<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side one</&>
  <&>2:30</&>
  

  <WSC#DPC281:0005:TM>
      you're not going anywhere <.>christmas</.> christmas are you
      kyle <.>or</.> are you still gonna go to auckland or <,,>

  <WSC#DPC281:0010:KA>
      don't think so <O>clears throat</O> <,,><&>6</&>

  <WSC#DPC281:0015:TM>
      <{><[>you can't afford to <?>eh</?> ?</[>

  <WSC#DPC281:0020:KA>
      <[>not at this stage</[></{>

  <WSC#DPC281:0025:KA>
      mm

  <WSC#DPC281:0030:TM>
      same here

  <WSC#DPC281:0035:KA>
      at this stage <,> i'm gonna work through the wednesday thursday
      friday <,>

  <WSC#DPC281:0040:KA>
      because <{><[>christmas</[> is on the saturday isn't it

  <WSC#DPC281:0045:TM>
      <[>in between yeah</[></{>

  <WSC#DPC281:0050:WD>
      yep <latch>

  <WSC#DPC281:0055:TM>
      mm

  <WSC#DPC281:0060:KA>
      boxing day the sunday

  <WSC#DPC281:0065:KA>
      so the monday tuesday <.>is</.> <&>3:00</&> <.>is</.> is the
      public holidays

  <WSC#DPC281:0070:TM>
      that's right

  <WSC#DPC281:0075:KA>
      so <.>i</.> i'll go back to work wednesday thursday friday <,,>

  <WSC#DPC281:0080:TM>
      yeah? <,>

  <WSC#DPC281:0085:KA>
      yeah

  <WSC#DPC281:0090:TM>
      is everybody working through though

  <WSC#DPC281:0095:KA>
      yeah <,,>

  <WSC#DPC281:0100:TM>
      oh

  <WSC#DPC281:0105:KA>
      yeah

  <WSC#DPC281:0110:TM>
      <quietly>mm that's all right</quietly> <,>

  <WSC#DPC281:0115:TM>
      you know <O>clears throat</O> <,,> round the outside of <,,> the
      building

  <WSC#DPC281:0120:KA>
      mm <,,>

  <WSC#DPC281:0125:TM>
      is it um <O>clears throat</O>

  <WSC#DPC281:0130:TM>
      it's all finished now is it

  <WSC#DPC281:0135:KA>
      yeah

  <WSC#DPC281:0140:KA>
      just about except for that dunlop terrace or duncan <.>terr</.>
      dunlop terrace <,,>

  <WSC#DPC281:0145:TM>
      mm <,,>

  <WSC#DPC281:0150:TM>
      <O>voc</O> <O>voc</O> <unclear>word</unclear> <,,><&>7</&>
      <&>4:00</&>

  <WSC#DPC281:0155:KA>
      you had enough wynne

  <WSC#DPC281:0160:WD>
      yeah i have thanks <,,><&>13</&>

  <WSC#DPC281:0165:KA>
      you can have the rest of that if you like

  <WSC#DPC281:0170:TM>
      oh <,,><&>12</&>

  <WSC#DPC281:0175:TM>
      are you <.>going</.> are you going <{><[>away wynne</[>

  <WSC#DPC281:0180:KA>
      <[>how much was</[></{> that

  <WSC#DPC281:0185:WD>
      pardon?

  <WSC#DPC281:0190:KA>
      how much was that

  <WSC#DPC281:0195:WD>
      six ninety five

  <WSC#DPC281:0200:KA>
      for both

  <WSC#DPC281:0205:WD>
      yeah <quietly>it <.>was</.> yeah</quietly>

  <WSC#DPC281:0210:WD>
      <&>next utterance addressed to TM</&> at christmas time?

