<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side two</&>
  <&>10:06</&>
  

  <WSC#DPC078:0005:AS>
      what <.>s</.> sort of course is it that you're going to <{><[><unclear>word</unclear>
      is it</[>

  <WSC#DPC078:0010:PP>
      <[>it's not

  <WSC#DPC078:0015:PP>
      it's a</[></{> meeting <,>

  <WSC#DPC078:0020:PP>
      we have i go to four meetings every year and they're in
      different cities throughout the country

  <WSC#DPC078:0025:AS>
      is it an important <.>m</.>

  <WSC#DPC078:0030:AS>
      <&>break in tape</&>

  <WSC#DPC078:0035:PP>
      we only have four a year and i'm the treasurer

  <WSC#DPC078:0040:AS>
      well <{1><[1>as long as you have if</[1> you have one a year
      that <{2><[2>would be my problem</[2>

  <WSC#DPC078:0045:XX>
      <[1>what's y p c</[1></{1>

  <WSC#DPC078:0050:MG>
      <[2>yeah probably</[2></{2>

  <WSC#DPC078:0055:XX>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC078:0060:MG>
      <laughs><?>you going to tell?</?>

  <WSC#DPC078:0065:MG>
      you tell them</laughs>

  <WSC#DPC078:0070:AS>
      i wouldn't worry about this one cos you've got another three to
      go to

  <WSC#DPC078:0075:PP>
      mm <,> what <{><[>are we</[> doing

  <WSC#DPC078:0080:MG>
      <[><.>n</.></[></{>

  <WSC#DPC078:0085:XX>
      i'm taping it <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC078:0090:PP>
      WHY

  <WSC#DPC078:0095:AS>
      shut up

  <WSC#DPC078:0100:XX>
      oh just for my data

  <WSC#DPC078:0105:AS>
      <{1><[1><O>laughs</O></[1> oh no <{2><[2>we're guinea pigs</[2>

  <WSC#DPC078:0110:PP>
      <[1><O>laughs</O></[1></{1>

  <WSC#DPC078:0115:PP>
      <[2>DATA</[2></{2> FOR WHAT

  <WSC#DPC078:0120:AS>
      guinea pig noises please <&>makes grunting noises</&>

  <WSC#DPC078:0125:PP>
      <O>laughs</O> oh shit here we go

  <WSC#DPC078:0130:XX>
      <laughs>sorry</laughs>

  <WSC#DPC078:0135:PP>
      what's <{><[>it for</[>

  <WSC#DPC078:0140:AS>
      <[>to see how</[></{> we <{><[>speak</[>

  <WSC#DPC078:0145:XX>
      <[>for linguistics</[>

  <WSC#DPC078:0150:MG>
      <[>because josie</[></{> josie

  <WSC#DPC078:0155:XX>
      i just do it all the <{><[>time</[>

  <WSC#DPC078:0160:MG>
      <[><O>voc</O></[></{> <{1><[1>is employed</[1> in linguistics
      <{2><[2>and</[2> she has to <laughs>do research</laughs> <O>laughs</O>

  <WSC#DPC078:0165:AS>
      <[1>to see how lingual we are</[1></{1>

  <WSC#DPC078:0170:PP>
      <[2><O>laughs</O></[2></{2>

  <WSC#DPC078:0175:XX>
      <laughs>research i end up</laughs> with all these <&>11:00</&>
      conversations on tape

  <WSC#DPC078:0180:XX>
      i put them all on nice and <{><[>quietly</[>

  <WSC#DPC078:0185:AS>
      <[>yeah</[></{> it must sound <drawls>neat</drawls> when you
      play it all back you know all jumbled up and <latch>

  <WSC#DPC078:0190:XX>
      it's amazing

  <WSC#DPC078:0195:XX>
      it takes like ten hours to transcribe twenty minutes worth

  <WSC#DPC078:0200:AS>
      and you have to turn it into <,> what

  <WSC#DPC078:0205:XX>
      into a script

  <WSC#DPC078:0210:PP>
      what for

  <WSC#DPC078:0215:XX>
      um it's oh i'll turn this off

  <WSC#DPC078:0220:AS>
      oh yeah cos you know all about this

  <WSC#DPC078:0225:AS>
      you don't need to tape it <O>laughs</O> <&>tape recorder is
      turned off and restarted later</&>

  <WSC#DPC078:0230:AS>
      perhaps it's the way i'm sitting

  <WSC#DPC078:0235:AS>
      i should perhaps <,> put me little bum further into the chair

  <WSC#DPC078:0240:XX>
      do these move up?

