<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side one</&>
  <&>11:17</&>
  

  <WSC#DPC141:0005:WG>
      i think he told <.>them</.> OH NO <,> no he didn't have to tell
      them that it's cause they don't leave <.>it</.> they don't smoke
      these days do they <latch>

  <WSC#DPC141:0010:RT>
      they don't um they don't throw out <.>a</.> a smoke like <,>
      <{1><[1><?>no</?></[1> it's just a <{2><[2>sort</[2> of silent
      thing <latch>

  <WSC#DPC141:0015:WG>
      <[1>no</[1></{1>

  <WSC#DPC141:0020:WG>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DPC141:0025:WG>
      <quietly>yeah</quietly> yeah well <.>i</.> i sprayed it all <.>around</.>
      i wasn't quite sure at first where they were coming from and i
      thought they were coming from somewhere behind the dishwasher so
      i flysprayed right around <drawls>that</drawls> and <laughs>around</laughs>
      the bench <latch>

  <WSC#DPC141:0030:RT>
      <quietly>mm</quietly> <latch>

  <WSC#DPC141:0035:WG>
      and um and i noticed that there were moths and flies and what
      not dying a couple of <laughs>days later</laughs> <latch>

  <WSC#DPC141:0040:RT>
      <laughs>yeah</laughs> <latch>

  <WSC#DPC141:0045:WG>
      the SMELL certainly <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC141:0050:RT>
      <[>they do</[></{>

  <WSC#DPC141:0055:WG>
      but um oh i just hope we don't get them back

  <WSC#DPC141:0060:WG>
      <.>i</.> <&>12:00</&> i rang <.>and</.> and um at that stage of
      course we still had them coming in but i must ring them again
      and say well you won't have to do such a big job because we
      haven't had them <.>at</.> er i think that it <?>would</?> still
      pay to have it done

  <WSC#DPC141:0065:WG>
      seeing we're PRONE to them it'll <latch>

  <WSC#DPC141:0070:RT>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC141:0075:WG>
      we seem to <{><[><?>need <.>a</.></?> er maintenance</[>

  <WSC#DPC141:0080:RT>
      <[>do the other <.>p</.> people get <.>them</.></[></{> <?>the
      flints</?> get them?

  <WSC#DPC141:0085:WG>
      no they've seen them outside and they <{1><[1>have</[1> got them
      down the front there <{2><[2><?><.>by</.></?></[2> where our
      sections join but no and er the greys haven't either funny
      enough

  <WSC#DPC141:0090:WG>
      in an old house like <{3><[3>that you'd think they would</[3>

  <WSC#DPC141:0095:RT>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPC141:0100:RT>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DPC141:0105:RT>
      <[3>yes you'd think THEY</[3></{3> would get them

  <WSC#DPC141:0110:RT>
      and does your mother have them in her pantry or <{><[>anything</[>

  <WSC#DPC141:0115:WG>
      <[>NO</[></{>

  <WSC#DPC141:0120:RT>
      gosh <latch>

  <WSC#DPC141:0125:WG>
      she doesn't have any bother <{><[>with them</[>

  <WSC#DPC141:0130:RT>
      <[>actually</[></{> until we came here <.>i'd</.> had never had
      them

  <WSC#DPC141:0135:RT>
      i nearly went berserk when i saw them oh <.>once</.> one
      saturday morning i remember <latch>

  <WSC#DPC141:0140:WG>
      does liz have them <{><[>cos they're bad in auckland</[>

  <WSC#DPC141:0145:RT>
      <[>oh yes they've</[></{> <.>alway</.> well she doesn't have
      them inside like that but they are outside

  <WSC#DPC141:0150:WG>
      mm

  <WSC#DPC141:0155:RT>
      er <{><[>and <.>i</.></[>

  <WSC#DPC141:0160:WG>
      <[>i don't</[></{> care if they <laughs>stay</laughs> outside

  <WSC#DPC141:0165:WG>
      <{><[><quietly>it's when they come inside</quietly></[>

  <WSC#DPC141:0170:RT>
      <[>no well we've got <.>them</.></[></{> they crawl <?><.>on</.></?>
      seem to crawl out on the concrete out there but <latch>

