<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side two</&>
  <&>0:10</&>
  

  <WSC#DPC057:0005:MK>
      oh yes well we just heard that he was seriously ill

  <WSC#DPC057:0010:MK>
      and er his daughter who we knew very well was a strong worker in
      the church very nice lass used to have groups of people round to
      listen to christian videos <,> and then we'd have bible study
      that sort of thing

  <WSC#DPC057:0015:MK>
      she wrote and <.>gave</.> told us that she had changed her
      address and was <O>voc</O> er moved she and her husband to live
      with her parents cos her father was so seriously ill

  <WSC#DPC057:0020:MK>
      so we wrote and um jess told that we'd be thinking of them
      <latch>

  <WSC#DPC057:0025:VC>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC057:0030:MK>
      <?>we're</?> praying for him

  <WSC#DPC057:0035:MK>
      she probably wrote <?>to the letts</?> <,,> <&>1:00</&>

  <WSC#DPC057:0040:MK>
      <{><[>i was</[> going to say that in regard to tawhiri our mind
      for him at the moment we are praying that the lord will give him
      a new heart and that'd be the answer to everything

  <WSC#DPC057:0045:VC>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC057:0050:VC>
      mm

  <WSC#DPC057:0055:MK>
      change his motives and <{><[>his his</[> um his objectives
      instead of being just drifting not knowing what he wants to do

  <WSC#DPC057:0060:VC>
      <[><?>sit down</?></[></{>

  <WSC#DPC057:0065:VC>
      he has said he wants to be a mechanic

  <WSC#DPC057:0070:MK>
      i know but the difficulty of getting him into a motor mechanic's
      job even

  <WSC#DPC057:0075:JS>
      does he need maths <?>for it</?>

  <WSC#DPC057:0080:VC>
      um basically english and what's it for mechanics do you know

  <WSC#DPC057:0085:XX>
      i don't know

  <WSC#DPC057:0090:MK>
      he's so he's so <{><[>far behind</[> in everything

  <WSC#DPC057:0095:MK>
      he hasn't got it he's missed so much school he <latch>

  <WSC#DPC057:0100:VC>
      <[>physics or something</[></{>

  <WSC#DPC057:0105:VC>
      yeah that's for sure <{><[><?>he's</[> so broken</?>

  <WSC#DPC057:0110:MK>
      <[>he</[></{>

  <WSC#DPC057:0115:MK>
      judy and sam went to the school college and discussed it with
      the various ones who've had contact with him

  <WSC#DPC057:0120:MK>
      they said it'd be quite hopeless to er <?>let</?> him have
      school cert er no <&>2:00</&>

  <WSC#DPC057:0125:VC>
      yes

  <WSC#DPC057:0130:MK>
      school cert <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC057:0135:VC>
      <[>yeah</[>

  <WSC#DPC057:0140:XX>
      <[>has he</[></{> got school cert

  <WSC#DPC057:0145:VC>
      um in english

  <WSC#DPC057:0150:VC>
      um it's called alternative new zealand certificate or something
      like this which is a bit less than your normal fifth form but

  <WSC#DPC057:0155:JS>
      mm

  <WSC#DPC057:0160:VC>
      he use <.>to</.> he's got really good reports from um <{><[>when
      he was in school in hawera</[>

  <WSC#DPC057:0165:MK>
      <[>i know as far as he went <.>bu</.> but he's</[></{> he's
      missed so much school <?>to</?> he he wouldn't <?><.>b</.></?>

  <WSC#DPC057:0170:MK>
      so they're going to ask him to er go again next year into the
      same class

  <WSC#DPC057:0175:JS>
      oh i think they're going to try and fill in the big gaps that
      are <{1><[1><?><O>voc</O> er</?></[1> at the end of during the
      rest of this year cos he missed oh <{2><[2>i think he missed
      most of third he missed most of fourth</[2>

  <WSC#DPC057:0180:MK>
      <[1>next year</[1></{1>

  <WSC#DPC057:0185:VC>
      <[2>fourth form yeah he just <laughs>wagged</[2></{2> all of</laughs>
      fourth form <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC057:0190:XX>
      <laughs>oh did he</laughs>