  <WSC#DPC281:0215:TM>
      mm

  <WSC#DPC281:0220:WD>
      i don't think so

  <WSC#DPC281:0225:WD>
      i think i'll just stay in town though

  <WSC#DPC281:0230:WD>
      it sounds like mum will be going up to auckland now for
      christmas

  <WSC#DPC281:0235:WD>
      nellie wants her to go on up there straight after the wedding
      <,,>

  <WSC#DPC281:0240:KA>
      oh right <&>5:00</&> <,,><&>6</&>

  <WSC#DPC281:0245:TM>
      <.>when</.>

  <WSC#DPC281:0250:TM>
      how long is mum and that staying in auckland for do you know
      kyle <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC281:0255:TM>
      are they going to go to hemi's

  <WSC#DPC281:0260:KA>
      <O>clears throat</O> <,,><&>3</&> that was the idea i think

  <WSC#DPC281:0265:TM>
      spend christmas at aniwa's and then go to hemi's <latch>

  <WSC#DPC281:0270:KA>
      yes yeah to <{><[>hemi</[>

  <WSC#DPC281:0275:TM>
      <[>hemi's</[></{> <,>

  <WSC#DPC281:0280:KA>
      <O>clears throat</O> <,,><&>20</&> is um <,,><&>4</&> elise and
      stuart <,,><&>4</&> going away for a honeymoon

  <WSC#DPC281:0285:WD>
      only for a few days <,,>

  <WSC#DPC281:0290:WD>
      they're going to <latch> <&>6:00</&>

  <WSC#DPC281:0295:KA>
      where to

  <WSC#DPC281:0300:WD>
      mandy and bob bellow's bach or beach house somewhere <,,>

  <WSC#DPC281:0305:WD>
      think up until christmas

  <WSC#DPC281:0310:WD>
      they're coming home for christmas

  <WSC#DPC281:0315:WD>
      so they'll only be away a few days cos the wedding's on the
      nineteenth

  <WSC#DPC281:0320:KA>
      right <,> <O>clears throat</O>

  <WSC#DPC281:0325:WD>
      <O>voc</O> yeah cos raelene was saying <{><[>that</[>

  <WSC#DPC281:0330:KA>
      <[>handy</[></{> people the bellows aren't they

  <WSC#DPC281:0335:WD>
      yeah they are <O>laughs</O>

  <WSC#DPC281:0340:WD>
      <{><[><.>raelene</.></[> raelene was saying that um their flat
      will be free if anybody wants to stay in it up till christmas
      you see <,,>

  <WSC#DPC281:0345:WD>
      rachel and stuart's flat

  <WSC#DPC281:0350:KA>
      <[><?>seem to be</?></[></{>

  <WSC#DPC281:0355:KA>
      oh right <,>

  <WSC#DPC281:0360:WD>
      yeah the bellows had a huge flood at their house

  <WSC#DPC281:0365:KA>
      you were <{><[>saying yes</[>

  <WSC#DPC281:0370:WD>
      <[><.>they've</.>

  <WSC#DPC281:0375:WD>
      yeah</[></{> they got um home from work on friday and found the
      house with two inches of water right through it

  <WSC#DPC281:0380:TM>
      shit

  <WSC#DPC281:0385:WD>
      and it was all going downstairs as well through the roof <,>

  <WSC#DPC281:0390:WD>
      the <.>h</.> they left the washing machine <&>7:00</&> going and
      then went out

  <WSC#DPC281:0395:WD>
      and the cut off valve malfunctioned so the water just kept on
      pouring in through the washing machine

  <WSC#DPC281:0400:WD>
      and pouring out of the washing machine and into the house

  <WSC#DPC281:0405:KA>
      <quietly>is that right</quietly>

  <WSC#DPC281:0410:KA>
      do you remember joy donahue

  <WSC#DPC281:0415:TM>
      not too sure

  <WSC#DPC281:0420:TM>
      no i don't think so no <,,><&>6</&>

  <WSC#DPC281:0425:TM>
      what about her <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC281:0430:KA>
      this guy bellows <,> was in the air force <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC281:0435:KA>
      <&>next utterance addressed to WD</&> is he still in the
      airforce

