<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side one</&>
  <&>12:08</&>
  

  <WSC#DGB066:0005:HM>
      let's <drawls>er</drawls> say gidday to john

  <WSC#DGB066:0010:HM>
      john good morning

  <WSC#DGB066:0015:Z1>
      good morning to you <?>hewey dewey and louey</?> <latch>

  <WSC#DGB066:0020:HA>
      yes <{><[>john</[>

  <WSC#DGB066:0025:Z1>
      <[>how's <.>the</.></[></{> how's things this morning <latch>

  <WSC#DGB066:0030:HM>
      good this morning <{><[>thank you</[>

  <WSC#DGB066:0035:Z1>
      <[>oh that's</[></{> good

  <WSC#DGB066:0040:Z1>
      now at er big fresh they've put an increase in the number of the
      <O>tut</O> er wheel car parks

  <WSC#DGB066:0045:Z1>
      i patrol this area er <.>s</.> occasionally and er i do catch
      the odd one <O>tut</O> er i cos i sing there and busk there
      every so often just for a <.>s</.> something to do <O>tut</O> um
      and <.>the</.> you wanted to know the difference between the um
      <O>tut</O> white collar criminal and er the ones that use
      violence

  <WSC#DGB066:0050:Z1>
      well the difference is <.>s</.> very simple

  <WSC#DGB066:0055:Z1>
      one went to university

  <WSC#DGB066:0060:Z1>
      the other ones wagged school

  <WSC#DGB066:0065:HM>
      <{1><[1>okay</[1> good on you john

  <WSC#DGB066:0070:HM>
      <{2><[2>thanks for your</[2> call

  <WSC#DGB066:0075:HM>
      that's good

  <WSC#DGB066:0080:HM>
      three oh nine three oh double nine is the talkback <{3><[3>number</[3>

  <WSC#DGB066:0085:HA>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DGB066:0090:Z1>
      <[2>how's that</[2></{2>

  <WSC#DGB066:0095:HA>
      <[3><O>inhales</O></[3></{3> barbara good morning to you

  <WSC#DGB066:0100:Z2>
      <O>inhales</O> good morning

  <WSC#DGB066:0105:Z2>
      <.>am</.> am i on

  <WSC#DGB066:0110:HM>
      <{><[>yes</[>

  <WSC#DGB066:0115:HA>
      <[>yes you</[></{> are

  <WSC#DGB066:0120:Z2>
      yes good morning mark and allan

  <WSC#DGB066:0125:HA>
      gidday barbara <latch>

  <WSC#DGB066:0130:Z2>
      no listen what i rang for is um <&>13:00</&> i um heard a woman
      talking about the toll park

  <WSC#DGB066:0135:HM>
      of <{1><[1>the in</[1> <{2><[2>ponsonby</[2> yep yes <latch>

  <WSC#DGB066:0140:HA>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DGB066:0145:Z2>
      <[2>toll paddock</[2></{2>

  <WSC#DGB066:0150:Z2>
      from the er ponsonby club

  <WSC#DGB066:0155:Z2>
      well that used to be down the bottom of a street called toll
      street and it was up further up ponsonby road opposite the
      church the saint john's church and um i can remember when we
      were kids we used to go down toll street into the paddock and we
      used to have bonfires there on <laughs>guy fawkes</laughs>
      <latch>

  <WSC#DGB066:0160:HA>
      how long ago was that barbara <latch>

  <WSC#DGB066:0165:Z2>
      er that would be um perhaps the late forties early fifties
      <latch>

  <WSC#DGB066:0170:HM>
      er <{1><[1><.>dow</.> <.>down</.></[1> down where <?>stebbings</?>
      are i guess <{2><[2>down around</[2> there <?>stebbing</?>
      studio no back this way more

  <WSC#DGB066:0175:HA>
      <[1><?>good grief</?></[1></{1>

  <WSC#DGB066:0180:Z2>
      <[2><unclear>word</unclear></[2></{2>

  <WSC#DGB066:0185:HA>
      <{><[>no</[>

  <WSC#DGB066:0190:Z2>
      <[>um</[></{> yes um <.>just</.> <.>just</.> back from all
      saints' church