  <WSC#DPC057:0195:MK>
      <{><[>oh yes he</[>

  <WSC#DPC057:0200:VC>
      <[><?>that's what we think</?>

  <WSC#DPC057:0205:VC>
      yeah</[></{> he used to take his clothes in his schoolbag and
      we'd drop him off at school and <O>laughs</O> he'd be off into
      town into the video parlours as soon as mum drove away <latch>

  <WSC#DPC057:0210:XX>
      <O>clears throat</O> <latch>

  <WSC#DPC057:0215:MK>
      that's in wanganui

  <WSC#DPC057:0220:VC>
      yeah

  <WSC#DPC057:0225:MK>
      mm <O>sniffs</O> <&>3:00</&>

  <WSC#DPC057:0230:JS>
      <{><[>yes <.>it's</.></[>

  <WSC#DPC057:0235:XX>
      <[>have you</[></{> been doing any gardening granny or just
      grandpa

  <WSC#DPC057:0240:JS>
      er no i er <O>clears throat</O> lifted <.>th</.> the electric
      mower goes round to do <.>the</.> and i lift it over the roses
      so that it doesn't knock all the new shoots off <{><[><.>and</.></[>

  <WSC#DPC057:0245:MK>
      <[>well we both</[></{> do <.>i</.> <{><[>i <.>do</.> do the
      first lawn</[>

  <WSC#DPC057:0250:JS>
      <[><O>laughs</O> i don't</[></{> do very much dear <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:0255:MK>
      and then she er lifts the cord while i do round there and then
      she does the flowers

  <WSC#DPC057:0260:XX>
      <O>tut</O> i noticed your um choice of the pansies out there the
      pink and purple ones they're so pretty <{><[><,>

  <WSC#DPC057:0265:XX>
      love those colours</[> <latch>

  <WSC#DPC057:0270:JS>
      <[>aren't they lovely yeah</[></{>

  <WSC#DPC057:0275:MK>
      mm <,,> oh yes it's a it's a thrilling time and coming back this
      morning jess from the er timber mill

  <WSC#DPC057:0280:JS>
      mm

  <WSC#DPC057:0285:MK>
      kowhais are out

  <WSC#DPC057:0290:JS>
      YES oh i saw <{><[>lovely kowhais out</[>

  <WSC#DPC057:0295:MK>
      <[>i <.>haven't</.></[></{> haven't seen a kowhai <.>b</.> er
      this season yet <.>till</.> until <{><[>this morning</[>

  <WSC#DPC057:0300:JS>
      <[>er coming</[></{> up rata street <.>there</.> er <.>on</.> on
      the righthand side coming up rata street there was er a very <.>pretty</.>

  <WSC#DPC057:0305:JS>
      and it's set <O>voc</O> against a blue sky and <?>i thought</?>
      <drawls>oh</drawls> isn't that lovely

  <WSC#DPC057:0310:XX>
      oh <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC057:0315:MK>
      <[>and all</[></{> the oak trees in arawa street just opposite
      the post <{><[>office you can <&>4:00</&> just see them
      beginning to green</[>

  <WSC#DPC057:0320:JS>
      <[><.>i</.> it's a pretty <.>t</.> a pretty town</[></{> well
      planted <?>lots</?> and the parks

  <WSC#DPC057:0325:JS>
      we're so fortunate that we're so close to that lovely centennial
      drive

  <WSC#DPC057:0330:XX>
      mm <latch>

  <WSC#DPC057:0335:JS>
      and it's BEAUTIFUL <{><[>camellias and roses all coming out
      stellatas</[> magnolias OH <.>it's</.>

  <WSC#DPC057:0340:MK>
      <[>the trees are in it are magnificent copper beeches i've never
      seen</[></{>

  <WSC#DPC057:0345:XX>
      mm <quietly>it's so pretty</quietly>

  <WSC#DPC057:0350:VC>
      it IS quite a wealthy town matamata i think

  <WSC#DPC057:0355:VC>
      it's all the rich farmers <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:0360:JS>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:0365:VC>
      well those that are still surviving <latch>

  <WSC#DPC057:0370:MK>
      well we were told that quite a lot of wealthy farmers retired
      here

  <WSC#DPC057:0375:MK>
      also it's a horsey town

  <WSC#DPC057:0380:MK>
      there's a racecourse and there's lots of um places where they er
      <laughs>they grow horses</laughs>

  <WSC#DPC057:0385:XX>
      grow horses <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:0390:JS>
      they grow horses yeah

