<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side one</&>
  <&>1:06</&>
  

  <WSC#DPC197:0005:BR>
      <.>well</.> <latch>

  <WSC#DPC197:0010:MC>
      <O>tut</O> but i've actually done remarkably well today because
      usually i've sort <.>of</.> by eleven oclock if i've um <,,> had
      a night on the <,> town <.>or</.>

  <WSC#DPC197:0015:MC>
      i mean jean and i just get carried away

  <WSC#DPC197:0020:MC>
      i mean <?>you know <.>if</.> <O>voc</O> er</?> just face it i
      mean

  <WSC#DPC197:0025:MC>
      she said when we GOT there <.>that</.> er when i GOT to her
      place she was going to <,> go all out because she's got a new
      job <O>tut</O>

  <WSC#DPC197:0030:MC>
      did i tell you

  <WSC#DPC197:0035:BR>
      oh no you didn't tell me that

  <WSC#DPC197:0040:MC>
      preparing limited

  <WSC#DPC197:0045:BR>
      is that the name of the company

  <WSC#DPC197:0050:MC>
      that's the name of the country

  <WSC#DPC197:0055:MC>
      they're based in lower hutt

  <WSC#DPC197:0060:MC>
      they do a lot of um training for government departments

  <WSC#DPC197:0065:MC>
      they do training for maf

  <WSC#DPC197:0070:BR>
      mm so she has to travel out there <{><[>does she</[>

  <WSC#DPC197:0075:MC>
      <[><drawls>um</drawls></[></{> well no she'll be travelling all
      around the show

  <WSC#DPC197:0080:BR>
      oh <{><[>god <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC197:0085:MC>
      <[>but they will</[></{> be based out there <,,>

  <WSC#DPC197:0090:MC>
      <{><[><.>so</.></[>

  <WSC#DPC197:0095:BR>
      <[>is there</[></{> any of those paper towels <laughs>left</laughs>
      <&>2:00</&>

  <WSC#DPC197:0100:MC>
      yeah i just bundled them up <,> <O>tut</O> as best i could <O>tut</O>

  <WSC#DPC197:0105:MC>
      and so it was a WEE bit of a celebration and as i said i hadn't
      been round there <,> um <,> <?>while</?> all the furniture was
      there

  <WSC#DPC197:0110:BR>
      and did she cook last night

  <WSC#DPC197:0115:BR>
      did you <{><[><?>stay in <.>sh</.></?></[>

  <WSC#DPC197:0120:MC>
      <[>yes she</[></{> cooked

  <WSC#DPC197:0125:BR>
      <O>voc</O> oh right

  <WSC#DPC197:0130:MC>
      yep she was boiling up a storm <.>b</.> by the time i got there
      at six oclock cos i was DRENCHED

  <WSC#DPC197:0135:MC>
      cos you know what happened last night don't you

  <WSC#DPC197:0140:BR>
      oh it WAS raining yeah <latch>

  <WSC#DPC197:0145:MC>
      six oclock down it came

  <WSC#DPC197:0150:MC>
      yeah so we had fresh pasta with mussels <O>tut</O> with <.>maf</.>

  <WSC#DPC197:0155:BR>
      yeah

  <WSC#DPC197:0160:MC>
      maf okayed mussels <latch>

  <WSC#DPC197:0165:BR>
      yeah green lipped i'm sure <latch>

  <WSC#DPC197:0170:MC>
      green lipped

  <WSC#DPC197:0175:MC>
      well <O>voc</O> it was rather ironic cos i don't know whether
      you saw the front of the dominion this morning but

  <WSC#DPC197:0180:BR>
      <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC197:0185:MC>
      <[>the um</[></{> the <,> james <.>cook</.>

  <WSC#DPC197:0190:MC>
      now gina organised this

  <WSC#DPC197:0195:MC>
      talk about <,> strange <,> <O>tut</O>

  <WSC#DPC197:0200:MC>
      <{><[><.>the</.></[> <&>3:00</&>

  <WSC#DPC197:0205:BR>
      <[>james</[></{> cook <latch>

  <WSC#DPC197:0210:MC>
      yeah

  <WSC#DPC197:0215:MC>
      the fishing industry training board and the fishing industry
      board

  <WSC#DPC197:0220:MC>
      that <.>side</.> you know the industry side

  <WSC#DPC197:0225:MC>
      have <.>organised</.> organised this dinner months ago

