<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side one</&>
  <&>0:10</&>
  

  <WSC#DPC007:0005:RR>
      you just gonna bowl her up in the room and <.>say</.> <latch>

  <WSC#DPC007:0010:LL>
      NO NO don't have to BOWL her up in the ROOM <,>

  <WSC#DPC007:0015:RR>
      yeah well what

  <WSC#DPC007:0020:MM>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC007:0025:LL>
      you just TALK to her

  <WSC#DPC007:0030:MM>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC007:0035:RR>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC007:0040:LL>
      tonight

  <WSC#DPC007:0045:RR>
      and tell her what

  <WSC#DPC007:0050:MM>
      what we just been <{><[>talking about</[>

  <WSC#DPC007:0055:LL>
      <[>just while</[></{> we're having <indig=Maori>kai</indig=Maori>
      or something

  <WSC#DPC007:0060:RR>
      you just want to talk to her like that

  <WSC#DPC007:0065:LL>
      yeah just tell her <latch>

  <WSC#DPC007:0070:RR>
      do you want to make her cry

  <WSC#DPC007:0075:LL>
      no that's what YOU want to do

  <WSC#DPC007:0080:RR>
      no <latch>

  <WSC#DPC007:0085:LL>
      DO WHAT YOU WANT TO DO

  <WSC#DPC007:0090:LL>
      we'll just talk to her tonight and <.>we'll</.> ask her what
      she's going to do

  <WSC#DPC007:0095:RR>
      at grad?

  <WSC#DPC007:0100:LL>
      now you're getting very technical renata

  <WSC#DPC007:0105:LL>
      of course you know i mean at grad <latch>

  <WSC#DPC007:0110:RR>
      okay

  <WSC#DPC007:0115:MM>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC007:0120:LL>
      you're being responsive to THAT

  <WSC#DPC007:0125:MM>
      you're bad <{><[>at that</[>

  <WSC#DPC007:0130:RR>
      <[>no i'm not</[></{> <latch>

  <WSC#DPC007:0135:LL>
      yes you are

  <WSC#DPC007:0140:RR>
      well i'm just <.>seeing</.> <latch>

  <WSC#DPC007:0145:LL>
      see your english is so perfect <others laugh><unclear>word</unclear></others laugh>

  <WSC#DPC007:0150:MM>
      you asked <&>pronounced akst</&> me <&>1:00</&>

  <WSC#DPC007:0155:RR>
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC007:0160:LL>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC007:0165:MM>
      no it's like how she asked <&>pronounced akst</&> me

  <WSC#DPC007:0170:RR>
      <{><[><drawls>er</drawls></[>

  <WSC#DPC007:0175:LL>
      <[>yes i know</[></{>

  <WSC#DPC007:0180:LL>
      well we weren't very clear at the time

  <WSC#DPC007:0185:RR>
      i TOLD her

  <WSC#DPC007:0190:LL>
      I wasn't clear i was thinking <{><[><,> oh yeah it</[> depends
      where it's going to take place

  <WSC#DPC007:0195:LL>
      remember that's what i said

  <WSC#DPC007:0200:MM>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC007:0205:RR>
      and then <.>when</.> when you said that this is a greater event
      than

  <WSC#DPC007:0210:LL>
      mhm

  <WSC#DPC007:0215:RR>
      than her

  <WSC#DPC007:0220:LL>
      mhm <latch>

  <WSC#DPC007:0225:RR>
      trivial

  <WSC#DPC007:0230:LL>
      no <{><[><.>it's</.></[>

  <WSC#DPC007:0235:RR>
      <[>it was</[></{> YOU said trivial <{><[>i wouldn't</[>

  <WSC#DPC007:0240:LL>
      <[><.>it's</.></[></{> when you look at the wider picture renata

  <WSC#DPC007:0245:RR>
      yeah

  <WSC#DPC007:0250:LL>
      the wider picture IS that the main event is the graduation

  <WSC#DPC007:0255:RR>
      mm <latch>

  <WSC#DPC007:0260:LL>
      right of the day

  <WSC#DPC007:0265:LL>
      you have a big role to play

  <WSC#DPC007:0270:LL>
      I have a role to play it's not as great as yours but i still
      have a role to play

  <WSC#DPC007:0275:RR>
      mm

  <WSC#DPC007:0280:LL>
      right <,> <drawls>and</drawls> um

  <WSC#DPC007:0285:RR>
      <.>you</.> so you don't want to have to look over your shoulder
      to make sure <{><[>you <.>don't</.></[>

  <WSC#DPC007:0290:LL>
      <[>oh it's not</[></{> that i don't want to have to look over my
      shoulder