  <WSC#DPC057:0395:MK>
      <O>laughs</O> <softly>grow horses</softly> <{1><[1>where they
      train</[1> them and breed them <O>laughs</O> that's the <{2><[2>word</[2>

  <WSC#DPC057:0400:JS>
      <[1>what's <.>the</.> um</[1></{1>

  <WSC#DPC057:0405:JS>
      <[2>i'm just</[2></{2> trying to think what's the word for it

  <WSC#DPC057:0410:MK>
      what horses

  <WSC#DPC057:0415:JS>
      station is it or

  <WSC#DPC057:0420:XX>
      stud

  <WSC#DPC057:0425:MK>
      stud

  <WSC#DPC057:0430:VC>
      stud <latch>

  <WSC#DPC057:0435:JS>
      how er <.>the</.> a place where <{><[>horses are</[> BRED

  <WSC#DPC057:0440:MK>
      <[>stud <unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC057:0445:MK>
      that's right er i said that <laughs><.>br</.> breeding</laughs>

  <WSC#DPC057:0450:JS>
      yes but there's a proper noun too

  <WSC#DPC057:0455:VC>
      <{><[>anna</[>

  <WSC#DPC057:0460:MK>
      <[>yes stud</[></{> is quite <{><[>right</[> <&>5:00</&>

  <WSC#DPC057:0465:JS>
      <[>stud of</[></{> course a <{><[>stud</[> stud is where the
      horses <.>are</.> horse

  <WSC#DPC057:0470:MK>
      <[><drawls>yeah</drawls></[></{>

  <WSC#DPC057:0475:XX>
      fee was talking about the difficulty of talking to the farmers
      here she said having not grown up around cows she said it's so
      <laughs>easy to sort of say something silly</laughs> <{><[><O>laughs</O></[>
      if you don't know much about farming

  <WSC#DPC057:0480:JS>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC057:0485:MK>
      oh well it's <.>a</.> it's a good experience because most of the
      people at the <.>church</.> well a lot of <.>them</.>

  <WSC#DPC057:0490:XX>
      yes <{><[>well</[>

  <WSC#DPC057:0495:MK>
      <[>ARE</[></{> farmers <latch>

  <WSC#DPC057:0500:XX>
      yes

  <WSC#DPC057:0505:MK>
      and er sam was running a series of bible study groups at night
      and several of them had to close up over august and september
      because it was lambing and foaling time <latch>

  <WSC#DPC057:0510:VC>
      dad understands all that though <{><[>cos he was trained</[> as
      a farmer

  <WSC#DPC057:0515:MK>
      <[>yes i know he does</[></{>

  <WSC#DPC057:0520:MK>
      yes i know <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC057:0525:XX>
      <[>was he</[></{>

  <WSC#DPC057:0530:VC>
      yeah <{><[>he's got his</[> all his certificates and everything
      <latch>

  <WSC#DPC057:0535:XX>
      <[>i didn't know that</[></{>

  <WSC#DPC057:0540:MK>
      he went to agricultural college

  <WSC#DPC057:0545:XX>
      oh right

  <WSC#DPC057:0550:JS>
      <unclear>word</unclear> at massey <latch>

  <WSC#DPC057:0555:VC>
      as soon as he got them he whizzed over to afghanistan <O>laughs</O>
      <latch>

  <WSC#DPC057:0560:XX>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:0565:MK>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC057:0570:VC>
      this isn't for me

  <WSC#DPC057:0575:MK>
      <O>laughs</O> yeah <,>

  <WSC#DPC057:0580:VC>
      <O>laughs</O> and mum was mug enough to go with him <&>5:57</&>
      <&><&>5:57</&> to <&>6:30</&> section erased</&> <&>6:37</&>

  <WSC#DPC057:0585:XX>
      so have you been going for walks in the area

  <WSC#DPC057:0590:JS>
      not so many lately been too busy <latch>

  <WSC#DPC057:0595:MK>
      it's been raining all the time <latch>

  <WSC#DPC057:0600:XX>
      yeah true

  <WSC#DPC057:0605:JS>
      <laughs><?>it's</?> been raining all the time <?>it</?> has been
      raining</laughs>

  <WSC#DPC057:0610:MK>
      <{><[>yes</[>

  <WSC#DPC057:0615:XX>
      <[>we went</[></{> we went for a walk down along the beach