  <WSC#DPC078:0245:XX>
      i need a cushion

  <WSC#DPC078:0250:AS>
      cushion <{><[><,>

  <WSC#DPC078:0255:AS>
      <&>next utterance addressed to cat</&> sorry horace</[>

  <WSC#DPC078:0260:XX>
      <[>oh are you</[></{> okay

  <WSC#DPC078:0265:AS>
      yeah it's <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:0270:XX>
      <laughs>oh you can sit wherever you like</laughs> <O>laughs</O>

  <WSC#DPC078:0275:AS>
      okay megan you're <{><[>in on this this <.>m</.> very secret
      blah blah blah</[>

  <WSC#DPC078:0280:XX>
      <[>hello <,> what were you doing balancing</[></{> your
      chequebook

  <WSC#DPC078:0285:MG>
      yeah working out how much money i have you know <{><[>you know
      before i went</[>

  <WSC#DPC078:0290:XX>
      <[>oh to spend</[></{> in dunedin

  <WSC#DPC078:0295:MG>
      oh just in case i needed it in an emergency

  <WSC#DPC078:0300:XX>
      yeah it's always good to have

  <WSC#DPC078:0305:AS>
      do you do finances for the whole flat

  <WSC#DPC078:0310:MG>
      no

  <WSC#DPC078:0315:AS>
      who does that <&>12:00</&>

  <WSC#DPC078:0320:MG>
      we don't

  <WSC#DPC078:0325:AS>
      hm oh really

  <WSC#DPC078:0330:PP>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC078:0335:AS>
      well that's really <?>lovely really</?> <O>laughs</O> very good

  <WSC#DPC078:0340:MG>
      i well sometimes i work out the accounts <,> not that we have a
      <{><[>lot</[>

  <WSC#DPC078:0345:PP>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC078:0350:XX>
      are you did you get a superthrifty to dunedin

  <WSC#DPC078:0355:MG>
      no

  <WSC#DPC078:0360:XX>
      oh <{><[><.>how</.></[>

  <WSC#DPC078:0365:MG>
      <[>i got</[></{> the cheapest i could <{><[>but it was two</[>
      twenty seven each way <latch>

  <WSC#DPC078:0370:XX>
      <[>how much is it costing</[></{>

  <WSC#DPC078:0375:XX>
      oh WOW <{><[>that's HEAPS</[>

  <WSC#DPC078:0380:AS>
      <[>that's expensive</[></{>

  <WSC#DPC078:0385:PP>
      we have <{1><[1>to be up</[1> <{2><[2><.>in</.> <,></[2> we have
      to leave at quarter past six

  <WSC#DPC078:0390:MG>
      <[1>i know</[1></{1>

  <WSC#DPC078:0395:XX>
      <[2>that's <O>laughs</O></[2></{2>

  <WSC#DPC078:0400:MG>
      mm

  <WSC#DPC078:0405:AS>
      mind you that's not full fare still is it

  <WSC#DPC078:0410:MG>
      no it's not <{><[>full fare but it's</[> still VERY expensive

  <WSC#DPC078:0415:AS>
      <[>well what would the full fare be</[></{>

  <WSC#DPC078:0420:XX>
      well one thirty four with student <.>s</.> standby so <{><[>it's
      double that</[>

  <WSC#DPC078:0425:MG>
      <[>what <.>w</.></[></{> what time are you <{><[><,> setting</[>
      your alarm clock for

  <WSC#DPC078:0430:AS>
      <[>gosh two thirty <?>eight</?></[></{>

  <WSC#DPC078:0435:XX>
      heaps eh

  <WSC#DPC078:0440:AS>
      <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC078:0445:PP>
      <[><yawns>well i</[></{> don't i mean</yawns>

  <WSC#DPC078:0450:MG>
      you don't really need <latch>

  <WSC#DPC078:0455:PP>
      <yawns>half past five</yawns>

  <WSC#DPC078:0460:AS>
      WHAT sorry

  <WSC#DPC078:0465:XX>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC078:0470:PP>
      half past <{><[><.>fi</.> yeah</[> because by the time they fart
      around and then get to the airport

  <WSC#DPC078:0475:AS>
      <[><laughs><?>not very</?></laughs></[></{>

  <WSC#DPC078:0480:AS>
      well yeah we have to leave at quarter <{><[>past six</[>

  <WSC#DPC078:0485:PP>
      <[>cos we got to</[></{> have showers

  <WSC#DPC078:0490:AS>
      and we got to have showers <{><[>and you have to have a</[> cup
      of tea

  <WSC#DPC078:0495:PP>
      <[>and i'll have to be there early</[></{>

  <WSC#DPC078:0500:XX>
      you have to be there half an hour beforehand <&>13:00</&>

  <WSC#DPC078:0505:AS>
      OH HECK <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC078:0510:PP>
      <[>no we <.>ha</.></[></{> the last time the last <.>we</.> the
      last we have to be there is ten to seven okay but it's a <.>l</.>
      it's a twenty minute drive and it'll be frosty and foggy <{><[>and</[>
      i'm not driving fast <O>laughs</O> cos the road out to the
      airport is really dangerous

  <WSC#DPC078:0515:AS>
      <[><drawls>right</drawls></[></{>

  <WSC#DPC078:0520:AS>
      and we don't want to be <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:0525:MG>
      so we have to leave at what time

  <WSC#DPC078:0530:PP>
      quarter past six

  <WSC#DPC078:0535:MG>
      quarter past six which should get us there <,> <{><[><drawls>at</drawls></[>

  <WSC#DPC078:0540:PP>
      <[>quarter</[></{> to

  <WSC#DPC078:0545:MG>
      quarter to

  <WSC#DPC078:0550:AS>
      mhm <latch>

  <WSC#DPC078:0555:XX>
      and you leave at half past

  <WSC#DPC078:0560:MG>
      no i leave at <{><[>quarter past</[>

  <WSC#DPC078:0565:AS>
      <[>quarter to</[></{> <latch>

  <WSC#DPC078:0570:XX>
      oh quarter past <{><[>so <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC078:0575:AS>
      <[>quarter past</[></{>