  <WSC#DPC007:0295:LL>
      NOTHING should HAPPEN should OCCUR during those procedures ANY
      PART of it

  <WSC#DPC007:0300:LL>
      that's ALL formal the <&>2:00</&> WHOLE lot right from the time
      the people come onto the <indig=Maori>marae</indig=Maori> until
      the time everyone's LEFT the <indig=Maori>marae</indig=Maori>
      all <{><[>right</[>

  <WSC#DPC007:0305:RR>
      <[>oh that</[></{> <.>sh</.> <.>sh</.> <latch>

  <WSC#DPC007:0310:LL>
      NOTHING <.>should</.> should occur

  <WSC#DPC007:0315:RR>
      so that she COULD have an opportunity at the ball <,> <{><[>when
      <.>i</.> when i <.>do</.></[>

  <WSC#DPC007:0320:LL>
      <[><.>i</.> i'm</[></{> not saying that <latch>

  <WSC#DPC007:0325:RR>
      when i don't have a responsibility <{><[>and er you don't
      necessarily have one</[>

  <WSC#DPC007:0330:LL>
      <[>like i SAID yeah well</[></{> like i said <,>

  <WSC#DPC007:0335:LL>
      once all this is over cos i said you've got a big role to play i
      have a role to play once all these formal things are over THEN
      <,>

  <WSC#DPC007:0340:LL>
      i <.>s</.> <.>i</.> i'm saying as long as <.>nothing</.> <,> i'm
      SAYING NOTHING should take place during that time

  <WSC#DPC007:0345:RR>
      are you going to talk to her how you're talking <{><[>now</[>

  <WSC#DPC007:0350:LL>
      <[>yep i will</[></{> i will

  <WSC#DPC007:0355:RR>
      you never do

  <WSC#DPC007:0360:LL>
      I WILL

  <WSC#DPC007:0365:RR>
      you WILL this time

  <WSC#DPC007:0370:LL>
      yes i WILL

  <WSC#DPC007:0375:RR>
      you WILL

  <WSC#DPC007:0380:LL>
      yes i WILL

  <WSC#DPC007:0385:RR>
      you WILL <,> okay <,>

  <WSC#DPC007:0390:RR>
      and what if she says oh get <&>3:00</&> STUFFED lisa stick it up
      your little ass

  <WSC#DPC007:0395:LL>
      she won't

  <WSC#DPC007:0400:RR>
      how do you know

  <WSC#DPC007:0405:LL>
      cos she won't

  <WSC#DPC007:0410:RR>
      she will

  <WSC#DPC007:0415:LL>
      <drawls>no</drawls> she won't

  <WSC#DPC007:0420:RR>
      but if she does

  <WSC#DPC007:0425:LL>
      look i'm <{><[>giving <.>you</.> when <.>you</.></[> lay it out
      for her sometimes she'll see it

  <WSC#DPC007:0430:RR>
      <[><.>what</.> <.>what</.></[></{>

  <WSC#DPC007:0435:MM>
      <?>right?</?>

  <WSC#DPC007:0440:RR>
      i'm just saying she <.>could</.> <latch>

  <WSC#DPC007:0445:MM>
      at the moment she can only see the little wee tiny picture

  <WSC#DPC007:0450:MM>
      she does not see the <drawls>wider</drawls> implications

  <WSC#DPC007:0455:RR>
      the <.>wider</.> the bigger picture

  <WSC#DPC007:0460:MM>
      well the implications of what <.>she</.> if she does anything on
      the day in the form of parts proceedings of the thing
      <indig=Maori>hui</indig=Maori>

  <WSC#DPC007:0465:RR>
      and then when your mother comes back you go YEAH caroline you go
      along to grad and BEAT HER UP

  <WSC#DPC007:0470:MM>
      i know i'll talk to morrie too

  <WSC#DPC007:0475:RR>
      aha

  <WSC#DPC007:0480:MM>
      i don't <.>know</.> cos morrie sent me out a thing as well

  <WSC#DPC007:0485:RR>
      what

  <WSC#DPC007:0490:LL>
      no that's just the <.>way</.> <.>that's</.> <.>i</.> like i said
      it's the way anyone would react <&>4:00</&> <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC007:0495:RR>
      <O>tut</O> you just assume it

  <WSC#DPC007:0500:LL>
      i'm saying renata that's how people normally react maori people
      <,> right?

