<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side one</&>
  <&>3:20</&>
  

  <WSC#DPC193:0005:FA>
      hope i don't have to work tonight cos i've gotta run between
      five thirty and six thirty <latch>

  <WSC#DPC193:0010:FB>
      oh <{><[>no</[>

  <WSC#DPC193:0015:FA>
      <[>and i REALLY</[></{> have to do my work

  <WSC#DPC193:0020:FB>
      you can't tonight man

  <WSC#DPC193:0025:FB>
      will you do work tonight though <{><[>like</[> with them going
      on

  <WSC#DPC193:0030:FA>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC193:0035:FA>
      yeah

  <WSC#DPC193:0040:FB>
      they're just <.>dr</.> having drinks eh <{><[>that's</[> all it
      is

  <WSC#DPC193:0045:FA>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC193:0050:FA>
      it's rachel's room party <{1><[1>but</[1> it's not it's not even
      in her room <{2><[2><O>laughs</O></[2>

  <WSC#DPC193:0055:FB>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC193:0060:FB>
      <[2>no</[2></{2> exactly <{1><[1>that's</[1> what i thought when
      you said it'll be in her room i thought no it <{2><[2>WON'T <?>christ
      imagine</[2> us all in</?> there

  <WSC#DPC193:0065:FA>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC193:0070:FA>
      <[2><O>laughs</O> <?>crap</?></[2></{2>

  <WSC#DPC193:0075:FA>
      really <{><[>funny</[>

  <WSC#DPC193:0080:FA>
      it'd <.>be</.> it'd be WARM though

  <WSC#DPC193:0085:FB>
      <[><?>squashed</?></[></{>

  <WSC#DPC193:0090:FB>
      yes that's like luke's grandparents are bringing down a heater
      just for us for the room the big room like the lounge and <{><[>stuff</[>

  <WSC#DPC193:0095:FA>
      <[>oh</[></{> really <{><[>that's</[> REALLY cool

  <WSC#DPC193:0100:FB>
      <[>yeah</[></{> <&>4:00</&>

  <WSC#DPC193:0105:FB>
      yeah it's so cold <&>4:00</&>

  <WSC#DPC193:0110:FA>
      i know such a <drawls>BIG HOUSE</drawls> just <drawls>FREEZING</drawls>
      <,>

  <WSC#DPC193:0115:FA>
      coffee smells really nice

  <WSC#DPC193:0120:FB>
      oh do you want some

  <WSC#DPC193:0125:FA>
      oh okay <O>laughs</O> thank you

  <WSC#DPC193:0130:FA>
      <O>laughs</O> we have to buy some at the supermarket tonight eh
      <latch>

  <WSC#DPC193:0135:FB>
      yeah buy more seeing it's going off

  <WSC#DPC193:0140:FA>
      what's going off

  <WSC#DPC193:0145:FB>
      <O>laughs</O> <{><[><O>laughs</O> <?>it's</?></[> going off well
      um john won't refuses to drink it

  <WSC#DPC193:0150:FA>
      <[><laughs>the coffee</laughs></[></{>

  <WSC#DPC193:0155:FA>
      it's not off <latch>

  <WSC#DPC193:0160:FB>
      <laughs>he said it was off</laughs>

  <WSC#DPC193:0165:FB>
      <O>laughs</O> <?>yes</?> it tasted like orange <{><[>smelt like
      orange</[>

  <WSC#DPC193:0170:FA>
      <[><O>laughs</O></[></{> it's just cos it's that instant stuff
      that fine blend yeah <{><[>noone</[> likes it

  <WSC#DPC193:0175:FB>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC193:0180:FB>
      heaps of shopping <?>tomorrow</?>

  <WSC#DPC193:0185:FA>
      got to get milo mayonnaise

  <WSC#DPC193:0190:FB>
      yeah

  <WSC#DPC193:0195:FA>
      mm <{><[>god <O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC193:0200:FB>
      <[>god <O>laughs</O></[></{> chicken

  <WSC#DPC193:0205:FB>
      i wish we could like really NICE stuff but we can't with <.>so</.>
      <?>with <.>so</.></?> you know with the amount of people we've
      got

  <WSC#DPC193:0210:FA>
      like?

