<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>side one</&>
  <&>0:12</&>
  

  <WSC#DPC330:0005:BN>
      i was talking to jackson last night <,>

  <WSC#DPC330:0010:AY>
      saw who

  <WSC#DPC330:0015:BN>
      at the pub

  <WSC#DPC330:0020:BN>
      manuka jackson <latch>

  <WSC#DPC330:0025:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:0030:BN>
      at the pub she'd just come back to see <.>f</.> from seeing once
      were warriors <latch>

  <WSC#DPC330:0035:AY>
      oh yeah first time she'd seen it?

  <WSC#DPC330:0040:BN>
      mm

  <WSC#DPC330:0045:AY>
      and?

  <WSC#DPC330:0050:BN>
      she looked a bit struck

  <WSC#DPC330:0055:AY>
      <laughs>she was what</laughs>

  <WSC#DPC330:0060:BN>
      she looked a bit struck <latch>

  <WSC#DPC330:0065:AY>
      oh <latch>

  <WSC#DPC330:0070:BN>
      yeah she just had this blank look on her face

  <WSC#DPC330:0075:BN>
      i said <drawls>oh</drawls> you know where you fellas been

  <WSC#DPC330:0080:BN>
      she said <{><[>oh well</[> we just seen seen once were warriors
      <latch>

  <WSC#DPC330:0085:AY>
      <[><O>coughs</O></[></{>

  <WSC#DPC330:0090:AY>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC330:0095:BN>
      said oh yeah <O>voc</O> and she was just <laughs>like</laughs>
      didn't <?><.>ha</.></?>

  <WSC#DPC330:0100:BN>
      i said what did you think

  <WSC#DPC330:0105:BN>
      she didn't she was just going OH <O>voc</O> OH <.>i</.> <O>voc</O>
      <O>voc</O> <latch> <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC330:0110:BN>
      very <?><O>voc</O></?> very

  <WSC#DPC330:0115:BN>
      i say yeah goes at you eh <latch>

  <WSC#DPC330:0120:AY>
      yeah <,> it's a pretty hard out movie eh

  <WSC#DPC330:0125:BN>
      <O>tut</O> i haven't seen lion king though <&>1:00</&>

  <WSC#DPC330:0130:AY>
      yeah lion king's all right

  <WSC#DPC330:0135:BN>
      lion king

  <WSC#DPC330:0140:AY>
      <quietly>yep</quietly>

  <WSC#DPC330:0145:BN>
      <.>apart</.> from the fact that it's sexist

  <WSC#DPC330:0150:AY>
      well i mean it's disney eh <O>tut</O> but i liked um i actually
      liked aladdin better than lion king <latch> <O>exhales</O>

  <WSC#DPC330:0155:AY>
      i thought that was a better movie but it's good

  <WSC#DPC330:0160:AY>
      got good one liners in it

  <WSC#DPC330:0165:BN>
      i reckon they should bring back geronimo <,>

  <WSC#DPC330:0170:AY>
      the movie?

  <WSC#DPC330:0175:BN>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC330:0180:AY>
      have you seen that

  <WSC#DPC330:0185:BN>
      nope i don't know anyone that did either <latch>

  <WSC#DPC330:0190:AY>
      yeah i've seen it <latch>

  <WSC#DPC330:0195:BN>
      <?>but <.>it</.></?> yeah <latch>

  <WSC#DPC330:0200:AY>
      mm <latch>

  <WSC#DPC330:0205:BN>
      was it any good <{><[><?>that</?></[>

  <WSC#DPC330:0210:AY>
      <[>yeah it's</[></{> good

  <WSC#DPC330:0215:AY>
      i don't know why they stopped it eh

  <WSC#DPC330:0220:AY>
      <.>i</.> i suppose people just didn't <?>like</?> geronimo big
      deal <latch>

  <WSC#DPC330:0225:BN>
      well <.>pparently</.> it didn't have enough whities in it <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC330:0230:BN>
      no lead role <?>eh</?> <latch>

  <WSC#DPC330:0235:AY>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC330:0240:AY>
      <drawls><laughs>yeah</laughs></drawls>

  <WSC#DPC330:0245:BN>
      what can you do

  <WSC#DPC330:0250:AY>
      well that's true

  <WSC#DPC330:0255:BN>
      <{><[>and you <?>weren't</?></[> exactly getting any of the
      maoris going round to see it anyway

  <WSC#DPC330:0260:AY>
      <[><?>it's</?> <unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC330:0265:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:0270:BN>
      <O>tut</O> <{><[><O>inhales</O> <O>exhales</O></[>

  <WSC#DPC330:0275:AY>
      <[>so no it was a good movie

  <WSC#DPC330:0280:AY>
      me</[></{> and um me and john went to see it

  <WSC#DPC330:0285:BN>
      john?