  <WSC#DPC197:0230:MC>
      gina was organising it

  <WSC#DPC197:0235:MC>
      it was one of the first things she did

  <WSC#DPC197:0240:BR>
      yeah

  <WSC#DPC197:0245:MC>
      to celebrate the <,> algal bloom problem being over

  <WSC#DPC197:0250:BR>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC197:0255:MC>
      but it happened to coincide with japan opening up its market
      again <,>

  <WSC#DPC197:0260:MC>
      so i mean <.>it</.> it stole the front page of the dominion this
      morning

  <WSC#DPC197:0265:BR>
      yeah it sounds gripping news all right

  <WSC#DPC197:0270:MC>
      <drawls>oh</drawls> yes just because you won't eat them

  <WSC#DPC197:0275:BR>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC197:0280:MC>
      well actually it's quite fun to say that you've eaten mussels
      and everybody goes <&>drawls</&> <with silly voice>oh you're
      brave</with silly voice>

  <WSC#DPC197:0285:BR>
      really

  <WSC#DPC197:0290:MC>
      but they're nice

  <WSC#DPC197:0295:MC>
      <.>not</.> not marinated ones

  <WSC#DPC197:0300:MC>
      real ones you know

  <WSC#DPC197:0305:MC>
      <{1><[1>when i got there yeah</[1> jean was cooking them up and
      <{2><[2>you know</[2>

  <WSC#DPC197:0310:BR>
      <[1>steamed steamed yeah</[1></{1>

  <WSC#DPC197:0315:BR>
      <[2>yeah</[2></{2> yeah <?>i know</?> <latch>

  <WSC#DPC197:0320:MC>
      she chopped them up she <.>just</.>

  <WSC#DPC197:0325:MC>
      they were BIG <.>ones</.> she just cut them <.>into</.> into
      thirds i <&>4:00</&> think

  <WSC#DPC197:0330:MC>
      twelve of them into thirds

  <WSC#DPC197:0335:MC>
      fresh pasta and a <drawls><.>tomato</.></drawls>

  <WSC#DPC197:0340:MC>
      she had <.>whole</.> a can of whole tomatoes which she
      pulverised <.>with</.> <.>with</.> <.>with</.> <.>with</.> <.>with</.>
      <.>with</.> <.>with</.> with THINGS like <{><[><drawls>herbs</drawls></[>

  <WSC#DPC197:0345:BR>
      <[><O>laughs</O></[></{> yeah <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC197:0350:MC>
      <[>and things like</[></{> that <drawls>um</drawls>

  <WSC#DPC197:0355:MC>
      so she cooked the pasta

  <WSC#DPC197:0360:MC>
      she did that with the <,,> tomato and stuff <,> and the mussels

  <WSC#DPC197:0365:MC>
      and then she just <,,> stirred them up all together <{1><[1>and</[1>
      put them in the oven to warm through

  <WSC#DPC197:0370:MC>
      <{2><[2>not</[2> get hot warm through <latch>

  <WSC#DPC197:0375:BR>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC197:0380:BR>
      <[2><?>oh</?></[2></{2> yeah <latch>

  <WSC#DPC197:0385:MC>
      she <.>sprinkled</.> there was cheese in it

  <WSC#DPC197:0390:BR>
      so it would be like a <.>k</.> pretty dry tomatoey sauce

  <WSC#DPC197:0395:MC>
      no no no a very WET

  <WSC#DPC197:0400:BR>
      oh right <latch>

  <WSC#DPC197:0405:MC>
      very wet <latch>

  <WSC#DPC197:0410:BR>
      oh okay <O>sniffs</O>

  <WSC#DPC197:0415:MC>
      i mean that's the only way i like pasta

  <WSC#DPC197:0420:MC>
      it's the only way i like rice

  <WSC#DPC197:0425:MC>
      i mean i cook rice now

  <WSC#DPC197:0430:BR>
      and <{><[>did she <.>st</.></[>

  <WSC#DPC197:0435:MC>
      <[>but i</[></{> do it <latch>

  <WSC#DPC197:0440:BR>
      oh yeah <{><[>did she stir <.>the</.></[>

  <WSC#DPC197:0445:MC>
      <[>in a risottoey</[></{> type thing

  <WSC#DPC197:0450:MC>
      no she didn't stir it

  <WSC#DPC197:0455:BR>
      she didn't <.>stir</.>

  <WSC#DPC197:0460:BR>
      did she have the mussels and <&>5:00</&> the sauce and the pasta
      ALL <{><[>stirred together</[>

