<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side one</&>
  <&>0:06</&>
  

  <WSC#DPC151:0005:BV>
      is veronica not very well at the moment

  <WSC#DPC151:0010:AF>
      oh she's fine

  <WSC#DPC151:0015:AF>
      she <{><[>just <.>said</.></[>

  <WSC#DPC151:0020:BV>
      <[>oh just</[></{> this morning <.>the</.>

  <WSC#DPC151:0025:AF>
      um she said oh i want to come to work with you this <{1><[1>morning
      so yeah</[1> <O>tut</O> first time she's ever said that and i
      said well i'm not going to work this morning <{2><[2>and she</[2>
      said are you staying home by yourself then and i said yes and
      she said well i want to stay home but with you <latch>

  <WSC#DPC151:0030:BV>
      <[1><O>laughs</O> oh</[1></{1>

  <WSC#DPC151:0035:BV>
      <[2><O>laughs</O></[2></{2>

  <WSC#DPC151:0040:BV>
      oh

  <WSC#DPC151:0045:AF>
      so i just took her

  <WSC#DPC151:0050:AF>
      she cried a bit this morning but it seems that <.>ev</.> about
      every second day she cries

  <WSC#DPC151:0055:BV>
      does she

  <WSC#DPC151:0060:BV>
      well <.>they</.> they all do that don't they

  <WSC#DPC151:0065:BV>
      <{><[>it's part of their act</[>

  <WSC#DPC151:0070:AF>
      <[><drawls>oh</drawls></[></{> mm yeah she wants to punish me
      for something

  <WSC#DPC151:0075:BV>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC151:0080:AF>
      <?>but anyway <.>p</.></?> but i said to her you can't come to
      work because you've got to sit still for <,> four hours no
      talking and to sit quietly <O>laughs</O>

  <WSC#DPC151:0085:BV>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC151:0090:AF>
      she said she could do it but i <,> disagree <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC151:0095:BV>
      <[><laughs>yes</laughs></[></{> i don't know <&>1:00</&>

  <WSC#DPC151:0100:AF>
      but i think next time the creche is closed i might bring her <{><[>up
      just to just for a visit</[> so she knows

  <WSC#DPC151:0105:BV>
      <[>yeah that's a good idea</[></{>

  <WSC#DPC151:0110:BV>
      mm yeah cos lawrence likes it

  <WSC#DPC151:0115:AF>
      well a lot of the other kids when they go on outings downtown go
      to the <.>person's</.> <{><[>one</[> parent's work

  <WSC#DPC151:0120:BV>
      <[>yes</[></{>

  <WSC#DPC151:0125:BV>
      yeah i think it's a good idea

  <WSC#DPC151:0130:AF>
      yeah <,> yeah i don't know how she's going to be when we go on
      the ski trip but that's <.>not</.> <.>th</.> that won't <{><[>be
      my problem no</[> no but i'll probably have um withdrawal
      symptoms because i've never been away from her for a night

  <WSC#DPC151:0135:BV>
      <[>that's not a worry eh</[></{>

  <WSC#DPC151:0140:BV>
      oh really

  <WSC#DPC151:0145:BV>
      this is two nights <,>

  <WSC#DPC151:0150:BV>
      oh well you'll have phone calls <latch>

  <WSC#DPC151:0155:AF>
      yeah <{><[>but i don't</[> want to be too sort of <,> soft about
      it all

  <WSC#DPC151:0160:BV>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC151:0165:BV>
      i know but it's hard

  <WSC#DPC151:0170:AF>
      well <.>it</.> probably just the first time is <{><[>hard</[>

  <WSC#DPC151:0175:BV>
      <[>i think</[></{> marie was <.>about</.> she was <.>o</.> over
      two before i had a night away

  <WSC#DPC151:0180:AF>
      mm <,,>

  <WSC#DPC151:0185:BV>
      <O>tut</O> it was quite difficult

  <WSC#DPC151:0190:AF>
      mm because she's <.>still</.> she's had had this bad cough and
      she was coughing in the night and i mean rhys got up to her and
      she screams and yells

  <WSC#DPC151:0195:AF>
      she won't <.>h</.> have anything to do with him <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC151:0200:AF>
      if i'm not there he'll probably take her into bed with him
      <latch> <&>2:00</&>

