<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side one</&>
  <&>0:10</&>
  

  <WSC#DPC077:0005:CY>
      how hot

  <WSC#DPC077:0010:CY>
      I DON'T KNOW

  <WSC#DPC077:0015:MK>
      twenty five <.>degrees</.> NO <latch>

  <WSC#DPC077:0020:SH>
      <{1><[1>yeah but YOU <.>CAN'T</.> YOU</[1> CAN'T regulate that
      on that <{2><[2>microwave</[2>

  <WSC#DPC077:0025:CY>
      <[1>HOW CAN I TELL <.>WHAT</.></[1></{1>

  <WSC#DPC077:0030:MK>
      <[2>you can't</[2></{2> regulate a microwave

  <WSC#DPC077:0035:CY>
      well how can <{1><[1>i tell</[1> what temperature it is if we
      haven't got nothing to <O>voc</O> test it <{2><[2>with</[2>

  <WSC#DPC077:0040:SH>
      <[1><?>does it <.>go</.></?></[1></{1>

  <WSC#DPC077:0045:MK>
      <[2><quickly>we'll have</[2></{2> to use a thermometer then</quickly>

  <WSC#DPC077:0050:CY>
      <{><[>well i <.>s</.></[>

  <WSC#DPC077:0055:SH>
      <[><quickly>we've got the</[></{> brixometer</quickly>

  <WSC#DPC077:0060:SH>
      the brixometer's got <.>a</.> <,> mercury in it

  <WSC#DPC077:0065:MK>
      <{><[>okay</[>

  <WSC#DPC077:0070:CY>
      <[>i know</[></{> but it's down in the boot of the <{><[>toyota
      he says</[>

  <WSC#DPC077:0075:MK>
      <[>well GET IT</[></{>

  <WSC#DPC077:0080:CY>
      but why should it <{><[>be in the toyota</[>

  <WSC#DPC077:0085:SH>
      <[>NO IT'S NOT</[></{>

  <WSC#DPC077:0090:SH>
      it's in YOUR car

  <WSC#DPC077:0095:CY>
      well <{><[>whereabouts</[>

  <WSC#DPC077:0100:SH>
      <[>it's in the</[></{> back of YOUR car

  <WSC#DPC077:0105:XA>
      why is <{><[>this on</[>

  <WSC#DPC077:0110:CY>
      <[>he already checked</[></{>

  <WSC#DPC077:0115:CY>
      <{><[><&>next utterance addressed to XA</&> that's for you to do
      the chocolate</[> <latch>

  <WSC#DPC077:0120:MK>
      <[>i <.>haven't</.> i haven't checked</[></{> a THING cynthia

  <WSC#DPC077:0125:XA>
      oh

  <WSC#DPC077:0130:CY>
      I THOUGHT YOU JUST WENT OUT TO THE CAR AND SAID IT'S NOT THERE

  <WSC#DPC077:0135:MK>
      i looked for the TOYOTA <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC077:0140:SH>
      <laughs>the toyota's not there</laughs> <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC077:0145:CY>
      but I'VE been using the WHITE car <{><[>oh</[>

  <WSC#DPC077:0150:MK>
      <[>that's</[></{> got nothing to DO with it

  <WSC#DPC077:0155:SH>
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC077:0160:XA>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC077:0165:CY>
      it HAS SO

  <WSC#DPC077:0170:MK>
      we're talking about <.>how</.> <{><[><O>voc</O> i'm going</[> to
      auckland and i'm already TWO days late and i'm going to be THREE
      days late if i <.>spend</.> <&>phone starts ringing</&> the more
      time i spend talking <latch>

  <WSC#DPC077:0175:SH>
      <[>um <.>DAD</.></[></{>

  <WSC#DPC077:0180:CY>
      you said you were going to go monday

  <WSC#DPC077:0185:CY>
      i'm just <{1><[1><?>trying to get the car</?></[1> organised

  <WSC#DPC077:0190:CY>
      <{2><[2>YES</[2> THAT'S WHY THE CAR IS AT THE <{3><[3>GARAGE NOW</[3>

  <WSC#DPC077:0195:MK>
      <[1>TODAY'S MONDAY</[1></{1>

  <WSC#DPC077:0200:MK>
      <[2>not next monday</[2>

  <WSC#DPC077:0205:SH>
      <[2>mum</[2></{2> <&>1:00</&>

  <WSC#DPC077:0210:MK>
      <[3>that's why i'm</[3></{3> upstairs trying to do <{><[>this
      stuff and you keep on</[> sitting <.>in</.> <,> bed and all
      sorts of things <.>you</.> <&>1:05</&> <&>MK answers phone and
      transcribing resumes when he gets off phone</&> <&>1:19</&>

  <WSC#DPC077:0215:CY>
      <[>GO ON go <unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC077:0220:SH>
      um where's the pink batts or where do we get them from

  <WSC#DPC077:0225:MK>
      that's what i don't know

  <WSC#DPC077:0230:MK>
      have to BUY some <.>or</.>

  <WSC#DPC077:0235:SH>
      they've got glass in them

  <WSC#DPC077:0240:MK>
      yeah i know well this <.>is</.> well yeah i know pink <.>ba</.>
      but something that sort of insulates you know styrofoam bubbly
      packing anything that sort <.>of</.>

  <WSC#DPC077:0245:SH>
      probably easiest would be pink batts but you get them in packs
      of ten i think

  <WSC#DPC077:0250:XA>
      what do you need pink batts for

  <WSC#DPC077:0255:SH>
      insulate the little tank so that the wine doesn't cool down

  <WSC#DPC077:0260:MK>
      just have to sort of wrap it around and <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC077:0265:SH>
      <[>is the reason</[></{> <drawls>the</drawls> culture has to be
      at twenty five degrees is because that's what the <{><[>wine's
      at</[>

  <WSC#DPC077:0270:MK>
      <[>well <.>twe</.></[></{> twenty to twenty <.>four</.> no no
      that's what it grows best at

  <WSC#DPC077:0275:SH>
      oh right <latch>

  <WSC#DPC077:0280:MK>
      twenty to twenty five is <.>the</.> <,> temperature <,>

  <WSC#DPC077:0285:MK>
      actually <.>that</.> <.>that</.> <.>that</.> just <&>2:00</&>
      get the warm <.>wi</.> yeah that's <.>right</.> put <.>it</.>
      <.>ju</.> <O>voc</O> this <.>one</.> for the <.>f</.> initial
      thing in the APPLE juice has to be kept twenty to twenty <.>four</.>
      five degrees for twenty four hours