  <WSC#DGB066:0195:HA>
      yeah no you're talking about off ponsonby road aren't <{><[>you</[>

  <WSC#DGB066:0200:Z2>
      <[>yes</[></{> <{><[>yes</[>

  <WSC#DGB066:0205:HM>
      <[>yeah</[></{> yeah <{><[>i know up that</[> road there <latch>

  <WSC#DGB066:0210:Z2>
      <[><?>healtheries've</?></[></{>

  <WSC#DGB066:0215:HA>
      <{><[>oh up that way</[> <latch>

  <WSC#DGB066:0220:Z2>
      <[>they've yeah</[></{>

  <WSC#DGB066:0225:HM>
      yeah <latch>

  <WSC#DGB066:0230:HA>
      oh <latch>

  <WSC#DGB066:0235:Z2>
      but i <{><[>don't how far

  <WSC#DGB066:0240:Z2>
      i think</[> she said that she could see it from you could see it
      from the ponsonby club

  <WSC#DGB066:0245:HA>
      <[>that's jervois yeah</[></{>

  <WSC#DGB066:0250:HA>
      yeah

  <WSC#DGB066:0255:Z2>
      yes because we never knew as the gluepot

  <WSC#DGB066:0260:Z2>
      we always knew it as cos i grew up in ponsonby <&>14:00</&> and
      um <O>tut</O> we used to um <.>kn</.> know it as the ponsonby
      club <latch>

  <WSC#DGB066:0265:HA>
      yeah i think it's only in recent years it's been called the
      gluepot as as a lot of pubs around the country have been because
      they call it the gluepot because once you're there you're stuck
      there <{><[>er

  <WSC#DGB066:0270:HA>
      that's</[> what the wives used to say when the <.>b</.> husband
      used to get home at er at seven oclock at night for <&>slurs
      rest of utterance as if drunk</&> so where's my tea

  <WSC#DGB066:0275:HA>
      where have you been at the gluepot again have you <latch>

  <WSC#DGB066:0280:Z2>
      <[>i see</[></{>

  <WSC#DGB066:0285:HM>
      with a couple of flagons <latch>

  <WSC#DGB066:0290:HA>
      yeah <{><[><?><O>voc</O></?></[>

  <WSC#DGB066:0295:HA>
      <[>well</[></{> <&>slurs rest of utterance as if drunk</&> i
      bought i bought you <{><[>some though</[>

  <WSC#DGB066:0300:HM>
      <[>hey tell</[></{> me just before just before you go <latch>

  <WSC#DGB066:0305:HA>
      yeah <latch>

  <WSC#DGB066:0310:HM>
      er do you er er are you do you think they should bulldoze the
      gluepot or <.>s</.> save it

  <WSC#DGB066:0315:Z2>
      well it was it was part of the ponsonby identity

  <WSC#DGB066:0320:Z2>
      it was always there um

  <WSC#DGB066:0325:Z2>
      i don't really know

  <WSC#DGB066:0330:Z2>
      i mean i'm not a great fan for um because <.>we</.> we were down
      there my husband and i went and had a look round the area

  <WSC#DGB066:0335:Z2>
      the area's changed so much <latch>

  <WSC#DGB066:0340:HM>
      yeah

  <WSC#DGB066:0345:Z2>
      and i'll tell you what i can't <O>voc</O> get over is the fact
      that where the liquor store is on the corner of oneill street
      that used to be a catholic church and it had a virgin mary in
      the ground

  <WSC#DGB066:0350:HM>
      oh goodness me <&>15:00</&>

  <WSC#DGB066:0355:Z2>
      and um i couldn't believe it when they um took that church down
      and and put a liquor store there you know because um

  <WSC#DGB066:0360:HM>
      oh they would have to desanctify the ground for <{><[>that
      wouldn't they i i'm pretty <.>sure</.></[>

  <WSC#DGB066:0365:Z2>
      <[>they must have had to do that because i</[></{> can remember
      there's a there's a catholic school down vermont street which is
      further up by franklin road sacred heart school