  <WSC#DPC141:0175:WG>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC141:0180:RT>
      um <latch>

  <WSC#DPC141:0185:WG>
      yes we've got um down <&>13:00</&> on the front <.>just</.> just
      before you go down the drive we've got a great HORDE of them
      making tracks here there and everywhere amongst the um <O>tut</O>
      the cobblestones <latch>

  <WSC#DPC141:0190:RT>
      mm <{><[>mm</[>

  <WSC#DPC141:0195:WG>
      <[>so</[></{> <.>i</.> i went out with the ant killer and poured
      <laughs>down</laughs> three of the holes

  <WSC#DPC141:0200:RT>
      <quietly>mm</quietly>

  <WSC#DPC141:0205:WG>
      so er hopefully <.>that'll</.> if <.>tha</.> if they are coming
      from that direction hopefully <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC141:0210:RT>
      <[><&>next utterance addressed to tape recorder</&> there you
      are adrienne</[></{> that's a nice uplifting conversation for
      you <latch>

  <WSC#DPC141:0215:WG>
      oh ants <{1><[1>yes we've</[1> only gone for ten minutes

  <WSC#DPC141:0220:WG>
      <{2><[2>we've got another</[2> twenty to go <O>laughs</O> <{3><[3><O>laughs</O></[3>

  <WSC#DPC141:0225:RT>
      <[1>all about ants</[1></{1>

  <WSC#DPC141:0230:RT>
      <[2>oh have we?</[2></{2>

  <WSC#DPC141:0235:RT>
      <[3>gosh i don't</[3></{3> think could talk for half an hour
      <latch>

  <WSC#DPC141:0240:WG>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC141:0245:RT>
      <laughs>all at once</laughs> or perhaps you don't have to

  <WSC#DPC141:0250:RT>
      perhaps you do it <{><[>in bits</[>

  <WSC#DPC141:0255:WG>
      <[><?>perhaps</?></[></{> you can sit in silence <{1><[1><O>laughs</O></[1>

  <WSC#DPC141:0260:WG>
      have you decided what you're doing with your <.>jacket</.> with
      your coat <{2><[2><unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DPC141:0265:RT>
      <[1>er no <.>i</.></[1></{1>

  <WSC#DPC141:0270:RT>
      <[2>well er</[2></{2> no <.>i'll</.> i'll just wear that because
      i really made it so that i'd have something for the winter
      <latch>

  <WSC#DPC141:0275:WG>
      mm <latch>

  <WSC#DPC141:0280:RT>
      and if i wear it for the winter well i can't wear it to <?>the</?>
      wedding too

  <WSC#DPC141:0285:RT>
      it'll be worn out you know

  <WSC#DPC141:0290:RT>
      see <.>i</.> i really want it for thursday night

  <WSC#DPC141:0295:RT>
      well if i <&>14:00</&> don't wear that i don't know what i would
      wear

  <WSC#DPC141:0300:WG>
      mm but that's not <.>really</.> <{1><[1>that</[1> warm i don't
      find with my crepe <{2><[2>frocks</[2>

  <WSC#DPC141:0305:WG>
      <.>they're</.> <{3><[3>not really that warm</[3>

  <WSC#DPC141:0310:RT>
      <[1><quietly><.>i</.> <.>i</.> it's</quietly></[1></{1>

  <WSC#DPC141:0315:RT>
      <[2><?>don't you</?></[2></{2>

  <WSC#DPC141:0320:RT>
      <[3>not even with</[3></{3> a spencer under it

  <WSC#DPC141:0325:WG>
      <{1><[1><&>sighs</&></[1> no <.>they</.> they aren't really

  <WSC#DPC141:0330:WG>
      <{2><[2>they're almost <,> <?>cool summer day</?></[2>

  <WSC#DPC141:0335:RT>
      <[1><quietly>no</quietly></[1></{1>

  <WSC#DPC141:0340:RT>
      <[2><?>well it'll do all <.>right</.></?> be all right before</[2></{2>
      it gets really really cold <latch>