  <WSC#DPC281:0440:WD>
      yep <,>

  <WSC#DPC281:0445:KA>
      well so is er joy's husband <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC281:0450:KA>
      he used to be overseas i think <,>

  <WSC#DPC281:0455:KA>
      in fact he actually looks a bit like old er <.>the</.> bob
      <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC281:0460:WD>
      does he <&>8:00</&>

  <WSC#DPC281:0465:KA>
      mm yep <,,><&>10</&>

  <WSC#DPC281:0470:KA>
      oh dear

  <WSC#DPC281:0475:KA>
      well i saw him at the birthday <,,> at mum's birthday

  <WSC#DPC281:0480:KA>
      i actually um thought it was <,,><&>4</&> was him

  <WSC#DPC281:0485:WD>
      oh yeah <,,><&>7</&>

  <WSC#DPC281:0490:KA>
      i forget his surname though <,> <O>clears throat</O>
      <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC281:0495:TM>
      kyle how did <.>they</.>

  <WSC#DPC281:0500:TM>
      you've been watching the cricket have you

  <WSC#DPC281:0505:TM>
      <.>i</.> i was watching it up <{><[><.>till</.></[>

  <WSC#DPC281:0510:KA>
      <[>oh</[></{> on and off

  <WSC#DPC281:0515:TM>
      till about one oclock this morning <,,>

  <WSC#DPC281:0520:TM>
      just wondered if they passed the aussies <,,>

  <WSC#DPC281:0525:TM>
      nah cos it was two for <{><[><.>two</.></[>

  <WSC#DPC281:0530:KA>
      <[>it's the</[></{> third day NOW isn't it

  <WSC#DPC281:0535:TM>
      yeah but the first innings

  <WSC#DPC281:0540:TM>
      they would've went through the first innings though <&>9:00</&>

  <WSC#DPC281:0545:KA>
      yeah?

  <WSC#DPC281:0550:TM>
      it was two <drawls>for</drawls> two hundred and fifty something
      when i <,> fell asleep

  <WSC#DPC281:0555:TM>
      they only had to get two hundred and ninety

  <WSC#DPC281:0560:KA>
      oh jones um <,,> um <,> creased a hundred and forty three

  <WSC#DPC281:0565:TM>
      hell yeah?

  <WSC#DPC281:0570:KA>
      mm <O>clears throat</O> <,,>

  <WSC#DPC281:0575:TM>
      that new guy was all right too eh

  <WSC#DPC281:0580:KA>
      mm?

  <WSC#DPC281:0585:TM>
      who's that new guy that pollock or something

  <WSC#DPC281:0590:KA>
      oh i don't know him

  <WSC#DPC281:0595:TM>
      he was all right <,,>

  <WSC#DPC281:0600:TM>
      oh gee full now

  <WSC#DPC281:0605:KA>
      not up with the play <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPC281:0610:TM>
      mm

  <WSC#DPC281:0615:WD>
      that was very nice thank you tama

  <WSC#DPC281:0620:TM>
      oh

  <WSC#DPC281:0625:KA>
      <O>clears throat</O>

  <WSC#DPC281:0630:TM>
      <?>gee</?> <unclear>word</unclear> chicken was nice

  <WSC#DPC281:0635:KA>
      want some olives

  <WSC#DPC281:0640:WD>
      no thanks

  <WSC#DPC281:0645:TM>
      <?>gee <.>that</.></?>

  <WSC#DPC281:0650:TM>
      i used to go into the smoko shed at at work over there

  <WSC#DPC281:0655:TM>
      lot of crazy italians <&>10:00</&>

  <WSC#DPC281:0660:TM>
      and they eat olives and big loaves of bread and cheese

  <WSC#DPC281:0665:TM>
      salami <,> wine <O>laughs</O> and their beer <O>laughs</O>