  <WSC#DGB066:0370:HM>
      yeah

  <WSC#DGB066:0375:Z2>
      and i can remember when we were kids i didn't go to sacred heart
      but um <O>tut</O> the nuns used to march the girls along <.>pon</.>
      er ponsonby road

  <WSC#DGB066:0380:Z2>
      there'd be a nun at the top of the group of girls and a nun at
      the back <{1><[1>and they used to go</[1> along to that church
      for um <O>tut</O> services <{2><[2>you know</[2>

  <WSC#DGB066:0385:HM>
      <[1>yeah making it</[1></{1>

  <WSC#DGB066:0390:HM>
      <[2>yeah</[2></{2> vespers and things yeah

  <WSC#DGB066:0395:HM>
      good to hear from you thanks indeed <O>tut</O> er

  <WSC#DGB066:0400:HM>
      good call

  <WSC#DGB066:0405:HM>
      six minutes to nine

  <WSC#DGB066:0410:HM>
      three oh nine three oh double nine is the radio pacific talkback
      number <&>15:43</&> <&>two minute twenty second commercial break
      not transcribed</&> <&>18:03</&>

  <WSC#DGB066:0415:HM>
      allan dick and mark bennett three oh nine three oh double nine
      our telephone number

  <WSC#DGB066:0420:HM>
      to dunedin we go

  <WSC#DGB066:0425:HM>
      malcolm good morning

  <WSC#DGB066:0430:Z3>
      gidday guys <{><[><?>how's it going</?></[>

  <WSC#DGB066:0435:HM>
      <[>gidday malc</[></{>

  <WSC#DGB066:0440:Z3>
      working hard?

  <WSC#DGB066:0445:HM>
      yeah <{><[>how's</[> yourself

  <WSC#DGB066:0450:Z3>
      <[><?>hey</?></[></{>

  <WSC#DGB066:0455:Z3>
      i was <?>oh</?> <O>voc</O> well just finished working hard so

  <WSC#DGB066:0460:HM>
      yeah

  <WSC#DGB066:0465:Z3>
      yeah just er i <{><[>was on my way</[> home and i heard you guys
      wondering about whether you should put any money on er vintage
      crop or not in the melbourne cup

  <WSC#DGB066:0470:HM>
      <[><?><O>laughs</O></?></[></{>

  <WSC#DGB066:0475:HM>
      yeah? <latch>

  <WSC#DGB066:0480:HA>
      mark was

  <WSC#DGB066:0485:Z3>
      <?>then we <.>get</.></?> mark was

  <WSC#DGB066:0490:Z3>
      okay i i was last year on my way up to the er the adelaide grand
      prix i i stopped in melbourne for a couple of days to take in
      the um the the melbourne cup <latch>

  <WSC#DGB066:0495:HM>
      yeah <latch>

  <WSC#DGB066:0500:Z3>
      and um it absolutely hosed down with rain too

  <WSC#DGB066:0505:Z3>
      half the car park was under about six inches of water <latch>

  <WSC#DGB066:0510:HM>
      that's what i'm <{><[>saying yeah</[>

  <WSC#DGB066:0515:Z3>
      <[>and <.>un</.> <.>un</.></[></{> unfortunately i sort of um
      just took advantage of the hospitality tent for a little bit
      longer than i'd bargained on and when when it came time for the
      cup i realised i hadn't really put a lot of thought into who i
      was going to bet on <O>swallows</O> so i um i i i went out and
      had a look at the horses and what i know about horse races you
      could write on a very small piece of paper but um after motor
      racing and and theatre <&>19:00</&> my my big passion is wine so
      when this horse walks passed me and somebody says it was called
      vintage crop i decided to put everything i had which was about
      forty bucks on on this horse <latch>

  <WSC#DGB066:0520:HM>
      <laughs>yes</laughs> <latch>

  <WSC#DGB066:0525:Z3>
      didn't know anything about it and the thing romped home and it
      paid about seventeen bucks

  <WSC#DGB066:0530:HM>
      <?>did in</?> on the er oncourse er windows

  <WSC#DGB066:0535:Z3>
      yeah yeah i made about <?>oh i suppose</?> about seven hundred
      bucks <latch>