  <WSC#DPC057:0620:XX>
      we went down marine parade with lorraine and

  <WSC#DPC057:0625:XX>
      when jodie was still there we just walked along ahuriri you know
      the bottom of the hill

  <WSC#DPC057:0630:JS>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC057:0635:XX>
      when <.>y</.> <{1><[1>that</[1> bit with the boardwalk did you
      walk along there <,> <{2><[2>where the mobil</[2> tanks and
      everything are

  <WSC#DPC057:0640:MK>
      <[1>yes</[1></{1>

  <WSC#DPC057:0645:MK>
      <[2><drawls>oh</drawls></[2></{2>

  <WSC#DPC057:0650:MK>
      mm <{><[>mm no i don't think so</[>

  <WSC#DPC057:0655:XX>
      <[>if you went down heads</[></{> road and down that bit <latch>
      <&>7:00</&>

  <WSC#DPC057:0660:MK>
      oh yes we walked <{><[>down there once around</[> there

  <WSC#DPC057:0665:XX>
      <[>yes there's a beach down there</[></{>

  <WSC#DPC057:0670:JS>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC057:0675:XX>
      yes <latch>

  <WSC#DPC057:0680:MK>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC057:0685:XX>
      yeah <{><[>so we walked all around there</[>

  <WSC#DPC057:0690:MK>
      <[>no we didn't walk on</[></{> that beach the not this time <{><[>no</[>

  <WSC#DPC057:0695:XX>
      <[>we</[></{> climbed over the rocks and things and it was
      really good

  <WSC#DPC057:0700:MK>
      <quotes>round the rugged rocks the <{><[>ragged</[> rascals ran</quotes>
      <latch>

  <WSC#DPC057:0705:JS>
      <[>yes</[>

  <WSC#DPC057:0710:XX>
      <[>yes</[></{>

  <WSC#DPC057:0715:XX>
      <{><[><laughs>yes</laughs></[>

  <WSC#DPC057:0720:JS>
      <[><?>is that the west</[></{> shore</?> or

  <WSC#DPC057:0725:XX>
      <O>tut</O> um <latch>

  <WSC#DPC057:0730:JS>
      not quite?

  <WSC#DPC057:0735:XX>
      not quite

  <WSC#DPC057:0740:XX>
      west shore's out towards the airport isn't it

  <WSC#DPC057:0745:JS>
      er <latch>

  <WSC#DPC057:0750:XX>
      is that where i think i think the airport's at west <{><[>shore</[>

  <WSC#DPC057:0755:MK>
      <[>west</[></{> shore's further round anyway <latch>

  <WSC#DPC057:0760:XX>
      <{1><[1>yeah</[1> yeah <.>a</.> <.>d</.> it's <{2><[2>called</[2>
      ahuriri ahuriri <latch>

  <WSC#DPC057:0765:JS>
      <[1><unclear>word</unclear></[1></{1>

  <WSC#DPC057:0770:MK>
      <[2><?>yeah</?></[2></{2>

  <WSC#DPC057:0775:JS>
      ahuriri <latch>

  <WSC#DPC057:0780:MK>
      ahuriri <latch>

  <WSC#DPC057:0785:JS>
      harbour <latch>

  <WSC#DPC057:0790:MK>
      mm <latch>

  <WSC#DPC057:0795:XX>
      yeah something

  <WSC#DPC057:0800:JS>
      yeah <,,>

  <WSC#DPC057:0805:XX>
      mm <,> <O>tut</O> no it's lovely <{1><[1><O>tut</O></[1> <?>oh
      shit</?>

  <WSC#DPC057:0810:XX>
      <{2><[2><?>it's so nice</?></[2>

  <WSC#DPC057:0815:MK>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC057:0820:JS>
      <[2>makes a nice</[2></{2> break for you from wellington

  <WSC#DPC057:0825:XX>
      mm

  <WSC#DPC057:0830:VC>
      i hope this house will be cool enough in the summer

  <WSC#DPC057:0835:VC>
      open all <.>the</.> <O>laughs</O> <{><[>open all</[> the doors
      and things