  <WSC#DPC330:0290:AY>
      mm <,> <O>tut</O> yep

  <WSC#DPC330:0295:AY>
      seen true lies yet

  <WSC#DPC330:0300:BN>
      nah

  <WSC#DPC330:0305:AY>
      go see that one though that's <{><[>that's <?>a</?> <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPC330:0310:BN>
      <[>good one true</[></{> lies

  <WSC#DPC330:0315:AY>
      schwarzenegger <&>2:00</&>

  <WSC#DPC330:0320:BN>
      mm

  <WSC#DPC330:0325:AY>
      schwarzenegger and er oh what's that woman off er <,> fish
      called wanda <,,> jamie lee curtis

  <WSC#DPC330:0330:BN>
      oh yeah? <latch>

  <WSC#DPC330:0335:AY>
      yeah <,> <O>sniffs</O> <quietly><?>they're in it <,> so</?></quietly>

  <WSC#DPC330:0340:BN>
      what about um <O>tut</O> <,>

  <WSC#DPC330:0345:BN>
      oh oh did you get in trouble last thursday

  <WSC#DPC330:0350:AY>
      <O>tut</O> <quietly>yeah i got in</quietly> <drawls>LOT</drawls>
      of trouble <latch>

  <WSC#DPC330:0355:BN>
      did you <latch>

  <WSC#DPC330:0360:AY>
      yeah <O>tut</O> fuck i was in the shit <latch>

  <WSC#DPC330:0365:BN>
      just for the night before

  <WSC#DPC330:0370:AY>
      yeah fuck <.>i</.> <.>w</.> i i'm still in trouble mate <latch>

  <WSC#DPC330:0375:BN>
      are you <latch>

  <WSC#DPC330:0380:AY>
      yeah i'm doing damage control

  <WSC#DPC330:0385:BN>
      are you <latch>

  <WSC#DPC330:0390:AY>
      yeah <&>sound of possibly cup or glassware</&>

  <WSC#DPC330:0395:AY>
      i am in the shit

  <WSC#DPC330:0400:BN>
      <O>tut</O> yeah i know <latch>

  <WSC#DPC330:0405:AY>
      <O>tut</O> how are you <{><[>mate</[>

  <WSC#DPC330:0410:BN>
      <[><?>i used <.>to</.></?> oh no</[></{>

  <WSC#DPC330:0415:BN>
      i'm no i don't go through those

  <WSC#DPC330:0420:BN>
      i used to for a while there i was <{><[>getting</[> some MAJOR

  <WSC#DPC330:0425:BN>
      my thing was just to turn off <latch>

  <WSC#DPC330:0430:AY>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC330:0435:AY>
      yeah well i did too but it didn't work this time <,,>

  <WSC#DPC330:0440:BN>
      <whispers><?>oh yeah</?></whispers> <{><[>i hate</[> it eh

  <WSC#DPC330:0445:AY>
      <[><O>sniffs</O></[></{>

  <WSC#DPC330:0450:AY>
      yeah <O>clears throat</O>

  <WSC#DPC330:0455:AY>
      <whispers>so</whispers> <&>3:00</&>

  <WSC#DPC330:0460:BN>
      i mean if you want to go out it' <.>s</.> <,> so be it

  <WSC#DPC330:0465:AY>
      yep that's what i thought <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC330:0470:BN>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC330:0475:AY>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC330:0480:BN>
      yeah oh well

  <WSC#DPC330:0485:AY>
      <O>tut</O> <drawls>so</drawls> <latch>

  <WSC#DPC330:0490:BN>
      it's a bummer <latch>

  <WSC#DPC330:0495:AY>
      yeah i got in trouble again

  <WSC#DPC330:0500:AY>
      then i got in trouble again saturday night

  <WSC#DPC330:0505:BN>
      <O>tut</O> for staying awake too long? <latch>

  <WSC#DPC330:0510:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:0515:BN>
      eh? <O>sniffs</O> <,,>

  <WSC#DPC330:0520:AY>
      well that's part of it

  <WSC#DPC330:0525:BN>
      when i was talking to kiri

  <WSC#DPC330:0530:AY>
      oh what did kiri say

  <WSC#DPC330:0535:BN>
      there was a mess on saturday

  <WSC#DPC330:0540:AY>
      SHE was a mess?