  <WSC#DGB066:0540:HM>
      <{><[>gee</[>

  <WSC#DGB066:0545:HA>
      <[>gee</[></{> <latch>

  <WSC#DGB066:0550:Z3>
      end of the day so <latch>

  <WSC#DGB066:0555:HM>
      it's one of those great racing stories isn't it

  <WSC#DGB066:0560:Z3>
      yeah one of those great racing stories so

  <WSC#DGB066:0565:HM>
      eh i tell you what that that's why i think it's <.>go</.>
      provided it starts malcolm i think it'll go well today

  <WSC#DGB066:0570:HM>
      it's gonna be another wet day over there today

  <WSC#DGB066:0575:HM>
      it's gonna be <?>a <.>bi</.></?> the weather forecast is not
      that good a heavier sort of a track

  <WSC#DGB066:0580:HM>
      i think it's it's tailor made for that <{><[>horse</[>

  <WSC#DGB066:0585:Z3>
      <[>well</[></{> well <.>la</.> last year it was it was
      unbelievable how much it rained

  <WSC#DGB066:0590:Z3>
      i mean i <?><.>i've</.> <.>i</.> <O>voc</O> <O>voc</O></?> <.>when</.>
      when i say parts of the car park were under six inches of water
      i'm i'm not joking

  <WSC#DGB066:0595:Z3>
      there were people there in <O>swallows</O> you know <.>th</.>
      thousand dollar dresses walking round with gumboots and and the
      people <{1><[1><?>that had</?> staked out their places in the
      car parks</[1> <{2><[2>carefully'd</[2> <.>d</.> they they
      either had to get round in the gumboots or or sort of abandon
      them but i had a good time <{3><[3>and</[3> that's what it's all
      about so but i mean <.>w</.> <.>w</.> what i know about horse
      racing i mean you could find the smallest piece of paper on your
      desk and rip it up into about thirty bits and i could fill about
      half of <{4><[4>it</[4>

  <WSC#DGB066:0600:HA>
      <[1><O>laughs</O></[1></{1>

  <WSC#DGB066:0605:HM>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DGB066:0610:HM>
      <[3><drawls>yeah</drawls></[3></{3> <&>20:00</&>

  <WSC#DGB066:0615:HA>
      <[4>oh</[4></{4> well i could fill up i could <.>f</.> you'd be
      twice as much as <{><[>me

  <WSC#DGB066:0620:HA>
      are you red</[> or white malcolm

  <WSC#DGB066:0625:Z3>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DGB066:0630:Z3>
      <.>a</.> am i red or white <latch>

  <WSC#DGB066:0635:HA>
      yes

  <WSC#DGB066:0640:Z3>
      oh er wines?

  <WSC#DGB066:0645:HA>
      yes

  <WSC#DGB066:0650:Z3>
      um <O>voc</O> oh i've got fairly catholic taste when it comes to
      wine <unclear>word</unclear> so <.>lon</.> so long as they're
      good

  <WSC#DGB066:0655:Z3>
      i i find the whole um the the whole topic of wine very
      interesting um

  <WSC#DGB066:0660:Z3>
      i've been involved in wine retailing

  <WSC#DGB066:0665:HA>
      i know <{><[>that yeah</[>

  <WSC#DGB066:0670:Z3>
      <[>on and off</[></{> for a few years and of course um i've been
      involved with festivals and things as well <drawls>um</drawls>
      and er <O>exhales</O> i've just i've i i guess i i cut my teeth
      on on new zealand sauvignon blancs and and chardonnays and and
      sort of started getting into the aussie reds but it it's not
      it's not nearly that simple now

  <WSC#DGB066:0675:Z3>
      i mean there's some really really top rate reds coming out of
      new zealand now so it's apparently this year <O>tut</O> um you
      know the martinborough pinot noirs and things have really hit
      their straps for for ninety four apparently

  <WSC#DGB066:0680:Z3>
      i'm going up for the the toast martinborough festival on my way
      back from the adelaide grand prix this year so

