also i would like comment
      <{2><[2>to</[2> about the homosexual

  <WSC#DGB024:0430:HS>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DGB024:0435:HS>
      <[2>oh</[2></{2>

  <WSC#DGB024:0440:HS>
      mhm

  <WSC#DGB024:0445:Z1>
      now have you got <{><[>children</[>

  <WSC#DGB024:0450:HS>
      <[>i'll bet</[></{> i'll bet you're liberal on those lot as well

  <WSC#DGB024:0455:Z1>
      oh no i'm <latch>

  <WSC#DGB024:0460:HS>
      oh you're NOT

  <WSC#DGB024:0465:Z1>
      no no

  <WSC#DGB024:0470:HS>
      oh <.>d</.> you like the black power but you don't like the gays

  <WSC#DGB024:0475:Z1>
      <O>laughs</O> <{><[>i i</[> have got very many good friends who
      are gay

  <WSC#DGB024:0480:HS>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DGB024:0485:HS>
      yes

  <WSC#DGB024:0490:Z1>
      but have you got children <latch>

  <WSC#DGB024:0495:HS>
      i've got three daughters

  <WSC#DGB024:0500:Z1>
      have you

  <WSC#DGB024:0505:HS>
      <{><[>mhm</[>

  <WSC#DGB024:0510:Z1>
      <[>well i've</[></{> got a son too

  <WSC#DGB024:0515:HS>
      yeah

  <WSC#DGB024:0520:Z1>
      and i always told my daughters about talked <&>20:00</&> about
      you know rape but i never told my son when he was fifteen about
      what would happen when he went to a work do and somebody got him
      plied with alcohol and took him back to his flat and and
      indecently assaulted him

  <WSC#DGB024:0525:Z1>
      <{><[>that's cause you never think</[> to tell them

  <WSC#DGB024:0530:HS>
      <[>what <.>you</.> you're meaning another <.>y</.></[></{>
      you're meaning another male

  <WSC#DGB024:0535:Z1>
      yes

  <WSC#DGB024:0540:HS>
      is that what happened to <{><[>him</[>

  <WSC#DGB024:0545:Z1>
      <[>yes</[></{> it did

  <WSC#DGB024:0550:HS>
      <{><[>oh dear</[>

  <WSC#DGB024:0555:Z1>
      <[>and until</[></{> then i had thought they were my best
      friends the gay crowd

  <WSC#DGB024:0560:Z1>
      i had been a very open minded about them

  <WSC#DGB024:0565:Z1>
      it certainly closes you down in a hurry <latch>

  <WSC#DGB024:0570:HS>
      but i tell you what mollie that happens also in the heterosexual
      <&>pronounced hetralsexual</&> <{><[>heterosexual community</[>
      these lecherous old men that take these young girls HOME for a
      quiet drink and then er interfere with them

  <WSC#DGB024:0575:HS>
      look look i'll tell you what mollie i can be perfectly up front
      about this

  <WSC#DGB024:0580:HS>
      as a sixteen year old i had a another <with silly voice>male</with silly voice>

  <WSC#DGB024:0585:Z1>
      <[>oh i do believe so</[></{>

  <WSC#DGB024:0590:Z1>
      yes

  <WSC#DGB024:0595:HS>
      put his hand down the front of my <latch>

  <WSC#DGB024:0600:Z1>
      right

  <WSC#DGB024:0605:HS>
      knickers

  <WSC#DGB024:0610:HS>
      <{><[>i got such a fright</[> i didn't know what to do went home
      and <with nasal voice>told me mum</with nasal voice> i did and
      of course we thought nothing more of it

  <WSC#DGB024:0615:HS>
      I didn't have a closed mind to gays because of that

  <WSC#DGB024:0620:HS>
      i simply see it as um some people in the community <&>21:00</&>
      whether they be gay or heterosexual take advantages er advantage
      of situations

  <WSC#DGB024:0625:Z1>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DGB024:0630:Z1>
      but then again <latch>

  <WSC#DGB024:0635:HS>
      and i don't think you should close your mind to gays <{><[>because
      something naughty happened to your son</[>

  <WSC#DGB024:0640:Z1>
      <[>i'm not closing my mind</[></{> truly i'm not closing my mind