  <WSC#DPC141:0345:WG>
      oh well er you'd be all right if you've got a coat on if you're
      going out then probably once you're inSIDE you'll be right
      <latch>

  <WSC#DPC141:0350:RT>
      <quietly>yeah</quietly> well i can't wear my fur coat any longer
      cause it's <latch>

  <WSC#DPC141:0355:WG>
      <quietly><?>why</?></quietly> <latch>

  <WSC#DPC141:0360:RT>
      split in a couple of places and there's nobody now to mend it
      <latch>

  <WSC#DPC141:0365:WG>
      has that chap <{><[>in waitara gone</[>

  <WSC#DPC141:0370:RT>
      <[>that chap at urenui's</[></{> gone <latch>

  <WSC#DPC141:0375:WG>
      in urenui

  <WSC#DPC141:0380:RT>
      mm <latch>

  <WSC#DPC141:0385:WG>
      <drawls>oh</drawls> <latch>

  <WSC#DPC141:0390:RT>
      which is a bit of a pity because <latch>

  <WSC#DPC141:0395:WG>
      <with high pitched voice>yeah</with high pitched voice> <latch>

  <WSC#DPC141:0400:RT>
      he was quite handy

  <WSC#DPC141:0405:RT>
      he <{1><[1>used to</[1> manage to keep it <laughs>mobile for
      <{2><[2><?>me</?></laughs></[2>

  <WSC#DPC141:0410:WG>
      <[1><with high pitched voice>yeah</with high pitched voice></[1></{1>

  <WSC#DPC141:0415:WG>
      <[2>where's</[2></{2> it split

  <WSC#DPC141:0420:RT>
      oh <.>down</.> in the back and on one sleeve one <{><[><?>sort
      of in the elbow</?></[>

  <WSC#DPC141:0425:WG>
      <[>oh what a shame</[></{> because i thought i was going to um
      get mine done too

  <WSC#DPC141:0430:RT>
      <quietly>yeah</quietly>

  <WSC#DPC141:0435:WG>
      <quietly>oh</quietly> now that lady <,,> um <,> <&>15:00</&>
      <quietly><.>s</.> oh no <.>she</.> that's right she's just a
      dressmaker

  <WSC#DPC141:0440:WG>
      i was going to say there's a lady in town but no she's a
      dressmaker</quietly>

  <WSC#DPC141:0445:RT>
      in who

  <WSC#DPC141:0450:WG>
      there's a lady in town is a tailor <.>but</.>

  <WSC#DPC141:0455:RT>
      where <.>i</.> <latch>

  <WSC#DPC141:0460:WG>
      um up above

  <WSC#DPC141:0465:RT>
      where the other tailor used to be

  <WSC#DPC141:0470:WG>
      oh i <{><[>don't know</[>

  <WSC#DPC141:0475:RT>
      <[>up above</[></{> the cash up there <latch>

  <WSC#DPC141:0480:WG>
      yes up further but no <.>she's</.> i don't <.>think</.> she
      probably wouldn't be er wouldn't know what to do with <{><[>fur
      <?>sorry</?></[>

  <WSC#DPC141:0485:RT>
      <[>and did i</[></{> tell you that i went to er went into ward's
      yesterday downstairs you know in their bridal stuff <latch>

  <WSC#DPC141:0490:WG>
      no <latch>

  <WSC#DPC141:0495:RT>
      i was looking at their materials <,> and they've got much the
      same as they've got upstairs at centre city

  <WSC#DPC141:0500:WG>
      <quietly>yeah</quietly>

  <WSC#DPC141:0505:RT>
      and i'd looked at a grey grain <{><[>at centre city</[> and um
      any way i went downstairs and the man that was there i said to
      him have you got any

  <WSC#DPC141:0510:WG>
      <[><quietly>oh yes that'd be nice</quietly></[></{>

  <WSC#DPC141:0515:WG>
      <drawls>oh</drawls> <latch>

  <WSC#DPC141:0520:RT>
      grey grain <latch>

  <WSC#DPC141:0525:WG>
      oh yeah <latch>

  <WSC#DPC141:0530:RT>
      and he said er yes but not many colours but he did have the same
      green as they've got upstairs but i <.>s</.> and <.>he</.> i
      said um i was really looking for <&>16:00</&> something for a
      wedding i said something special and i had in mind a frock and a
      jacket and i said i had thought of a grey grain um