  <WSC#DPC078:0580:MG>
      so that will get us there half an hour early

  <WSC#DPC078:0585:PP>
      <{><[>yep</[>

  <WSC#DPC078:0590:MG>
      <[>oh that'll be great</[>

  <WSC#DPC078:0595:AS>
      <[>just</[></{> <{><[>right on time</[>

  <WSC#DPC078:0600:PP>
      <[>we'll actually get</[></{> you there within five minutes of
      the last time

  <WSC#DPC078:0605:PP>
      you HAVE to check in by ten to seven <latch>

  <WSC#DPC078:0610:MG>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC078:0615:XX>
      right

  <WSC#DPC078:0620:PP>
      so we'll get there at quarter to

  <WSC#DPC078:0625:MG>
      <{><[>very good yep</[>

  <WSC#DPC078:0630:AS>
      <[>but provided you</[></{> get up at half past five on the dot
      cos that's <{><[>five minutes as a leeway</[>

  <WSC#DPC078:0635:PP>
      <[>well i can get ready</[></{> in half an hour max

  <WSC#DPC078:0640:MG>
      yeah pip doesn't take long

  <WSC#DPC078:0645:PP>
      i mean i can <{><[>be out of the house in ten minutes</[>

  <WSC#DPC078:0650:MG>
      <[>i on the other hand</[></{> take up <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:0655:XX>
      yeah you can both give you can push megan along

  <WSC#DPC078:0660:AS>
      <.>well</.>

  <WSC#DPC078:0665:MG>
      no i have to do it get up first

  <WSC#DPC078:0670:PP>
      well you'll have to be in the shower first <latch> <&>14:00</&>

  <WSC#DPC078:0675:MG>
      well i get up first <,> and get dressed and stuff and by the
      time i've finished doing that pip's out before me <,> after
      she's been and showered after me <O>laughs</O> and she leaves
      for work before me

  <WSC#DPC078:0680:MG>
      <laughs>really pisses me off</laughs> <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC078:0685:XX>
      well megan

  <WSC#DPC078:0690:PP>
      i don't <.>b</.> i don't wash and blowdry my hair every day

  <WSC#DPC078:0695:MG>
      no

  <WSC#DPC078:0700:PP>
      in fact i probably do it once a week

  <WSC#DPC078:0705:AS>
      do you

  <WSC#DPC078:0710:PP>
      mm <{><[>once in a week and</[> once on the weekend

  <WSC#DPC078:0715:XX>
      <[>yeah i do mine <,> yeah</[></{>

  <WSC#DPC078:0720:AS>
      you do yours every day eh meg <latch>

  <WSC#DPC078:0725:MG>
      oh <{><[>no</[> every second day

  <WSC#DPC078:0730:MG>
      it needs doing every day

  <WSC#DPC078:0735:MG>
      it's getting a bit long

  <WSC#DPC078:0740:AS>
      <[>second day</[></{>

  <WSC#DPC078:0745:PP>
      yeah <{><[>mine's getting too long</[>

  <WSC#DPC078:0750:XX>
      <[>it's shorter than i saw</[></{> it <{><[>last</[>

  <WSC#DPC078:0755:MG>
      <[>yeah i know</[></{>

  <WSC#DPC078:0760:PP>
      mine's getting too long

  <WSC#DPC078:0765:PP>
      i've got to do it more than once a <{><[>week</[>

  <WSC#DPC078:0770:AS>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC078:0775:MG>
      i it it actually looks <.>r</.> really nice if you bunch it like
      that <latch>

  <WSC#DPC078:0780:AS>
      right

  <WSC#DPC078:0785:PP>
      <{><[><?>yeah i</?> <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC078:0790:MG>
      <[>and then and then blowdry</[></{> it

  <WSC#DPC078:0795:MG>
      yeah it's <laughs>very</laughs> spunky at the moment

  <WSC#DPC078:0800:AS>
      <others laugh><?>no it's</?> <unclear>word</unclear></others laugh>

  <WSC#DPC078:0805:XX>
      i like yours blonde

  <WSC#DPC078:0810:AS>
      yeah makes it <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:0815:XX>
      you've been blonde for a while though haven't you <latch>

  <WSC#DPC078:0820:AS>
      yeah i have actually now yeah <latch>

  <WSC#DPC078:0825:XX>
      i think you were blonde last time i saw you

  <WSC#DPC078:0830:MG>
      never mind

  <WSC#DPC078:0835:XX>
      i was going to comment on it this time but then i thought no i
      commented on that last time <latch>

  <WSC#DPC078:0840:PP>
      you're just putting it off <{><[>aren't you now</[>

  <WSC#DPC078:0845:AS>
      <[>no</[></{> i went brown

  <WSC#DPC078:0850:MG>
      <{><[>come with me come with me</[>

  <WSC#DPC078:0855:PP>
      <[>you're procrastinating</[></{>

  <WSC#DPC078:0860:XX>
      yeah let's all <{><[>go help</[> megan

  <WSC#DPC078:0865:MG>
      <[>yes</[></{>

  <WSC#DPC078:0870:MG>
      my room <{><[><.>isn't</.></[>

  <WSC#DPC078:0875:PP>
      <[>she IS</[></{> she is so <{><[>procrastinating

  <WSC#DPC078:0880:PP>
      it's not funny</[>

  <WSC#DPC078:0885:AS>
      <[>you're <&>15:00</&> probably best on your</[></{> own though
      megan because we won't all fit <laughs>in your bedroom</laughs>
      <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC078:0890:AS>
      we'd have to take turns <,> ah