  <WSC#DPC193:0215:FB>
      oh well just quiches and stuff that's not <&>5:00</&>
      substantial like you make a quiche you always <?>have</?> to get
      lots to go with it <{><[>and stuff</[>

  <WSC#DPC193:0220:FA>
      <[>you have to</[></{> make like about ten quiches <{1><[1>for</[1>
      this FLAT <{2><[2>basically <O>sniffs</O></[2>

  <WSC#DPC193:0225:FB>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPC193:0230:FB>
      <[2>and you can't pizzas</[2></{2> are a waste of time and tacos
      are all right but yeah it's just <?>all</?>

  <WSC#DPC193:0235:FA>
      SICK of it

  <WSC#DPC193:0240:FB>
      yeah

  <WSC#DPC193:0245:FA>
      i think um like last week the spaghetti bolognese was pretty
      cool

  <WSC#DPC193:0250:FB>
      yeah i can't remember it

  <WSC#DPC193:0255:FB>
      <{><[>we had</[> lasagne eh

  <WSC#DPC193:0260:FA>
      <[><?>all</?></[></{>

  <WSC#DPC193:0265:FA>
      yeah THAT was nice

  <WSC#DPC193:0270:FB>
      yeah gay made that and then we had chicken the night before

  <WSC#DPC193:0275:FA>
      <O>tut</O> that was a <O>coughs</O> really good meal too

  <WSC#DPC193:0280:FB>
      we had we DID have good meals last week

  <WSC#DPC193:0285:FA>
      mm <latch>

  <WSC#DPC193:0290:FB>
      who went shopping

  <WSC#DPC193:0295:FA>
      the um luke and that

  <WSC#DPC193:0300:FB>
      oh did they

  <WSC#DPC193:0305:FA>
      but yeah they just got like dinners they didn't get anything
      else

  <WSC#DPC193:0310:FB>
      didn't they <latch>

  <WSC#DPC193:0315:FA>
      that was the thing <{1><[1>so there's there's</[1> like no
      potatoes left now and there's like <.>n</.> no mayonnaise like
      on monday <{2><[2>it</[2> was all gone and they didn't get
      things like coffee and shit

  <WSC#DPC193:0320:FB>
      <[1>yeah <.>i</.> yeah</[1></{1>

  <WSC#DPC193:0325:FB>
      <[2>no</[2></{2>

  <WSC#DPC193:0330:FB>
      that was the first time <.>j</.> um fluffy had gone <latch>

  <WSC#DPC193:0335:FA>
      <O>coughs</O>

  <WSC#DPC193:0340:FB>
      he wouldn't have had a <{><[>a bloody</[> clue and um jenny
      wouldn't you know what she's like <latch>

  <WSC#DPC193:0345:FA>
      <[>a clue</[></{> <&>6:00</&>

  <WSC#DPC193:0350:FA>
      mm and like the <{1><[1>cheese ran</[1> out the other day cos
      you know <{2><[2>how</[2> you know so we just <O>sniffs</O> i
      don't know who wants to go shopping tomorrow

  <WSC#DPC193:0355:FA>
      oh will luke have <?>jenny's</?> car tomorrow

  <WSC#DPC193:0360:FB>
      <[1><unclear>word</unclear></[1></{1>

  <WSC#DPC193:0365:FB>
      <[2>yep</[2></{2>

  <WSC#DPC193:0370:FB>
      yeah it has to be back early cos her grandparents are coming <{><[>over</[>

  <WSC#DPC193:0375:FA>
      <[>what</[></{> time <{><[><O>sniffs</O></[>

  <WSC#DPC193:0380:FB>
      <[><?>don't know</?></[></{> he said um around nine thirty take
      the car back <{><[>um</[>

  <WSC#DPC193:0385:FA>
      <[>how's</[></{> he taking the rubbish then

  <WSC#DPC193:0390:FB>
      i don't know <{><[>he wanted</[>

  <WSC#DPC193:0395:FA>
      <[>or IS</[></{> he taking the rubbish

  <WSC#DPC193:0400:FB>
      i don't know <.>t</.> we could get up early and go shopping
      instead of taking the rubbish cos i reckon if we make

  <WSC#DPC193:0405:FB>
      oh he wanted he <{><[>wants to get rid of it before his
      grandparents</[>

  <WSC#DPC193:0410:FA>
      <[>i don't think <,> it's sunday i don't think</[></{> the
      supermarket opens till i don't know <O>voc</O> ten or eleven
      <latch>