  <WSC#DPC151:0205:BV>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC151:0210:BV>
      yeah oh she'll love it really <latch>

  <WSC#DPC151:0215:AF>
      well she will once she gets over the fact i'm not there <latch>

  <WSC#DPC151:0220:BV>
      yes <quietly>yeah she'll have him round his <.>finge</.></quietly>
      round her little finger

  <WSC#DPC151:0225:AF>
      last night when we got up to the northland shops she carried on
      had a tantrum and <{><[>in</[> the end he said oh shall we walk
      home so they got out of the car and walked home and <.>they</.>
      she had the time of her life just walking from northland down to
      our place

  <WSC#DPC151:0230:BV>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC151:0235:BV>
      that's quite a walk isn't it

  <WSC#DPC151:0240:AF>
      didn't make her any tireder though

  <WSC#DPC151:0245:AF>
      <{><[>she was still up till</[> ten oclock

  <WSC#DPC151:0250:BV>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC151:0255:BV>
      sounds like miss <.>s</.> young madam <latch>

  <WSC#DPC151:0260:AF>
      so i finally <latch>

  <WSC#DPC151:0265:BV>
      because we were watching the movie <title>alcatraz</title>

  <WSC#DPC151:0270:AF>
      oh yeah

  <WSC#DPC151:0275:BV>
      and er aaron had taped <title>l a law</title> and marie was
      <imitates>oh turn it off

  <WSC#DPC151:0280:BV>
      it's too loud</imitates>

  <WSC#DPC151:0285:BV>
      i said oh put ear plugs in <laughs>which she did</laughs>

  <WSC#DPC151:0290:BV>
      that took care of her

  <WSC#DPC151:0295:BV>
      then she reckoned she was awake half the night but <,> i don't
      think she was

  <WSC#DPC151:0300:BV>
      she <.>just</.> she just says that

  <WSC#DPC151:0305:BV>
      it was ME that was awake half the night

  <WSC#DPC151:0310:AF>
      mm <latch>

  <WSC#DPC151:0315:BV>
      as long as they're getting a good night's sleep every night
      every other night it doesn't matter

  <WSC#DPC151:0320:AF>
      well i've been <{><[>awake</[> <.>by</.> basically since four
      oclock <,>

  <WSC#DPC151:0325:AF>
      well she coughed for an hour till five oclock <latch>

  <WSC#DPC151:0330:BV>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC151:0335:BV>
      mm <latch> <&>3:00</&>

  <WSC#DPC151:0340:AF>
      then she went to sleep and then she had a little sort of
      nightmare

  <WSC#DPC151:0345:AF>
      she said something was in the bed with her

  <WSC#DPC151:0350:BV>
      oh

  <WSC#DPC151:0355:AF>
      then it was time to get up <O>tut</O> so i don't know <,>

  <WSC#DPC151:0360:AF>
      perhaps she'll sleep better tonight

  <WSC#DPC151:0365:AF>
      you didn't miss much with <title>l a law</title>

  <WSC#DPC151:0370:BV>
      oh right <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC151:0375:AF>
      <[>it</[></{> just had little snippets and then they had the
      actors talking

  <WSC#DPC151:0380:AF>
      it was the hundredth episode

  <WSC#DPC151:0385:BV>
      oh <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC151:0390:AF>
      <quietly>silly <?>of them</?></quietly> to be selfconscious
      about it

  <WSC#DPC151:0395:BV>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC151:0400:AF>
      <O>laughs</O> the ski trip <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC151:0405:BV>
      <[><O>laughs</O></[></{> <laughs>we'll talk about that</laughs>
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC151:0410:AF>
      <[>well</[></{> which weekend are we likely to go

  <WSC#DPC151:0415:AF>
      i think the <.>s</.> the first one <latch>

  <WSC#DPC151:0420:BV>
      yeah the sixteenth to the eighteenth of august

  <WSC#DPC151:0425:BV>
      oh i spoke to caroline this morning told her about it

  <WSC#DPC151:0430:AF>
      yeah is she going to come

  <WSC#DPC151:0435:BV>
      well she said she'll let me know closer to time

  <WSC#DPC151:0440:BV>
      i said transport's a bit difficult so it would be better if she
      could bring her husband <laughs>then they can bring the car</laughs>