  <WSC#DGB066:0685:HA>
      i'll see you there

  <WSC#DGB066:0690:Z3>
      are you gonna be in adelaide are you <&>21:00</&>

  <WSC#DGB066:0695:HA>
      yep

  <WSC#DGB066:0700:Z3>
      <O>tut</O> <{><[>i'll</[> tell you what i i'll um <O>voc</O> i
      might write up to you and you give you my contact number

  <WSC#DGB066:0705:HA>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DGB066:0710:HA>
      <{><[>okay</[> okay do that malcolm do that <latch>

  <WSC#DGB066:0715:HM>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DGB066:0720:Z3>
      i will do <latch>

  <WSC#DGB066:0725:HA>
      okay <latch>

  <WSC#DGB066:0730:Z3>
      i'll drop it in the mail <{><[>tomorrow</[>

  <WSC#DGB066:0735:HA>
      <[>okay</[></{> good on you <latch>

  <WSC#DGB066:0740:Z3>
      you beauty

  <WSC#DGB066:0745:HA>
      okay <latch>

  <WSC#DGB066:0750:Z3>
      see you there <latch>

  <WSC#DGB066:0755:HA>
      bye bye <latch>

  <WSC#DGB066:0760:Z3>
      bye bye

  <WSC#DGB066:0765:HA>
      coming up to news time er

  <WSC#DGB066:0770:HA>
      we'll be back after the news er

  <WSC#DGB066:0775:HA>
      we've got lots and lots of things to talk about

  <WSC#DGB066:0780:HA>
      you know it's it's absolutely <laughs>staggered me</laughs> that
      er we've had so few calls on the cellphone business

  <WSC#DGB066:0785:HA>
      the a a <.>wa</.> thinks there should be some sort of checks and
      balances but most people have rung and said no there's enough
      checks and balances already

  <WSC#DGB066:0790:HA>
      it's just that you hear so many people <O>tut</O> complaining
      about people driving cars using cellphones <&>21:33</&> <&>four
      minutes thirty nine seconds of news sports and weather broadcast
      not transcribed</&> <&>26:12</&> <&>one minute of dialogue on
      fireworks between HM and HA not transcribed</&> <&>27:12</&>

  <WSC#DGB066:0795:HM>
      <laughs>in geraldine hazel good morning</laughs>

  <WSC#DGB066:0800:Z4>
      yes i've got news but this is a different sport this time

  <WSC#DGB066:0805:HM>
      <O>laughs</O> <{><[><laughs><?>it's</?></laughs></[>

  <WSC#DGB066:0810:HA>
      <[>gidday</[></{> hazel <latch>

  <WSC#DGB066:0815:Z4>
      good morning <latch>

  <WSC#DGB066:0820:HM>
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DGB066:0825:HA>
      <[>good</[></{> morning <{><[>hazel</[>

  <WSC#DGB066:0830:Z4>
      <[><with singsong voice>lovely</[></{> sunny day</with singsong voice>

  <WSC#DGB066:0835:HA>
      <with posh accent>oh good oh</with posh accent>

  <WSC#DGB066:0840:Z4>
      have you got a good day there

  <WSC#DGB066:0845:HA>
      lovely er the sun's just come out actually

  <WSC#DGB066:0850:Z4>
      oh we've got the sun really beautiful <{><[>but look</[>

  <WSC#DGB066:0855:HA>
      <[>you know</[></{> it's a nice day out there now

  <WSC#DGB066:0860:Z4>
      pardon <&>pronounced with final n</&>

  <WSC#DGB066:0865:HA>
      <with pseudo French accent>say pardon pardon hazel</with pseudo French accent>

  <WSC#DGB066:0870:Z4>
      yes now <foreign=French>oui oui</foreign=French>

  <WSC#DGB066:0875:Z4>
      i um have something very interesting here

  <WSC#DGB066:0880:Z4>
      have you had anything about pharlap on your <.>p</.> programme
      today