  <WSC#DPC193:0415:FB>
      yeah? <latch>

  <WSC#DPC193:0420:FA>
      but we could ring up

  <WSC#DPC193:0425:FA>
      it might open at nine actually

  <WSC#DPC193:0430:FB>
      yeah? <latch>

  <WSC#DPC193:0435:FA>
      which'd be really good

  <WSC#DPC193:0440:FB>
      if you've made a mission to get down there and back

  <WSC#DPC193:0445:FA>
      easy <{><[>we</[> could do it <latch>

  <WSC#DPC193:0450:FB>
      <[><.>and</.></[></{>

  <WSC#DPC193:0455:FB>
      yeah if we run round the neighbourhood with our rubbish as well
      <,> mm yeah

  <WSC#DPC193:0460:FA>
      where do you take rubbish

  <WSC#DPC193:0465:FB>
      usually karori

  <WSC#DPC193:0470:FA>
      where in karori

  <WSC#DPC193:0475:FB>
      don't know

  <WSC#DPC193:0480:FB>
      cathie said she <.>s</.> she'd seen <&>7:00</&> SOMEWHERE on the
      way to <,> the supermarket what we normally go to

  <WSC#DPC193:0485:FA>
      <laughs>we've only been there twice</laughs> <latch>

  <WSC#DPC193:0490:FB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC193:0495:FA>
      we normally go to newtown

  <WSC#DPC193:0500:FB>
      yeah

  <WSC#DPC193:0505:FA>
      <O>coughs</O> <{><[><?>oh i don't know</?></[>

  <WSC#DPC193:0510:FB>
      <[>i like the newtown</[></{> supermarket <latch>

  <WSC#DPC193:0515:FA>
      the same it's a REAL supermarket <{><[>like</[> that other one
      doesn't look like <laughs>a real one</laughs> <latch>

  <WSC#DPC193:0520:FB>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC193:0525:FB>
      yeah

  <WSC#DPC193:0530:FA>
      but nothing beats havelock north new world

  <WSC#DPC193:0535:FB>
      <O>laughs</O> did you work there

  <WSC#DPC193:0540:FA>
      <&>inhales in disgust</&> <{1><[1><.>di</.></[1> <.>i'd</.>
      would never work at a supermarket <{2><[2>just could not</[2>

  <WSC#DPC193:0545:FA>
      i just couldn't handle it

  <WSC#DPC193:0550:FB>
      <[1><?>oh</?></[1></{1>

  <WSC#DPC193:0555:FB>
      <[2>never have</[2></{2>

  <WSC#DPC193:0560:FB>
      luke did for years <latch>

  <WSC#DPC193:0565:FA>
      mary worked at havelock new world <latch>

  <WSC#DPC193:0570:FB>
      did she <latch>

  <WSC#DPC193:0575:FA>
      yep she's cool

  <WSC#DPC193:0580:FB>
      she <?>had</?> <.>five</.> fifth year anniversary today of being
      in the <{><[>country she <?>came</?></[> congratulations <?><O>laughs</O></?>
      <latch>

  <WSC#DPC193:0585:FA>
      <[>i know cool eh</[></{>

  <WSC#DPC193:0590:FA>
      yay <{><[>cos</[> yeah but she didn't come to our school till
      like i don't know the END of fourth form

  <WSC#DPC193:0595:FB>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC193:0600:FB>
      really?

  <WSC#DPC193:0605:FA>
      mm

  <WSC#DPC193:0610:FB>
      where was she <latch>

  <WSC#DPC193:0615:FA>
      <O>sniffs</O> she lived in waipuk for the <laughs>first <?>till</?>
      the second term</laughs>

  <WSC#DPC193:0620:FB>
      you are <{1><[1>joking</[1> all the way from london to <{2><[2>waipuk</[2>

  <WSC#DPC193:0625:FA>
      <[1>no</[1></{1>

  <WSC#DPC193:0630:FA>
      <[2>waipuk</[2></{2> no she didn't live in london she lived in
      <{><[>canterbury no</[> raewyn lived in sussex <latch>

  <WSC#DPC193:0635:FB>
      <[>sussex yeah</[></{>

  <WSC#DPC193:0640:FB>
      oh was it yeah <{><[>that's right</[> <&>8:00</&>

  <WSC#DPC193:0645:FA>
      <[>yeah</[></{> yeah <latch>

  <WSC#DPC193:0650:FB>
      GOD

  <WSC#DPC193:0655:FA>
      <?>to</?> waipuk i mean

  <WSC#DPC193:0660:FB>
      she must have been so miserable

  <WSC#DPC193:0665:FA>
      she was she said all they did was sit there and watch t v

  <WSC#DPC193:0670:FB>
      i'd like to talk to her about it it'd be quite interesting <{><[>because</[>
      i know what it was like when i first got to england and was
      there for a year it was just AWFUL but being in WAIpuk