  <WSC#DPC141:0535:RT>
      i said have you got any other suggestion and he said er well um
      there's thai silk here and i had a look at that and he said or
      along the stairs there there's um er pure <.>s</.> or raw silk
      <{><[>you know</[> but he said um <,> you pay the silk price if
      you want that

  <WSC#DPC141:0540:RT>
      was about fourteen dollars i think and this other was about
      twenty eight or something <latch>

  <WSC#DPC141:0545:WG>
      <[><O>voc</O></[></{>

  <WSC#DPC141:0550:WG>
      <O>voc</O> <latch>

  <WSC#DPC141:0555:RT>
      and er i said well um if i bought that material do you make them
      here

  <WSC#DPC141:0560:RT>
      I thought they had a dressmaker upstairs you know like
      ballentynes do in christchurch <latch> <&>17:00</&>

  <WSC#DPC141:0565:WG>
      <.>i</.> i didn't know <{><[><?>there were</?> dressmakers i
      thought</[> they had a person who did alterations <latch>

  <WSC#DPC141:0570:RT>
      <[>and places like that and</[></{>

  <WSC#DPC141:0575:RT>
      well they do have alterations but er <.>i</.> i thought they
      made things too <latch>

  <WSC#DPC141:0580:WG>
      oh <latch>

  <WSC#DPC141:0585:RT>
      and um he said no but we could get it made for you and there was
      another lady there who obviously works there and she named
      somebody and the man said oh no i think i'd get missus flint and
      i said oh well um i go to missus flint cause they probably want
      a cut from <.>doing</.> <{><[>get missus flint to do it</[>

  <WSC#DPC141:0590:WG>
      <[><quietly>oh yes they'd <?>want a</?></[></{> commission yes
      suppose so</quietly>

  <WSC#DPC141:0595:RT>
      and um <O>tut</O> er so i said oh well i'll just think about it
      but the last time i went to janine flint i thought well i could
      have made it <latch>

  <WSC#DPC141:0600:WG>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC141:0605:RT>
      just as well <{><[><?><.>as</.></?></[>

  <WSC#DPC141:0610:WG>
      <[>well i <?>was</?> just</[></{> thinking if <.>you</.> if <.>you</.>
      if it's something simple you probably could make it just as <{><[>nicely
      yourSELF</[>

  <WSC#DPC141:0615:RT>
      <[>well i probably</[></{> could if i took my <{><[>time</[>

  <WSC#DPC141:0620:WG>
      <[><.>s</.></[></{> yes <.>if</.> if you start now but you
      wouldn't want it THAI silk would you

  <WSC#DPC141:0625:WG>
      <{><[>what</[> time is the wedding

  <WSC#DPC141:0630:RT>
      <[><.>no</.></[></{>

  <WSC#DPC141:0635:RT>
      oh it's oh four er three oclock <&>18:00</&>

  <WSC#DPC141:0640:WG>
      <quietly>hm</quietly> if it was a cold day you'd be stumped <,,>
      <{><[><?>seeing your <.>fur's</.></?></[>

  <WSC#DPC141:0645:RT>
      <[>well they keep</[></{> telling me it'll be warmer in auckland

  <WSC#DPC141:0650:WG>
      <drawls>oh</drawls> <.>THEY</.> they've had a COOL summer

  <WSC#DPC141:0655:WG>
      i remember <&>pronounced as member</&> them complaining about it

  <WSC#DPC141:0660:RT>
      well the <{1><[1><?><.>la</.></?> we went</[1> into a little
      boutique <{2><[2>lady</[2> that elizabeth knows and i said to
      her what would i wear to a wedding in september in auckland

  <WSC#DPC141:0665:RT>
      i said i live in new plymouth and that doesn't help me much when
      i'm trying to think of auckland and she said er oh well you
      could have a silk suit

  <WSC#DPC141:0670:RT>
      she said that's about the time of year that the silk suits come
      out