  <WSC#DPC057:0840:MK>
      <[>well <.>we</.></[></{>

  <WSC#DPC057:0845:MK>
      jessie found it extremely hot last <.>summer</.>

  <WSC#DPC057:0850:JS>
      well <{><[><.>we</.></[>

  <WSC#DPC057:0855:MK>
      <[>as much</[></{> as she could stand

  <WSC#DPC057:0860:MK>
      <{><[>it was hotter</[> than lower hutt

  <WSC#DPC057:0865:JS>
      <[>we er</[></{>

  <WSC#DPC057:0870:JS>
      we did get <.>a</.> a fan but we <,> used it very little because
      a fan made too much breeze for him and er <latch>

  <WSC#DPC057:0875:MK>
      no we got it just at the end of the hot part <latch>

  <WSC#DPC057:0880:JS>
      yes we did

  <WSC#DPC057:0885:MK>
      we put up with it <{><[>for a long while then we bought the fan</[>

  <WSC#DPC057:0890:JS>
      <[>but anyhow if you pull the</[></{> curtains vicky <.>that</.>
      that er you know keeps off a lot of <{><[>the heat</[>

  <WSC#DPC057:0895:MK>
      <[>then we</[></{> bought the heater and we've only used it
      twice

  <WSC#DPC057:0900:XX>
      mm mm nice <{><[><.>wha</.></[>

  <WSC#DPC057:0905:MK>
      <[>but</[></{> then we're going to bed reasonably early er <.>ear</.>
      VERY early compared with you people

  <WSC#DPC057:0910:XX>
      mm

  <WSC#DPC057:0915:MK>
      <.>but</.> but that <{><[><.>t</.> <.>time</.> we get up every
      morning</[>

  <WSC#DPC057:0920:JS>
      <[><unclear>word</unclear> due to our</[></{> advanced age

  <WSC#DPC057:0925:XX>
      <O>laughs</O> but you also get up about four hours earlier than
      us <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:0930:VC>
      it'd be cold then

  <WSC#DPC057:0935:XX>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:0940:MK>
      yes <.>well</.> you see we listen <.>to</.> er derek prince <{1><[1>on
      the</[1> radio at half <{2><[2>past six in</[2> the morning
      <latch>

  <WSC#DPC057:0945:XX>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC057:0950:XX>
      <[2>six thirty</[2></{2>

  <WSC#DPC057:0955:XX>
      yep

  <WSC#DPC057:0960:MK>
      EVERY morning

  <WSC#DPC057:0965:XX>
      yep

  <WSC#DPC057:0970:MK>
      then we do our own reading and we get up

  <WSC#DPC057:0975:MK>
      so <.>it</.> <.>it</.> that's the time all throughout the year
      <{1><[1>so it's</[1> an early start <{2><[2>comparative</[2> ly
      <latch>

  <WSC#DPC057:0980:XX>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC057:0985:XX>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DPC057:0990:XX>
      mm

  <WSC#DPC057:0995:MK>
      and by nine oclock at night well we're ready for bed and ready
      for a rest

  <WSC#DPC057:1000:XX>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC057:1005:MK>
      the <{1><[1>way i'm working these days</[1> <.>b</.> building
      things <{2><[2>putting up bean fences</[2> all day <{3><[3>yesterday</[3>

  <WSC#DPC057:1010:XX>
      <[1><O>clears throat</O> <,> <O>sniffs</O></[1></{1>

  <WSC#DPC057:1015:XX>
      <[2>yeah <,> <?>a lot of</?> hard work</[2></{2>

  <WSC#DPC057:1020:JS>
      <[3>digging</[3></{3> post holes

  <WSC#DPC057:1025:JS>
      i was digging a post hole

  <WSC#DPC057:1030:XX>
      you dug a post hole <latch>

  <WSC#DPC057:1035:MK>
      er SHE helped me <latch> <&>9:00</&>

  <WSC#DPC057:1040:JS>
      helped it <{1><[1>helped</[1> dig a post hole

  <WSC#DPC057:1045:JS>
      <.>h</.> he would er <.>g</.> get the spade and loosen it and
      i'd get the shovel big long <{2><[2>handled shovel</[2> and <&>makes
      digging noise</&> out the top you see <{3><[3>well</[3>

  <WSC#DPC057:1050:XX>
      <[1>oh</[1></{1>

  <WSC#DPC057:1055:XX>
      <[2><O>laughs</O></[2>

  <WSC#DPC057:1060:MK>
      <[2><O>laughs</O></[2></{2>

  <WSC#DPC057:1065:MK>
      <[3>twenty</[3></{3> seven inches deep <{><[>that's with the
      posts in</[>