  <WSC#DPC193:0675:FA>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC193:0680:FA>
      where did you live in england

  <WSC#DPC193:0685:FB>
      um a little place out of newcastle

  <WSC#DPC193:0690:FB>
      newcastle's a mining <.>p</.> place and the further you go into
      the country it's just country <?>just</?> little <laughs>houses</laughs>
      everywhere

  <WSC#DPC193:0695:FA>
      oh god <latch>

  <WSC#DPC193:0700:FB>
      yeah there was t v which is a t v addict <latch>

  <WSC#DPC193:0705:FA>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC193:0710:FB>
      and it snowed every now and then so we went sledging and

  <WSC#DPC193:0715:FA>
      COOL <latch>

  <WSC#DPC193:0720:FB>
      yeah it was cool it was

  <WSC#DPC193:0725:FA>
      oh wow <latch>

  <WSC#DPC193:0730:FB>
      it was <?>pretty on to it</?>

  <WSC#DPC193:0735:FA>
      yeah cos um <O>sniffs</O> i <.>know</.> i never really knew much
      about what like mary and stuff <latch>

  <WSC#DPC193:0740:FB>
      mm <latch>

  <WSC#DPC193:0745:FA>
      until like in summer last year we both like worked on the
      orchard <latch>

  <WSC#DPC193:0750:FB>
      <O>coughs</O> you got talking <latch>

  <WSC#DPC193:0755:FA>
      yeah <{1><[1>and</[1> rachel worked with us too actually and our
      friend lana <{2><[2>but</[2> mary and i were usually together
      and like it was really cool cos she just so many things that was
      just so different <latch>

  <WSC#DPC193:0760:FB>
      <[1>yeah</[1></{1> <&>9:00</&>

  <WSC#DPC193:0765:FB>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DPC193:0770:FB>
      oh yeah <latch>

  <WSC#DPC193:0775:FA>
      and she was saying about <.>the</.> something really funny it
      was um <O>sniffs</O> when she first came to new zealand she used
      to not understand a THING we were talking about <latch>

  <WSC#DPC193:0780:FB>
      no <latch>

  <WSC#DPC193:0785:FA>
      <laughs>because</laughs> <latch>

  <WSC#DPC193:0790:FB>
      the language jargon type of thing <latch>

  <WSC#DPC193:0795:FA>
      cos everyone was going <.>s</.> er you know how everyone says um
      how are you or something oh no i can't think of an example you
      know how we just always say eh

  <WSC#DPC193:0800:FB>
      oh <.>y</.> <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC193:0805:FA>
      <[>and</[></{> she said they also said what or something <{><[>like</[>

  <WSC#DPC193:0810:FB>
      <[>yeah</[></{> what <latch>

  <WSC#DPC193:0815:FA>
      what <latch>

  <WSC#DPC193:0820:FB>
      mm

  <WSC#DPC193:0825:FA>
      like um good day what or something <latch>

  <WSC#DPC193:0830:FB>
      good day yeah <latch>

  <WSC#DPC193:0835:FA>
      instead of it's a nice day eh they'd say good <.>d</.> it's a
      nice day what or something <latch>

  <WSC#DPC193:0840:FB>
      <laughs>mhm</laughs> <latch>

  <WSC#DPC193:0845:FA>
      and there's <.>just</.> she had this sentence it was just like
      what what what what what practically and you're just like going
      oh my god <{1><[1>and</[1> it makes you scared to GO cos you're
      just like <{2><[2><O>laughs</O> you wouldn't</[2> underSTAND
      anything <latch>

  <WSC#DPC193:0850:FB>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC193:0855:FB>
      <[2>it's it's fun</[2></{2>

  <WSC#DPC193:0860:FB>
      it's FUN <latch>

  <WSC#DPC193:0865:FA>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC193:0870:FB>
      um it's <.>totally</.> it's not totally different but just
      little things <latch>

  <WSC#DPC193:0875:FA>
      mm <latch> <&>10:00</&>

  <WSC#DPC193:0880:FB>
      my <{><[>grandmother's</[> a real english grandmother the
      stereotype and she'll just sit down and talk and you go <,> oh
      <latch>

  <WSC#DPC193:0885:FA>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC193:0890:FA>
      <O>laughs</O> oh <{><[>yeah all right</[>