  <WSC#DPC077:0290:SH>
      yeah

  <WSC#DPC077:0295:MK>
      but after that it doesn't say the WINE has to <.>be</.> but you
      know get WARM wine and so then you grow it up in the warm wine
      in that tank

  <WSC#DPC077:0300:SH>
      because we've been noticing that the wine at the <.>bottom</.>
      isn't that warm

  <WSC#DPC077:0305:SH>
      it's warmer up the top

  <WSC#DPC077:0310:MK>
      yeah well that's normal

  <WSC#DPC077:0315:XR>
      it's COLD down the bottom

  <WSC#DPC077:0320:MK>
      yeah but <.>stir</.> if you plunge it around a bit <latch>

  <WSC#DPC077:0325:SH>
      plunge it around and <.>then</.> right

  <WSC#DPC077:0330:XR>
      <{1><[1>supposed to be</[1> um <.>the</.> the OLD ones <{2><[2>i</[2>
      didn't think we were supposed to be plunging the old ones
      anymore

  <WSC#DPC077:0335:??>
      <[1>it's warm</[1></{1>

  <WSC#DPC077:0340:MK>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DPC077:0345:MK>
      oh <{><[><?>no there's</?> <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC077:0350:SH>
      <[>yeah but we've</[></{> also got the melolactic acid now

  <WSC#DPC077:0355:CY>
      right if i put the juice into a jug and just put it in that for
      a minute test it see if it needs to be hotter i don't know

  <WSC#DPC077:0360:CY>
      what else do you suggest <latch>

  <WSC#DPC077:0365:MK>
      why would <{><[>you</[> put it in the microwave

  <WSC#DPC077:0370:SH>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC077:0375:CY>
      well how else do you heat it up except on the stove

  <WSC#DPC077:0380:MK>
      now hold on i was just wondering why you put <{><[>it in the
      microwave</[>

  <WSC#DPC077:0385:XA>
      <[><O>voc</O> you</[></{> TELL HER you TELL her how to heat it
      up

  <WSC#DPC077:0390:MK>
      <{><[>well i <.>don't</.></[>

  <WSC#DPC077:0395:CY>
      <[>well how do</[></{> you heat the apple juice <latch>

  <WSC#DPC077:0400:MK>
      YOU KEEP ON <.>A</.> <&>sighs</&> i'm just wondering why you put
      it in the <{><[>microwave</[>

  <WSC#DPC077:0405:SH>
      <[>well</[></{> heat <{><[>it up</[>

  <WSC#DPC077:0410:XA>
      <[>COS SHE</[></{> <{><[>DOESN'T KNOW</[>

  <WSC#DPC077:0415:CY>
      <[>to heat it up

  <WSC#DPC077:0420:CY>
      you want</[></{> it heated

  <WSC#DPC077:0425:MK>
      yeah now hold on you <{><[><unclear>word</unclear></[> microwave
      is radiation but what does it do to food

  <WSC#DPC077:0430:MK>
      does it damage it

  <WSC#DPC077:0435:SH>
      <[>put it on low</[></{>

  <WSC#DPC077:0440:CY>
      not as far as i know <,> <{1><[1><unclear>word</unclear> <{2><[2><unclear>word</unclear></[1></[2>
      <&>3:00</&>

  <WSC#DPC077:0445:SH>
      <[1>but it <.>might</.></[1>

  <WSC#DPC077:0450:MK>
      <[1>does <.>it</.> does it <.>break</.></[1></{1>

  <WSC#DPC077:0455:XA>
      <[2><O>voc</O> if</[2></{2> you just say don't do it in the
      microwave <{><[>dad</[>

  <WSC#DPC077:0460:MK>
      <[>does it</[></{> break the cells up

  <WSC#DPC077:0465:CY>
      I DON'T KNOW

  <WSC#DPC077:0470:MK>
      <O>voc</O> AREN'T I ALLOWED TO TALK TO MYSELF

  <WSC#DPC077:0475:CY>
      oh is that what you're doing oh

  <WSC#DPC077:0480:XR>
      <laughs><?>it would help if you</?> <{><[><unclear>word</unclear></laughs></[>

  <WSC#DPC077:0485:CY>
      <[>well you usually</[></{> ask a question which you tell me i
      shouldn't do when i do talk like that

  <WSC#DPC077:0490:MK>
      i don't

  <WSC#DPC077:0495:CY>
      oh yes you do come on

  <WSC#DPC077:0500:MK>
      LOOK I'M TRYING TO GET AS FAST AS POSSIBLE TO AUCKLAND <,,>

  <WSC#DPC077:0505:XA>
      plane <latch>

  <WSC#DPC077:0510:MK>
      if <.>you</.> if you um

  <WSC#DPC077:0515:SH>
      <quietly>you're being taped</quietly>

  <WSC#DPC077:0520:MK>
      yeah i know i'm being taped

  <WSC#DPC077:0525:XR>
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC077:0530:SH>
      <[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC077:0535:XA>
      <[><O>laughs</O></[></{> <laughs>i can wipe it

  <WSC#DPC077:0540:XA>
      don't worry about it</laughs>

  <WSC#DPC077:0545:XR>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC077:0550:XA>
      it's good though because you see when people get angry they
      speak more naturally <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC077:0555:MK>
      <laughs>yes that's right</laughs> <latch>

  <WSC#DPC077:0560:XA>
      and so it's probably REALLY good data

  <WSC#DPC077:0565:MK>
      I'M NOT ANGRY <O>laughs</O> <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC077:0570:MK>
      like cynthia says duke when she's angry

  <WSC#DPC077:0575:SH>
      <{><[>duke</[>

  <WSC#DPC077:0580:CY>
      <[>duke</[>

  <WSC#DPC077:0585:XR>
      <[>does</[></{> she <O>laughs</O>

  <WSC#DPC077:0590:SH>
      <{><[><O>voc</O></[>

  <WSC#DPC077:0595:CY>
      <[>the</[></{> duke of york <latch>

  <WSC#DPC077:0600:XR>
      she insists that she <{><[><.>says</.></[>

  <WSC#DPC077:0605:SH>
      <[>yes</[></{> when you're angry you go THE DUKE OF YORK