  <WSC#DGB024:0645:Z1>
      what i'm saying is there's situations where they should not be
      in like i e working with children <{><[>in child care centres
      that sort of thing</[>

  <WSC#DGB024:0650:HS>
      <[>rubbish absolute rubbish</[></{>

  <WSC#DGB024:0655:HS>
      you're assuming that all gay people have a propensity to
      interfere with <{><[>children</[>

  <WSC#DGB024:0660:Z1>
      <[>no i'm</[></{> not

  <WSC#DGB024:0665:Z1>
      <{><[>i'm saying if you place</[>

  <WSC#DGB024:0670:HS>
      <[><shouts>well why on earth are you worried about it then</shouts></[></{>

  <WSC#DGB024:0675:Z1>
      if you place temptation in their way <{><[>it look i</[>

  <WSC#DGB024:0680:HS>
      <[>oh for good</[></{> so that's like saying you're placing er
      with a heterosexual in charge of children you're placing
      temptation in their way as well

  <WSC#DGB024:0685:Z1>
      well i don't feel like that

  <WSC#DGB024:0690:Z1>
      i just <{1><[1>think</[1> that i've <{2><[2>been</[2> very open
      minded all my i've <{3><[3>got</[3> very many GOOD gay friends i
      mean when i say gay MEN who came round here dressed as females
      and actually er <{4><[4>my husband</[4> pardon

  <WSC#DGB024:0695:HS>
      <[1>oh</[1></{1>

  <WSC#DGB024:0700:HS>
      <[2>god</[2></{2>

  <WSC#DGB024:0705:HS>
      <[3>mm</[3></{3>

  <WSC#DGB024:0710:HS>
      <[4>transvestites yeah</[4></{4>

  <WSC#DGB024:0715:HS>
      i tell you what after today's call you won't have many friends
      in the gay community <latch>

  <WSC#DGB024:0720:Z1>
      WHY

  <WSC#DGB024:0725:Z1>
      i'm not putting them down <latch>

  <WSC#DGB024:0730:HS>
      you are so

  <WSC#DGB024:0735:HS>
      you're saying that they they have a propensity if er a um a
      <&>22:00</&> temptation is put in front of them if a CHILD is
      put in front of them then they could interfere with that child
      <latch>

  <WSC#DGB024:0740:Z1>
      i <O>voc</O>

  <WSC#DGB024:0745:HS>
      to me i say the argument equally applies to the heterosexual
      community <latch>

  <WSC#DGB024:0750:Z1>
      right right but it's more so if you're that way inclined

  <WSC#DGB024:0755:Z1>
      <{1><[1>i mean</[1> look if a if you're a well known burglar and
      i mean you say you're reformed but if somebody leaves their till
      open in the shop and you walk out and go out on the pavement are
      you not going to say that you're gonna just not be TEMPTED

  <WSC#DGB024:0760:Z1>
      it's the same sort of <{2><[2>thing if</[2> temptation's put
      there in front of you

  <WSC#DGB024:0765:Z1>
      LOOK if you're an arsonist and there's a box of matches and a
      and a pile of kindling you're not going to think about it and
      when the thought's there that's when the seed's sown

  <WSC#DGB024:0770:HS>
      <[1>oh</[1></{1>

  <WSC#DGB024:0775:HS>
      <[2><O>exhales</O></[2></{2>

  <WSC#DGB024:0780:HS>
      you finished mollie

  <WSC#DGB024:0785:Z1>
      yeah well not <O>laughs</O> <laughs>really</laughs>

  <WSC#DGB024:0790:HS>
      oh you're not

  <WSC#DGB024:0795:Z1>
      i'm not against <{><[><?>them</?></[>

  <WSC#DGB024:0800:HS>
      <[>i've only</[></{> got one word <&>pronounced words</&> to say
      to you one word to say to you mollie BOLLOCKS

  <WSC#DGB024:0805:HS>
      thank you for your call though

  <WSC#DGB024:0810:HS>
      nice to have you on the programme this morning mollie

  <WSC#DGB024:0815:HS>
      you're a very entertaining caller you were <O>exhales</O>
      entertaining but <&>23:00</&> perhaps a little misguided