  <WSC#DPC193:0895:FB>
      <[>okay <O>laughs</O></[></{> whatever you said

  <WSC#DPC193:0900:FA>
      mm <latch>

  <WSC#DPC193:0905:FB>
      yeah it's pretty neat though

  <WSC#DPC193:0910:FB>
      well when i came BACK i was only over there for like fourteen
      months but i had an accent and all but then i could really <,>
      get the kiwi accent i could see the difference it was really
      quite freaky how awful ours is in <{><[>comparison</[>

  <WSC#DPC193:0915:FA>
      <[>that's</[></{> the thing and like um you know how raewyn and
      i went to get the video the other <{1><[1>day</[1> <O>sniffs</O>
      and like we had to sit outside for like forty minutes and mary
      came along

  <WSC#DPC193:0920:FB>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC193:0925:FB>
      yep <latch>

  <WSC#DPC193:0930:FA>
      and the mary took off and i said to raewyn what do you think of
      mary's accent and she said what is she from england i said yeah

  <WSC#DPC193:0935:FB>
      yeah she's <{><[>not noticeable</[>

  <WSC#DPC193:0940:FA>
      <[>she goes oh</[></{>

  <WSC#DPC193:0945:FA>
      i <.>d</.> wasn't listening to her my god and i but like i can
      still pick it up <{><[>because</[> when she first came it was SO
      STRONG <latch>

  <WSC#DPC193:0950:FB>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC193:0955:FB>
      oh it would've been <latch>

  <WSC#DPC193:0960:FA>
      it was just amazingly strong and like now it's heaps different
      but you can still tell like cos we can still remember what she
      used to sound like <latch>

  <WSC#DPC193:0965:FB>
      how long's raewyn been here though <&>11:00</&>

  <WSC#DPC193:0970:FA>
      YEARS

  <WSC#DPC193:0975:FB>
      raewyn's got the strongest um

  <WSC#DPC193:0980:FB>
      but my mother's apparently got one and i don't notice it at all
      and my grandparents still get asked you know oh how long are you
      on holiday for and they've been living in australia for YEARS
      <latch>

  <WSC#DPC193:0985:FA>
      yeah? <latch>

  <WSC#DPC193:0990:FB>
      and it's so strong it's just <{><[>unbelievable</[>

  <WSC#DPC193:0995:FA>
      <[>someone asked</[></{> mary if she was australian

  <WSC#DPC193:1000:FB>
      <?>god that</?> you're joking <latch>

  <WSC#DPC193:1005:FA>
      no <latch>

  <WSC#DPC193:1010:FB>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC193:1015:FA>
      cos um the thing is i think cos her mum is originally from new
      zealand <{><[>and that's</[> probably why she lost it quite fast
      <latch>

  <WSC#DPC193:1020:FB>
      <[>oh really</[></{>

  <WSC#DPC193:1025:FB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC193:1030:FA>
      yeah well she's from new zealand and then she moved to england
      and then she moved back when her parents split up <latch>

  <WSC#DPC193:1035:FB>
      yeah

  <WSC#DPC193:1040:FA>
      and um <O>sniffs</O> i don't know it's <.>just</.> that might
      have something to do with it i don't know but

  <WSC#DPC193:1045:FB>
      her father's still over there <{><[>eh that must</[> be awful
      <latch>

  <WSC#DPC193:1050:FA>
      <[>yeah he's</[></{>

  <WSC#DPC193:1055:FA>
      <.>think</.> no i think her father married mary's mum's sister
      <latch>

  <WSC#DPC193:1060:FB>
      you're joking her auntie <latch>

  <WSC#DPC193:1065:FA>
      yeah her auntie <,>

  <WSC#DPC193:1070:FA>
      something like that so her cousins are her <.>step</.> like her
      half brothers and sisters oh no <latch>

  <WSC#DPC193:1075:FB>
      is she sad about i mean she said the other day oh i've got my
      sister and my <&>12:00</&> er father over there and i thought
      GOD <latch>

  <WSC#DPC193:1080:FA>
      mm the thing is this is <.>r</.> like mary's so like tall and
      skinny <{1><[1>and</[1> stuff her sister's about as tall as me
      <{2><[2>like</[2> that's <?><O>voc</O></?> what <{3><[3>about a
      good</[3> four inches shorter than mary she's <O>sniffs</O>
      older <{4><[4>she's like</[4> about twenty two or something

  <WSC#DPC193:1085:FB>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPC193:1090:FB>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DPC193:1095:FB>
      <[3>how old is she</[3></{3>