  <WSC#DPC057:1070:JS>
      <[>er yes er that</[></{> helped him quite a bit

  <WSC#DPC057:1075:JS>
      so i thought oh well i've done a little bit yep <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC057:1080:MK>
      <[>oh yes</[></{> you certainly <{><[>did</[>

  <WSC#DPC057:1085:XX>
      <[>how <.>b</.></[></{>

  <WSC#DPC057:1090:JS>
      <{><[>yeah <.>s</.></[>

  <WSC#DPC057:1095:MK>
      <[>twenty seven</[></{> inches two feet three

  <WSC#DPC057:1100:JS>
      <quietly>two foot three yeah twenty seven inches</quietly>

  <WSC#DPC057:1105:MK>
      <quietly><?>that'd be about <{><[>right</?></quietly></[>

  <WSC#DPC057:1110:XX>
      <[>have you</[></{> got your gardening clothes or do you borrow
      some of grandpa's

  <WSC#DPC057:1115:MK>
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC057:1120:JS>
      <[><drawls>oh</drawls></[></{>

  <WSC#DPC057:1125:XX>
      i can imagine you in your little hat <{><[>with <O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC057:1130:JS>
      <[><O>voc</O> it</[></{> wasn't as bad as all that <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:1135:MK>
      no it was a nice day we were out there <latch>

  <WSC#DPC057:1140:JS>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC057:1145:MK>
      and i bought the er i put up the first strip of green netting

  <WSC#DPC057:1150:MK>
      <{1><[1>um</[1> we've been advised not to put wire netting for
      beans to climb on because the great heat of this place in the
      summer burns the tendrils

  <WSC#DPC057:1155:MK>
      <{2><[2><,> so you wouldn't</[2> put sweet peas on <.>w</.> iron
      wire netting

  <WSC#DPC057:1160:JS>
      <[1>for the beans</[1></{1>

  <WSC#DPC057:1165:XX>
      <[2>oh <drawls>right</drawls></[2></{2>

  <WSC#DPC057:1170:XX>
      because the <.>i</.> the wire gets hot <latch>

  <WSC#DPC057:1175:JS>
      <{><[>yes the wire gets hot</[>

  <WSC#DPC057:1180:MK>
      <[>the wire gets so</[></{> hot it'd burn all the plants

  <WSC#DPC057:1185:XX>
      right <latch>

  <WSC#DPC057:1190:MK>
      burn them through

  <WSC#DPC057:1195:MK>
      <{><[>so that's</[> something we never had to worry about down
      in <&>10:00</&> lower hutt you see

  <WSC#DPC057:1200:JS>
      <[>when you <.>have</.></[></{>

  <WSC#DPC057:1205:XX>
      yeah

  <WSC#DPC057:1210:MK>
      so er i went round to the nursery yesterday to buy some of this
      netting

  <WSC#DPC057:1215:MK>
      and they said no we haven't got any left they had some brown
      stuff

  <WSC#DPC057:1220:MK>
      so i went over then to kaimai nurseries that's further round
      they only had brown stuff

  <WSC#DPC057:1225:MK>
      so i came back to the first one and ordered <?>it</?>

  <WSC#DPC057:1230:MK>
      then i told sam later <.>th</.> they hadn't got any and he said
      HA ha ha he said i bought the lot <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC057:1235:XX>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC057:1240:MK>
      he'd been there two or three days before and bought all they had
      you see just enough

  <WSC#DPC057:1245:MK>
      he'd put up a bean fence he was showing me <{1><[1>what to do</[1>
      <,>

  <WSC#DPC057:1250:MK>
      because he can only work on <{2><[2><.>mon</.> <.>no</.> till
      monday <O>laughs</O></[2>

  <WSC#DPC057:1255:XX>
      <[1><O>tut</O> <drawls>oh</drawls> dear</[1></{1>

  <WSC#DPC057:1260:XX>
      <[2>still up to page one <O>laughs</O></[2></{2> <quietly>that's
      good</quietly>

  <WSC#DPC057:1265:XX>
      yes did um sarah mention in her letter <.>that</.> they're
      hoping to join up with mum and dad <{><[><O>clears throat</O></[>
      over there <O>clears throat</O>