  <WSC#DPC197:0465:BR>
      <[>ALL stirred</[></{> together <latch>

  <WSC#DPC197:0470:MC>
      yeah and then she put it in the oven <latch>

  <WSC#DPC197:0475:BR>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC197:0480:MC>
      now when <.>she</.> when i saw her putting it in the oven i
      thought it was going to come out sort of like a lasagne type
      thing <,> <{><[>but</[> it didn't

  <WSC#DPC197:0485:MC>
      it was just to warm through

  <WSC#DPC197:0490:BR>
      <[>no</[></{>

  <WSC#DPC197:0495:BR>
      yeah

  <WSC#DPC197:0500:MC>
      she said if it had <.>got</.>

  <WSC#DPC197:0505:MC>
      it <.>s</.> wasn't actually as warm as she thought it was going
      to be <{><[>because</[> she's not used to her new oven yet

  <WSC#DPC197:0510:BR>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC197:0515:BR>
      <O>tut</O> oh yes

  <WSC#DPC197:0520:MC>
      well her other one was FIERCE

  <WSC#DPC197:0525:MC>
      god

  <WSC#DPC197:0530:MC>
      put a muffin in to heat <.>it</.>

  <WSC#DPC197:0535:MC>
      <{><[><?>i <.>wouldn't</.> the <.>muff</.> the <.>muff</.></?></[>
      er <.>my</.> <.>my</.> er

  <WSC#DPC197:0540:MC>
      the oven at dufferin street must be really hopeless

  <WSC#DPC197:0545:BR>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC197:0550:BR>
      oh it probably is

  <WSC#DPC197:0555:MC>
      oh it is but it <.>r</.>

  <WSC#DPC197:0560:MC>
      i mean it was BRAND NEW six years ago when i moved in

  <WSC#DPC197:0565:BR>
      yeah but sometimes that <.>j</.> jets

  <WSC#DPC197:0570:BR>
      is it gas isn't it

  <WSC#DPC197:0575:MC>
      no it's <{><[>electric</[>

  <WSC#DPC197:0580:BR>
      <[>oh oh</[></{> okay <,> <?>oh <{><[>well</?> mm</[>

  <WSC#DPC197:0585:MC>
      <[>as is hers i don't know</[></{>

  <WSC#DPC197:0590:MC>
      but anyway it was really nice

  <WSC#DPC197:0595:BR>
      yeah

  <WSC#DPC197:0600:MC>
      and she just did greek salad with olives and fetta <{><[>and
      <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC197:0605:BR>
      <[>oh</[></{> just the same as we're having tonight

  <WSC#DPC197:0610:BR>
      <{><[>why didn't you say</[>

  <WSC#DPC197:0615:MC>
      <[><drawls>well</[></{> um</drawls> yes i know but <.>HER</.>
      her olives weren't um <O>tut</O> <{><[><.>c</.></[>

  <WSC#DPC197:0620:BR>
      <[><drawls><?>calaman</?></drawls></[></{>

  <WSC#DPC197:0625:MC>
      no because jared had eaten all of them didn't <&>6:00</&> he

  <WSC#DPC197:0630:MC>
      jared put on HALF A STONE while he stayed with her <,>

  <WSC#DPC197:0635:MC>
      no wonder i've put on what i've put on <,,> <O>tut</O> <softly>this
      year</softly>

  <WSC#DPC197:0640:BR>
      mm <O>tut</O> well <.>it</.> surely it's not up <.>to</.>

  <WSC#DPC197:0645:BR>
      it's not jean's cooking that's made you put on weight

  <WSC#DPC197:0650:MC>
      no it isn't it's <.>a</.> it's <.>a</.> it's actually the fact
      that <.>i'm</.> i'm having a decent meal <{><[>each</[> night
      myself

  <WSC#DPC197:0655:BR>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPC197:0660:BR>
      mm

  <WSC#DPC197:0665:MC>
      i've done all the butcher's sausages now

  <WSC#DPC197:0670:BR>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC197:0675:MC>
      mm <{><[>the <.>italian</.></[>