  <WSC#DPC077:0610:MK>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC077:0615:XR>
      she <laughs>insists she</laughs> says duke <&>pronounced djuk</&>
      <latch> <&>4:00</&>

  <WSC#DPC077:0620:SH>
      she DOES AND she says waistcoat <&>pronounced weskit</&>

  <WSC#DPC077:0625:XR>
      yes

  <WSC#DPC077:0630:CY>
      i was brought up proper <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC077:0635:XR>
      <laughs>but in the dictionary it says waistcoat</laughs> <&>pronounced
      weiskout</&>

  <WSC#DPC077:0640:SH>
      didn't you hear what she said

  <WSC#DPC077:0645:SH>
      she said i was brought up proper not properly

  <WSC#DPC077:0650:XR>
      well I was brought up proper <O>laughs</O> <&>4:10</&>
      <&>4:40</&>

  <WSC#DPC077:0655:MK>
      yep yep that'll be okay

  <WSC#DPC077:0660:MK>
      it's got a thermometer on it

  <WSC#DPC077:0665:MK>
      that's fine um <,,>

  <WSC#DPC077:0670:CY>
      <{><[>well what do i mix it up in</[>

  <WSC#DPC077:0675:SH>
      <[><?>i know</?> just</[></{> practise boiling up water and see
      if you can keep it <.>at</.>

  <WSC#DPC077:0680:CY>
      oh is it <.>something</.> it has to be constant temperature

  <WSC#DPC077:0685:MK>
      <{><[>yeah oh yes</[>

  <WSC#DPC077:0690:SH>
      <[>how are you going</[></{> to keep it at a constant
      temperature

  <WSC#DPC077:0695:MK>
      what i suggest you <.>do</.>

  <WSC#DPC077:0700:SH>
      <{><[><?>i just asked</?></[>

  <WSC#DPC077:0705:XR>
      <[>you have that <.>mic</.></[></{> you have a microwave
      thermometer remember <&>5:00</&>

  <WSC#DPC077:0710:XA>
      no no

  <WSC#DPC077:0715:MK>
      no no <latch>

  <WSC#DPC077:0720:CY>
      i've <{><[>got a</[> MEAT thermometer <latch>

  <WSC#DPC077:0725:XR>
      <[>oh</[></{>

  <WSC#DPC077:0730:XR>
      no you <{><[>had <.>a</.> you had a microwave thermometer
      <unclear>word</unclear> <?>inside</?></[>

  <WSC#DPC077:0735:SH>
      <[>but what <.>about</.> no but the microwave breaks up</[></{>
      the cells <latch>

  <WSC#DPC077:0740:MK>
      that's right yes yes <{1><[1>yeah <{2><[2><.>tho</.></[1></[2>
      those <.>temperatures</.> those sort of temperatures <.>high</.>
      <.>ele</.> elevated temperatures

  <WSC#DPC077:0745:XA>
      <[1>don't worry about that</[1></{1>

  <WSC#DPC077:0750:XR>
      <[2>oh</[2></{2>

  <WSC#DPC077:0755:XR>
      oh but <{1><[1>it was a <.>way</.> that was a</[1> way to keep
      <{2><[2><.>it</.> constant</[2>

  <WSC#DPC077:0760:CY>
      <[1>yep too high too high</[1></{1>

  <WSC#DPC077:0765:SH>
      <[2>you could probably do it</[2></{2> in <.>a</.> <{><[>conventional
      oven</[>

  <WSC#DPC077:0770:MK>
      <[>elevated temperatures</[></{> that'll be good for anna's tape
      <latch>

  <WSC#DPC077:0775:CY>
      OR once it's heated up you wrap it up in towels and put it in
      the hot water <{><[>cupboard</[> like we used to do with the
      yoghurt

  <WSC#DPC077:0780:MK>
      <[>yes</[></{>

  <WSC#DPC077:0785:MK>
      that's what you did <{1><[1>with <.>the</.> that's</[1> what you
      did last year <{2><[2>with <unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DPC077:0790:XR>
      <[1>and the chicken</[1></{1>

  <WSC#DPC077:0795:XR>
      <[2>the chicken i brought home from kindy</[2></{2>

  <WSC#DPC077:0800:XR>
      <{><[>we did that with that too <O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC077:0805:SH>
      <[>right but you'd still <.>lose</.></[></{>

  <WSC#DPC077:0810:XR>
      <quietly>they're talking too fast</quietly>

  <WSC#DPC077:0815:SH>
      but she <.>didn't</.> wrap it all up

  <WSC#DPC077:0820:XR>
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC077:0825:MK>
      <[>what i <.>suggest</.> what</[></{> i suggest you do is that
      you um get a big bucket <{><[><.>put</.></[>

  <WSC#DPC077:0830:XA>
      <[>is this</[></{> the same as what we did last year

  <WSC#DPC077:0835:MK>
      yeah

  <WSC#DPC077:0840:XA>
      oh well <{><[>how did we do it last year</[>

  <WSC#DPC077:0845:MK>
      <[>i <.>wasn't</.> i <.>wasn't</.> i wasn't here</[></{> last
      year

  <WSC#DPC077:0850:MK>
      i didn't do it

  <WSC#DPC077:0855:MK>
      cynthia did it

  <WSC#DPC077:0860:SH>
      do you remember <latch>

  <WSC#DPC077:0865:XA>
      remember we had that big bucket

  <WSC#DPC077:0870:XA>
      we had it all wrapped up in towels

  <WSC#DPC077:0875:CY>
      mm

  <WSC#DPC077:0880:SH>
      and you had it in another <{><[><?>hot</?> <unclear>word</unclear>
      or something</[> <latch>

  <WSC#DPC077:0885:XR>
      <[>i wasn't here</[></{>

  <WSC#DPC077:0890:XA>
      and we had it <{><[>in there</[>

  <WSC#DPC077:0895:XR>
      <[>i remember</[></{> you talking about it

  <WSC#DPC077:0900:CY>
      well it looks as if i'd better empty the apples <{><[>cos the
      other buckets are</[> in the toyota

  <WSC#DPC077:0905:XA>
      <[>no we had it upstairs</[></{>

  <WSC#DPC077:0910:SH>
      in the airing <{><[>cupboard</[>

  <WSC#DPC077:0915:XA>
      <[>we had</[></{> it up in the <{><[>airing cupboard</[> wrapped
      in towels