  <WSC#DPC281:0670:TM>
      nine oclock in the morning <O>laughs</O>

  <WSC#DPC281:0675:TM>
      yeah yeah <O>laughs</O>

  <WSC#DPC281:0680:TM>
      they love their food all right

  <WSC#DPC281:0685:WD>
      so you would have felt at home then <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC281:0690:TM>
      <[>oh jeez i'm</[></{>

  <WSC#DPC281:0695:TM>
      oh would you like some

  <WSC#DPC281:0700:TM>
      oh oh all right then

  <WSC#DPC281:0705:WD>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC281:0710:TM>
      but jeez they have everything

  <WSC#DPC281:0715:TM>
      the <.>table</.> their table is just full

  <WSC#DPC281:0720:KA>
      in europe though they have the two hour lunch breaks

  <WSC#DPC281:0725:TM>
      yeah well

  <WSC#DPC281:0730:KA>
      don't they

  <WSC#DPC281:0735:WD>
      mhm

  <WSC#DPC281:0740:TM>
      but gee <.>they</.> they have their beer and their
      <foreign=Italian>vino</foreign=Italian>

  <WSC#DPC281:0745:KA>
      they close up all the shops <latch>

  <WSC#DPC281:0750:TM>
      wine <,>

  <WSC#DPC281:0755:TM>
      two hour lunch break

  <WSC#DPC281:0760:KA>
      mm

  <WSC#DPC281:0765:TM>
      mm <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC281:0770:KA>
      the working hours over there are split too <&>11:00</&> isn't it

  <WSC#DPC281:0775:TM>
      well they must be <?>with</?> a two <{><[>hour lunch</[> break
      <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC281:0780:KA>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC281:0785:KA>
      bit like the bus drivers here

  <WSC#DPC281:0790:TM>
      mm

  <WSC#DPC281:0795:KA>
      they work to split shifts

  <WSC#DPC281:0800:TM>
      yeah yeah i <.>was</.>

  <WSC#DPC281:0805:TM>
      cos they were telling me that most of the work over there they
      <{><[>do split shifts</[>

  <WSC#DPC281:0810:KA>
      <[>get around the</[></{> er permanent work force

  <WSC#DPC281:0815:TM>
      mm <,,>

  <WSC#DPC281:0820:KA>
      and they just call them all parttimers <,,><&>11</&>

  <WSC#DPC281:0825:KA>
      <{><[>i went to the dentist</[> today just for a check up
      <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC281:0830:KA>
      just fiddled around with my teeth and said oh they're all right

  <WSC#DPC281:0835:KA>
      just come back next week and we'll clean them up <O>laughs</O>
      <&>12:00</&>

  <WSC#DPC281:0840:TM>
      <[>well last <.>night</.></[></{>

  <WSC#DPC281:0845:WD>
      really?

  <WSC#DPC281:0850:WD>
      <{><[>that's unusual</[>

  <WSC#DPC281:0855:KA>
      <[>you know how <.>they</.></[></{> they thing them up sort of
      <O>clears throat</O> <{><[><?>give them a clean</?></[>

  <WSC#DPC281:0860:WD>
      <[>they</[></{> usually do that in one session don't they

  <WSC#DPC281:0865:KA>
      yeah well he was doing it and

  <WSC#DPC281:0870:KA>
      i had a bit of <.>tar</.> a bit of thing underneath my gums and
      they started bleeding so he says oh you're better off coming
      back

  <WSC#DPC281:0875:KA>
      cos i would rather have preferred he did it straight away too