  <WSC#DPC141:0675:WG>
      <[1>the last TWO years</[1></{1>

  <WSC#DPC141:0680:WG>
      <[2><O>clears throat</O></[2></{2>

  <WSC#DPC141:0685:WG>
      yeah which sort of silk did she mean though <latch>

  <WSC#DPC141:0690:RT>
      <drawls>well</drawls> <{><[><?>don't know</?></[>

  <WSC#DPC141:0695:WG>
      <[>because</[></{> there's <.>this</.> this um as you call it
      the raw silk but that's like a linen a heavy linen that they're
      wearing these days

  <WSC#DPC141:0700:WG>
      <?>i</?> wonder if she meant one of those

  <WSC#DPC141:0705:RT>
      OH no <.>that</.> <{><[>you</[> know they've got a stand of it
      in centre city

  <WSC#DPC141:0710:RT>
      have you seen that <latch>

  <WSC#DPC141:0715:WG>
      <[>she meant a thin one</[></{>

  <WSC#DPC141:0720:WG>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC141:0725:RT>
      <with high pitched voice>pure SILK</with high pitched voice> and
      it doesn't even look like silk

  <WSC#DPC141:0730:RT>
      <{><[>i thought</[> it was a cottony tweed

  <WSC#DPC141:0735:WG>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC141:0740:WG>
      yeah <{><[>they've got</[> lots of it <.>in</.> in er wards too
      <latch>

  <WSC#DPC141:0745:RT>
      <[><?>REALLY</?></[></{>

  <WSC#DPC141:0750:RT>
      have they <latch> <&>19:00</&>

  <WSC#DPC141:0755:WG>
      i'd love a jacket of it but it's <latch>

  <WSC#DPC141:0760:RT>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC141:0765:WG>
      <?>there are</?> so many <.>different</.> <quietly>i <?>don't</?>
      know what colour to choose so many different colours</quietly>

  <WSC#DPC141:0770:RT>
      yes i looked at that too <latch>

  <WSC#DPC141:0775:WG>
      yeah oh WELL you'll have to <{><[>put your thinking cap on</[>

  <WSC#DPC141:0780:RT>
      <[>in FACT i looked at</[></{> it when i was buying this crepe
      but i looked <.>a</.> they didn't have a notice up that it was
      pure silk

  <WSC#DPC141:0785:RT>
      they had a <.>n</.> they just had it er just a rack of it and
      you poked round to find the price <{1><[1>you see</[1> and i
      thought oh gosh thirty dollars for what looked like a woollen
      cotton tweed

  <WSC#DPC141:0790:RT>
      <{2><[2>didn't</[2> even look <latch>

  <WSC#DPC141:0795:WG>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPC141:0800:WG>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DPC141:0805:WG>
      doesn't look good does it

  <WSC#DPC141:0810:RT>
      NO

  <WSC#DPC141:0815:WG>
      <quietly>no</quietly>

  <WSC#DPC141:0820:RT>
      but er <{><[>i <.>suppose</.> must be all right</[>

  <WSC#DPC141:0825:WG>
      <[><quietly>must be i suppose for that price</quietly></[></{>
      <latch>

  <WSC#DPC141:0830:RT>
      anyway i asked one of the ladies about it and she said oh well
      three of the staff have made jackets out of it and they're very
      pleased with it <latch>

  <WSC#DPC141:0835:WG>
      mm <latch>

  <WSC#DPC141:0840:RT>
      and i said well being pure silk <.>i</.> um it might CREASE cos
      pure things do

  <WSC#DPC141:0845:RT>
      i mean <{1><[1>linen creases <.>and</.> <&>20:00</&> and er</[1>
      pure cotton <{2><[2>creases</[2>

  <WSC#DPC141:0850:RT>
      all those things <{3><[3>crease</[3> and pure silk creases
      <latch>

  <WSC#DPC141:0855:WG>
      <[1>yeah oh linen's dreadful</[1></{1>

  <WSC#DPC141:0860:WG>
      <[2><?>it's</?> disappointing</[2></{2>

  <WSC#DPC141:0865:WG>
      <[3><quietly>mm</quietly></[3></{3>

  <WSC#DPC141:0870:WG>
      <quietly>mm</quietly> <{><[>and</[> you can't wash it <latch>