  <WSC#DPC330:0545:BN>
      no there was a mess at the house <latch>

  <WSC#DPC330:0550:AY>
      oh yeah yeah yeah

  <WSC#DPC330:0555:AY>
      that's true

  <WSC#DPC330:0560:AY>
      that's true <O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:0565:AY>
      it was a good party man

  <WSC#DPC330:0570:BN>
      <sighs>oh</sighs> <latch>

  <WSC#DPC330:0575:AY>
      awesome party

  <WSC#DPC330:0580:BN>
      oh man lately i just haven't been in the mood to sort of rage

  <WSC#DPC330:0585:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:0590:BN>
      <?>i'll</?> go out <?>and i'll</?> have a few beers but you know
      i know when my <{><[>time's</[> come <latch>

  <WSC#DPC330:0595:AY>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC330:0600:AY>
      you go through stages eh

  <WSC#DPC330:0605:BN>
      yeah yeah <latch> <&>4:00</&>

  <WSC#DPC330:0610:AY>
      i i i do that

  <WSC#DPC330:0615:AY>
      like you know sometimes you just don't feel like going out sort
      of <?>moseying</?> round the house watching t v

  <WSC#DPC330:0620:BN>
      mm i think i've just reached <.>sat</.> saturation point

  <WSC#DPC330:0625:AY>
      yeah and then another month whoa

  <WSC#DPC330:0630:BN>
      eh?

  <WSC#DPC330:0635:AY>
      whoa <{><[>she got heavy man</[>

  <WSC#DPC330:0640:AY>
      party up large <latch>

  <WSC#DPC330:0645:BN>
      <[>another month's time yeah</[></{>

  <WSC#DPC330:0650:BN>
      no flies on me <latch>

  <WSC#DPC330:0655:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:0660:BN>
      <&>drinks</&>

  <WSC#DPC330:0665:AY>
      see that pub <?>trip</?> eh that night i <.>w</.> come over to
      you fellas that <{><[>pub <?>trip it was</?> <unclear>word</unclear>
      <?>yeah</?></[>

  <WSC#DPC330:0670:BN>
      <[>yeah <O>clears throat</O>

  <WSC#DPC330:0675:BN>
      <?>that</?> was last night as</[></{> well

  <WSC#DPC330:0680:AY>
      yeah yeah tuesdays

  <WSC#DPC330:0685:BN>
      oh is that when it was tuesday

  <WSC#DPC330:0690:AY>
      tuesday nights <O>inhales</O>

  <WSC#DPC330:0695:AY>
      that's a um i had a good night that night eh <latch>

  <WSC#DPC330:0700:BN>
      yeah <{><[>yeah</[> i had a good night <latch>

  <WSC#DPC330:0705:AY>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC330:0710:AY>
      that sort of got at me back into it again <latch>

  <WSC#DPC330:0715:BN>
      what oh yeah? <latch>

  <WSC#DPC330:0720:AY>
      yeah cos i hadn't sort of had a few drinks for a while <latch>

  <WSC#DPC330:0725:BN>
      for a while since <latch>

  <WSC#DPC330:0730:AY>
      yep yeah and then <O>tut</O>

  <WSC#DPC330:0735:BN>
      yeah i was sort of <?>that</?> <&>pronounced as rat</&> was
      about in the middle of me having a good good month's worth of
      thrashing it out <latch>

  <WSC#DPC330:0740:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:0745:BN>
      but now i'm <?>all</?> right

  <WSC#DPC330:0750:BN>
      getting back into the into the <indig=Maori>mahi</indig=Maori>

  <WSC#DPC330:0755:BN>
      a bit more into the gym

  <WSC#DPC330:0760:BN>
      cut back on the

  <WSC#DPC330:0765:AY>
      how's <{><[>your running <unclear>word</unclear></[> <&>5:00</&>

  <WSC#DPC330:0770:BN>
      <[>hangovers</[></{>

  <WSC#DPC330:0775:BN>
      oh pretty non

  <WSC#DPC330:0780:BN>
      two runs last week

  <WSC#DPC330:0785:AY>
      yeah <{><[>see i</[> i haven't run in about a week

  <WSC#DPC330:0790:BN>
      <[>um</[></{>

  <WSC#DPC330:0795:BN>
      yeah? <latch>

  <WSC#DPC330:0800:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:0805:BN>
      i've got i'm i'm virtually starting back at scratch again i
      think when i start running again