  <WSC#DPC077:0920:MK>
      <[>toyota's ready</[></{>

  <WSC#DPC077:0925:CY>
      is the toyota ready

  <WSC#DPC077:0930:MK>
      yes now <latch>

  <WSC#DPC077:0935:SH>
      they just rang

  <WSC#DPC077:0940:CY>
      oh oh they said take about an hour <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC077:0945:MK>
      <[>no</[></{> telepathy that's good <?>for</?> anna's tape too
      <&>6:00</&>

  <WSC#DPC077:0950:SH>
      i have to be <.>at</.> oh <{><[>no it's ten THIRTY</[> isn't it
      <latch>

  <WSC#DPC077:0955:MK>
      <[>yeah well <.>look</.></[></{>

  <WSC#DPC077:0960:MK>
      <.>anyway</.> <{><[>anyway what i</[> suggest you do is you get
      <.>the</.> get <.>the</.> water at twenty five degrees in there
      and then <.>you</.> put the five litres inside the water

  <WSC#DPC077:0965:CY>
      <[>ten thirty is your thing oh</[></{>

  <WSC#DPC077:0970:CY>
      oh so <.>you</.> you're <.>putting</.>

  <WSC#DPC077:0975:SH>
      so you <.>need</.> have you got a five litre container

  <WSC#DPC077:0980:MK>
      so if <.>that</.> that apple <.>juice</.> if that apple juice is
      at <.>say</.> if that's at fifteen now

  <WSC#DPC077:0985:CY>
      is all the apple juice going in this <{1><[1>one thing</[1> five
      litres of it <{2><[2>right</[2>

  <WSC#DPC077:0990:MK>
      <[1>five litres</[1></{1>

  <WSC#DPC077:0995:MK>
      <[2>you have</[2></{2> <.>fifteen</.> yeah but you don't put it
      <.>in</.> you don't put it in there

  <WSC#DPC077:1000:CY>
      no hot water goes in there

  <WSC#DPC077:1005:MK>
      put your hot water in <{><[>there

  <WSC#DPC077:1010:MK>
      it's <.>this</.> if <.>this</.></[> if <.>this</.> is at <.>fifteen</.>
      well <.>i'm</.> i'm just bothered about putting stuff in the
      microwave because you see what microwaves do it'll give local
      heating and then it <.>might</.> i don't know

  <WSC#DPC077:1015:MK>
      i'm not an expert on microwaves

  <WSC#DPC077:1020:SH>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC077:1025:XA>
      yeah you'd need to know

  <WSC#DPC077:1030:MK>
      i don't know what it does to the cells of the things

  <WSC#DPC077:1035:MK>
      it's good for cooking and eating but it <{><[><.>dena</.></[>

  <WSC#DPC077:1040:CY>
      <[>you're saying</[></{> it would be <{1><[1>better to put it</[1>
      into that thing and put hot water round the <{2><[2>outside and
      that way</[2> it <{3><[3><?>would be sitting</?></[3> in water

  <WSC#DPC077:1045:MK>
      <[1>microwaves</[1></{1>

  <WSC#DPC077:1050:MK>
      <[2>microwave denatures proteins</[2></{2>

  <WSC#DPC077:1055:SH>
      <[3>bain millie it</[3></{3>

  <WSC#DPC077:1060:MK>
      microwave <{1><[1>denatures proteins</[1> yeah microwave
      denatures proteins for a start

  <WSC#DPC077:1065:MK>
      i don't <{2><[2>know what <unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DPC077:1070:SH>
      <[1>you can <unclear>word</unclear></[1></{1>

  <WSC#DPC077:1075:XR>
      <[2><O>voc</O> er bain marie</[2></{2>

  <WSC#DPC077:1080:CY>
      well we've got to find the right sort of container to <{1><[1>put
      inside hot water something</[1> that's got a lid on it which is
      <{2><[2>pots with handles

  <WSC#DPC077:1085:CY>
      it's a jolly</[2> nuisance

  <WSC#DPC077:1090:CY>
      they won't go <{3><[3>in <?>poking out</?> like that</[3>

  <WSC#DPC077:1095:SH>
      <[1><?>that's what I said</?> <,> these look very nice</[1></{1>

  <WSC#DPC077:1100:XR>
      <[2>what happened to the chocolate

  <WSC#DPC077:1105:XR>
      did somebody eat it all</[2></{2>

  <WSC#DPC077:1110:XA>
      <[3>raewyn can you get out</[3></{3> <{><[>the sliced</[>
      anglicans

  <WSC#DPC077:1115:SH>
      <[>that's probably cos anna's melting it</[></{>

  <WSC#DPC077:1120:XR>
      oh you're <laughs>doing it at the moment</laughs> <latch>

  <WSC#DPC077:1125:MK>
      <.>so</.> so what you do <.>is</.> if this is <.>at</.> if this
      is at about <{1><[1>fifteen you put your water in there at
      thirty</[1> <.>five</.> <{2><[2>cynthia</[2> this'll this'll
      then warm up

  <WSC#DPC077:1130:MK>
      the average will be twenty five

  <WSC#DPC077:1135:MK>
      there'll be a bit of heat loss and so on

  <WSC#DPC077:1140:XA>
      <[1>they're just anglicans at the moment

  <WSC#DPC077:1145:XA>
      they're not sliced</[1></{1>

  <WSC#DPC077:1150:CY>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DPC077:1155:CY>
      well we need to boil the jug don't we

  <WSC#DPC077:1160:MK>
      mm

  <WSC#DPC077:1165:SH>
      <{><[>this is boiled</[>

  <WSC#DPC077:1170:CY>
      <[>now <.>anna</.></[></{> <,> well i'll need <{1><[1>a lot more
      hot water

  <WSC#DPC077:1175:CY>
      <?>she's got her</?> tape oh that's why i told</[1> her to put
      the thing <{2><[2>over here</[2>

  <WSC#DPC077:1180:SH>
      <[1>oh well DO IT OVER HERE MUM no no here</[1></{1>

  <WSC#DPC077:1185:XA>
      <[2>OH WELL I CAN</[2></{2> TAKE IT OUT

  <WSC#DPC077:1190:CY>
      jolly nuisance

  <WSC#DPC077:1195:MK>
      anna's getting angry now <&>7:28</&> <&>break in tape so eight
      seconds not transcribed</&> <&>7:36</&>