  <WSC#DGB066:0885:HA>
      no not a thing

  <WSC#DGB066:0890:Z4>
      well i've got it

  <WSC#DGB066:0895:HA>
      who murdered pharlap

  <WSC#DGB066:0900:Z4>
      pharlap was born in south canterbury

  <WSC#DGB066:0905:HA>
      i know

  <WSC#DGB066:0910:Z4>
      hooray <.>f</.> and it's er pharlap foaled on october nineteen
      twenty six and they've got new zealand in brackets

  <WSC#DGB066:0915:Z4>
      isn't that good

  <WSC#DGB066:0920:HA>
      yes <&>28:00</&>

  <WSC#DGB066:0925:Z4>
      and er i'll tell you a story now

  <WSC#DGB066:0930:Z4>
      pharlap won the melbourne cup on the first tuesday in november
      nineteen thirty

  <WSC#DGB066:0935:Z4>
      he was acclaimed as the greatest horse ever

  <WSC#DGB066:0940:Z4>
      do you know that

  <WSC#DGB066:0945:HA>
      yeah who poisoned pharlap

  <WSC#DGB066:0950:Z4>
      er that was over in america <{><[>wasn't it</[>

  <WSC#DGB066:0955:HA>
      <[>the</[></{> americans did

  <WSC#DGB066:0960:Z4>
      yeah they did and <{><[>wasn't it a shame</[>

  <WSC#DGB066:0965:HA>
      <[>i saw the movie</[></{> yes <latch>

  <WSC#DGB066:0970:Z4>
      well i've been very fortunate

  <WSC#DGB066:0975:Z4>
      i've followed up pharlap er because geraldine had the premiere
      here in eight nineteen eighty three <latch>

  <WSC#DGB066:0980:HA>
      i remember that

  <WSC#DGB066:0985:Z4>
      and we had the cast here and i'm looking at the boy that took
      jim <?>pike's</?> place at the moment and um and we had a
      fabulous time in geraldine and my son clive is er developed a
      beautiful fibreglass horse and <O>voc</O> we had one done up as
      pharlap with even the white socks and we had a marvellous time
      and i had night raid in one <&>29:00</&> shop and pharlap was in
      the post office and the postmaster had to stamp two thousand
      letters with a special design stamp <latch>

  <WSC#DGB066:0990:HA>
      well <latch>

  <WSC#DGB066:0995:Z4>
      how's that

  <WSC#DGB066:1000:HA>
      <.>a</.> and this er this er world debut this world premiere was
      in the geraldine picture theatre

  <WSC#DGB066:1005:Z4>
      yeah well it was the premiere <{1><[1>of</[1> pharlap <{2><[2>and</[2>
      i've got the book in my hand at the moment written by michael
      wilkinson

  <WSC#DGB066:1010:HA>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DGB066:1015:HA>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DGB066:1020:HA>
      never <{><[>heard of him</[>

  <WSC#DGB066:1025:Z4>
      <[>and this</[></{> well michael wilkinson <&>pronounced
      milkinson</&> is a journalist with the sun news pictorial

  <WSC#DGB066:1030:Z4>
      he lives in <.>welling</.> in er melbourne that's a while ago
      and he is married with a young son

  <WSC#DGB066:1035:Z4>
      now this book was produced i'll tell you in a minute so we'll
      know what's happened er

  <WSC#DGB066:1040:Z4>
      they usually put what date it comes out doesn't it

  <WSC#DGB066:1045:HA>
      yeah

  <WSC#DGB066:1050:Z4>
      yeah um first published in nineteen eighty by michael wilkinson

  <WSC#DGB066:1055:HA>
      okay

  <WSC#DGB066:1060:Z4>
      so it's worth having so i just thought i'd let you know

  <WSC#DGB066:1065:HA>
      hazel <{><[>you're</[> a lovely lovely person

  <WSC#DGB066:1070:HA>
      you're the best er public relations officer that geraldine has
      ever ever had <&>30:00</&>

  <WSC#DGB066:1075:Z4>
      <[><O>voc</O></[></{>

  <WSC#DGB066:1080:Z4>
      you wouldn't believe it

  <WSC#DGB066:1085:HA>
      no i do i do and it's lovely to hear from you bye bye
      <&>30:04</&>
</I>