  <WSC#DPC197:0680:BR>
      <[>you've done all the butcher's</[></{> sausages

  <WSC#DPC197:0685:MC>
      the italian ones

  <WSC#DPC197:0690:MC>
      the ones with chili in them

  <WSC#DPC197:0695:MC>
      the ones with coriander in

  <WSC#DPC197:0700:MC>
      the ones starting with b that i can't pronounce <,,>

  <WSC#DPC197:0705:BR>
      BORSCHT

  <WSC#DPC197:0710:BR>
      no no no <{><[><.>that's</.> that's the beetroot</[> thing isn't
      it

  <WSC#DPC197:0715:MC>
      <[>well close</[></{>

  <WSC#DPC197:0720:MC>
      no <?>borscht</?> is beetroot

  <WSC#DPC197:0725:BR>
      yeah what is it then

  <WSC#DPC197:0730:MC>
      oh i don't know something wurst <,,>

  <WSC#DPC197:0735:MC>
      <{><[><?>ends in</?></[> w

  <WSC#DPC197:0740:BR>
      <[><?>brachwurst</?></[></{>

  <WSC#DPC197:0745:BR>
      no

  <WSC#DPC197:0750:BR>
      <{><[>b</[> or w

  <WSC#DPC197:0755:MC>
      <[>no</[></{>

  <WSC#DPC197:0760:MC>
      no b

  <WSC#DPC197:0765:MC>
      but wurst w r <,> w u r t at the end of it

  <WSC#DPC197:0770:MC>
      <?>boyerwurst</?> <{><[>or something</[>

  <WSC#DPC197:0775:BR>
      <[><?>oh my</[></{></?> <unclear>word</unclear> <&>7:00</&>

  <WSC#DPC197:0780:MC>
      but i've done all of them now

  <WSC#DPC197:0785:BR>
      oh well

  <WSC#DPC197:0790:MC>
      mm

  <WSC#DPC197:0795:BR>
      you'll have to go on to cheerios <O>laughs</O>

  <WSC#DPC197:0800:MC>
      oh yuk

  <WSC#DPC197:0805:BR>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC197:0810:MC>
      <{><[>chippolatas <.>is</.> <.>just</.></[> just the pork ones
      <latch>

  <WSC#DPC197:0815:BR>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC197:0820:BR>
      <drawls>frankfurters</drawls> <{><[>from woolworths</[>

  <WSC#DPC197:0825:MC>
      <[>frankfurters</[></{>

  <WSC#DPC197:0830:MC>
      it was daggy on um

  <WSC#DPC197:0835:MC>
      when was it <,,> <softly><?><.>monday</.></?></softly>

  <WSC#DPC197:0840:MC>
      either tuesday or wednesday night cos <O>tut</O> you know julie
      hasn't been been at work

  <WSC#DPC197:0845:MC>
      she's been sick

  <WSC#DPC197:0850:BR>
      right

  <WSC#DPC197:0855:MC>
      right

  <WSC#DPC197:0860:MC>
      well i rang <.>her</.>

  <WSC#DPC197:0865:MC>
      i rang her on the weekend <drawls>and i actually thought she was
      going to be at work</drawls> on monday perhaps but she wasn't

  <WSC#DPC197:0870:MC>
      she didn't turn up until yesterday um so i rang her <drawls><.>on</.></drawls>
      <O>tut</O> i think i rang her on tuesday night

  <WSC#DPC197:0875:MC>
      well anyway i rang her da da da da talk talk talk meanwhile my
      sausage is coming up to time

  <WSC#DPC197:0880:MC>
      i didn't think i was going to speak <&>pronounced as speat</&>
      so long

  <WSC#DPC197:0885:BR>
      you time your sausages <latch>

  <WSC#DPC197:0890:MC>
      i sign my <.>s</.> i time my sausages <softly>okay</softly> <O>tut</O>

  <WSC#DPC197:0895:MC>
      i time all my cooking you know the rice was just about ready
      etcetera da da da da da

  <WSC#DPC197:0900:MC>
      i'll make a QUICK CALL <&>8:00</&>

  <WSC#DPC197:0905:MC>
      a <{><[>quick call <&>snores</&></[>

  <WSC#DPC197:0910:MC>
      calls are never quick

  <WSC#DPC197:0915:MC>
      so anyway right get it over and done with okay

  <WSC#DPC197:0920:MC>
      the sausage is about five minutes longer a bit dryer than it
      need be

  <WSC#DPC197:0925:MC>
      hey but wow look at the fat about a tablespoon have poured out
      of it <?>by that time</?>