  <WSC#DPC330:0810:AY>
      <unclear>word</unclear> <,,>

  <WSC#DPC330:0815:AY>
      shall we go for a run this week

  <WSC#DPC330:0820:BN>
      yep

  <WSC#DPC330:0825:AY>
      are you pretty busy this week

  <WSC#DPC330:0830:BN>
      nope i want to fit in at least two runs again this week <latch>

  <WSC#DPC330:0835:AY>
      yeah i think i'm free tomorrow

  <WSC#DPC330:0840:AY>
      go for tomorrow night

  <WSC#DPC330:0845:AY>
      i'm i'm busy tonight

  <WSC#DPC330:0850:BN>
      tomorrow?

  <WSC#DPC330:0855:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:0860:BN>
      yeah i might go for a run tonight as well

  <WSC#DPC330:0865:BN>
      <{><[>oh no</[> i can't

  <WSC#DPC330:0870:BN>
      i got my cousin coming over for tea

  <WSC#DPC330:0875:BN>
      know hinemoa?

  <WSC#DPC330:0880:AY>
      <[><?>yes</?></[></{>

  <WSC#DPC330:0885:AY>
      yeah i think i do <?>eh</?>

  <WSC#DPC330:0890:BN>
      she was looking for um a flat a while back

  <WSC#DPC330:0895:AY>
      oh yeah that's right you were saying

  <WSC#DPC330:0900:BN>
      <sighs>oh</sighs>

  <WSC#DPC330:0905:AY>
      yeah <,> <O>tut</O> <,> where's she work

  <WSC#DPC330:0910:BN>
      um oh city council

  <WSC#DPC330:0915:AY>
      that's right yep i remember

  <WSC#DPC330:0920:AY>
      i haven't met her but yeah <{><[><?>i remember you saying</?></[>

  <WSC#DPC330:0925:BN>
      <[>you haven't</[></{> met her? <latch>

  <WSC#DPC330:0930:AY>
      no i remember you saying about her

  <WSC#DPC330:0935:BN>
      yeah she's choice <latch>

  <WSC#DPC330:0940:AY>
      mm <latch>

  <WSC#DPC330:0945:BN>
      she's meant to be coming over for tea tonight

  <WSC#DPC330:0950:AY>
      mhm

  <WSC#DPC330:0955:BN>
      doing scallops

  <WSC#DPC330:0960:AY>
      <?>cos your friend's</?> um

  <WSC#DPC330:0965:AY>
      where do you get <?>the old</?> fish heads from <&>6:00</&>

  <WSC#DPC330:0970:BN>
      oh i'm going across to um <&>drinks</&> <O>tut</O> shed five

  <WSC#DPC330:0975:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:0980:BN>
      there's a fella dino that works there

  <WSC#DPC330:0985:AY>
      dino

  <WSC#DPC330:0990:BN>
      dino his name's dino

  <WSC#DPC330:0995:BN>
      whenever they get a load he's meant to ring me up <O>tut</O>

  <WSC#DPC330:1000:BN>
      you know decent sized ones eh if <?>it comes <{><[>to</?> shitty</[>
      sizes

  <WSC#DPC330:1005:BN>
      eh

  <WSC#DPC330:1010:AY>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC330:1015:AY>
      cos i wouldn't mind a few fish heads

  <WSC#DPC330:1020:BN>
      yeah? <latch>

  <WSC#DPC330:1025:AY>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC330:1030:BN>
      maybe you should come over in the weekend and i'll score up some

  <WSC#DPC330:1035:BN>
      <{><[>cos i i haven't had a boil up</[> in a while <latch>

  <WSC#DPC330:1040:AY>
      <[>yeah okay</[></{>

  <WSC#DPC330:1045:AY>
      that's cool

  <WSC#DPC330:1050:AY>
      oh we can organise a <?>boil up</?> eh

  <WSC#DPC330:1055:BN>
      eh?