  <WSC#DPC151:0445:AF>
      yeah mm <latch>

  <WSC#DPC151:0450:BV>
      um <{><[><?>i <.>sa</.></?></[>

  <WSC#DPC151:0455:AF>
      <[><?>i think the</?></[></{> transport's all right though
      <latch> <&>4:00</&>

  <WSC#DPC151:0460:BV>
      yes it is yeah

  <WSC#DPC151:0465:BV>
      yeah i thought the cost might have put caroline off but no

  <WSC#DPC151:0470:AF>
      well if you're not going skiing it's forty dollars less <{><[>anyway</[>

  <WSC#DPC151:0475:BV>
      <[>well that's</[></{> right yes <latch>

  <WSC#DPC151:0480:AF>
      so a hundred dollars or so for a weekend is pretty good <latch>

  <WSC#DPC151:0485:BV>
      i still think so yeah <,> yeah because most sort of like motel
      accommodation these days is about sixty or seventy dollars

  <WSC#DPC151:0490:AF>
      mm we've <.>got</.> oh rhys knows these people who've got a a
      lodge at lake rotoiti at <{1><[1>rainbow in the south island</[1>
      and they asked <,> us if we want to go in the august holidays
      but i think it's not <?>fair</?> <{2><[2><?>cos with a little
      kid</?></[2> in the in the winter because it's i mean she'll be
      cooped up inside with <?>georgina</?> and i so i said to him say
      oh we'll go in the summer

  <WSC#DPC151:0495:BV>
      <[1>mm nice</[1></{1>

  <WSC#DPC151:0500:BV>
      <[2><?>it's a long way to go</?> mm</[2></{2>

  <WSC#DPC151:0505:BV>
      yeah mm <{><[>it's better

  <WSC#DPC151:0510:BV>
      she can go for walks</[> and things get out

  <WSC#DPC151:0515:AF>
      <[><?>when we can go for picnics</?> and and things</[></{>

  <WSC#DPC151:0520:AF>
      and also these people are older and <.>the</.> another couple
      are going and they don't want a little kid

  <WSC#DPC151:0525:BV>
      <with breathy voice>no</with breathy voice> <{1><[1>they don't</[1>
      always realise what <.>they've</.> say do they <{2><[2>people</[2>

  <WSC#DPC151:0530:AF>
      <[1><?>and <.>then</.></?></[1></{1>

  <WSC#DPC151:0535:AF>
      <[2>no but</[2></{2> you can't even eat your tea in peace or <{><[><O>laughs</O></[>
      <&>5:00</&>

  <WSC#DPC151:0540:BV>
      <[><O>laughs</O></[></{> embarrassing

  <WSC#DPC151:0545:AF>
      and i i wouldn't be happy

  <WSC#DPC151:0550:AF>
      i'd be on er <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC151:0555:BV>
      <[>you'd be a nervous</[></{> wreck by the time you get back <{><[>mm</[>
      <&>5:00</&>

  <WSC#DPC151:0560:AF>
      <[>mm</[></{> yeah so this ski trip should be quite good

  <WSC#DPC151:0565:BV>
      yeah i'm looking forward to it <,,><&>3</&> because mm

  <WSC#DPC151:0570:AF>
      i heard about <.>av</.> what to do in an avalanche on the <{><[>radio
      this morning</[>

  <WSC#DPC151:0575:BV>
      <[><O>tut</O> oh what do</[></{> we do

  <WSC#DPC151:0580:AF>
      <.>y</.> yell out in italian

  <WSC#DPC151:0585:BV>
      no no

  <WSC#DPC151:0590:AF>
      she probably heard it <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC151:0595:BV>
      <[><O>laughs</O> if they had</[></{> it probably <O>laughs</O>

  <WSC#DPC151:0600:AF>
      well well it said the first thing that er you do the first
      warning you get is that the ground starts moving <{1><[1>changing</[1>
      and then if you've got time cos often you don't get much warning
      <{2><[2>you</[2> should loosen everything like all your i don't
      know bindings or what <{3><[3>ever they're called</[3>

  <WSC#DPC151:0605:BV>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC151:0610:BV>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DPC151:0615:BV>
      <[3>oh yeah yeah</[3></{3> i know what you mean yeah <latch>