  <WSC#DPC078:0895:XX>
      oh <latch>

  <WSC#DPC078:0900:AS>
      ah

  <WSC#DPC078:0905:XX>
      oh and you haven't been to a doctor

  <WSC#DPC078:0910:AS>
      no this is three days now

  <WSC#DPC078:0915:AS>
      went quite well

  <WSC#DPC078:0920:AS>
      oh yes i haven't

  <WSC#DPC078:0925:XX>
      when are you travelling back

  <WSC#DPC078:0930:AS>
      tomorrow morning <latch>

  <WSC#DPC078:0935:XX>
      you're driving?

  <WSC#DPC078:0940:AS>
      mm

  <WSC#DPC078:0945:XX>
      how are you to drive

  <WSC#DPC078:0950:AS>
      i should be okay

  <WSC#DPC078:0955:XX>
      cos you've kind of got your arm up

  <WSC#DPC078:0960:AS>
      yeah i can rest it and use the other one

  <WSC#DPC078:0965:XX>
      it's not far to kawarau is it

  <WSC#DPC078:0970:AS>
      it's only two hours

  <WSC#DPC078:0975:XX>
      mm

  <WSC#DPC078:0980:AS>
      but if i if it's not going to well i'm leaving early in the
      morning so if if it's not <,> <O>voc</O> you know good i can
      just stop and ring or <{><[><?>work out</?> what to do</[>

  <WSC#DPC078:0985:XX>
      <[>what time</[></{> are you leaving

  <WSC#DPC078:0990:AS>
      well megan goes at <laughs>quarter past</laughs>

  <WSC#DPC078:0995:XX>
      <?>here we go</?>

  <WSC#DPC078:1000:AS>
      probably about nine ten mm okay

  <WSC#DPC078:1005:AS>
      it's whenever i breathe deep or <{><[>anything</[>

  <WSC#DPC078:1010:XX>
      <[>i feel really</[></{> stupid for <laughs>staying here and
      sleeping on the couch</laughs> but no that's okay

  <WSC#DPC078:1015:AS>
      <O>voc</O> can you sleep on this <&>16:00</&>

  <WSC#DPC078:1020:XX>
      oh you put the things <{><[>on the ground</[>

  <WSC#DPC078:1025:AS>
      <[>oh just</[></{> put the things on the ground cos there's four
      <latch>

  <WSC#DPC078:1030:XX>
      i've slept on her floor before not here <{><[>though</[>

  <WSC#DPC078:1035:AS>
      <[>actually</[></{> if you put that rug under it too

  <WSC#DPC078:1040:AS>
      actually i <{><[>think i slept on <?>that</?></[>

  <WSC#DPC078:1045:XX>
      <[>and also this room</[></{> will be really nice and warm <{><[>because
      of the fire</[>

  <WSC#DPC078:1050:AS>
      <[><drawls>yeah</drawls></[></{> it'll be good

  <WSC#DPC078:1055:XX>
      it'll be better than you know going back and you know mucking
      round <{><[>you know raewyn's place</[>

  <WSC#DPC078:1060:AS>
      <[>cos you got have you got</[></{> all your <.>st</.> no you

  <WSC#DPC078:1065:XX>
      i've just brought my little bag with my pyjamas in it

  <WSC#DPC078:1070:AS>
      oh that's okay that's good

  <WSC#DPC078:1075:XX>
      yeah i told raewyn i'd probably crash here <,> so she'll be
      right

  <WSC#DPC078:1080:AS>
      is <O>voc</O> <.>p</.> pip's videoing something

  <WSC#DPC078:1085:XX>
      oh is she

  <WSC#DPC078:1090:AS>
      it sounds like <{1><[1>it's going</[1> doesn't it

  <WSC#DPC078:1095:AS>
      i mean we're up to thirty eight hours and <.>f</.> <O>laughs</O>
      <{2><[2><O>laughs</O> looking good <O>inhales</O> right</[2>
      thirty eight <{3><[3>two hours</[3> thirty eight

  <WSC#DPC078:1100:XX>
      <[1>does it say record</[1></{1>

  <WSC#DPC078:1105:XX>
      <[2><O>laughs</O> yes</[2></{2>

  <WSC#DPC078:1110:XX>
      <[3><unclear>word</unclear></[3></{3>

  <WSC#DPC078:1115:XX>
      two hours thirty eight <latch>

  <WSC#DPC078:1120:AS>
      cos the time's twenty three ten and <{><[>that's right</[>

  <WSC#DPC078:1125:XX>
      <[>yes</[></{> <,> i don't know <latch>

  <WSC#DPC078:1130:AS>
      oh <.>it's</.> i think it's got <unclear>word</unclear> <{><[>so</[>