  <WSC#DPC281:0880:KA>
      just saves me taking an hour off work

  <WSC#DPC281:0885:WD>
      mm <,,>

  <WSC#DPC281:0890:KA>
      i'll <{><[>say</[>

  <WSC#DPC281:0895:TM>
      <[>did <.>he</.></[></{> <{><[><O>coughs</O></[>

  <WSC#DPC281:0900:KA>
      <[>fifty</[></{> bucks <quietly>he charged</quietly>

  <WSC#DPC281:0905:KA>
      but mind you he took two x rays

  <WSC#DPC281:0910:KA>
      i mean they're

  <WSC#DPC281:0915:WD>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC281:0920:KA>
      they're quite expensive

  <WSC#DPC281:0925:WD>
      that might be why he wants you to go back next week

  <WSC#DPC281:0930:WD>
      to see the results of the x rays

  <WSC#DPC281:0935:KA>
      mm <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC281:0940:WD>
      <O>laughs</O> and so he can charge you another fifty bucks

  <WSC#DPC281:0945:KA>
      i don't mind <{><[>paying fifty bucks</[>

  <WSC#DPC281:0950:TM>
      <[>before he does the rest</[></{> of the operation

  <WSC#DPC281:0955:WD>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC281:0960:KA>
      <unclear>word</unclear> he said to me there's nothing wrong with
      the teeth

  <WSC#DPC281:0965:KA>
      there's there's no fillings or anything <&>13:00</&>
      <,,><&>8</&>

  <WSC#DPC281:0970:TM>
      i went to the dentist <{><[>um</[> six months ago <?>eh</?>
      <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC281:0975:TM>
      and the guy was wanting to tell me <,,>

  <WSC#DPC281:0980:TM>
      um <,> well he was actually telling me what needs doing

  <WSC#DPC281:0985:KA>
      <[>he <.>just</.></[></{>

  <WSC#DPC281:0990:KA>
      yeah <,,>

  <WSC#DPC281:0995:TM>
      and while he was talking i kept asking and how much is that
      going to <{><[>cost</[>

  <WSC#DPC281:1000:WD>
      <[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC281:1005:KA>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC281:1010:TM>
      and how much is that

  <WSC#DPC281:1015:TM>
      heck what are we up to

  <WSC#DPC281:1020:KA>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC281:1025:TM>
      and it was about three thousand dollars and <{1><[1><.>i</.></[1>

  <WSC#DPC281:1030:TM>
      and i said oh no i can't afford that and he says do you have a
      credit <{2><[2>card <O>laughs</O>

  <WSC#DPC281:1035:TM>
      yeah well i'm certainly not <laughs>going to</laughs> put it on
      the</[2> credit card

  <WSC#DPC281:1040:TM>
      and i could hear the girls in the room next door in the office
      <&>14:00</&>

  <WSC#DPC281:1045:TM>
      jeez can you hear that chap in there

  <WSC#DPC281:1050:KA>
      <[1>WHAT?</[1></{1>

  <WSC#DPC281:1055:KA>
      <[2><O>laughs</O></[2></{2>

  <WSC#DPC281:1060:KA>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC281:1065:TM>
      oh maybe <,,> you're not supposed to um <,,><&>3</&> ask about
      costs and so forth

  <WSC#DPC281:1070:KA>
      well jeez <,> it pays to nowadays

  <WSC#DPC281:1075:KA>
      especially with them anyway

  <WSC#DPC281:1080:TM>
      mm want some more bread

  <WSC#DPC281:1085:KA>
      no thanks

  <WSC#DPC281:1090:TM>
      <?>that's <.>a</.></?> <,> that's a better bread <,,>

  <WSC#DPC281:1095:TM>
      <{><[>for <.>people</.></[> people on a diet that's <?>good</?>
      bread

  <WSC#DPC281:1100:KA>
      <[><unclear>word</unclear> <?>bread</?> <O>clears throat</O></[></{>

  <WSC#DPC281:1105:KA>
      i don't think so

  <WSC#DPC281:1110:TM>
      very good bread <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC281:1115:TM>
      also i notice you haven't been using the butter

  <WSC#DPC281:1120:KA>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC281:1125:KA>
      no <?>given up on butter <&>pronounced buer</&></?>

  <WSC#DPC281:1130:TM>
      this one should last us for a while then <O>laughs</O>

  <WSC#DPC281:1135:KA>
      <&>to WD in another room</&> he's thirteen stone <,,>
      <&>15:00</&>

  <WSC#DPC281:1140:WD>
      <&>from other room</&> who is? tama?