  <WSC#DPC151:0620:AF>
      and your pack and your <,> poles because when you <.>f</.> when
      the snow from an avalanche is quite light so if you if you get
      caught in it the heavier YOU are you'll sink to the bottom
      <latch>

  <WSC#DPC151:0625:BV>
      oh

  <WSC#DPC151:0630:AF>
      so you should be as light as possible so if you've got time
      jettison as much as you can

  <WSC#DPC151:0635:BV>
      mm <latch>

  <WSC#DPC151:0640:AF>
      and THEN um <O>tut</O> go like swimming <{><[>with swimming yeah</[>

  <WSC#DPC151:0645:BV>
      <[>yes <&>6:00</&> that's what maureen was saying this morning</[></{>

  <WSC#DPC151:0650:BV>
      you go like this <{><[>because it gives you air</[> in front of
      your nose sort of thing <latch>

  <WSC#DPC151:0655:AF>
      <[>and <.>that</.> yeah</[></{>

  <WSC#DPC151:0660:AF>
      that's right <{1><[1>but</[1> you've also got to keep it away
      from your chest as well because there's no point in having it
      <{2><[2>clear around your</[2> face if <{3><[3>you can't breath
      because</[3> it's too heavy on your chest

  <WSC#DPC151:0665:BV>
      <[1><.>like</.></[1></{1>

  <WSC#DPC151:0670:BV>
      <[2>oh <unclear>word</unclear></[2></{2>

  <WSC#DPC151:0675:BV>
      <[3>but you can't move here yeah</[3></{3>

  <WSC#DPC151:0680:BV>
      yeah that's a point

  <WSC#DPC151:0685:AF>
      and put your hand up

  <WSC#DPC151:0690:BV>
      oh yes <.>s</.> in case it er it reaches out

  <WSC#DPC151:0695:AF>
      but maureen said she was caught in a white out once so that was
      what does that mean

  <WSC#DPC151:0700:BV>
      i'm not very sure <{><[>but isn't it</[> when it's sort of you
      can't see anything but i don't know what causes it

  <WSC#DPC151:0705:AF>
      <[>but <.>she</.></[></{>

  <WSC#DPC151:0710:AF>
      because she said she couldn't she didn't know if she was up or
      down or <,> where she was or anything

  <WSC#DPC151:0715:BV>
      and that you you can't be able to see

  <WSC#DPC151:0720:AF>
      <?>maybe <{><[>it's just heavy</?> snow</[>

  <WSC#DPC151:0725:BV>
      <[>but surely if you were</[></{> heading down you'd know <{><[><quietly>mm</quietly></[>

  <WSC#DPC151:0730:AF>
      <[>oh i don't</[></{> know

  <WSC#DPC151:0735:BV>
      perhaps we'd better ask her <O>laughs</O>

  <WSC#DPC151:0740:AF>
      well i didn't like to be ignorant <{><[>so <O>laughs</O> because
      she and</[> deeane were talking about this thing that yeah
      <latch>

  <WSC#DPC151:0745:BV>
      <[>yes <O>laughs</O> i know</[></{>

  <WSC#DPC151:0750:BV>
      i know there's a lot of subjects here <{><[>i'm quite ignorant
      of</[>

  <WSC#DPC151:0755:AF>
      <[><O>laughs</O></[></{> <O>laughs</O> <latch> <&>7:00</&>

  <WSC#DPC151:0760:BV>
      i just mm <laughs>mm</laughs> keep my mouth shut say nothing <,>

  <WSC#DPC151:0765:BV>
      well how's the time <{><[>going

  <WSC#DPC151:0770:BV>
      least we're going to ask that</[>

  <WSC#DPC151:0775:AF>
      <[>yeah i i think we've</[></{> got about five <{><[><laughs>more
      minutes</laughs> <O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC151:0780:BV>
      <[><laughs><?>oh gee</?></laughs> <O>laughs</O></[></{> oh dear
      <latch>

  <WSC#DPC151:0785:AF>
      poor caroline has to transcribe all this

  <WSC#DPC151:0790:BV>
      <O>coughs</O> yes yes <,,> <O>tut</O> i wonder what stuart is
      doing oh