  <WSC#DPC078:1135:XX>
      <[>so what have</[></{> you been doing all week

  <WSC#DPC078:1140:AS>
      um <O>coughs</O> i had a terrible sinusy cold thing

  <WSC#DPC078:1145:AS>
      actually it's settled on my chest now <O>tut</O>

  <WSC#DPC078:1150:AS>
      on saturday i went to the opotiki fibre and fleece <&>17:00</&>
      fashion parade thing <O>tut</O> on saturday night and that was
      really funny really neat designs and stuff from people round the
      country <O>tut</O>

  <WSC#DPC078:1155:AS>
      then i crashed on sunday which was mother's day wasn't it

  <WSC#DPC078:1160:AS>
      <{><[>yeah</[> went home to edgecumbe crashed <.>h</.> crashed
      at home <latch>

  <WSC#DPC078:1165:XX>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC078:1170:XX>
      oh that's where your parents are <latch>

  <WSC#DPC078:1175:AS>
      yeah right in the epicentre actually the farm area where they
      are is dead bang where the epicentre of the edgecumbe earthquake
      was in <{><[>nineteen</[> eighty seven <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC078:1180:XX>
      <[>right</[></{>

  <WSC#DPC078:1185:XX>
      <drawls>oh</drawls>

  <WSC#DPC078:1190:AS>
      it's very comforting <{><[><O>laughs</O>

  <WSC#DPC078:1195:AS>
      no</[> <O>tut</O> no no they've just got a little block there

  <WSC#DPC078:1200:AS>
      actually they sold the people sold the house separately from the
      whole farm area

  <WSC#DPC078:1205:AS>
      they didn't sell it as one so they just bought the house with a
      little bit of land for the goats and stuff <O>tut</O> and um
      what <?>went</?> monday what did i do monday <,,>

  <WSC#DPC078:1210:AS>
      nothing oh washing ironing all that sort of stuff

  <WSC#DPC078:1215:AS>
      tuesday i came here <,> so yeah

  <WSC#DPC078:1220:XX>
      <[><O>laughs</O> do they farm</[></{>

  <WSC#DPC078:1225:XX>
      right <&>18:00</&>

  <WSC#DPC078:1230:AS>
      was it wednesday i came here <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC078:1235:AS>
      wednesday i came here cos tuesday i cooked chinese that's right
      yeah <latch>

  <WSC#DPC078:1240:XX>
      so your parents moved from wanganui to <{><[>edgecumbe</[>

  <WSC#DPC078:1245:AS>
      <[>yeah</[></{> um <latch>

  <WSC#DPC078:1250:XX>
      when was <{><[>that</[>

  <WSC#DPC078:1255:AS>
      <[><O>clears throat</O></[></{> <,,> oh about three years ago
      now <latch>

  <WSC#DPC078:1260:XX>
      oh right <{><[><?>while ago</?></[>

  <WSC#DPC078:1265:AS>
      <[>yeah</[></{> three and a half <latch>

  <WSC#DPC078:1270:XX>
      which is about the same just before these guys moved <{><[><?>here</?></[>

  <WSC#DPC078:1275:AS>
      <[><drawls>yeah</drawls></[></{>

  <WSC#DPC078:1280:XX>
      yeah

  <WSC#DPC078:1285:AS>
      these guys?

  <WSC#DPC078:1290:XX>
      <?>warren and them</?>

  <WSC#DPC078:1295:AS>
      yeah yeah <.>round</.> yeah just before they moved up mm

  <WSC#DPC078:1300:XX>
      <O>tut</O> <drawls>mm</drawls> <latch>

  <WSC#DPC078:1305:AS>
      to matamata <latch>

  <WSC#DPC078:1310:XX>
      so you're flatting in kawerau <latch>

  <WSC#DPC078:1315:AS>
      yeah i've got a school flat

  <WSC#DPC078:1320:AS>
      it's <latch>

  <WSC#DPC078:1325:XX>
      oh right <latch>

  <WSC#DPC078:1330:AS>
      really quite reasonable sixty two something or other a <.>fort</.>
      a week

  <WSC#DPC078:1335:XX>
      just by yourself? one bedroom?

  <WSC#DPC078:1340:AS>
      well no it's two bedroom and i have a woman who comes in <,> and
      flats from monday till wednesday and <{1><[1>wednesday night</[1>
      she goes back home then thursday she comes and stays the night
      and friday she's back for the weekend so she's there four nights
      a week which is good

  <WSC#DPC078:1345:AS>
      she's a really neat lady <{2><[2>so</[2>

  <WSC#DPC078:1350:XX>
      <[1>oh i see</[1></{1>

  <WSC#DPC078:1355:XX>
      <[2>you get</[2></{2> on really well

  <WSC#DPC078:1360:AS>
      yeah yeah <.>it's</.> and it's good cos i was living on my own
      for eight months and that was <&>19:00</&> <O>voc</O> <.>i</.>
      it was okay because there's a serious lack of like minded people
      in kawerau <O>tut</O> a <{><[>very serious lack</[>

  <WSC#DPC078:1365:XX>
      <[>and it's a cool thing to do</[></{> and it's something you
      need to do <{><[>sometime yeah <unclear>word</unclear> longterm</[>

  <WSC#DPC078:1370:AS>
      <[>yeah it's good but eight months was a bit</[></{> long