  <WSC#DPC077:1200:MK>
      well first of all get the apple juice up to twenty five

  <WSC#DPC077:1205:CY>
      right put that on

  <WSC#DPC077:1210:CY>
      now um see i went over with anna

  <WSC#DPC077:1215:CY>
      we looked at avery scales

  <WSC#DPC077:1220:CY>
      we're <{1><[1>going</[1> to obviously need some scales at the
      winery with my five hundred grams and when they're doing sugar
      in kilos so many kilos and that it's <.>hopeful</.> hopeless
      <{2><[2>and <.>they're</.> <.>hopeful</.> but it's a hundred and
      seventy dollars for</[2>

  <WSC#DPC077:1225:SH>
      <[1><O>voc</O></[1></{1>

  <WSC#DPC077:1230:XR>
      <[2><laughs>hopeful</laughs> <O>laughs</O></[2></{2>

  <WSC#DPC077:1235:MK>
      yeah i wouldn't bother at the moment <latch>

  <WSC#DPC077:1240:CY>
      the scales that go up <{1><[1>to five kilos</[1> <{2><[2>for
      three</[2> hundred <{3><[3><?>dollars</?></[3>

  <WSC#DPC077:1245:??>
      <[1>but they <unclear>word</unclear></[1></{1>

  <WSC#DPC077:1250:MK>
      <[2>i wouldn't bother at the moment</[2></{2> <&>8:00</&>

  <WSC#DPC077:1255:XR>
      <[3>it's ONLY a</[3></{3> little bit

  <WSC#DPC077:1260:XR>
      i mean you only have to do <.>it</.> <{><[><unclear>word</unclear>
      <?>you have to</?> do it maybe twenty times</[> but it's only
      like once a year so <latch>

  <WSC#DPC077:1265:CY>
      <[>but it's a very rough estimate when you're doing twenty bags</[></{>

  <WSC#DPC077:1270:MK>
      so a hundred and seventy grams for <.>twenty</.> <?>you end up</?>
      it's costing about eight dollars a time

  <WSC#DPC077:1275:MK>
      it's like going to the pictures

  <WSC#DPC077:1280:SH>
      <O>laughs</O> well <{><[>that's good</[>

  <WSC#DPC077:1285:XR>
      <[>only <.>costs</.></[></{> it only costs me six dollars to go
      to the pictures cos i'm a student <latch>

  <WSC#DPC077:1290:MK>
      <{><[>oh well</[>

  <WSC#DPC077:1295:CY>
      <[>FIVE</[></{> LITRES has got to be heated up all five litres

  <WSC#DPC077:1300:CY>
      i <O>voc</O> haven't got basins or anything big enough for that

  <WSC#DPC077:1305:CY>
      <.>i</.> i HONESTLY CAN'T SEE HOW YOU'RE GOING <.>TO</.>

  <WSC#DPC077:1310:SH>
      you could borrow <{><[>that</[> pot that i did the
      <foreign=Dutch>tineke's soep</foreign=Dutch> in

  <WSC#DPC077:1315:MK>
      <[><.>okay</.></[></{>

  <WSC#DPC077:1320:MK>
      yep <{><[>okay</[>

  <WSC#DPC077:1325:SH>
      <[>it's in</[></{> belgium

  <WSC#DPC077:1330:XR>
      yes shona good <{><[>idea</[>

  <WSC#DPC077:1335:MK>
      <[>now</[></{> work that out and get the juice <{><[>up</[>

  <WSC#DPC077:1340:CY>
      <[>I</[></{> CAN'T WORK IT OUT

  <WSC#DPC077:1345:CY>
      I JUST DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT HALF <{><[>THE TIME</[>

  <WSC#DPC077:1350:MK>
      <[>we've got to get that</[></{> apple juice to twenty five <{><[>degrees</[>

  <WSC#DPC077:1355:CY>
      <[>wait a minute</[></{> TEN <.>GRAMS</.>

  <WSC#DPC077:1360:MK>
      NO <{><[>NO NO all you have to do is get the apple juice</[> to
      twenty five degrees and then we'll inoculate it

  <WSC#DPC077:1365:SH>
      <[>still have to do it in a different container</[></{>

  <WSC#DPC077:1370:CY>
      <&>sighs</&> <,,><&>3</&> <whispers>now he needs that twenty
      five degrees</whispers>

  <WSC#DPC077:1375:CY>
      where's my big pot <?>and that's</?> <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC077:1380:XR>
      but is it okay <{><[>to do it</[> in three lots

  <WSC#DPC077:1385:SH>
      <[>measure it</[></{> <&>8:53</&> <&>break in tape so nineteen
      seconds not transcribed</&> <&>9:12</&>

  <WSC#DPC077:1390:CY>
      in fact i'll go and get some bigger towels

  <WSC#DPC077:1395:CY>
      shona there's a couple of <.>big</.> oh are they all being used
      the bath towels <{><[>are</[> they <latch>

  <WSC#DPC077:1400:SH>
      <[>yep</[></{>

  <WSC#DPC077:1405:XR>
      pen?

  <WSC#DPC077:1410:CY>
      oh well i <{><[>gave</[> you a pen <latch>

  <WSC#DPC077:1415:XR>
      <[>oh</[></{>

  <WSC#DPC077:1420:XR>
      no you didn't

  <WSC#DPC077:1425:CY>
      what did you <.>do</.> <.>it</.> here it is

  <WSC#DPC077:1430:XR>
      you had it in your HAND

  <WSC#DPC077:1435:SH>
      there might be bigger ones there

  <WSC#DPC077:1440:CY>
      right <reads>half fill small tank</reads>

  <WSC#DPC077:1445:CY>
      i've got that far

  <WSC#DPC077:1450:SH>
      then you <{><[>insulate it for twenty four hours</[>

  <WSC#DPC077:1455:XR>
      <[>from <.>number</.> no <.>from</.></[></{> <.>from</.> from
      number five <latch>

  <WSC#DPC077:1460:CY>
      from number five in the <{><[>new</[> one isn't it

  <WSC#DPC077:1465:SH>
      <[>yeah</[></{> <,,><&>9</&>

  <WSC#DPC077:1470:XR>
      so this is <.>at</.> what's the <{><[>time now from <?>fifteen</?></[>

  <WSC#DPC077:1475:CY>
      <[>so there should be fifteen litres when <.>you</.></[></{> if
      that was twenty <{><[>five</[>

