<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side one</&>
  <&>4:18</&>
  

  <WSC#DGZ090:0005:CC>
      just put ditto if you want <&>4:20</&> <&>silence for one minute
      sixteen seconds</&> <&>5:36</&>

  <WSC#DGZ090:0010:CC>
      and you'll be anonymous noone will <{><[>know your name</[> or
      anything

  <WSC#DGZ090:0015:SB>
      <[><?>yes okay</?></[></{> <,,><&>5</&>

  <WSC#DGZ090:0020:SB>
      there you <{><[>go</[>

  <WSC#DGZ090:0025:CC>
      <[>okay</[></{> that's great thank you and i want to go to
      wellington tonight <{><[>at five oclock</[>

  <WSC#DGZ090:0030:SB>
      <[>to wellington?</[></{>

  <WSC#DGZ090:0035:SB>
      not a very nice place to go to at the moment

  <WSC#DGZ090:0040:SB>
      <{><[>it's a bit wet and horrible</[>

  <WSC#DGZ090:0045:CC>
      <[><O>laughs</O></[></{> <drawls>well</drawls> it's not much
      worse than here i don't think

  <WSC#DGZ090:0050:SB>
      i think it's a lot worse

  <WSC#DGZ090:0055:SB>
      they're talking about don't go to work <latch>

  <WSC#DGZ090:0060:CC>
      <drawls>oh</drawls> <latch>

  <WSC#DGZ090:0065:SB>
      if you don't <&>6:00</&> <?><drawls>have</drawls> to</?>

  <WSC#DGZ090:0070:CC>
      <laughs>oh god</laughs> <O>laughs</O>

  <WSC#DGZ090:0075:CC>
      well it's just as well i'm going back by bus not flying back i
      think

  <WSC#DGZ090:0080:SB>
      yes

  <WSC#DGZ090:0085:CC>
      mm

  <WSC#DGZ090:0090:SB>
      <?>at</?> least you'll be <?>assured</?> of getting there

  <WSC#DGZ090:0095:CC>
      <O>laughs</O> hope so

  <WSC#DGZ090:0100:SB>
      <?>yep and that's</?> <,,><&>4</&>

  <WSC#DGZ090:0105:SB>
      it leaves at five past five so if <{><[>you're here about five</[>
      to five

  <WSC#DGZ090:0110:CC>
      <[>right okay</[></{>

  <WSC#DGZ090:0115:CC>
      yeah

  <WSC#DGZ090:0120:SB>
      and <{><[>there's</[> a <.>spec</.> are you a student <latch>

  <WSC#DGZ090:0125:CC>
      <[>and</[></{>

  <WSC#DGZ090:0130:CC>
      yes i'm a student

  <WSC#DGZ090:0135:SB>
      <quietly>let's see</quietly> cheaper to put you through onto the
      student rate

  <WSC#DGZ090:0140:CC>
      yes please <O>laughs</O>

  <WSC#DGZ090:0145:SB>
      thirty eight dollars

  <WSC#DGZ090:0150:CC>
      thirty eight <{><[>okay</[>

  <WSC#DGZ090:0155:SB>
      <[>and</[></{> twenty five cents for a cheque fee please
      <,,><&>4</&>

  <WSC#DGZ090:0160:CC>
      <whispers>thirty eight <O>inhales</O> <{><[><.>dollar</.></whispers></[>

  <WSC#DGZ090:0165:SB>
      <[><?>now</?> what</[></{> name are we putting <{><[>it under</[>

  <WSC#DGZ090:0170:CC>
      <[>er</[></{> stanton <&>spells out name</&> <{><[>and my</[>
      initial's b

  <WSC#DGZ090:0175:SB>
      <[><quietly>stanton</quietly></[></{>

  <WSC#DGZ090:0180:SB>
      that's right and have you a <?>contacting</?> phone number here
      or <{><[>wellington</[>

  <WSC#DGZ090:0185:CC>
      <[>in new <.>plymo</.></[></{> er do you want one in new
      plymouth or wellington

  <WSC#DGZ090:0190:SB>
      whichever

  <WSC#DGZ090:0195:CC>
      wellington <&>phone number given</&> <&>7:00</&>

  <WSC#DGZ090:0200:SB>
      <quietly>one nine</quietly> <O>inhales</O> that's just if you
      happen to leave something on the bus they can <{><[>give you a
      phone call</[> and um help you out

  <WSC#DGZ090:0205:CC>
      <[><drawls>oh right</drawls></[></{> <,,><&>4</&>

  <WSC#DGZ090:0210:CC>
      right do you want any i d with that

  <WSC#DGZ090:0215:SB>
      no you'll be all right

  <WSC#DGZ090:0220:CC>
      oh okay <O>laughs</O>

  <WSC#DGZ090:0225:SB>
      okay thank <{1><[1>you <unclear>word</unclear> <?>you got your
      phone number on the back</?></[1> good <{2><[2>as gold</[2>

  <WSC#DGZ090:0230:CC>
      <[1>right that's great thank you very much</[1></{1>

  <WSC#DGZ090:0235:CC>
      <[2>yep</[2></{2> okay thank's very much and <{><[>thanks for
      doing</[> this too <latch>

  <WSC#DGZ090:0240:SB>
      <[>bye</[></{>

  <WSC#DGZ090:0245:SB>
      good as gold

  <WSC#DGZ090:0250:SB>
      <with silly voice>don't lose your ticket <{><[>now</with silly voice></[>

  <WSC#DGZ090:0255:CC>
      <[>no</[></{> i won't

  <WSC#DGZ090:0260:SB>
      so you're all set <&>tape cuts out</&> <&>7:26</&> <&>end of
      sample</&>
</I>