  <WSC#DPC281:1145:KA>
      mm

  <WSC#DPC281:1150:TM>
      mm

  <WSC#DPC281:1155:WD>
      <&>from other room</&> <unclear>word</unclear> <latch>

  <WSC#DPC281:1160:TM>
      well <.>that's</.>

  <WSC#DPC281:1165:TM>
      i've never <.>b</.> really been over that

  <WSC#DPC281:1170:TM>
      my weight <.>n</.> has been like that for the past ten years
      <,,>

  <WSC#DPC281:1175:TM>
      oh <.>f</.> about twelve from twelve and a half to thirteen and
      i've never got

  <WSC#DPC281:1180:TM>
      <quietly>oh thanks wynne come and sit down i'll do those</quietly>

  <WSC#DPC281:1185:TM>
      <{1><[1>i've</[1> never <{2><[2>really got any bigger</[2>

  <WSC#DPC281:1190:KA>
      <[1><.>this</.></[1></{1>

  <WSC#DPC281:1195:WD>
      <[2><&>from other room</&> <unclear>word</unclear></[2></{2>

  <WSC#DPC281:1200:KA>
      this is the heaviest i have ever been

  <WSC#DPC281:1205:TM>
      yeah?

  <WSC#DPC281:1210:TM>
      fifteen stone that's not much though

  <WSC#DPC281:1215:KA>
      fifteen and a half stone?

  <WSC#DPC281:1220:KA>
      it <{><[>is for me</[>

  <WSC#DPC281:1225:TM>
      <[>fifteen and a</[></{> half stone?

  <WSC#DPC281:1230:KA>
      well

  <WSC#DPC281:1235:TM>
      what's your height

  <WSC#DPC281:1240:KA>
      when i went around to my daughter's

  <WSC#DPC281:1245:TM>
      yeah

  <WSC#DPC281:1250:KA>
      the other week <,,><&>3</&>

  <WSC#DPC281:1255:KA>
      she says to me that i'm a fatty

  <WSC#DPC281:1260:TM>
      <.>what's</.> what's your height

  <WSC#DPC281:1265:KA>
      five foot nine

  <WSC#DPC281:1270:TM>
      five nine? <latch>

  <WSC#DPC281:1275:KA>
      nine

  <WSC#DPC281:1280:TM>
      yeah you see cos i'm five ten and a half <,,>

  <WSC#DPC281:1285:TM>
      i am

  <WSC#DPC281:1290:KA>
      <laughs>REALLY?</laughs> <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC281:1295:TM>
      <[>heck yeah</[></{>

  <WSC#DPC281:1300:TM>
      i'm five ten and a half <&>16:00</&>

  <WSC#DPC281:1305:KA>
      gee you don't look taller than me though <latch>

  <WSC#DPC281:1310:TM>
      one point seven five i am

  <WSC#DPC281:1315:KA>
      yeah?

  <WSC#DPC281:1320:TM>
      with that haircut there you must be pretty close to that too

  <WSC#DPC281:1325:KA>
      oh i keep telling everyone i'm six foot <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC281:1330:TM>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC281:1335:TM>
      leave those wynne

  <WSC#DPC281:1340:KA>
      hemi does too

  <WSC#DPC281:1345:TM>
      hemi?