  <WSC#DPC007:0505:LL>
      their first gut reaction is anger and they want to physically
      hurt someone when they've been hurt right

  <WSC#DPC007:0510:LL>
      they've got to TAKE IT OUT on something someone usually <.>th</.>
      <.>the</.> the person who's caused it right

  <WSC#DPC007:0515:RR>
      <&>sighs</&> so you speak to caroline and you tell her all this

  <WSC#DPC007:0520:LL>
      yep

  <WSC#DPC007:0525:RR>
      and then on the day <latch>

  <WSC#DPC007:0530:LL>
      <.>i'll</.> i'll make sure aroha's there too

  <WSC#DPC007:0535:RR>
      and then on the day

  <WSC#DPC007:0540:LL>
      to hear

  <WSC#DPC007:0545:RR>
      something happens

  <WSC#DPC007:0550:LL>
      <{><[><O>clears throat</O></[>

  <WSC#DPC007:0555:RR>
      <[>are</[></{> you gonna be there for her

  <WSC#DPC007:0560:LL>
      NO you see <.>if</.> if our discussions go down right if she's
      clear if her mind is <.>clear</.>

  <WSC#DPC007:0565:LL>
      if her mind gets <.>all</.> all disturbed and upset just because
      she sees wiki then it's pathetic she <.>can't</.> <.>i'm</.> i'm
      <{><[>saying she's <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC007:0570:MM>
      <[>well i mean she's got a</[></{> <&>5:00</&> little control

  <WSC#DPC007:0575:RR>
      you're not caroline you <{><[>don't know how she's feeling</[>

  <WSC#DPC007:0580:LL>
      <[>i KNOW i KNOW that</[></{> i KNOW that renata

  <WSC#DPC007:0585:RR>
      so <.>you</.> you have a different perspective your perspective
      is a <.>lot</.> is cut and dried it's THIS or it's THAT

  <WSC#DPC007:0590:LL>
      that's RIGHT

  <WSC#DPC007:0595:RR>
      yeah well <{1><[1><.>that's</.></[1> <,> <{2><[2>caroline may
      not be like that</[2>

  <WSC#DPC007:0600:RR>
      what i'm SAYING is if something was to come about even though
      caroline said YES yes this <.>is</.> okay yous you're absolutely
      right i <.>don't</.> <{3><[3>nothing matters and then <,> and
      then WIKI</[3> HOLD ON and then wiki comes along and she says to
      caroline oh good job you dumb bitch <.>are</.> are <.>you</.>
      <.>and</.> and caroline lashes out

  <WSC#DPC007:0605:RR>
      where are you then <,>

  <WSC#DPC007:0610:RR>
      what's your position

  <WSC#DPC007:0615:RR>
      <.>y</.> you gonna let those two just fight or <?>if</?> wiki
      calls <{4><[4>along people</[4>

  <WSC#DPC007:0620:MM>
      <[1><?>conversation</?></[1></{1>

  <WSC#DPC007:0625:LL>
      <[2>i'm DOING it from my perspective</[2></{2>

  <WSC#DPC007:0630:LL>
      <[3>well i will tell her as well if something will come <.>about</.></[3></{3>

  <WSC#DPC007:0635:LL>
      <[4>where is this taking</[4></{4> place <latch>

  <WSC#DPC007:0640:RR>
      here <.>i'm</.> <.>ta</.> taking <{><[>place here</[>

  <WSC#DPC007:0645:LL>
      <[>where EXACTLY</[></{> WHERE <{><[>EXACTLY</[>

  <WSC#DPC007:0650:RR>
      <[>oh</[></{> well let's just say the driveway <&>6:00</&>

  <WSC#DPC007:0655:LL>
      well <{><[>and where am I in position to that where am I at the
      time</[>

  <WSC#DPC007:0660:RR>
      <[>and <.>wiki</.> and <.>wiki</.> and</[></{> wiki calls er
      pania and hera and <{><[>hana and marie and all those</[> and
      all this <.>and</.> <.>and</.> and they're lining up beside
      caroline they got caroline in a circle

  <WSC#DPC007:0665:RR>
      and er YOU hear from just say from someone that er something's
      happening out here on the driveway

  <WSC#DPC007:0670:RR>
      what are YOU gonna do what's your position

  <WSC#DPC007:0675:LL>
      <[>OH the whole LOT of them can get out

  <WSC#DPC007:0680:LL>
      the WHOLE LOT OF THEM can get out</[></{>

  <WSC#DPC007:0685:LL>
      well obviously i'll have to get some other people around won't i
      <latch>

  <WSC#DPC007:0690:RR>
      so you will go out

  <WSC#DPC007:0695:LL>
      of COURSE

  <WSC#DPC007:0700:RR>
      and you will <.>s</.> stand <{><[>beside caroline</[>

  <WSC#DPC007:0705:LL>
      <[>well i'll ASSESS</[></{> the situation when i GET there

  <WSC#DPC007:0710:RR>
      yeah but there's er no time to assess because there's fists
      flying