  <WSC#DPC057:1270:MK>
      <[>yes</[></{>

  <WSC#DPC057:1275:JS>
      er <{><[>yes</[>

  <WSC#DPC057:1280:MK>
      <[>aren't</[></{> they lucky

  <WSC#DPC057:1285:XX>
      well cos i <.>mentio</.> i wrote <.>to</.> i wrote a <.>post</.>
      oh i don't know what i wrote but i wrote to sarah and jeff and
      said how we were intending to go to the caribbean in january
      february

  <WSC#DPC057:1290:XX>
      so sarah wrote off straight to mum and <&>11:00</&> said we're
      going to be sort of in the cayman islands at that time here's
      our plans here's our hotel

  <WSC#DPC057:1295:XX>
      so mum and dad have booked themselves into the same hotel in
      orlando <latch>

  <WSC#DPC057:1300:JS>
      oh <{><[>lovely</[>

  <WSC#DPC057:1305:XX>
      <[>that</[></{> sarah and jeff are going to be at <{><[>so <.>they</.></[>

  <WSC#DPC057:1310:MK>
      <[>they</[></{> had already done so?

  <WSC#DPC057:1315:XX>
      no no no <.>they</.> they have <{1><[1>done <.>on</.> once they
      got sarah</[1> and jeff's itinerary <{2><[2>and plans they</[2>
      did so <latch>

  <WSC#DPC057:1320:MK>
      <[1>oh they have done since</[1></{1>

  <WSC#DPC057:1325:MK>
      <[2>yes yes</[2></{2>

  <WSC#DPC057:1330:JS>
      mm <latch>

  <WSC#DPC057:1335:XX>
      um louise and i aren't going back via orlando

  <WSC#DPC057:1340:XX>
      we're going via new york

  <WSC#DPC057:1345:JS>
      <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC057:1350:MK>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC057:1355:XX>
      so just mum and dad will see them but it will be really nice for
      them

  <WSC#DPC057:1360:XX>
      <{><[>i mean</[> who would've thought that they'd be able to
      <laughs>meet up</laughs> sort of in florida <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:1365:MK>
      <[>oh yes</[></{>

  <WSC#DPC057:1370:JS>
      yes <{><[>that's really</[>

  <WSC#DPC057:1375:MK>
      <[>it's amazing</[></{> there <.>what</.> er jeff's provision
      for sarah's birthday

  <WSC#DPC057:1380:XX>
      oh wasn't it <{><[>aMAZing</[>

  <WSC#DPC057:1385:MK>
      <[>when he was</[></{> going to <{><[>be away</[>

  <WSC#DPC057:1390:VC>
      <[>what was that</[></{>

  <WSC#DPC057:1395:XX>
      <.>th</.> have you read about her birthday there read <{><[>all
      that</[>

  <WSC#DPC057:1400:VC>
      <[>oh</[></{> okay

  <WSC#DPC057:1405:MK>
      there that's what caring <{><[>people really do</[>

  <WSC#DPC057:1410:XX>
      <[>isn't that</[></{> SPEcial

  <WSC#DPC057:1415:MK>
      that's real love

  <WSC#DPC057:1420:MK>
      <{><[>you</[> see nowadays love <.>is</.> er well <.>m</.> <.>ninety</.>
      ninety percent of people talk about love <.>all</.> all they
      mean is <?>really</?> sexual desire

  <WSC#DPC057:1425:MK>
      they don't <.>kno</.> have <.>a</.> any clue what real love is
      caring for people <[><&>others say yeah</&></[></{>

  <WSC#DPC057:1430:JS>
      yeah

  <WSC#DPC057:1435:MK>
      and going out of their way to please that's what love is

  <WSC#DPC057:1440:XX>
      mm <&>12:00</&>

  <WSC#DPC057:1445:MK>
      but um the word is much abused these days

  <WSC#DPC057:1450:MK>
      by the way did you hear about <.>the</.> all the arrests in
      wellington and elsewhere yesterday nearly two hundred people
      arrested

  <WSC#DPC057:1455:XX>
      some drug ring or something was it

  <WSC#DPC057:1460:MK>
      drugs and er an organised stealing motorcars <{><[>and</[>
      processing them and <O>voc</O>

  <WSC#DPC057:1465:MK>
      three policemen have been working undercover for <.>thr</.> for
      a whole year