  <WSC#DPC078:1375:XX>
      yeah

  <WSC#DPC078:1380:AS>
      so i yeah she approached me cos she had the place next door it's
      semidetached and her husband's an artist and he just didn't have
      enough room to set up all his stuff <{><[><?>he does</?> so he</[>

  <WSC#DPC078:1385:XX>
      <[><O>laughs</O> <laughs>not enough</[></{> room for her</laughs>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC078:1390:AS>
      no so he went back to their <?>beach</?> at pukehina and she
      <{1><[1>asked if yeah</[1> she asked me how i'd feel about it if
      she <{2><[2><?>and i shared</?></[2>

  <WSC#DPC078:1395:XX>
      <[1><drawls>oh</drawls></[1></{1>

  <WSC#DPC078:1400:XX>
      <[2>oh cool so</[2></{2> she's not a teacher no

  <WSC#DPC078:1405:AS>
      no <.>she</.> she is a teacher <{1><[1>but he's</[1> he's an
      artist

  <WSC#DPC078:1410:AS>
      she supports him <{2><[2><unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DPC078:1415:XX>
      <[1>oh she is</[1></{1>

  <WSC#DPC078:1420:XX>
      <[2>but she's</[2></{2> not there because she's a teacher or
      anything

  <WSC#DPC078:1425:AS>
      yeah unfortunately

  <WSC#DPC078:1430:AS>
      i mean it's where the work is

  <WSC#DPC078:1435:AS>
      it's terrible people having to do these sorts of things eh

  <WSC#DPC078:1440:XX>
      mm

  <WSC#DPC078:1445:AS>
      but um that's where she's got a job at the moment so

  <WSC#DPC078:1450:XX>
      <.>and</.> yeah

  <WSC#DPC078:1455:AS>
      so because his his income isn't fixed it's not guaranteed in any
      way shape or form um he's <&>20:00</&> freelanced everything she
      really needs to go where the work is

  <WSC#DPC078:1460:XX>
      and so are you likely to stay <,> <{><[>there</[>

  <WSC#DPC078:1465:AS>
      <[>oh</[></{> no i've applied for other jobs like i'd really
      like to get into special ed and um music therapy and stuff like
      that <{><[>cos i did a</[> three week a three <laughs>week</laughs>
      a three three years <latch>

  <WSC#DPC078:1470:XX>
      <[>oh cool</[></{>

  <WSC#DPC078:1475:XX>
      i did three weeks of music <{><[>and i reckon i'll be really
      <laughs>good music</laughs> <O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC078:1480:AS>
      <[><O>laughs</O> oh yeah i just</[></{> learnt what a saxophone
      looks like

  <WSC#DPC078:1485:AS>
      you know it's really quite neat

  <WSC#DPC078:1490:AS>
      no i did a three year music therapy course in <{1><[1>palmerston</[1>
      and that was really cool <{2><[2>so i'd like to get into that</[2>

  <WSC#DPC078:1495:XX>
      <[1>oh</[1></{1> <&>PP enters room</&>

  <WSC#DPC078:1500:PP>
      <[2>now that was the simplest</[2></{2> <{><[>packing</[> i've
      ever seen

  <WSC#DPC078:1505:XX>
      <[>FINISHED?</[></{>

  <WSC#DPC078:1510:XX>
      you have done ALL the packing

  <WSC#DPC078:1515:PP>
      <{><[>well most of it</[>

  <WSC#DPC078:1520:AS>
      <[><?>oh she couldn't have</?></[></{> <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:1525:PP>
      <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:1530:XX>
      yeah

  <WSC#DPC078:1535:PP>
      well we've organised most of it <O>laughs</O>

  <WSC#DPC078:1540:AS>
      she'll probably change <{><[>her mind</[>

  <WSC#DPC078:1545:XX>
      <[>she's going to</[></{> undo everything you've done <O>laughs</O>

  <WSC#DPC078:1550:AS>
      yep that's megan

  <WSC#DPC078:1555:XX>
      are you videoing something

  <WSC#DPC078:1560:PP>
      yep <{><[>oh not really</[>

  <WSC#DPC078:1565:XX>
      <[>it's been going for</[></{> thirty eight hours and and forty
      <.>two</.> no

  <WSC#DPC078:1570:AS>
      yeah um what time is it

  <WSC#DPC078:1575:AS>
      oh probably finished

  <WSC#DPC078:1580:PP>
      <?>rumbly</?> tummy

  <WSC#DPC078:1585:PP>
      <&>Pip's knee cracks</&> <&>21:00</&>

  <WSC#DPC078:1590:AS>
      that sounds good pip

  <WSC#DPC078:1595:AS>
      when's the last time you went to the gym

  <WSC#DPC078:1600:PP>
      <O>laughs</O> a whole week ago

  <WSC#DPC078:1605:AS>
      <O>laughs</O> crack

  <WSC#DPC078:1610:PP>
      actually it's not quite a week

  <WSC#DPC078:1615:AS>
      mm we need some toast or something some bread to toast

  <WSC#DPC078:1620:PP>
      there's plenty of biscuits

  <WSC#DPC078:1625:PP>
      <{><[>in fact there's a really nice squashed monte carlo</[>