  <WSC#DPC330:1060:AY>
      organise a boil up

  <WSC#DPC330:1065:BN>
      <?><.>orga</.></?> really organise a boil up

  <WSC#DPC330:1070:BN>
      <{><[>i was thinking of doing</[>

  <WSC#DPC330:1075:BN>
      though i was thinking of doing a <indig=Maori><?>rewanga</?></indig=Maori>
      at some stage

  <WSC#DPC330:1080:AY>
      <[><drawls>choice</drawls></[></{>

  <WSC#DPC330:1085:AY>
      can you do that

  <WSC#DPC330:1090:AY>
      can you cook <{><[><?>on them</?></[>

  <WSC#DPC330:1095:BN>
      <[>oh</[></{> my grandmother's told me how to do it

  <WSC#DPC330:1100:BN>
      <{><[>i've got</[> i've got the bug

  <WSC#DPC330:1105:BN>
      but i <latch>

  <WSC#DPC330:1110:AY>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC330:1115:AY>
      i could <{><[>ask mum to send out a</[> i could ask mum to send
      down her recipe

  <WSC#DPC330:1120:BN>
      <[>i've never tried it <.>i</.></[></{>

  <WSC#DPC330:1125:BN>
      yeah yeah <latch>

  <WSC#DPC330:1130:AY>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC330:1135:BN>
      well it's like i tried learning off the old um my grandmother
      and she was saying like

  <WSC#DPC330:1140:BN>
      i thought how how much do you how do you leave it in

  <WSC#DPC330:1145:BN>
      how long do you leave it <{><[>in the fridge</[> for

  <WSC#DPC330:1150:BN>
      oh till you need it <latch>

  <WSC#DPC330:1155:AY>
      <[><drawls>yeah</drawls></[></{> <O>laughs</O> <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPC330:1160:BN>
      <[><?>i said how long's that</?></[></{>

  <WSC#DPC330:1165:BN>
      i don't <&>7:00</&> know

  <WSC#DPC330:1170:BN>
      how <{1><[1>long are</[1> you going to need it <{2><[2>next

  <WSC#DPC330:1175:BN>
      i</[2> said well who knows

  <WSC#DPC330:1180:BN>
      is it two weeks can you leave it

  <WSC#DPC330:1185:BN>
      oh i suppose so

  <WSC#DPC330:1190:AY>
      <[1><quietly><?>yeah</?></quietly></[1></{1>

  <WSC#DPC330:1195:AY>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DPC330:1200:AY>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:1205:BN>
      couldn't get any answers out of <{><[>her like</[> you know how
      do you make <.>it</.>

  <WSC#DPC330:1210:BN>
      he goes oh well you get a bit of flour you put it in

  <WSC#DPC330:1215:BN>
      you put a bit of <,> you put a bit of sugar in and then you put
      a bit of water in

  <WSC#DPC330:1220:BN>
      how much?

  <WSC#DPC330:1225:BN>
      <drawls>oh</drawls> as much as you need <latch>

  <WSC#DPC330:1230:AY>
      <[><laughs>yeah</laughs></[></{>

  <WSC#DPC330:1235:AY>
      <laughs>yeah</laughs> <O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:1240:BN>
      sorry nana i sort of i don't understand those sort of <{><[>instructions</[>

  <WSC#DPC330:1245:AY>
      <[>yeah</[></{> mum got <indig=Maori>hoha</indig=Maori> with me
      cos she said i was too impatient

  <WSC#DPC330:1250:BN>
      <O>tut</O> to learn?

  <WSC#DPC330:1255:AY>
      <.>n</.> yeah yeah i wanted er i wanted the <indig=Maori><?>rewanga</?></indig=Maori>
      now

  <WSC#DPC330:1260:AY>
      i couldn't <laughs>wait for</laughs> few whatever hours she kept
      in the hot water cupboard <latch>

  <WSC#DPC330:1265:BN>
      oh yeah <{><[>to rise</[>

  <WSC#DPC330:1270:AY>
      <[>yeah</[></{> yeah to rise

  <WSC#DPC330:1275:BN>
      oh man <O>tut</O>

  <WSC#DPC330:1280:BN>
      <{><[>well i</[> yeah well i'd love to it do <?>a</?>
      <indig=Maori><?>rewanga</?></indig=Maori>

  <WSC#DPC330:1285:BN>
      <.>that</.> that one that we've got is from my great
      grandmother's time

  <WSC#DPC330:1290:AY>
      <[>it's a bit</[></{>

  <WSC#DPC330:1295:AY>
      mm <latch>

  <WSC#DPC330:1300:BN>
      <O>tut</O> so the old lady reckons <?>it's</?> about a hundred
      years old