  <WSC#DPC141:0875:RT>
      <[><O>voc</O></[></{>

  <WSC#DPC141:0880:RT>
      no and i was thinking <{><[>you know gosh if you paid that <.>and</.></[>
      and had it crease well <latch>

  <WSC#DPC141:0885:WG>
      <[>first mistake i made with my <?>blouse</?></[></{>

  <WSC#DPC141:0890:WG>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC141:0895:RT>
      you're not <{><[>much further ahead</[> are you

  <WSC#DPC141:0900:WG>
      <[>you <unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC141:0905:WG>
      no that's right NO your <?>gross</?> grain <?>would</?> be nice
      cause that's <.>a</.> <.>got</.> that's a nice weight <latch>

  <WSC#DPC141:0910:RT>
      yes it's a bit <{><[>heavier</[>

  <WSC#DPC141:0915:WG>
      <[><unclear>word</unclear></[></{> it's got a bit of <{><[>body
      to it</[>

  <WSC#DPC141:0920:RT>
      <[>body in it</[></{> yeah

  <WSC#DPC141:0925:WG>
      and if it was cool <{><[><?>you can fix</?> long sleeves <?>to
      it</?></[>

  <WSC#DPC141:0930:RT>
      <[>and <.>elizabeth's</.> i <?>had</?> to</[></{> ask elizabeth
      if she'd look for a black clutch purse

  <WSC#DPC141:0935:WG>
      <O>tut</O> oh yeah

  <WSC#DPC141:0940:RT>
      and when she brings it back <.>on</.> then look at shoes <latch>

  <WSC#DPC141:0945:WG>
      she should find something quite nice over <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC141:0950:RT>
      <[>well that's what i thought</[></{> there'd be a bit <.>more</.>
      bit more er choice even <.>if</.> <latch>

  <WSC#DPC141:0955:WG>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC141:0960:RT>
      if they're not much different <latch>

  <WSC#DPC141:0965:WG>
      they'll be on their way they'll be WELL on <{><[>their way <.>three</.>
      <.>two</.></[> three hours

  <WSC#DPC141:0970:RT>
      <[>well on their way by now</[></{> as long as <{><[>they went
      on time</[>

  <WSC#DPC141:0975:WG>
      <[>two hours now</[></{> yeah <?>cos it's <.>quite</.></?> yeah
      busy place on a saturday up there

  <WSC#DPC141:0980:RT>
      <drawls>yes</drawls> <&>21:00</&>

  <WSC#DPC141:0985:WG>
      yes jane had a beautiful little black evening bag

  <WSC#DPC141:0990:WG>
      oh it was a gorgeous thing

  <WSC#DPC141:0995:WG>
      it was um black silk and it had beautiful little embroidered
      spray on it <.>w</.> gold clasp at the <.>top</.> a gold top on
      it with a clasp and oh it was very nice
      <with high pitched voice>and</with high pitched voice> she lost
      it last monday night

  <WSC#DPC141:1000:WG>
      <{1><[1>she went</[1> into the toilet and she had <.>a</.> we
      all got <.>a</.> a calendar um given to us um with books that
      are going to be published by these <?>firms</?> that put the
      road show on for the next um nine months and um <O>tut</O> so
      she had this in her hand went into the toilets put it on the
      bench went into the cubicle and somebody else came in while she
      was there <.>i</.> no somebody went OUT while she was there
      that's right

  <WSC#DPC141:1005:WG>
      she didn't realise anybody was there or she would have taken it
      in with her so she thought oh gosh i hope it's safe so when she
      went out the first thing she did was to <.>see</.> look if it
      was there

  <WSC#DPC141:1010:WG>
      yes it was there <&>22:00</&> so she washes her hands goes over
      to the dryer comes back and picks up <.>the</.> the calendar and
      forgets all about her <{2><[2>purse</[2>

  <WSC#DPC141:1015:RT>
      <[1>oh where</[1></{1>

  <WSC#DPC141:1020:RT>
      <[2><drawls>OH</drawls></[2></{2> <&>22:06</&>
</I>