  <WSC#DPC007:0715:LL>
      well then there will have to be more FISTS FLYING

  <WSC#DPC007:0720:RR>
      so <.>y</.> you <.>wi</.> you'll get in with it

  <WSC#DPC007:0725:LL>
      PERHAPS <&>sighs</&>

  <WSC#DPC007:0730:RR>
      well <.>i</.> cos i think it's quite important that you TELL
      caroline that

  <WSC#DPC007:0735:LL>
      oh <{><[><?>she <.>goes</.></?></[>

  <WSC#DPC007:0740:RR>
      <[>because</[></{> you know you can only put up with so much
      shit

  <WSC#DPC007:0745:RR>
      i mean wiki can just rub it in <&>7:00</&> your face <drawls>ALL</drawls>
      bloody day

  <WSC#DPC007:0750:LL>
      well if wiki's getting smart then she deserves to be knocked

  <WSC#DPC007:0755:RR>
      well <.>so</.> <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC007:0760:LL>
      <[>i</[></{> wouldn't have a CLUE nata i WON'T be AROUND when
      that HAPPENS

  <WSC#DPC007:0765:RR>
      oh look i'm just SAYING

  <WSC#DPC007:0770:LL>
      i <{><[>wouldn't know what has transpired</[>

  <WSC#DPC007:0775:RR>
      <[>if you HEAR</[></{> or if you SEE just say you're going out
      to the toilet and then something's happening you come out of the
      toilet and you see it's happening

  <WSC#DPC007:0780:LL>
      yes

  <WSC#DPC007:0785:RR>
      all right you'll go up there and <drawls>you'll</drawls> get IN
      with it

  <WSC#DPC007:0790:RR>
      what i'm SAYING is that you should TELL caroline THAT if THAT'S
      what your position IS

  <WSC#DPC007:0795:RR>
      if that's what peka's position is that's what's aroha's position
      is that's what's MY position you should TELL her

  <WSC#DPC007:0800:LL>
      i don't know if i'll get <.>i</.> involved in the physical
      aspect of it <,> perhaps

  <WSC#DPC007:0805:RR>
      <O>tut</O> oh i can't see you not

  <WSC#DPC007:0810:LL>
      perhaps <{><[>depends</[>

  <WSC#DPC007:0815:RR>
      <[>i cannot</[></{> see <.>you</.>

  <WSC#DPC007:0820:LL>
      depends

  <WSC#DPC007:0825:RR>
      standing by while <.>six</.> while six people gang up
      <&>8:00</&> on your sister

  <WSC#DPC007:0830:LL>
      i don't think six people will

  <WSC#DPC007:0835:RR>
      i'm <.>just</.> i'm just working out the <.>e</.> extreme
      scenario

  <WSC#DPC007:0840:MM>
      i don't think they will

  <WSC#DPC007:0845:MM>
      they'd have to be VERY <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC007:0850:LL>
      <[>oh</[></{> i <.>should</.> shouldn't say that i should say
      that um that <.>is</.> that's only natural that <.>they</.> they
      DO that

  <WSC#DPC007:0855:LL>
      BUT they <.>als</.> <.>they</.> they endanger themselves in
      doing that

  <WSC#DPC007:0860:RR>
      how

  <WSC#DPC007:0865:MM>
      i think you'll find if wiki wants people she'll get them

  <WSC#DPC007:0870:LL>
      oh yes i know

  <WSC#DPC007:0875:RR>
      and that'll be er that'll be all the ones that are here

  <WSC#DPC007:0880:LL>
      yeah i know

  <WSC#DPC007:0885:RR>
      and er you know even though they all spout off now <O>voc</O>
      wiki's a dumb so and so <O>voc</O> she doesn't know what she's
      doing oh i hate her guts and all this thing

  <WSC#DPC007:0890:RR>
      when it comes down to the crunch like that
      <with pseudo American accent>blood's thicker than water</with pseudo American accent>
      and they'll be in <&>9:00</&> there <,,><&>4</&> fists flying
      galore <,,>

  <WSC#DPC007:0895:RR>
      and i'm just saying that YOU need to er you need to er work
      through or see it like it that could be a possible situation
      that occurs <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC007:0900:RR>
      and your sister you should TELL her what your stance is on that
      <,,> all you fellas

  <WSC#DPC007:0905:RR>
      <quickly>never mind talking to your brother i mean <.>he</.> <.>he</.></quickly>
      <,> he doesn't know anything about that

  <WSC#DPC007:0910:RR>
      he's so stupid that <.>he</.> he can have that opinion <,,> cos
      after all the eldest knows best <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC007:0915:RR>
      but you see what i'm getting at? <,,><&>4</&> even er