  <WSC#DGB024:0820:HS>
      four triple nine seven eleven is the number

  <WSC#DGB024:0825:HS>
      give us a call

  <WSC#DGB024:0830:HS>
      the lines are open

  <WSC#DGB024:0835:HS>
      they're open er for you to have your say have your say about
      anything you like

  <WSC#DGB024:0840:HS>
      you don't have to talk about gays you don't have to talk about
      NOISE you can talk about anything you like

  <WSC#DGB024:0845:HS>
      four triple nine seven eleven

  <WSC#DGB024:0850:HS>
      the soap box IS yours and if you're calling from out of town of
      course put a zero four in front of the number and your call will
      be given priority

  <WSC#DGB024:0855:HS>
      four triple nine seven eleven is the number <&>23:23</&> <&>advertisements
      not transcribed</&> <&>25:00</&>

  <WSC#DGB024:0860:HS>
      and here's me talking for me supper

  <WSC#DGB024:0865:HS>
      four triple nine seven eleven

  <WSC#DGB024:0870:HS>
      there is a full board of calls at the moment

  <WSC#DGB024:0875:HS>
      when there is a line free i'll let you know and we'll go and
      have a chat to anthony for a start <,,>

  <WSC#DGB024:0880:HS>
      gidday anthony

  <WSC#DGB024:0885:Z2>
      hi hi barry

  <WSC#DGB024:0890:Z2>
      <{><[>how are you</[>

  <WSC#DGB024:0895:HS>
      <[>gidday</[></{> good thank you

  <WSC#DGB024:0900:Z2>
      yeah right um i i don't really know the situation about this
      kensington street and the and the noise and so forth <{><[>but i</[>
      just speaking about noise in general

  <WSC#DGB024:0905:Z2>
      um i i i live quite close to the winter show buildings

  <WSC#DGB024:0910:HS>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DGB024:0915:HS>
      yeah

  <WSC#DGB024:0920:Z2>
      and sort of sort of once a month they have a concert or
      something like <{1><[1>that or a</[1> some kind of party with a
      band and it goes till eleven twelve or one one thirty in the
      <{2><[2>morning</[2>

  <WSC#DGB024:0925:Z2>
      um the only problem with those is is you generally get car
      windows and house windows smashed up as well <{3><[3>while</[3>
      i suppose that's not that wouldn't generally happen at parties
      that's just this kind of concert thing

  <WSC#DGB024:0930:HS>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DGB024:0935:HS>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DGB024:0940:HS>
      <[3><O>voc</O></[3></{3>

  <WSC#DGB024:0945:HS>
      mm

  <WSC#DGB024:0950:Z2>
      um <{><[>but i i</[>

  <WSC#DGB024:0955:HS>
      <[>particularly</[></{> if they're those heavy metal head
      bangers

  <WSC#DGB024:0960:Z2>
      well they er it depends on the people who go to <&>26:00</&> the
      concert <{1><[1>cause</[1> you i i i don't don't know that you
      get so many of the head bangers here

  <WSC#DGB024:0965:Z2>
      <{2><[2>oh</[2> a certain number probably are quite loud but um
      yeah i i'm pretty anti noise in general

  <WSC#DGB024:0970:HS>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DGB024:0975:HS>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DGB024:0980:HS>
      mm

  <WSC#DGB024:0985:Z2>
      um cos nowadays you you get people driving down the street with
      loud stereos going in their cars and all

  <WSC#DGB024:0990:HS>
      mm

  <WSC#DGB024:0995:Z2>
      and and with these <.>g</.> i i i asked a guy on the bus the
      other day to to turn his walkman down cos he was blasting the
      whole bus

  <WSC#DGB024:1000:HS>
      <O>laughs</O> <laughs>his walkman</laughs>

  <WSC#DGB024:1005:Z2>
      yeah

  <WSC#DGB024:1010:HS>
      imagine what it must have sounded like in his EARS

  <WSC#DGB024:1015:Z2>
      <laughs>right</laughs> and and yeah i i i said to him oh look
      you're not actually allowed to play radios on the bus and when
      you've got that turned up <.>i</.> it's a it constitutes a radio

  <WSC#DGB024:1020:Z2>
      he says oh look no this is a walkman it's not a radio

  <WSC#DGB024:1025:Z2>
      you know you know the whole bus could hear him

  <WSC#DGB024:1030:HS>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DGB024:1035:Z2>
      and he he i talked very nicely to him and and and he turned it
      down and and the whole bus sort of breathed <{><[>you could feel
      a sigh of relief over <laughs>the whole bus</laughs>