  <WSC#DPC151:0795:AF>
      oh he'll be asleep in bed probably

  <WSC#DPC151:0800:BV>
      <quietly>i should say</quietly>

  <WSC#DPC151:0805:AF>
      yeah <,,>

  <WSC#DPC151:0810:BV>
      oh wasn't it last night or whenever they were sharon was taking
      them out for tea for dinner <latch>

  <WSC#DPC151:0815:AF>
      they hadn't got there yesterday

  <WSC#DPC151:0820:BV>
      oh well then <{><[>it would have been yeah</[>

  <WSC#DPC151:0825:AF>
      <[>oh well maybe <.>they</.></[></{> yeah

  <WSC#DPC151:0830:BV>
      you hear sort of bits and pieces and other bits and pieces you
      let just flow

  <WSC#DPC151:0835:AF>
      well when you say like tuesday you're going out for dinner we're
      <{><[><?><.>as</.></?></[>

  <WSC#DPC151:0840:BV>
      <[>yeah</[></{> we're ahead <latch>

  <WSC#DPC151:0845:AF>
      we're ahead of them aren't we <latch>

  <WSC#DPC151:0850:BV>
      yes <latch>

  <WSC#DPC151:0855:AF>
      yeah so

  <WSC#DPC151:0860:BV>
      <quietly>or are we ahead</quietly> <latch>

  <WSC#DPC151:0865:AF>
      yes we are so i mean you're sort of <{><[>live</[>

  <WSC#DPC151:0870:BV>
      <[>probably</[></{> about twelve hours ahead <latch>

  <WSC#DPC151:0875:AF>
      twelve hours ahead yeah

  <WSC#DPC151:0880:BV>
      <quietly>oh i lose track of where it is <?>oh</?></quietly>
      <drawls>um</drawls>

  <WSC#DPC151:0885:BV>
      judy enjoyed the aerobics

  <WSC#DPC151:0890:AF>
      oh did she

  <WSC#DPC151:0895:BV>
      mm she's going to <{1><[1>go again</[1>

  <WSC#DPC151:0900:BV>
      oh i said to her come thursday

  <WSC#DPC151:0905:BV>
      i felt really good <{2><[2>afterwards</[2> <&>8:00</&>

  <WSC#DPC151:0910:AF>
      <[1><?>quite good</?></[1></{1>

  <WSC#DPC151:0915:AF>
      <[2>are you</[2></{2> going thursday

  <WSC#DPC151:0920:BV>
      yes i wasn't going to

  <WSC#DPC151:0925:BV>
      <{><[>i've</[> been looking for excuses <laughs>all week</laughs>

  <WSC#DPC151:0930:AF>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC151:0935:AF>
      and how did your arm last <{><[>out</[>

  <WSC#DPC151:0940:BV>
      <[>it was</[></{> all right yeah

  <WSC#DPC151:0945:BV>
      i had a look at it a couple of times

  <WSC#DPC151:0950:BV>
      it looked fine

  <WSC#DPC151:0955:AF>
      oh good

  <WSC#DPC151:0960:BV>
      mm mm

  <WSC#DPC151:0965:AF>
      yeah the only thing is the making up the time that you go you
      know <{><[><?>all that sort of thing</?></[> yeah

  <WSC#DPC151:0970:AF>
      actually i've enjoyed staying home in the morning

  <WSC#DPC151:0975:BV>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC151:0980:BV>
      bet you have the last few days

  <WSC#DPC151:0985:AF>
      it's been good

  <WSC#DPC151:0990:BV>
      mm more relaxing i think

  <WSC#DPC151:0995:AF>
      well you're fresher

  <WSC#DPC151:1000:BV>
      yeah

  <WSC#DPC151:1005:AF>
      <O>voc</O> well you've always got in mind you're going to work
      and at <{><[>half</[> past eleven or so i usually think oh i
      have to get ready and have something to eat

  <WSC#DPC151:1010:BV>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC151:1015:BV>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC151:1020:AF>
      and go but i <.>u</.> you seem to be more relaxed because you
      haven't got the TEA everybody's coming home sort of attitude at
      the other <{><[>end</[>

  <WSC#DPC151:1025:BV>
      <[><laughs>yeah</laughs></[></{> yeah <,> oh that's good