  <WSC#DPC330:1305:AY>
      oh yeah <latch>

  <WSC#DPC330:1310:BN>
      mm <latch>

  <WSC#DPC330:1315:AY>
      that's pretty tough bread

  <WSC#DPC330:1320:BN>
      sh

  <WSC#DPC330:1325:AY>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:1330:BN>
      yeah man it lasts eh <&>8:00</&>

  <WSC#DPC330:1335:AY>
      <O>laughs</O> <laughs>yeah</laughs>

  <WSC#DPC330:1340:BN>
      heaps of mould on it though <latch>

  <WSC#DPC330:1345:AY>
      true true <,> build your house with it <O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:1350:BN>
      kill somebody with it

  <WSC#DPC330:1355:AY>
      <{><[><O>laughs</O></[> <laughs><?>throw it across the road</?></laughs>

  <WSC#DPC330:1360:BN>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPC330:1365:BN>
      set up a road block with it <latch>

  <WSC#DPC330:1370:AY>
      <laughs>yeah</laughs>

  <WSC#DPC330:1375:AY>
      <with silly voice>hey you stop</with silly voice> <&>makes noise
      of car braking</&> <latch>

  <WSC#DPC330:1380:BN>
      <O>tut</O> mind you he was telling me <,> <O>tut</O> oh they was
      talking about <indig=Maori>hangi</indig=Maori> stones <{><[><?>this
      morning</?></[>

  <WSC#DPC330:1385:AY>
      <[><?>you've got four and</?></[></{> you've still got yours
      down at our place <latch>

  <WSC#DPC330:1390:BN>
      yeah i know i know

  <WSC#DPC330:1395:AY>
      we should <.>of</.> you know we should that's a good idea
      organise a <indig=Maori>hangi</indig=Maori> <{><[>down at</[>
      your place <latch>

  <WSC#DPC330:1400:BN>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC330:1405:BN>
      tawhiri's <,> tawhiri wants a <indig=Maori>hangi</indig=Maori>

  <WSC#DPC330:1410:AY>
      does he <latch>

  <WSC#DPC330:1415:BN>
      yeah all you need to do is find a block of land

  <WSC#DPC330:1420:BN>
      oh your fellas place eh <latch>

  <WSC#DPC330:1425:AY>
      yeah there's plenty <{><[>of</[>

  <WSC#DPC330:1430:BN>
      <[>would</[></{> they mind doing the big burn

  <WSC#DPC330:1435:AY>
      <exhales>er</exhales> <{><[><.>i</.> i don't know</[>

  <WSC#DPC330:1440:BN>
      <[>hey that's the only thing that</[></{> that i'm suspect about
      <latch>

  <WSC#DPC330:1445:AY>
      yeah <{><[><?>yeah</?></[>

  <WSC#DPC330:1450:BN>
      <[>cos</[></{> you've got to have big a raging fire <O>sniffs</O>

  <WSC#DPC330:1455:AY>
      <O>voc</O> don't know

  <WSC#DPC330:1460:AY>
      could ask ask dave

  <WSC#DPC330:1465:AY>
      see what he <.>sa</.> you know the neighbour and i'll ring up
      vicky and see what she says

  <WSC#DPC330:1470:BN>
      cos you might have to get a permit eh <O>sniffs</O> <,>

  <WSC#DPC330:1475:AY>
      from the council eh

  <WSC#DPC330:1480:BN>
      <{><[>city council</[>

  <WSC#DPC330:1485:AY>
      <[>yeah</[></{> yeah <O>laughs</O> <latch> <&>9:00</&>

  <WSC#DPC330:1490:BN>
      hello hinemoa <latch>

  <WSC#DPC330:1495:AY>
      <with silly voice>hello</with silly voice> <latch>

  <WSC#DPC330:1500:BN>
      knock knock knock

  <WSC#DPC330:1505:AY>
      <{><[><O>laughs</O> <?>yeah</?></[>

  <WSC#DPC330:1510:BN>
      <[><O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:1515:BN>
      yes we've</[></{> just got this <indig=Maori>hangi</indig=Maori>

  <WSC#DPC330:1520:BN>
      you want to come around <{><[>to a <indig=Maori>hangi</indig=Maori></[>

  <WSC#DPC330:1525:BN>
      want to come round to a <indig=Maori>hangi</indig=Maori> <latch>