  <WSC#DPC193:1100:FB>
      <[4>really?</[4></{4>

  <WSC#DPC193:1105:FB>
      my god <latch>

  <WSC#DPC193:1110:FA>
      yeah and apparently she's really FAT <laughs>and she's got</laughs>
      <O>sniffs</O> really boofy hair <latch>

  <WSC#DPC193:1115:FB>
      oh <{><[>no</[> mary's <latch>

  <WSC#DPC193:1120:FA>
      <[><?>no</?></[></{> so tall and skinny <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC193:1125:FB>
      <[>yeah</[></{> and and all that pukey stuff

  <WSC#DPC193:1130:FA>
      mm

  <WSC#DPC193:1135:FB>
      oh

  <WSC#DPC193:1140:FA>
      amazing it's just like this woman walked into the tav and mary
      goes oh my god i think that's my sister and i said where and she
      goes that thing over there i <{><[>went</[> NO WAY your sister
      can't look like that looking at you <latch>

  <WSC#DPC193:1145:FB>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC193:1150:FB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC193:1155:FA>
      and she said yeah she does and i <?>thought</?> <drawls>far out</drawls>
      <latch>

  <WSC#DPC193:1160:FB>
      what's her mum like

  <WSC#DPC193:1165:FA>
      um like her like mary <latch>

  <WSC#DPC193:1170:FB>
      oh she's a fashion designer isn't <{><[>she</[>

  <WSC#DPC193:1175:FA>
      <[><O>clears throat</O></[></{> she makes like ball dresses and
      stuff

  <WSC#DPC193:1180:FB>
      my <drawls>god</drawls> <latch>

  <WSC#DPC193:1185:FA>
      yeah <latch> <&>13:00</&>

  <WSC#DPC193:1190:FB>
      no wonder mary's got quite a <.>good</.> neat wardrobe

  <WSC#DPC193:1195:FA>
      oh mary <.>like</.> her mum sort of tries to encourage her to
      make her own things <latch>

  <WSC#DPC193:1200:FB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC193:1205:FA>
      and like but mary just goes oh mum i'm stuck and so her mum will
      just finish it for her instead of mary taking two weeks her mum
      takes about two hours

  <WSC#DPC193:1210:FB>
      god i wish i had a mum like that <latch>

  <WSC#DPC193:1215:FA>
      same <O>laughs</O>

  <WSC#DPC193:1220:FB>
      <?>god</?> <latch>

  <WSC#DPC193:1225:FA>
      so cool

  <WSC#DPC193:1230:FB>
      <?>oh</?>

  <WSC#DPC193:1235:FA>
      mm oh lucky <latch>

  <WSC#DPC193:1240:FB>
      <{><[><?>lucky</?></[>

  <WSC#DPC193:1245:FA>
      <[>lucky</[></{> mary <{><[><.>h</.></[>

  <WSC#DPC193:1250:FB>
      <[>lucky</[></{> <latch>

  <WSC#DPC193:1255:FA>
      see um that glass over there <latch>

  <WSC#DPC193:1260:FB>
      yeah

  <WSC#DPC193:1265:FA>
      it's those ones that <.>sh</.> <latch>

  <WSC#DPC193:1270:FB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC193:1275:FA>
      like shona gave me

  <WSC#DPC193:1280:FA>
      have you seen the other one

  <WSC#DPC193:1285:FB>
      no i haven't

  <WSC#DPC193:1290:FA>
      when did you last see it did do you think

  <WSC#DPC193:1295:FB>
      oh last <laughs>week</laughs>

  <WSC#DPC193:1300:FA>
      <O>tut</O> god

  <WSC#DPC193:1305:FB>
      haven't you seen <{><[>it</[> have you been looking for it

  <WSC#DPC193:1310:FA>
      <[><O>sniffs</O></[></{>

  <WSC#DPC193:1315:FA>
      yeah oh i just yeah i don't know i just sort of noticed it and
      like seeing as those people took my ride tee shirt it just would
      not surprise <{><[>me</[>

  <WSC#DPC193:1320:FB>
      <[>oh</[></{> <unclear>word</unclear> <{1><[1>i know</[1> i mean
      your ride tee shirt's just so noticeable <{2><[2><?>anyway</?></[2>

  <WSC#DPC193:1325:FA>
      <[1>yeah</[1></{1> <&>14:00</&>

  <WSC#DPC193:1330:FA>
      <[2>it's</[2></{2> just so stupid

  <WSC#DPC193:1335:FB>
      <O>tut</O> it's one of a kind <&>14:02</&>
</I>