  <WSC#DPC007:0920:LL>
      yeah yeah no i know <,> well i <.>wouldn't</.> i wouldn't know
      <,> but <.>i'm</.>

  <WSC#DPC007:0925:RR>
      so <.>s</.> <latch>

  <WSC#DPC007:0930:LL>
      but like i said you know <.>what</.> oh i <.>just</.> <.>s</.>
      you know what er my position is don't you <&>10:00</&>
      <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC007:0935:RR>
      that's all right no i mean <.>like</.> <{><[>i could <.>run</.>
      i could run in <.>and</.></[>

  <WSC#DPC007:0940:LL>
      <[>well i'm more or <.>less</.>

  <WSC#DPC007:0945:LL>
      what i'm trying</[></{> to do is to <,> discourage her from
      acting on her emotions <,> <.>at</.> at the formal part of the
      <indig=Maori>hui</indig=Maori>

  <WSC#DPC007:0950:MM>
      yeah <{><[><?>that's all right</?></[>

  <WSC#DPC007:0955:LL>
      <[>that's</[></{> basically what <.>i'm</.> <{><[>the purpose of
      what i'm doing</[>

  <WSC#DPC007:0960:RR>
      <[>but you're <.>only</.> you're only</[></{> working on half
      the situation <,>

  <WSC#DPC007:0965:RR>
      <O>tut</O> that's caroline's situation

  <WSC#DPC007:0970:RR>
      wiki could be here spitting tacks if she comes up here and she
      could rub it into caroline's face and go oh <{><[><?>you stupid
      bitch</?></[>

  <WSC#DPC007:0975:LL>
      <[>that's <.>even</.> that's</[></{> even more ammunition to do
      something later <,,>

  <WSC#DPC007:0980:MM>
      <&>sighs</&> <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC007:0985:RR>
      later as in <.>when</.> when? the next grad? <O>voc</O>
      <,,><&>6</&>

  <WSC#DPC007:0990:LL>
      it's difficult to say <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC007:0995:RR>
      the <{><[>BALL</[> <&>11:00</&>

  <WSC#DPC007:1000:LL>
      <[>it has</[></{> more of an impact when you're there to hear
      the words yourself

  <WSC#DPC007:1005:RR>
      well let's just <?>say</?> i come out of the kitchen i hear
      these two talking away or yelling or arguing and then i signal
      to you what's happening in the back here <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC007:1010:LL>
      <[>well i'll come out of course</[></{>

  <WSC#DPC007:1015:RR>
      are you gonna be there to go <O>voc</O>

  <WSC#DPC007:1020:LL>
      well it depends like i said

  <WSC#DPC007:1025:LL>
      it depends what the situation looks like

  <WSC#DPC007:1030:RR>
      if it's one on one it's all right

  <WSC#DPC007:1035:LL>
      if it's one on one then you just pull them apart <,> tell them
      to go off down the road <,,>

  <WSC#DPC007:1040:LL>
      all right? are you listening

  <WSC#DPC007:1045:RR>
      yep

  <WSC#DPC007:1050:LL>
      it depends where it is

  <WSC#DPC007:1055:LL>
      if it's occurring around here <,,><&>3</&> it depends

  <WSC#DPC007:1060:RR>
      so if it's one on one you tell them to piss off <,,><&>3</&> and
      go and scrap their fight somewhere else not here

  <WSC#DPC007:1065:LL>
      could be

  <WSC#DPC007:1070:RR>
      so is that what you're saying

  <WSC#DPC007:1075:LL>
      yeah could be <&>12:00</&>

  <WSC#DPC007:1080:RR>
      well it's either yes or no

  <WSC#DPC007:1085:LL>
      no it could be

  <WSC#DPC007:1090:LL>
      there's <.>no</.> see? there no clear cut remember

  <WSC#DPC007:1095:RR>
      oh i would i'd tell them <?>to fucking</?> piss off <O>laughs</O>

  <WSC#DPC007:1100:RR>
      oh not piss off just go up there

  <WSC#DPC007:1105:LL>
      yeah well like you said oh you'd be wearing your <indig=Maori>taurima</indig=Maori>
      hat

  <WSC#DPC007:1110:LL>
      i'd have to wear my my hat that's very IMPORTANT <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC007:1115:RR>
      and how do you think caroline would interpret that

  <WSC#DPC007:1120:LL>
      she'll think i'm being selfish

  <WSC#DPC007:1125:RR>
      <.>i</.> yeah i THINK she thought i was a bit um

  <WSC#DPC007:1130:LL>
      but it's not being selfish <latch>

  <WSC#DPC007:1135:RR>
      it's not selfish <{><[><.>but</.></[>

  <WSC#DPC007:1140:LL>
      <[>SHE</[></{> is <.>being</.> if anything she <.>i</.> she can
      be selfish too