  <WSC#DPC197:0930:MC>
      terrific

  <WSC#DPC197:0935:BR>
      <[><O>laughs</O> yeah</[></{>

  <WSC#DPC197:0940:BR>
      how do you do them

  <WSC#DPC197:0945:BR>
      grill them <latch>

  <WSC#DPC197:0950:MC>
      what

  <WSC#DPC197:0955:MC>
      NO i bake them slowly <latch>

  <WSC#DPC197:0960:BR>
      oh yeah <latch>

  <WSC#DPC197:0965:MC>
      that's what the guy said to do cos they're real ones

  <WSC#DPC197:0970:MC>
      <{><[>they've got no you know</[>

  <WSC#DPC197:0975:MC>
      <drawls>anyway</drawls> she rings back

  <WSC#DPC197:0980:MC>
      michael's come home we need a peanut sauce recipe

  <WSC#DPC197:0985:MC>
      so i thought we could ring you

  <WSC#DPC197:0990:MC>
      ring this michael instead of that michael

  <WSC#DPC197:0995:BR>
      <[>oh yeah whatever yeah</[></{>

  <WSC#DPC197:1000:BR>
      oh yeah <latch>

  <WSC#DPC197:1005:MC>
      you know michael's the guy out from australia <O>tut</O>

  <WSC#DPC197:1010:MC>
      ANYWAY do you think i could find a <.>t</.> a <.>p</.> peanut
      sauce recipe

  <WSC#DPC197:1015:MC>
      julia child's the way to cook didn't have a peanut sauce recipe

  <WSC#DPC197:1020:BR>
      <.>you</.> why didn't you just make it up

  <WSC#DPC197:1025:BR>
      you must know how to make things up <{><[>like that</[>

  <WSC#DPC197:1030:MC>
      <[>well i</[></{> did sort of but then <O>tut</O> i went to
      alison holst <O>tut</O>

  <WSC#DPC197:1035:MC>
      and you know <{1><[1>what

  <WSC#DPC197:1040:MC>
      in</[1> volume seven of alison holst

  <WSC#DPC197:1045:MC>
      <{2><[2>you had to use</[2> volume ten because because that's
      got the index

  <WSC#DPC197:1050:MC>
      there's a recipe <&>9:00</&> for TWO peanut sauces so i rang her
      back <,>

  <WSC#DPC197:1055:MC>
      meanwhile i haven't eaten my sausage yet and we're getting over
      half an hour here

  <WSC#DPC197:1060:MC>
      so anyway i rang her back and gave it to her over the <{3><[3>phone

  <WSC#DPC197:1065:MC>
      well</[3> thank goodness she didn't ring straight back after <.>she</.>

  <WSC#DPC197:1070:MC>
      about an hour later

  <WSC#DPC197:1075:BR>
      <[1>good old alison</[1></{1>

  <WSC#DPC197:1080:BR>
      <[2><unclear>word</unclear></[2></{2>

  <WSC#DPC197:1085:BR>
      <[3><O>laughs</O></[3></{3>

  <WSC#DPC197:1090:BR>
      mm <latch>

  <WSC#DPC197:1095:MC>
      she rang back and said how GOOD it was <,>

  <WSC#DPC197:1100:MC>
      so that was four phone calls <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC197:1105:BR>
      <[>so she had</[></{> the peanuts sitting there but she didn't
      know how to turn them into a sauce

  <WSC#DPC197:1110:MC>
      no <{><[>she had peanut</[> butter

  <WSC#DPC197:1115:BR>
      <[>oh peanut butter</[></{>

  <WSC#DPC197:1120:BR>
      oh right <{><[><?>that'd be right</?></[>

  <WSC#DPC197:1125:MC>
      <[>you see that was</[></{> the biggest issue cos i went to <.>my</.>
      my real authentic thai cookbook which would have you making the
      <{1><[1>peanut sauce</[1> out of <{2><[2>peanuts <,>

  <WSC#DPC197:1130:MC>
      and roasting them and doing other</[2> interesting things like
      that

  <WSC#DPC197:1135:MC>
      <&>referring to cat</&> is this blackie or what

  <WSC#DPC197:1140:BR>
      <[1><O>voc</O> <,> yeah</[1></{1>

  <WSC#DPC197:1145:BR>
      <[2>pulverised yeah yeah yeah <,> yeah yeah yeah</[2></{2>