  <WSC#DPC330:1530:AY>
      <[>yeah yeah yeah</[></{>

  <WSC#DPC330:1535:AY>
      <?>yeah <{><[>perfect</?></[>

  <WSC#DPC330:1540:BN>
      <[>two</[></{> things <O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:1545:AY>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC330:1550:BN>
      and now here's the application for a fire <latch>

  <WSC#DPC330:1555:AY>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC330:1560:BN>
      sign here <&>drinks</&>

  <WSC#DPC330:1565:BN>
      <O>tut</O> what's karu up to

  <WSC#DPC330:1570:AY>
      um he's got some work over at radio new zealand for the week

  <WSC#DPC330:1575:BN>
      has he <latch>

  <WSC#DPC330:1580:AY>
      yeah some sort of play he's doing

  <WSC#DPC330:1585:BN>
      when's this thing coming up

  <WSC#DPC330:1590:AY>
      which one

  <WSC#DPC330:1595:AY>
      oh <{><[>it's was supposed</[> to come out in june eh

  <WSC#DPC330:1600:AY>
      haven't seen it

  <WSC#DPC330:1605:BN>
      <[><?>it's very</?></[></{>

  <WSC#DPC330:1610:BN>
      isn't it <latch>

  <WSC#DPC330:1615:AY>
      they probably shelved it

  <WSC#DPC330:1620:BN>
      what's it called

  <WSC#DPC330:1625:AY>
      oh i forget <.>it's</.> but it's a <.>serial</.> <.>ma</.>
      series of maori plays about four of them <latch>

  <WSC#DPC330:1630:BN>
      yeah yeah <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC330:1635:AY>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPC330:1640:BN>
      and they shelved them?

  <WSC#DPC330:1645:AY>
      looks <{><[>like

  <WSC#DPC330:1650:AY>
      it ain't seen</[> nothing in it yeah

  <WSC#DPC330:1655:AY>
      oh they they could be delaying it

  <WSC#DPC330:1660:AY>
      i haven't asked him but he i remember him saying sometimes they
      don't they delay it for a few months just change their
      timetables <latch>

  <WSC#DPC330:1665:BN>
      <[>then why <?>they shelve the</?> <unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPC330:1670:BN>
      oh <&>sighs</&>

  <WSC#DPC330:1675:AY>
      <O>tut</O> so i hope it comes on <latch>

  <WSC#DPC330:1680:BN>
      mm mm <O>tut</O> <&>10:00</&> <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC330:1685:AY>
      <?>hear he was</?> heading off?

  <WSC#DPC330:1690:BN>
      yeah <,>

  <WSC#DPC330:1695:BN>
      <?>you know</?> kiri wants <?>him there to</?> stay in <?>this</?>
      hotel

  <WSC#DPC330:1700:AY>
      yeah we're off to see him tonight

  <WSC#DPC330:1705:AY>
      just have a few drinks

  <WSC#DPC330:1710:BN>
      <?>where's that</?>

  <WSC#DPC330:1715:BN>
      where did he take off <O>sniffs</O>

  <WSC#DPC330:1720:AY>
      he's taking off on saturday on to um <unclear>word</unclear> <O>tut</O>
      <,>

  <WSC#DPC330:1725:BN>
      <{><[>cos he rung up eh</[>

  <WSC#DPC330:1730:BN>
      he rung up yesterday

  <WSC#DPC330:1735:AY>
      <[><?>three thirty</?></[></{>

  <WSC#DPC330:1740:AY>
      rung up here? <latch>

  <WSC#DPC330:1745:BN>
      mm <latch>

  <WSC#DPC330:1750:AY>
      oh yeah <{><[>did you ask <.>hi</.></[>

  <WSC#DPC330:1755:BN>
      <[>he rung up</[></{> to you <latch>

  <WSC#DPC330:1760:AY>
      yep <latch>

  <WSC#DPC330:1765:BN>
      and you were gone

  <WSC#DPC330:1770:BN>
      this was about <,> five past ten and then he um um then he rung
      up for kiri

  <WSC#DPC330:1775:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:1780:BN>
      mm

  <WSC#DPC330:1785:AY>
      oh okay <latch>

  <WSC#DPC330:1790:BN>
      oh but kiri wasn't in either <&>10:42</&> <&>next section not
      transcribed as participants move to another room</&>
      <&>11:36</&>

  <WSC#DPC330:1795:BN>
      <O>tut</O> what i reckon just from hanging around helen and her
      mates <latch>

  <WSC#DPC330:1800:AY>
      yeah <latch> is that they just talk about different things