  <WSC#DPC077:1480:XR>
      <[>he said</[></{> do this twenty four hours from now so do it
      at ten oclock tomorrow <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC077:1485:CY>
      yeah cos this has got to go for twenty four hours first

  <WSC#DPC077:1490:CY>
      is that right <latch>

  <WSC#DPC077:1495:XR>
      <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC077:1500:MK>
      <[>that</[></{> goes back in <&>10:00</&> the fridge <,>

  <WSC#DPC077:1505:MK>
      this has to be cooled down because it's too warm <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC077:1510:XR>
      that one's warm too <latch>

  <WSC#DPC077:1515:MK>
      well put them in the bucket

  <WSC#DPC077:1520:MK>
      have you got a bucket

  <WSC#DPC077:1525:CY>
      put what in

  <WSC#DPC077:1530:MK>
      all this apple juice

  <WSC#DPC077:1535:MK>
      it's not going to stay in <{><[>that</[>

  <WSC#DPC077:1540:CY>
      <[>oh</[></{> yes well i <{><[>suppose <?>it's</?></[>

  <WSC#DPC077:1545:XA>
      <[>put it in</[></{> the apple bucket

  <WSC#DPC077:1550:CY>
      yeah well i'll have to take the <{1><[1>apples out put it</[1>
      in a <.>big</.> <{2><[2><?>you know</?></[2> in a <{3><[3>carton</[3>

  <WSC#DPC077:1555:CY>
      we got a carton?

  <WSC#DPC077:1560:XR>
      <[1>apples out</[1></{1>

  <WSC#DPC077:1565:XR>
      <[2>first <O>voc</O></[2></{2>

  <WSC#DPC077:1570:XR>
      <[3>dad?</[3></{3>

  <WSC#DPC077:1575:MK>
      eh?

  <WSC#DPC077:1580:XR>
      <reads>ten a m tuesday</reads> which is tomorrow <reads>half <.>fill</.>
      half fill small tank from number five

  <WSC#DPC077:1585:XR>
      insulate inside twenty four hours</reads> then on <.>wednesday</.>

  <WSC#DPC077:1590:MK>
      on wednesday you split that four ways so it'll go into the er
      into four tanks

  <WSC#DPC077:1595:XR>
      into tanks one to four

  <WSC#DPC077:1600:MK>
      whatever into four tanks

  <WSC#DPC077:1605:MK>
      just choose any four tanks

  <WSC#DPC077:1610:XR>
      isn't there <.>supposed</.> <latch>

  <WSC#DPC077:1615:SH>
      shouldn't it go back in number five

  <WSC#DPC077:1620:MK>
      no <.>ANY</.> this is going to be split four ways into any four
      <{><[>tanks</[>

  <WSC#DPC077:1625:XR>
      <[>well</[></{> tell us which four tanks you want because <{><[>there's
      six tanks</[>

  <WSC#DPC077:1630:MK>
      <[>because tomorrow</[></{> <.>mike</.> by post should arrive
      what was fast posted last thursday

  <WSC#DPC077:1635:XR>
      okay

  <WSC#DPC077:1640:MK>
      fast post is slower than ordinary <?>but</?> <unclear>word</unclear>
      <?>ought to</?> send it by courier

  <WSC#DPC077:1645:MK>
      fast post is always slow

  <WSC#DPC077:1650:CY>
      <{1><[1>yes</[1> yeah yeah courier at least you <{2><[2><?>might</?>
      <unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DPC077:1655:XR>
      <[1>yes</[1></{1>

  <WSC#DPC077:1660:MK>
      <[2>fast post'll arrive</[2></{2> back and that can <&>11:00</&>
      just be direct inoculated

  <WSC#DPC077:1665:SH>
      that's some other stuff some more stuff

  <WSC#DPC077:1670:MK>
      that's more of this but it's all been grown and you don't have
      <{><[>to go</[> through all this

  <WSC#DPC077:1675:XR>
      <[><drawls>oh</drawls></[></{> so shall we put it in the four
      old ones <latch>

  <WSC#DPC077:1680:MK>
      so <.>there's</.> <.>there's</.> there's five tanks there isn't
      <{><[>there</[>

  <WSC#DPC077:1685:SH>
      <[>we'll</[></{> put it in the four old ones then <{><[><?>we'll</?>
      <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC077:1690:XR>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC077:1695:SH>
      there's SIX tanks

  <WSC#DPC077:1700:MK>
      there's six tanks

  <WSC#DPC077:1705:XR>
      <.>cos</.> one of them's a little wee one

  <WSC#DPC077:1710:SH>
      five and <.>a</.> half

  <WSC#DPC077:1715:MK>
      well it doesn't matter about the sixth one

  <WSC#DPC077:1720:MK>
      <{><[><.>just</.></[> <.>into</.> this gets split into four
      tanks <latch>

  <WSC#DPC077:1725:XR>
      <[>okay</[></{>

  <WSC#DPC077:1730:XR>
      okay into one to four yeah <latch>

  <WSC#DPC077:1735:MK>
      <.>and</.> and the fifth tank <.>you</.> <.>direct</.> you
      sprinkle over top and THEN you'll have to <.>spray</.>

  <WSC#DPC077:1740:XR>
      huh?

  <WSC#DPC077:1745:SH>
      sixth tank you sprinkle <{><[>over top</[>

  <WSC#DPC077:1750:MK>
      <[>and then</[></{> you'll have to spray <.>and</.> and do some
      plunging to get this mixed up in the tank <,,>

  <WSC#DPC077:1755:XR>
      can't we just plunge

  <WSC#DPC077:1760:MK>
      eh

  <WSC#DPC077:1765:XR>
      can't we just plunge

  <WSC#DPC077:1770:MK>
      no <.>we</.> cos we want to sort of get it <.>all</.> i mean <{><[>plunging
      might</[> <.>st</.> might still be localised

  <WSC#DPC077:1775:SH>
      <[>might be heat</[></{>

  <WSC#DPC077:1780:XR>
      oh

  <WSC#DPC077:1785:MK>
      if you spray it around <.>a</.> and plunge it <{><[>but don't
      <.>plunge</.></[> but don't plunge too vigorously cos you might
      sink the cap <,> <.>on</.> on the other tanks you know on the
      old ones new ones fine

  <WSC#DPC077:1790:MK>
      you still have to do all the spraying and plunging on that