  <WSC#DPC197:1150:BR>
      yes it's blackie <,> <{><[>just be careful</[>

  <WSC#DPC197:1155:MC>
      <[>you've never done that</[></{> to me before

  <WSC#DPC197:1160:BR>
      oh no she'll do it <,>

  <WSC#DPC197:1165:BR>
      just watch her neck she's um got some scratches

  <WSC#DPC197:1170:BR>
      she's been in a fight and she's not

  <WSC#DPC197:1175:BR>
      you know she's got scabs and things on her neck from <.>the</.>
      from the scratches <&>10:00</&>

  <WSC#DPC197:1180:MC>
      well jean's cat a lot happier

  <WSC#DPC197:1185:BR>
      that's nice

  <WSC#DPC197:1190:MC>
      mm <latch>

  <WSC#DPC197:1195:BR>
      anyway why is jean <O>tut</O> worried about me

  <WSC#DPC197:1200:MC>
      <O>tut</O> because you were SICK

  <WSC#DPC197:1205:BR>
      sick?

  <WSC#DPC197:1210:MC>
      on monday morning you didn't look particularly well

  <WSC#DPC197:1215:MC>
      you hadn't had a shave which doesn't <.>actually</.>

  <WSC#DPC197:1220:MC>
      i mean if you want to look like don johnston

  <WSC#DPC197:1225:BR>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC197:1230:MC>
      do it at eight oclock at night not eight oclock in the MORNING

  <WSC#DPC197:1235:BR>
      <O>groans</O> <latch>

  <WSC#DPC197:1240:MC>
      just looks as if you've been hung over

  <WSC#DPC197:1245:BR>
      well <,,> i'm not my best in the mornings <,>

  <WSC#DPC197:1250:MC>
      <O>tut</O> well we ARE

  <WSC#DPC197:1255:BR>
      yes <latch>

  <WSC#DPC197:1260:MC>
      we are morning people

  <WSC#DPC197:1265:BR>
      yes well fuck you

  <WSC#DPC197:1270:MC>
      we're SHAGGED by nine oclock each night <,,>

  <WSC#DPC197:1275:BR>
      i can't believe that jean is

  <WSC#DPC197:1280:BR>
      i mean <.>you</.>

  <WSC#DPC197:1285:MC>
      well <.>she</.> she lost it earlier than I did but she did start
      with brandy etcetera

  <WSC#DPC197:1290:MC>
      and i said no i'm not <.>having</.> i'm not having that i've got
      to go to work tomorrow

  <WSC#DPC197:1295:BR>
      i'm not having that oh well just a little one then

  <WSC#DPC197:1300:MC>
      well that's why i bought that <.>little</.>

  <WSC#DPC197:1305:MC>
      i bought a NICE dinky EXPENSIVE let <.>i</.> <.>l</.> let it be
      <&>11:00</&> known expensive bottle of half wine

  <WSC#DPC197:1310:BR>
      <{><[>half wine</[>

  <WSC#DPC197:1315:MC>
      <[>it was even</[></{> <.>ex</.>

  <WSC#DPC197:1320:MC>
      half bottle

  <WSC#DPC197:1325:BR>
      yeah yeah <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC197:1330:MC>
      <[>it was even</[></{> all numbered you see <,>

  <WSC#DPC197:1335:MC>
      <O>tut</O> so anyway we MOTORED through <{1><[1>that before</[1>
      we were even anywhere

  <WSC#DPC197:1340:MC>
      so anyway i <{2><[2>bought <.>a</.></[2>

  <WSC#DPC197:1345:BR>
      <[1><sighs>oh oh</sighs></[1></{1>

  <WSC#DPC197:1350:BR>
      <[2>was it white wine</[2></{2> was it <{><[>red</[>

  <WSC#DPC197:1355:MC>
      <[>no no</[></{> red

  <WSC#DPC197:1360:MC>
      she can't <.>drink</.> she can't drink white she gets migraines

  <WSC#DPC197:1365:BR>
      oh yeah

  <WSC#DPC197:1370:MC>
      <O>tut</O> last time we went to pierre's she got a <.>r</.>
      glorious migraine

  <WSC#DPC197:1375:MC>
      that was the morning <.>i</.> i ended up going to GET her

  <WSC#DPC197:1380:BR>
      oh yeah <latch>

  <WSC#DPC197:1385:MC>
      because i didn't know where she was

  <WSC#DPC197:1390:MC>
      <{><[>and i mean</[> <.>if</.> if jean's not going to be there
      at seven oclock she rings me even if it's at half past five in
      the morning