  <WSC#DPC281:1350:TM>
      oh jeez <&>16:22</&> <&>conversation between Wynne and Tama in
      other room not transcribed</&> <&>16:46</&>

  <WSC#DPC281:1355:KA>
      what's your family gonna do over christmas then

  <WSC#DPC281:1360:TM>
      well i was gonna go up there on the twenty third cos that's the
      day i finish

  <WSC#DPC281:1365:KA>
      are they going up to taupo

  <WSC#DPC281:1370:TM>
      <.>well</.> <&>17:00</&>

  <WSC#DPC281:1375:KA>
      they're not going up now

  <WSC#DPC281:1380:TM>
      no

  <WSC#DPC281:1385:TM>
      well we might go up there on the sunday <,,>

  <WSC#DPC281:1390:TM>
      and come back tuesday

  <WSC#DPC281:1395:KA>
      after christmas day

  <WSC#DPC281:1400:TM>
      boxing day

  <WSC#DPC281:1405:TM>
      go up there <.>s</.> boxing day and then come back on the
      tuesday cos <.>i</.> i got to <.>get</.> <{><[>be back</[> in
      wellington here by wednesday

  <WSC#DPC281:1410:KA>
      <[>oh yeah</[></{>

  <WSC#DPC281:1415:KA>
      so where are you gonna have christmas

  <WSC#DPC281:1420:TM>
      <.>i'll</.>

  <WSC#DPC281:1425:TM>
      in palmerston <.>with</.>

  <WSC#DPC281:1430:TM>
      well it's just gonna be us

  <WSC#DPC281:1435:KA>
      oh yeah <O>clears throat</O>

  <WSC#DPC281:1440:TM>
      you should come up

  <WSC#DPC281:1445:TM>
      well it's only gonna be <,> my family that's all

  <WSC#DPC281:1450:TM>
      you should come up

  <WSC#DPC281:1455:TM>
      it'll be really good

  <WSC#DPC281:1460:TM>
      just us

  <WSC#DPC281:1465:KA>
      yeah

  <WSC#DPC281:1470:TM>
      yeah cos sharlene says oh if kyle's <.>not</.>

  <WSC#DPC281:1475:TM>
      cos i said to her you're working through

  <WSC#DPC281:1480:TM>
      she says oh well hell he'll <.>be</.>

  <WSC#DPC281:1485:KA>
      <O>clears throat</O> <,,>

  <WSC#DPC281:1490:TM>
      otherwise i'll be <latch> <O>burps</O> <latch>

  <WSC#DPC281:1495:TM>
      stay here and we'll <&>18:00</&> have it together <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC281:1500:TM>
      but it'll be good to come up there <latch>

  <WSC#DPC281:1505:KA>
      oh <,>

  <WSC#DPC281:1510:TM>
      it's <{><[>only <.>an</.></[>

  <WSC#DPC281:1515:KA>
      <[>i know</[></{> that i won't be going up to auckland

  <WSC#DPC281:1520:TM>
      it's only an hour and a half drive

  <WSC#DPC281:1525:TM>
      here well i <.>can</.> i can't afford it myself really

  <WSC#DPC281:1530:KA>
      mm

  <WSC#DPC281:1535:TM>
      too expensive <,,>

  <WSC#DPC281:1540:TM>
      well not THAT

  <WSC#DPC281:1545:TM>
      it's just <.>that</.>

  <WSC#DPC281:1550:KA>
      well it's only expensive because

  <WSC#DPC281:1555:TM>
      because of <.>the</.>

  <WSC#DPC281:1560:KA>
      you'd <{><[>have to</[> come back so soon

  <WSC#DPC281:1565:TM>
      <[>the time</[></{>

  <WSC#DPC281:1570:TM>
      yeah yeah <,,><&>4</&>

  <WSC#DPC281:1575:TM>
      but that's that's what i'm gonna do

  <WSC#DPC281:1580:TM>
      the twenty third <.>i'll</.> i'll go up there

  <WSC#DPC281:1585:TM>
      and <,> i thought we might take a drive up to taupo on the
      boxing day and maybe call into hemi's <,,>

  <WSC#DPC281:1590:KA>
      oh <{><[>REALLY</[>

  <WSC#DPC281:1595:TM>
      <[>on <.>the</.></[></{> on <.>the</.>

  <WSC#DPC281:1600:TM>
      yeah but i don't think so though

  <WSC#DPC281:1605:KA>
      boxing day?