  <WSC#DPC007:1145:RR>
      i think she was a <{><[>bit hurt</[>

  <WSC#DPC007:1150:LL>
      <[>it's not to</[></{> <.>say</.> it's not to say that <.>we</.>
      <.>we</.> we don't want to do the same thing to her to wiki <,,>
      but there's an appropriate time <,> <.>or</.> <.>or</.> should
      say THAT is <&>13:00</&> not the appropriate time rather
      <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC007:1155:RR>
      i thought she'd <.>be</.> i think she was a bit hurt when i said
      that to her <,> as <.>my</.> put on my <indig=Maori>taurima</indig=Maori>
      <&>deliberately pronounced with english phonology</&> hat
      <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC007:1160:LL>
      yeah the more i think about it the more i think that it's stupid
      <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC007:1165:LL>
      sure <.>i</.> i <.>don't</.> she can beat her up she can do
      whatever she's likes but go piss off somewhere else and do it
      <,,><&>7</&>

  <WSC#DPC007:1170:LL>
      i mean wiki's already shamed herSELF there's no need for
      caroline to go <.>and</.> go and make it obvious that <.>she's</.>
      she's oh so hurt <,,>

  <WSC#DPC007:1175:LL>
      of course <.>sh</.> course <.>she's</.> she's sore and
      everything but i mean you know that makes it <.>re</.> really
      obvious <&>14:00</&> to everyone that er hello hello hello
      <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC007:1180:RR>
      she may have <.>r</.> already <,> expressed to other people that
      she's gonna do that

  <WSC#DPC007:1185:LL>
      caroline?

  <WSC#DPC007:1190:RR>
      and perhaps people have given her the idea that she's gonna do
      that

  <WSC#DPC007:1195:LL>
      by who

  <WSC#DPC007:1200:RR>
      oh just <.>l</.> like how she comes to kapa and she talks to
      everybody you <{><[>know <.>she</.></[>

  <WSC#DPC007:1205:LL>
      <[>that's</[></{> her biggest problem she's got a big mouth

  <WSC#DPC007:1210:LL>
      she goes yappeting yap to everyone especially to pania

  <WSC#DPC007:1215:LL>
      she goes yappety yap <{><[>to her</[>

  <WSC#DPC007:1220:RR>
      <[>oh she <.>gets</.></[></{> she goes to pania to get
      information <,> about wiki

  <WSC#DPC007:1225:LL>
      oh well there you are caroline the shit will hit her face
      <,,><&>8</&>

  <WSC#DPC007:1230:RR>
      well just imagine if HE stood <.>in</.> <,> if HE came <.>in</.>
      <,> and raised HIS fist to caroline <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC007:1235:RR>
      if i <&>15:00</&> saw him i'd have no hesitation <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC007:1240:RR>
      this is just out of personal dignity then <,,><&>7</&>

  <WSC#DPC007:1245:RR>
      oh that's nasty <,,><&>6</&>

  <WSC#DPC007:1250:RR>
      <?>he has to do that</?> <,,> <?>offended <.>his</.> <,> pussy</?>
      <,,><&>9</&> <&>15:44</&> <&>end of side one</&> <&>side two</&>
      <&>0:21</&>

  <WSC#DPC007:1255:RR>
      shall we listen to what we have to say

  <WSC#DPC007:1260:MM>
      NO <,,>

  <WSC#DPC007:1265:RR>
      oh you going on the other side <quietly>shit</quietly>
      <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC007:1270:RR>
      oh no as i said there are many things that <.>could</.>

  <WSC#DPC007:1275:RR>
      you can't er calculate ALL the possible scenarios because you
      <.>can</.> you can have the er a positive scenario and then you
      can have the most NEGATIVE scenario and then there's a grey area
      in between <,>

  <WSC#DPC007:1280:RR>
      which it <.>either</.> <.>it</.> it can <&>1:00</&> either be
      relatively good or relatively BAD <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC007:1285:RR>
      as i was saying you just have to think it through <,,>

  <WSC#DPC007:1290:RR>
      you can't just say to caroline no i don't think you should do
      this it's not the place it's not the time inappropriate <,>

  <WSC#DPC007:1295:RR>
      you'll have to er bite your tongue and stomach it

  <WSC#DPC007:1300:LL>
      no <.>well</.> i'll tell her that if that's what i think