  <WSC#DPC197:1395:MC>
      she <drawls>rings me</drawls>

  <WSC#DPC197:1400:BR>
      <[><O>voc</O></[></{>

  <WSC#DPC197:1405:BR>
      and how does that go down <{><[>with suzanne</[>

  <WSC#DPC197:1410:MC>
      <[>we have this</[></{> arrangement

  <WSC#DPC197:1415:MC>
      oh i don't know who cares

  <WSC#DPC197:1420:BR>
      <O>tut</O>

  <WSC#DPC197:1425:MC>
      <O>tut</O> i have MY life

  <WSC#DPC197:1430:BR>
      you do

  <WSC#DPC197:1435:MC>
      i care about her too much or something

  <WSC#DPC197:1440:MC>
      i don't know

  <WSC#DPC197:1445:MC>
      <.>it's</.> it's not all <{><[>out on the table</[>

  <WSC#DPC197:1450:BR>
      <[>but i wasn't <.>s</.></[></{> i wasn't sick on monday

  <WSC#DPC197:1455:BR>
      i just <.>look</.> i was just <latch>

  <WSC#DPC197:1460:MC>
      well you <.>looked</.> you <.>looked</.>

  <WSC#DPC197:1465:MC>
      <{><[>you didn't</[> look

  <WSC#DPC197:1470:BR>
      <[>but look <.>i</.></[></{>

  <WSC#DPC197:1475:BR>
      i sit up until <O>voc</O> midnight one oclock in the morning and
      then i <{><[>get up at five</[>

  <WSC#DPC197:1480:MC>
      <[>well she</[></{> doesn't know these things <,,>

  <WSC#DPC197:1485:MC>
      <softly>she doesn't know these things <,> she doesn't <{><[>know
      these <&>12:00</&> things</softly></[>

  <WSC#DPC197:1490:BR>
      <[>i can't remember</[></{> when i last had no black rings under
      my eyes <,>

  <WSC#DPC197:1495:MC>
      <O>tut</O> you didn't <.>look</.>

  <WSC#DPC197:1500:MC>
      i mean you were coughing too

  <WSC#DPC197:1505:BR>
      yeah i have been lately

  <WSC#DPC197:1510:MC>
      <O>tut</O> you're not coughing now anyway

  <WSC#DPC197:1515:BR>
      no but i've got a real CHEST

  <WSC#DPC197:1520:MC>
      mm <,,>

  <WSC#DPC197:1525:MC>
      and you're the one who told me you didn't get colds

  <WSC#DPC197:1530:MC>
      <{><[>i'm the one that didn't have a cold last winter</[>

  <WSC#DPC197:1535:BR>
      <[>i <.>don't</.> i <.>don't</.> i don't think i've got a</[></{>
      cold but i've got this <,> <O>tut</O> <,> chest

  <WSC#DPC197:1540:MC>
      well i thought i was getting <{><[>a cold</[>

  <WSC#DPC197:1545:MC>
      i actually thought i was getting the flu on wednesday night

  <WSC#DPC197:1550:MC>
      and i don't know why i kicked it or how i kicked it

  <WSC#DPC197:1555:BR>
      <[>i <.>think</.></[></{>

  <WSC#DPC197:1560:BR>
      mm

  <WSC#DPC197:1565:MC>
      <drawls>um</drawls> i <.>was</.> i think i was just too tired

  <WSC#DPC197:1570:MC>
      you see i don't <?>realise</?> NATURAL tiredness now

  <WSC#DPC197:1575:MC>
      i'm still too hard on myself <,,>

  <WSC#DPC197:1580:MC>
      now that <{><[>um</[>

  <WSC#DPC197:1585:BR>
      <[>oh</[></{> okay

  <WSC#DPC197:1590:MC>
      yeah i mean i used to be <.>l</.> sort of like lethargic all the
      time before but now i actually get tired

  <WSC#DPC197:1595:MC>
      i mean yesterday at work about half past three four oclock

  <WSC#DPC197:1600:BR>
      mm <&>13:00</&>

  <WSC#DPC197:1605:MC>
      i'd been working <.>i</.> i virtually worked nonstop yesterday
      from quarter to eight

  <WSC#DPC197:1610:MC>
      and i know it's a silly thing to do but i mean i just had to do
      it

  <WSC#DPC197:1615:MC>
      i mean we haven't got <,>

  <WSC#DPC197:1620:MC>
      victoria's not there <O>tut</O> <&>13:06</&>
</I>