  <WSC#DPC281:1610:TM>
      well i was going to spend one night in taupo and then carry on
      to hemi's on the monday

  <WSC#DPC281:1615:KA>
      gee pretty dry hemi's

  <WSC#DPC281:1620:TM>
      yeah it is

  <WSC#DPC281:1625:TM>
      we were there last yeah

  <WSC#DPC281:1630:TM>
      oh never <&>19:00</&> again <,,>

  <WSC#DPC281:1635:TM>
      jeez <.>we</.> we were in <{><[>bed <.>by</.></[>

  <WSC#DPC281:1640:KA>
      <[>not for</[></{> christmas though

  <WSC#DPC281:1645:TM>
      no but new year

  <WSC#DPC281:1650:KA>
      mm

  <WSC#DPC281:1655:TM>
      we were in bed by ten <,> new year's eve last year <,>

  <WSC#DPC281:1660:TM>
      oh they just went on and on <{><[>and on</[>

  <WSC#DPC281:1665:KA>
      <[>aniwa <.>and</.></[></{> and i went out <O>clears throat</O>
      <,,>

  <WSC#DPC281:1670:KA>
      quite funny

  <WSC#DPC281:1675:KA>
      aniwa said to me <,,> can you remember when we were there for
      christmas

  <WSC#DPC281:1680:KA>
      i says yeah <,>

  <WSC#DPC281:1685:TM>
      at hemi's?

  <WSC#DPC281:1690:KA>
      mm christmas

  <WSC#DPC281:1695:TM>
      <.>what</.> <latch>

  <WSC#DPC281:1700:KA>
      we went out on er christmas eve

  <WSC#DPC281:1705:TM>
      yeah

  <WSC#DPC281:1710:KA>
      and everything was closed

  <WSC#DPC281:1715:TM>
      is that right? in tauranga?

  <WSC#DPC281:1720:KA>
      yeah

  <WSC#DPC281:1725:TM>
      hopeless eh?

  <WSC#DPC281:1730:KA>
      and the pubs were all closed at ten i think it was

  <WSC#DPC281:1735:TM>
      mm

  <WSC#DPC281:1740:KA>
      because it was christmas eve <,>

  <WSC#DPC281:1745:KA>
      and um <,,> we had to go back to the garrison

  <WSC#DPC281:1750:KA>
      and oh gee hopeless there <&>20:00</&>

  <WSC#DPC281:1755:TM>
      was it

  <WSC#DPC281:1760:KA>
      and er and aniwa said to me <,> can you remember you and i
      dancing out on <,> on the lawn

  <WSC#DPC281:1765:TM>
      yeah?

  <WSC#DPC281:1770:KA>
      and i said yeah that's right

  <WSC#DPC281:1775:KA>
      and she said yeah

  <WSC#DPC281:1780:KA>
      cos there wasn't anything else to do

  <WSC#DPC281:1785:TM>
      yeah hopeless eh

  <WSC#DPC281:1790:KA>
      yeah well there was only me aniwa hemi and ripeka <,,>

  <WSC#DPC281:1795:KA>
      that was it i think

  <WSC#DPC281:1800:TM>
      i remember one christmas eve <.>i</.> i rung them up

  <WSC#DPC281:1805:TM>
      and mum got on the phone and i said where is everyone she says
      oh they've all gone out

  <WSC#DPC281:1810:TM>
      i said to her who's that she said oh kyle aniwa

  <WSC#DPC281:1815:TM>
      they've all gone out though

  <WSC#DPC281:1820:TM>
      that was christmas eve <&>20:48</&>
</I>