  <WSC#DPC078:1630:XX>
      <[>toasted nice toasted chocolate toffee</[></{> pop

  <WSC#DPC078:1635:PP>
      <laughs>just what i feel like dripping chocolate</laughs> <O>all
      laugh</O>

  <WSC#DPC078:1640:AS>
      mm yeah so that's that's my holidays up till now

  <WSC#DPC078:1645:XX>
      and you've still got another <{><[>week</[>

  <WSC#DPC078:1650:AS>
      <[>week</[></{> and a half <{1><[1>well a week</[1> yeah a week

  <WSC#DPC078:1655:AS>
      <{2><[2><?>it's quite</?> <unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DPC078:1660:XX>
      <[1>oh cool</[1></{1>

  <WSC#DPC078:1665:XX>
      <[2>cool</[2></{2> and groovy

  <WSC#DPC078:1670:AS>
      yeah i'll say c n g

  <WSC#DPC078:1675:XX>
      oh i haven't heard <?>saying</?> <latch>

  <WSC#DPC078:1680:AS>
      haven't you oh yeah <latch>

  <WSC#DPC078:1685:XX>
      c n g that sounds <{><[>good</[>

  <WSC#DPC078:1690:AS>
      <[>and</[></{> i did have one for l p g and i can't remember
      what it was <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC078:1695:AS>
      l p <{><[>oh</[>

  <WSC#DPC078:1700:XX>
      <[>i've</[></{> learnt a lot today

  <WSC#DPC078:1705:XX>
      i've learnt c n g

  <WSC#DPC078:1710:XX>
      i've learnt <,> y p c?

  <WSC#DPC078:1715:AS>
      <{1><[1>and o t <{2><[2>y</[1></[2>

  <WSC#DPC078:1720:PP>
      <[1>p y c</[1></{1>

  <WSC#DPC078:1725:XX>
      <[2><laughs>p</[2></{2> y c i didn't think i got it right</laughs>

  <WSC#DPC078:1730:PP>
      and what

  <WSC#DPC078:1735:AS>
      do you say o t y

  <WSC#DPC078:1740:XX>
      what's that

  <WSC#DPC078:1745:AS>
      over <{><[>to you</[>

  <WSC#DPC078:1750:PP>
      <[>over to you</[></{>

  <WSC#DPC078:1755:XX>
      oh no <&>22:00</&>

  <WSC#DPC078:1760:PP>
      i say o t y <{><[>quite a bit</[>

  <WSC#DPC078:1765:XX>
      <[>we say p c</[></{> and e f

  <WSC#DPC078:1770:AS>
      what's p c

  <WSC#DPC078:1775:XX>
      politically correct <{><[>and</[> environmentally friendly

  <WSC#DPC078:1780:AS>
      <[>and</[></{>

  <WSC#DPC078:1785:AS>
      oh e f yeah i like that e f e f

  <WSC#DPC078:1790:PP>
      VERY E F VERY P C <O>all laugh</O>

  <WSC#DPC078:1795:AS>
      soon we won't need words at all

  <WSC#DPC078:1800:AS>
      i <{><[>mean <?>use a syllable</?> just create little syllables
      dit dat <O>laughs</O></[> <,>

  <WSC#DPC078:1805:AS>
      yes i wonder how far you could take a conversation with all
      these <,> abbreviations

  <WSC#DPC078:1810:PP>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC078:1815:PP>
      oh who knows <,>

  <WSC#DPC078:1820:PP>
      i am going to go to bed

  <WSC#DPC078:1825:AS>
      yeah <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:1830:XX>
      guess i should too really

  <WSC#DPC078:1835:XX>
      i'm going to go to sofa

  <WSC#DPC078:1840:PP>
      do you want a sleeping bag or something <?>in case it's cold</?>

  <WSC#DPC078:1845:??>
      <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:1850:XX>
      no i think it will be really warm in here

  <WSC#DPC078:1855:PP>
      got a sleeping bag

  <WSC#DPC078:1860:XX>
      no <O>laughs</O> got my pyjamas

  <WSC#DPC078:1865:PP>
      oh heavy blankets <?>get you</?> <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:1870:AS>
      megan's got one

  <WSC#DPC078:1875:PP>
      <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:1880:AS>
      or a sleeping bag

  <WSC#DPC078:1885:PP>
      yeah

  <WSC#DPC078:1890:XX>
      thank you very much

  <WSC#DPC078:1895:XX>
      sorry to you know <laughs>come and crash at short notice</laughs>

  <WSC#DPC078:1900:AS>
      well that's what that's what it's all about

  <WSC#DPC078:1905:XX>
      megan's always good to me like this

  <WSC#DPC078:1910:AS>
      yeah <O>tut</O> so how long have you got to go in your course

  <WSC#DPC078:1915:XX>
      it's till the end of this year <&>23:00</&>

  <WSC#DPC078:1920:AS>
      and that was a one year

  <WSC#DPC078:1925:XX>
      yes <latch>

  <WSC#DPC078:1930:AS>
      one year <?>that's good</?>

  <WSC#DPC078:1935:AS>
      what's it called

  <WSC#DPC078:1940:XX>
      <?>it was fulltime</?> a diploma of <indig=Maori>maoritanga</indig=Maori>