  <WSC#DPC057:1470:MK>
      whereas i said to jessie <O>tut</O> when they announced that <.>the</.>
      the centre of the north island operation was in lower hutt

  <WSC#DPC057:1475:XX>
      <[>oh dear</[></{>

  <WSC#DPC057:1480:XX>
      <O>clears throat</O> <{><[>oh</[>

  <WSC#DPC057:1485:MK>
      <[>i said</[></{> look how the moral standard has deteriorated
      since we left <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC057:1490:XX>
      <[>just as well</[></{> you got out in time

  <WSC#DPC057:1495:XX>
      they might have been able to arrest you <laughs>too</laughs> <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:1500:XX>
      weren't you the ringleaders <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:1505:MK>
      <O>laughs</O> <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC057:1510:XX>
      <[>yes</[></{>

  <WSC#DPC057:1515:JS>
      yeah

  <WSC#DPC057:1520:XX>
      it is pretty bad yes <O>laughs</O>

  <WSC#DPC057:1525:MK>
      and <.>they</.> they've um confiscated over a million dollars
      worth of cocaine

  <WSC#DPC057:1530:XX>
      wow

  <WSC#DPC057:1535:MK>
      organised drug ring <,>

  <WSC#DPC057:1540:MK>
      and <.>w</.> one of <.>the</.> one of <&>13:00</&> the er fences
      that is a man who receives stolen goods had four burglars
      working for him

  <WSC#DPC057:1545:MK>
      he'd say what he wanted and they'd just go out and steal it from
      somewhere and bring it in

  <WSC#DPC057:1550:XX>
      <O>tut</O> oh dear oh <{><[>well</[> at least they got them all

  <WSC#DPC057:1555:JS>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC057:1560:MK>
      well got some of them <{><[>anyway</[>

  <WSC#DPC057:1565:JS>
      <[><?>mm</?></[></{>

  <WSC#DPC057:1570:XX>
      oh i like your belt very classy <O>laughs</O> <{><[>black tie</[>

  <WSC#DPC057:1575:MK>
      <[><?>oh yes</?></[></{>

  <WSC#DPC057:1580:JS>
      oh yes yes

  <WSC#DPC057:1585:MK>
      <O>tut</O> well it's quite <{><[>comfortable</[>

  <WSC#DPC057:1590:JS>
      <[>er well</[></{> <{1><[1>that's a bit</[1> better he had <?>a</?>
      something that used to <laughs><.>da</.> <{2><[2>dangle <,>

  <WSC#DPC057:1595:JS>
      i said that looks awful</laughs></[2>

  <WSC#DPC057:1600:XX>
      <[1>black belt</[1></{1>

  <WSC#DPC057:1605:XX>
      <[2><O>laughs</O></[2></{2> <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC057:1610:MK>
      what was it a cord or a <{><[>belt</[>

  <WSC#DPC057:1615:JS>
      <[><drawls>oh</drawls></[></{> <latch>

  <WSC#DPC057:1620:XX>
      pyjama cord

  <WSC#DPC057:1625:JS>
      <.>some</.> just something <?>baggy much paler</?> than that you
      see

  <WSC#DPC057:1630:JS>
      <{1><[1>anyhow</[1> er how did the <.>board</.> er er your
      flatting are you more or less sort of settled with your friend
      or you <{2><[2>looking</[2> out <{3><[3>for</[3> something else

  <WSC#DPC057:1635:MK>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC057:1640:XX>
      <[2>yep</[2></{2>

  <WSC#DPC057:1645:MK>
      <[3>mm</[3></{3>

  <WSC#DPC057:1650:XX>
      yep um yeah i'll <.>probably</.> i said to her that um i would
      come up here for the holidays and when i got back

  <WSC#DPC057:1655:JS>
      mm <latch>

  <WSC#DPC057:1660:XX>
      that i'd move <.>look</.> start looking for somewhere else and
      she said no hurry

  <WSC#DPC057:1665:JS>
      well that's <{><[>very nice</[>

  <WSC#DPC057:1670:JS>
      now is she <,,> <.>sh</.> <O>voc</O> well she's married with a
      with a family? <&>14:00</&> <&>end of sample</&>

  <WSC#DPC057:1675:XX>
      <[>so <?>yeah</?></[></{>
</I>