  <WSC#DGB024:1040:Z2>
      but</[>

  <WSC#DGB024:1045:HS>
      <[><O>laughs</O>

  <WSC#DGB024:1050:HS>
      i'll</[></{> tell you er you imagine it though because of course
      with these walkman um players they have the er headphones on and
      you can imagine <&>27:00</&> his his HEARING must have been
      severely impaired

  <WSC#DGB024:1055:Z2>
      <drawls>yeah</drawls> i i i think i think once i don't know you
      sort of wonder once once people get to the level where they i
      don't know maybe they just don't think about it but <{1><[1>sort
      of</[1> er well i don't know

  <WSC#DGB024:1060:Z2>
      i i used to like a bit of loud music <{2><[2>when i</[2> was
      about twenty or so <{3><[3>but</[3> but it's it it it's pretty
      bad when it's it's putting other people out it's really making
      other people's life a misery

  <WSC#DGB024:1065:Z2>
      that that's when it's it's pretty antisocial really

  <WSC#DGB024:1070:Z2>
      <{4><[4>i i</[4>

  <WSC#DGB024:1075:HS>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DGB024:1080:HS>
      <[2>sure</[2></{2>

  <WSC#DGB024:1085:HS>
      <[3>yeah</[3></{3>

  <WSC#DGB024:1090:HS>
      <[4>to me anthony</[4></{4> noise pollution rate ranks up there
      with environmental pollution

  <WSC#DGB024:1095:Z2>
      mm <{><[>yeah</[>

  <WSC#DGB024:1100:HS>
      <[>i can't</[></{> stand it

  <WSC#DGB024:1105:Z2>
      no <{><[>no <?>not at all</?></[>

  <WSC#DGB024:1110:HS>
      <[>well i don't mind</[></{> a bit of noise i'm not saying that

  <WSC#DGB024:1115:HS>
      <{1><[1>i just can't stand this</[1> pounding and as i said
      yesterday about this kensington street problem <{2><[2>er with</[2>
      the black power the dreadful thing is if somebody does have a
      stereo turned up all <&>pronounced alls</&> you get is the bass
      <{3><[3>so you just</[3> get this constant boomp boomp boomp all
      night and it drives me mad

  <WSC#DGB024:1120:Z2>
      <[1>no no yeah sure</[1></{1>

  <WSC#DGB024:1125:Z2>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DGB024:1130:Z2>
      <[3>yeah yeah</[3></{3>

  <WSC#DGB024:1135:Z2>
      or or <{><[><?>totally</?></[>

  <WSC#DGB024:1140:HS>
      <[>although i don't</[></{> get it in my neighbourhood

  <WSC#DGB024:1145:Z2>
      oh oh right <{1><[1>yes of course

  <WSC#DGB024:1150:Z2>
      well we we used to get it in</[1> karori and we had a <{2><[2><unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DGB024:1155:HS>
      <[1>yes <O>laughs</O></[1></{1> <&>28:00</&>

  <WSC#DGB024:1160:HS>
      <[2><drawls><with high pitched voice>oh</with high pitched voice></drawls></[2></{2>
      <with high pitched voice>did you out in karori</with high pitched voice>

  <WSC#DGB024:1165:Z2>
      we we had <laughs>had it next door there</laughs>

  <WSC#DGB024:1170:HS>
      oh <{><[>dear</[>

  <WSC#DGB024:1175:Z2>
      <[>used to</[></{> used to drive my father <{><[>mad</[>

  <WSC#DGB024:1180:HS>
      <[>where</[></{> are you living now

  <WSC#DGB024:1185:Z2>
      er newtown

  <WSC#DGB024:1190:HS>
      oh you've gone upmarket <{><[>now</[>

  <WSC#DGB024:1195:Z2>
      <[>yeah</[></{> oh it's very civilised here barry

  <WSC#DGB024:1200:HS>
      good on you mate

  <WSC#DGB024:1205:HS>
      <{><[>nice to have your call anthony bye</[>

  <WSC#DGB024:1210:Z2>
      <[>yeah okay yep bye</[></{> <&>28:12</&>
</I>