  <WSC#DPC078:1945:AS>
      oh right right yep yep right <latch>

  <WSC#DPC078:1950:XX>
      it's um it's <.>just</.> it's you know you can do it <,> what do
      you call it <laughs>pregraduate</laughs>

  <WSC#DPC078:1955:XX>
      you can do it before you've done <{><[><?>your whole degree</?></[>

  <WSC#DPC078:1960:AS>
      <[>oh right yeah</[></{> um yeah <{><[><?>that's amazing</?></[>

  <WSC#DPC078:1965:XX>
      <[>and you can get in without</[></{> the same kind of entry
      thing

  <WSC#DPC078:1970:XX>
      it's kind of a side door in for maori students and once they've
      completed this they've shown they <{><[>can cope with varsity
      courses</[> and then they can go on and do a b a <?>whatever
      they want to do</?>

  <WSC#DPC078:1975:AS>
      <[>oh okay <unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC078:1980:AS>
      right <{><[>okay</[>

  <WSC#DPC078:1985:XX>
      <[>i've done it</[></{> the other way round

  <WSC#DPC078:1990:XX>
      i've done my b a and <laughs>now i've gone back and done my</laughs>
      <latch>

  <WSC#DPC078:1995:AS>
      so that's good though cos <latch>

  <WSC#DPC078:2000:XX>
      it is good cos i mean it's hard for me

  <WSC#DPC078:2005:XX>
      i'm the only pakeha on the course

  <WSC#DPC078:2010:AS>
      why do you get do you find that there are barriers because of
      that or it poses <latch>

  <WSC#DPC078:2015:XX>
      no i mean i keep thinking they've got every right to turn around
      and say you know what are you doing this for <{1><[1><unclear>word</unclear></[1>
      and they are surprised

  <WSC#DPC078:2020:XX>
      they sort of think i mean they will come up and say just why are
      you <laughs>doing this</laughs> <{2><[2><?>yeah</[2></?>
      <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:2025:AS>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPC078:2030:AS>
      <[2><.>but</.></[2></{2>

  <WSC#DPC078:2035:AS>
      but it's not there's nobody really heavy eh

  <WSC#DPC078:2040:XX>
      <whispers>no</whispers>

  <WSC#DPC078:2045:AS>
      that's good <latch>

  <WSC#DPC078:2050:XX>
      they're so cool

  <WSC#DPC078:2055:XX>
      <{><[>they're <?>just</?></[> so good to me really nice <latch>

  <WSC#DPC078:2060:AS>
      <[>that's so neat</[></{>

  <WSC#DPC078:2065:AS>
      cos a lot of them find it very threatening that you're wanting
      to learn

  <WSC#DPC078:2070:XX>
      yes <latch>

  <WSC#DPC078:2075:AS>
      more about it

  <WSC#DPC078:2080:AS>
      i've found that

  <WSC#DPC078:2085:XX>
      <O>tut</O> not just that also but it's it's kind of <&>24:00</&>
      threatening <{1><[1>for them</[1> that i can come in and get
      good marks but it's only <{2><[2>because</[2> <{3><[3>good night
      pip thank</[3> you um

  <WSC#DPC078:2090:AS>
      <[1>well</[1></{1>

  <WSC#DPC078:2095:PP>
      <[2>good night</[2></{2>

  <WSC#DPC078:2100:AS>
      <[3>good night <?><slowly>sleepy</slowly></?></[3></{3> <&>door
      closes</&>

  <WSC#DPC078:2105:AS>
      but it's sort of like taking something away from them that they
      know that's specially for them and stuff too i've found

  <WSC#DPC078:2110:XX>
      and the fact that i'm getting good marks in my essays <{1><[1>and</[1>
      stuff because i know how to write essays and they haven't been
      to university <{2><[2>before</[2> and i've already spent four
      years here so <{3><[3>bit different</[3>

  <WSC#DPC078:2115:AS>
      <[1>right</[1></{1>

  <WSC#DPC078:2120:AS>
      <[2>right</[2></{2>

  <WSC#DPC078:2125:AS>
      <[3>yeah</[3></{3> <O>tut</O> yeah anyway

  <WSC#DPC078:2130:XX>
      <O>tut</O> that's the way it is really

  <WSC#DPC078:2135:XX>
      now you've got to get <.>u</.> oh you don't have to get <{1><[1>up
      early

  <WSC#DPC078:2140:XX>
      you can</[1> <{2><[2>sleep in</[2>

  <WSC#DPC078:2145:??>
      <[1><unclear>word</unclear></[1></{1>

  <WSC#DPC078:2150:AS>
      <[2>well i'm going</[2></{2> i'm just going as a supporter

  <WSC#DPC078:2155:XX>
      oh that's very good of you

  <WSC#DPC078:2160:XX>
      i might even leap up and go along <?>with</?> <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC078:2165:AS>
      yeah just went for the drive

  <WSC#DPC078:2170:AS>
      i don't think i've ever been to the hamilton airport so that
      will be a new experience for <foreign=French>moi</foreign=French>

  <WSC#DPC078:2175:XX>
      <foreign=French>pour moi</foreign=French>

  <WSC#DPC078:2180:AS>
      i'll just leave these here in case you FEEL the URGE

  <WSC#DPC078:2185:XX>
      oh dear biscuits in the middle of the night not a good idea
      <&>24:48</&>
</I>