  <WSC#DPC077:1795:MK>
      now it means that while that tank's being used you won't be able
      to do any pumping and spraying over

  <WSC#DPC077:1800:MK>
      you'll just <&>12:00</&> have to plunge by hand morning and
      night

  <WSC#DPC077:1805:SH>
      <[>spray and plunge</[></{>

  <WSC#DPC077:1810:XR>
      <{><[>oh</[>

  <WSC#DPC077:1815:SH>
      <[>while</[></{> what tank's being used <latch>

  <WSC#DPC077:1820:MK>
      that <.>new</.> <O>voc</O> this little tank we've got full of
      wine

  <WSC#DPC077:1825:SH>
      oh right yeah <,> while it's <{><[><?>still on</?></[> we can't
      spray over the others

  <WSC#DPC077:1830:XR>
      <[>oh</[></{>

  <WSC#DPC077:1835:XR>
      <O>voc</O> <,,><&>6</&>

  <WSC#DPC077:1840:MK>
      okay by the time you get that in the bucket it'll probably cool
      it down to twenty five anyway <latch>

  <WSC#DPC077:1845:CY>
      yeah

  <WSC#DPC077:1850:SH>
      oh it's cool <{><[>NOW</[>

  <WSC#DPC077:1855:XR>
      <[>and what <.>do</.></[></{> what do we do today

  <WSC#DPC077:1860:SH>
      i reckon it's cooled down <{><[>now</[>

  <WSC#DPC077:1865:MK>
      <[>well you got to</[></{> <.>plunge</.> plunge and spray today
      just all in one tank

  <WSC#DPC077:1870:XR>
      just that one tank and plunge the small one?

  <WSC#DPC077:1875:MK>
      and the small one yeah but i don't think much is going to happen
      with that

  <WSC#DPC077:1880:CY>
      well if <.>it</.> <?>in it</?> <{1><[1>if you wait quarter of an
      hour you can</[1> drop <{2><[2>shona and</[2> me down the hill
      and then <{3><[3>you can</[3> go off <.>t</.> NO <,> <.>sh</.>
      whoever's going out to the winery

  <WSC#DPC077:1885:CY>
      is that anna and <{4><[4>raewyn is it</[4>

  <WSC#DPC077:1890:SH>
      <[1><?>wait a minute</?> twenty six</[1></{1>

  <WSC#DPC077:1895:XR>
      <[2>what is it</[2></{2>

  <WSC#DPC077:1900:MK>
      <[3>ME?</[3></{3>

  <WSC#DPC077:1905:XR>
      <[4>anna and me i</[4></{4> guess

  <WSC#DPC077:1910:XA>
      okay

  <WSC#DPC077:1915:XR>
      <laughs>well you don't have much choice in <{><[>the matter
      really</laughs></[>

  <WSC#DPC077:1920:CY>
      <[>drop shona and</[></{> me in town

  <WSC#DPC077:1925:CY>
      i'll go and get the toyota

  <WSC#DPC077:1930:XR>
      shona <{><[>deviously arranged an interview with</[> <.>l</.>
      lyle laker very devious indeed

  <WSC#DPC077:1935:CY>
      <[>shona can walk home after her interview</[></{>

  <WSC#DPC077:1940:SH>
      <?>i think</?> it's clever <&>13:00</&>

  <WSC#DPC077:1945:MK>
      boy it stinks

  <WSC#DPC077:1950:XR>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC077:1955:XA>
      what the malolactic

  <WSC#DPC077:1960:CY>
      OW

  <WSC#DPC077:1965:MK>
      that's a nutrient

  <WSC#DPC077:1970:SH>
      it's boiling water mum <latch>

  <WSC#DPC077:1975:CY>
      i know it's boiling water

  <WSC#DPC077:1980:CY>
      i splashed myself <&>13:08</&> <&>14:44</&>

  <WSC#DPC077:1985:MK>
      i don't think we should do it too <.>c</.> <.>if</.> the thing
      is if it's too cold it won't kill it but it just won't grow

  <WSC#DPC077:1990:SH>
      yeah

  <WSC#DPC077:1995:MK>
      if it's too warm it'll <{><[>kill it</[>

  <WSC#DPC077:2000:SH>
      <[>it'll kill it</[></{>

  <WSC#DPC077:2005:XA>
      so is it still too hot <latch>

  <WSC#DPC077:2010:CY>
      the <{><[>hardest thing is going</[> to be having to try and
      keep that at a certain temperature isn't it

  <WSC#DPC077:2015:MK>
      <[>still it's twenty seven</[></{>

  <WSC#DPC077:2020:SH>
      <{><[>yep</[>

  <WSC#DPC077:2025:MK>
      <[>oh</[></{> i'd just take it out <.>every</.> you know <.>s</.>
      you just wrap it up lots and lots of clothes <&>15:00</&> and
      things and leave it in the hot water cupboard

  <WSC#DPC077:2030:CY>
      <{><[>that's probably too</[> HIGH for the shelves isn't it?
      <latch>

  <WSC#DPC077:2035:SH>
      <[>bit of tinfoil <unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC077:2040:SH>
      well take the <{><[><?>chilly bin</?></[>

  <WSC#DPC077:2045:MK>
      <[>well you</[></{> did it last year

  <WSC#DPC077:2050:MK>
      i wasn't here <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC077:2055:CY>
      <&>sighs</&> <{><[>um</[>

  <WSC#DPC077:2060:XR>
      <[>it'll fit</[></{> in the bottom <{><[>won't it</[>

  <WSC#DPC077:2065:SH>
      <[>what <.>about</.></[></{> have you got a little tub

  <WSC#DPC077:2070:CY>
      a what

  <WSC#DPC077:2075:SH>
      a little washing tub or something

  <WSC#DPC077:2080:CY>
      a washing tub no <latch>

  <WSC#DPC077:2085:XA>
      oh would <.>that</.> your big mixing bowl fit

  <WSC#DPC077:2090:XA>
      <{><[>i don't know</[>

  <WSC#DPC077:2095:CY>
      <[>i don't think</[></{> five litres would go in that and i
      don't think our little rubbish buckets are big enough

  <WSC#DPC077:2100:XA>
      mm yeah THEY would be THEY would be

  <WSC#DPC077:2105:SH>
      yeah but <{><[><.>five</.></[>

  <WSC#DPC077:2110:CY>
      <[>five</[></{> litres

  <WSC#DPC077:2115:XA>
      you can <.>fit</.>

  <WSC#DPC077:2120:CY>
      is that five litres all <{><[>gone in there</[>

  <WSC#DPC077:2125:XA>
      <[>yeah</[></{> just practise with five litres of water