  <WSC#DPC151:1030:AF>
      and AND i get the washing dry <{><[><O>voc</O></[>

  <WSC#DPC151:1035:BV>
      <[>oh that's</[></{> a point you lucky thing

  <WSC#DPC151:1040:BV>
      yeah by the <{1><[1>time i</[1> go home and get it out <{2><[2><,>
      it's</[2> starting to get cold

  <WSC#DPC151:1045:AF>
      <[1><O>laughs</O></[1></{1>

  <WSC#DPC151:1050:AF>
      <[2>well yeah</[2></{2>

  <WSC#DPC151:1055:AF>
      well that's right

  <WSC#DPC151:1060:AF>
      well i <.>got</.> it's out sort of <&>9:00</&> by about half
      past nine and it some of it was dry before i <{><[>left</[>

  <WSC#DPC151:1065:BV>
      <[>gee</[></{> that's good

  <WSC#DPC151:1070:AF>
      it was really windy

  <WSC#DPC151:1075:BV>
      oh because it's windy today isn't it

  <WSC#DPC151:1080:BV>
      <{><[>it's</[> the first time it's been windy like this for ages

  <WSC#DPC151:1085:AF>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC151:1090:AF>
      mm mm <,,><&>3</&> a few more minutes <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC151:1095:BV>
      <[><O>laughs</O></[></{> <&>next utterance addressed to tape
      recorder</&> this is very difficult caroline

  <WSC#DPC151:1100:AF>
      <O>laughs</O> we were actually did better yesterday

  <WSC#DPC151:1105:BV>
      yes i think so

  <WSC#DPC151:1110:BV>
      we were more relaxed i think

  <WSC#DPC151:1115:BV>
      i wonder what it is

  <WSC#DPC151:1120:AF>
      because we were just at morning tea

  <WSC#DPC151:1125:BV>
      yeah more relaxing <,> run out of things to say

  <WSC#DPC151:1130:BV>
      <{><[>i think</[> we might have to call it a day <,,>

  <WSC#DPC151:1135:BV>
      normally i'm tired at this <laughs>time of the day</laughs>

  <WSC#DPC151:1140:AF>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC151:1145:AF>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC151:1150:BV>
      not so chatty

  <WSC#DPC151:1155:AF>
      i wish the computers were going

  <WSC#DPC151:1160:BV>
      oh i know

  <WSC#DPC151:1165:BV>
      they're a damn nuisance

  <WSC#DPC151:1170:AF>
      cos i thought oh i'll come <.>up</.> come in at twelve

  <WSC#DPC151:1175:AF>
      it's going to be really good because everybody goes to lunch <{><[>cos</[>
      there's only two or three people here no computers

  <WSC#DPC151:1180:BV>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC151:1185:BV>
      <quietly>mm</quietly> that guy won't answer his phone

  <WSC#DPC151:1190:BV>
      i reckon we should ring another number <&>10:00</&>

  <WSC#DPC151:1195:AF>
      yeah or otherwise we should ring karen or someone <{><[><?>to
      get onto him</?></[>

  <WSC#DPC151:1200:BV>
      <[>yeah yeah</[></{> i think we might have to <{><[>do that
      <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC151:1205:AF>
      <[>because <.>it</.> actually it's been down for</[></{> nearly
      two hours hasn't it

  <WSC#DPC151:1210:BV>
      oh yes at least that

  <WSC#DPC151:1215:BV>
      eleven it was down

  <WSC#DPC151:1220:AF>
      eleven? <latch>

  <WSC#DPC151:1225:BV>
      i think so just after eleven oh <latch>

  <WSC#DPC151:1230:AF>
      oh i thought maureen said <latch>

  <WSC#DPC151:1235:BV>
      no half past eleven <{><[>i tell a lie i think

  <WSC#DPC151:1240:BV>
      yeah</[> yes i tell a lie yeah <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC151:1245:AF>
      <[>eleven forty eight</[></{>

  <WSC#DPC151:1250:BV>
      oh well that'll do

  <WSC#DPC151:1255:BV>
      <{><[>must be</[> nearly quarter of an hour yeah <&>end of
      extract</&> <&>10:18</&>

  <WSC#DPC151:1260:AF>
      <[>that'll do</[></{>
</I>