  <WSC#DPC007:1305:RR>
      but have you thought it through

  <WSC#DPC007:1310:LL>
      yes i have

  <WSC#DPC007:1315:MM>
      hey shit you better not look at that

  <WSC#DPC007:1320:LL>
      well i'm <.>bore</.> i'm bored now

  <WSC#DPC007:1325:LL>
      i'm tired i need to do some work <,,><&>8</&>

  <WSC#DPC007:1330:LL>
      what do you do

  <WSC#DPC007:1335:MM>
      <O>voc</O>

  <WSC#DPC007:1340:LL>
      no i need to do my work <&>2:00</&> <&>sounds like MM is writing
      and is perhaps explaining that she needs to tape five more
      minutes</&> <&>2:12</&>

  <WSC#DPC007:1345:RR>
      oh well well LET'S talk about hawaii

  <WSC#DPC007:1350:LL>
      hawaii something LIGHT

  <WSC#DPC007:1355:MM>
      <whispers>yeah</whispers>

  <WSC#DPC007:1360:LL>
      something to look <{><[>forward to</[>

  <WSC#DPC007:1365:MM>
      <[>something more</[></{> enjoyable

  <WSC#DPC007:1370:LL>
      eh so how much money are you going to take u s

  <WSC#DPC007:1375:RR>
      <drawls>er</drawls>

  <WSC#DPC007:1380:LL>
      two thousand? <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC007:1385:RR>
      two and a half three

  <WSC#DPC007:1390:LL>
      two and a half three that's how much <{><[><?>in <.>your</.></?></[>

  <WSC#DPC007:1395:RR>
      <[>oh i</[></{> put most of it in the visa in my visa

  <WSC#DPC007:1400:RR>
      i just carry a thousand cash <,> and have the rest on my visa
      <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC007:1405:LL>
      yep <,> that's quite a lot of money

  <WSC#DPC007:1410:RR>
      that IS a lot of money too much man <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC007:1415:LL>
      <[>no i know what to spend</[></{> my money on now not all the
      rubbish clothes we bought at the market

  <WSC#DPC007:1420:RR>
      YOU

  <WSC#DPC007:1425:LL>
      el <{><[>cheapo rubbish clothes</[> <&>3:00</&>

  <WSC#DPC007:1430:RR>
      <[>bought rubbish clothes</[></{>

  <WSC#DPC007:1435:RR>
      YOU bought rubbish clothes

  <WSC#DPC007:1440:LL>
      i'm going to buy me some <.>n</.> some shoes

  <WSC#DPC007:1445:LL>
      i'm going to shop in the mall

  <WSC#DPC007:1450:MM>
      <{><[><with pseudo American accent>sears</with pseudo American accent></[>

  <WSC#DPC007:1455:LL>
      <[>in</[></{> ala moana

  <WSC#DPC007:1460:MM>
      <with pseudo American accent>sears</with pseudo American accent>
      <latch>

  <WSC#DPC007:1465:LL>
      markets the markets are okay that's only for first <{><[>time
      tourists</[>

  <WSC#DPC007:1470:MM>
      <[>j c penney</[></{>

  <WSC#DPC007:1475:LL>
      markets because um that's where get <.>anyth</.>

  <WSC#DPC007:1480:LL>
      oh mind you the JEWELLERY is lovely in the markets

  <WSC#DPC007:1485:MM>
      <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC007:1490:LL>
      i'm gonna get me some sets

  <WSC#DPC007:1495:RR>
      i like those <.>coral</.>

  <WSC#DPC007:1500:RR>
      i still got my clocks

  <WSC#DPC007:1505:LL>
      <{><[>your what</[>

  <WSC#DPC007:1510:RR>
      <[>my clock</[></{> you know those clocks

  <WSC#DPC007:1515:LL>
      yeah hawaiian clock

  <WSC#DPC007:1520:RR>
      yeah

  <WSC#DPC007:1525:MM>
      do you remember the <.>bring</.> <.>buy</.> con a conch

  <WSC#DPC007:1530:LL>
      yeah

  <WSC#DPC007:1535:MM>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC007:1540:LL>
      conch shell

  <WSC#DPC007:1545:RR>
      yeah we got him that big one and i got the small one

  <WSC#DPC007:1550:LL>
      it's quite good

  <WSC#DPC007:1555:RR>
      and i must get my rental <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC007:1560:LL>
      oh yeah

  <WSC#DPC007:1565:RR>
      cruise around <drawls>town</drawls>

  <WSC#DPC007:1570:RR>
      oh we got to see what our <.>i</.> itinerary is first cos we're
      <&>4:00</&> only going to be in <.>ohau</.> oahu for two days
      and then going over to hawaii for two days and on the other <{><[>islands</[>

  <WSC#DPC007:1575:LL>
      <[>i'd save all</[></{> my money for the big <.>isl</.> for the
      other islands

  <WSC#DPC007:1580:LL>
      cos we haven't done <.>any</.> and they'll have things there
      that might be a bit different at least