  <WSC#DPC077:2130:SH>
      yeah

  <WSC#DPC077:2135:CY>
      well first of all let's measure this and see <.>how</.> whether
      we can get it into the cupboard

  <WSC#DPC077:2140:CY>
      right from there it's <.>befo</.> below the elbow about there

  <WSC#DPC077:2145:XR>
      she's going to be lying down on the floor <O>laughs</O>

  <WSC#DPC077:2150:XA>
      <O>coughs</O> i got to see this

  <WSC#DPC077:2155:XR>
      <O>laughs</O> <&>15:57</&> <&>tape is turned off so one minute
      thirty five seconds not transcribed</&> <&>17:32</&>

  <WSC#DPC077:2160:XR>
      dad got sliced <{><[>anglican</[>

  <WSC#DPC077:2165:SH>
      <[>yeah</[></{> it's the last piece left

  <WSC#DPC077:2170:XR>
      <whispers><?>where's my</?> fudge</whispers>

  <WSC#DPC077:2175:XA>
      where's your fudge

  <WSC#DPC077:2180:XA>
      shona brought it out

  <WSC#DPC077:2185:XA>
      didn't she give you a piece <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC077:2190:SH>
      load of rubbish <,> you <{><[>little weasel</[>

  <WSC#DPC077:2195:XA>
      <[>don't look</[></{> at ME little weasel <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC077:2200:SH>
      is that your look

  <WSC#DPC077:2205:SH>
      go out to the kitchen and run around after me you slave

  <WSC#DPC077:2210:XA>
      it's not working very well <&>17:52</&> <&>18:56</&>

  <WSC#DPC077:2215:MK>
      that's like the question all but all but seven

  <WSC#DPC077:2220:MK>
      the man the farmer the farmer with twenty sheep all but
      seventeen died

  <WSC#DPC077:2225:MK>
      how many were left

  <WSC#DPC077:2230:XR>
      yes <&>19:00</&>

  <WSC#DPC077:2235:SH>
      yeah <{><[>seventeen</[>

  <WSC#DPC077:2240:XR>
      <[>seventeen</[></{>

  <WSC#DPC077:2245:XR>
      ha i know that one <,>

  <WSC#DPC077:2250:XR>
      it took me ages to figure it out <laughs>though</laughs>

  <WSC#DPC077:2255:MK>
      oh <{><[>you were only three were you</[>

  <WSC#DPC077:2260:CY>
      <[>figure what out</[></{>

  <WSC#DPC077:2265:XR>
      yeah i was <{><[>about <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC077:2270:XA>
      <[>a farmer</[></{> had seventeen sheep

  <WSC#DPC077:2275:XA>
      all <.>b</.> <O>laughs</O>

  <WSC#DPC077:2280:XR>
      sixteen sick sheep and all but <.>six</.> had six six sheep

  <WSC#DPC077:2285:SH>
      no sixty <{><[>six</[>

  <WSC#DPC077:2290:XR>
      <[><.>n</.> had</[></{> sixty six <.>sick</.> had sixty six
      sheep <.>and</.>

  <WSC#DPC077:2295:SH>
      sixty sick sheep

  <WSC#DPC077:2300:XR>
      sixty <{><[>six sick sheep</[>

  <WSC#DPC077:2305:CY>
      <[>and all but six died</[></{>

  <WSC#DPC077:2310:CY>
      <{><[>how many were left</[>

  <WSC#DPC077:2315:XR>
      <[>and all but six died yeah</[>

  <WSC#DPC077:2320:MK>
      <[>were they <.>indian</.></[></{> were they indian sheep were
      they sikh

  <WSC#DPC077:2325:XA>
      they were sioux

  <WSC#DPC077:2330:MK>
      <{><[>sioux <&>pronounced sju</&></[>

  <WSC#DPC077:2335:SH>
      <[>sixty</[></{> sioux sheep

  <WSC#DPC077:2340:XR>
      <O>laughs</O> sixty six sioux <{><[>sick sheep</[>

  <WSC#DPC077:2345:SH>
      <[>no</[></{> you've got <.>thes</.> the african <{><[>black</[>
      belly

  <WSC#DPC077:2350:MK>
      <[>sixty six</[></{>

  <WSC#DPC077:2355:XR>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC077:2360:XA>
      who's got an african black belly

  <WSC#DPC077:2365:XR>
      <{><[>in <.>african</.></[>

  <WSC#DPC077:2370:SH>
      <[>it's a breed</[></{> of sheep

  <WSC#DPC077:2375:XR>
      oh

  <WSC#DPC077:2380:XA>
      what's <{1><[1>that famous saying</[1> of yours <{2><[2>western
      airport</[2>

  <WSC#DPC077:2385:SH>
      <[1>hey have you ever <.>heard</.></[1></{1>

  <WSC#DPC077:2390:MK>
      <[2>well <.>your</.></[2></{2> what's yours

  <WSC#DPC077:2395:XR>
      authentic styling <{><[><.>by</.> by western airport</[>

  <WSC#DPC077:2400:CY>
      <[>a tropical strawberry swelling</[></{> or something

  <WSC#DPC077:2405:MK>
      what's <{><[>yours</[>

  <WSC#DPC077:2410:XA>
      <[>what</[></{>

  <WSC#DPC077:2415:XR>
      oh a tropical strawberry like <{><[>swelling</[>

  <WSC#DPC077:2420:CY>
      <[>a strawberry</[></{> like swelling

  <WSC#DPC077:2425:XA>
      <{1><[1>what's that</[1> what's that her favourite <{2><[2>tropical
      disease</[2>

  <WSC#DPC077:2430:MK>
      <[1>a tropical disease</[1></{1>

  <WSC#DPC077:2435:SH>
      <[2>yaws y a w s</[2>

  <WSC#DPC077:2440:XR>
      <[2>yaws he asked what yaws is</[2></{2>

  <WSC#DPC077:2445:XA>
      oh what's yaws <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC077:2450:CY>
      haven't you heard that <{><[>one before</[>

  <WSC#DPC077:2455:XA>
      <[>what's your</[></{> favourite tropical disease <&>19:51</&>
</I>