  <WSC#DPC007:1585:RR>
      hilo that's on the big island <,,>

  <WSC#DPC007:1590:LL>
      it sounded really neat what er paul was talking about

  <WSC#DPC007:1595:LL>
      you know how they <{><[>came in</[> from the <.>sh</.> off the
      shore on a <indig=Maori>waka</indig=Maori>

  <WSC#DPC007:1600:RR>
      <[>hilo</[></{>

  <WSC#DPC007:1605:RR>
      yeah

  <WSC#DPC007:1610:MM>
      <whispers>yeah</whispers> <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC007:1615:RR>
      <{><[><?><indig=Maori>kawa tu ata</indig=Maori></?></[>

  <WSC#DPC007:1620:LL>
      <[><unclear>word</unclear></[></{> mac's going to come back from
      hawaii saying all these things we would have already heard it
      before <,,>

  <WSC#DPC007:1625:LL>
      doesn't seem to listen eh

  <WSC#DPC007:1630:RR>
      he doesn't um

  <WSC#DPC007:1635:LL>
      it's only when HE says that it's important or when he's seen it
      and then HE talks about it then it's important but if you talk
      about something that he doesn't know anything about then it's
      not important

  <WSC#DPC007:1640:RR>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC007:1645:LL>
      it ISN'T

  <WSC#DPC007:1650:LL>
      TRUE

  <WSC#DPC007:1655:LL>
      <.>until</.> until he experiences it <&>5:00</&> himself THEN
      only is it important

  <WSC#DPC007:1660:RR>
      okay

  <WSC#DPC007:1665:LL>
      now what's an example of that <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC007:1670:LL>
      er something

  <WSC#DPC007:1675:LL>
      the <indig=Maori>kaitiaki</indig=Maori> he didn't believe in
      that he thought that was just a lot of rubbish

  <WSC#DPC007:1680:LL>
      are you listening

  <WSC#DPC007:1685:RR>
      what <indig=Maori>kaitiaki</indig=Maori>

  <WSC#DPC007:1690:LL>
      <indig=Maori>kaitiaki</indig=Maori>

  <WSC#DPC007:1695:RR>
      <{><[>it's not <indig=Maori>kaitiaki</indig=Maori> <&>second a
      pronounced as long a</&> lisa

  <WSC#DPC007:1700:RR>
      <?>hi missus</?> tirotiro

  <WSC#DPC007:1705:RR>
      missus rikiHAAna</[>

  <WSC#DPC007:1710:LL>
      <[>the <.>whole</.> <,> <indig=Maori>kaitiaki</indig=Maori>

  <WSC#DPC007:1715:LL>
      i'm allowed to say it like that i'm allowed to say it like that</[></{>

  <WSC#DPC007:1720:LL>
      shut your fat ass

  <WSC#DPC007:1725:RR>
      <O>laughs</O> missus rikiHAAna

  <WSC#DPC007:1730:LL>
      he <{1><[1>didn't believe</[1> in that <{2><[2>until after</[2>
      his DEEP sessions with paul and then oh oh yes i
      <with singsong voice>do BELIEVE in it</with singsong voice>

  <WSC#DPC007:1735:RR>
      <[1>tirotiro</[1></{1>

  <WSC#DPC007:1740:RR>
      <[2><?>hurimana</?></[2></{2>

  <WSC#DPC007:1745:MM>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC007:1750:LL>
      course man

  <WSC#DPC007:1755:RR>
      but <.>why</.> why do you worry about it

  <WSC#DPC007:1760:LL>
      <O>tut</O> i'm just telling you it's <.>so</.> sickening
      <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC007:1765:LL>
      you have to put up with it eh your ears it's a bit hard on the
      ears <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC007:1770:RR>
      toko <&>6:00</&>

  <WSC#DPC007:1775:LL>
      toko is a very clever little boy <,,> <O>burps</O> <,,>

  <WSC#DPC007:1780:LL>
      well he is <,,><&>3</&> he's starting to talk <,>

  <WSC#DPC007:1785:LL>
      he's got good <,> motor <.>mecha</.> <quickly>oh not motor
      mechanism what is it</quickly> <,>

  <WSC#DPC007:1790:LL>
      rhythm he's got good rhythm for someone of his age <,> balance

  <WSC#DPC007:1795:RR>
      he's got stocky legs

  <WSC#DPC007:1800:RR>
      big bum it's balanced by his big chest

  <WSC#DPC007:1805:LL>
      big head

  <WSC#DPC007:1810:RR>
      oh big head he's actually got a big head <,,>

  <WSC#DPC007:1815:RR>
      and he's got his whopper jaws <&>6:44</&> <&>end of recording</&>
</I>