  <WSC#DPC330:1805:AY>
      that's true <{><[>eh</[>

  <WSC#DPC330:1810:BN>
      <[>they</[></{> have different subject matter and they use
      different vocab

  <WSC#DPC330:1815:AY>
      cos the other thing you've ever found like you talk to a pakeha
      and you trying to tell a joke and they don't get it

  <WSC#DPC330:1820:BN>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC330:1825:AY>
      but when you talk to a maori <{><[>they do</[>

  <WSC#DPC330:1830:BN>
      <[>and they get it</[></{> yeah yeah <latch>

  <WSC#DPC330:1835:AY>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC330:1840:BN>
      and that the whole way you tell your jokes as well <latch>
      <&>12:00</&>

  <WSC#DPC330:1845:AY>
      YEAH <with high pitched voice><?>it's how it goes <{><[>man</?></with high pitched voice></[>

  <WSC#DPC330:1850:BN>
      <[><O>tut</O></[></{> yeah well that's that's probably what

  <WSC#DPC330:1855:AY>
      and there's like yeah <{><[>still a lot</[> of things like that

  <WSC#DPC330:1860:BN>
      <[><?>i've got a</?></[></{>

  <WSC#DPC330:1865:BN>
      yeah but i mean that was like one of the most valuable things
      that for me to come down wellington and work in um like pakeha
      organisations

  <WSC#DPC330:1870:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:1875:BN>
      cos that just realise first i <.>saw</.> i remember <&>pronounced
      member</&> i used to turn off heaps especially in meetings eh
      <latch>

  <WSC#DPC330:1880:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:1885:BN>
      i'd listen like really intense <.>tently</.> for about half an
      hour max and anything over half hour man i was just i couldn't
      keep up <{1><[1>and i just</[1> i used to just wander

  <WSC#DPC330:1890:BN>
      <quietly>fuck</quietly> i remember <&>pronounced member</&> i
      remember i thought it was something to do with um <,>

  <WSC#DPC330:1895:BN>
      er i thought it was something to do with um the fact that i was
      just bored or that i had little concentration

  <WSC#DPC330:1900:BN>
      and that <{2><[2>you know i could</[2> i could hear them
      speaking english <latch>

  <WSC#DPC330:1905:AY>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPC330:1910:AY>
      <[2><O>laughs</O></[2></{2>

  <WSC#DPC330:1915:AY>
      yep <latch> but i didn't understand what they were saying

  <WSC#DPC330:1920:BN>
      i was like too many of these big words put together <latch>

  <WSC#DPC330:1925:AY>
      aha

  <WSC#DPC330:1930:BN>
      you know for too long and

  <WSC#DPC330:1935:BN>
      and then i realised that basically it was they were talking
      about <&>13:00</&> subject matter that i had no idea of <latch>

  <WSC#DPC330:1940:AY>
      right <latch> and they were using language that while i
      understood the individual words or spurts of sentences i
      couldn't understand the the concepts that they were talking
      <latch>

  <WSC#DPC330:1945:AY>
      right

  <WSC#DPC330:1950:BN>
      you know all of the <unclear>word</unclear> for example if
      you're talking about um how to scope out a a report <latch>

  <WSC#DPC330:1955:AY>
      yeah <latch> on um environmental impacts

  <WSC#DPC330:1960:BN>
      then you start talking about different types of environmental
      impacts and then you start using technical words <drawls>about
      um</drawls> say discharge <latch>

  <WSC#DPC330:1965:AY>
      yeah <latch> and the way that you should have your discharge
      pipes or you know dispersion rates of whatever <{><[>shit into
      the water and that

  <WSC#DPC330:1970:BN>
      and yeah</[> just continual that sort of talk for a long period
      of time it just <latch>

  <WSC#DPC330:1975:AY>
      <[>mm mm mm i see what you mean</[></{> <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPC330:1980:BN>
      <with silly voice>dong <{1><[1>hello <?>hello</?></with silly voice></[1>
      what are they talking about

  <WSC#DPC330:1985:BN>
      i know they're speaking <{2><[2>english yeah</[2>

  <WSC#DPC330:1990:AY>
      <[1><O>laughs</O></[1></{1>

  <WSC#DPC330:1995:AY>
      <[2>oh yeah <imitates>now wake up</[2></{2> sir

  <WSC#DPC330:2000:AY>
      now wake up</imitates> <latch>

  <WSC#DPC330:2005:BN>
      mm

  <WSC#DPC330:2010:AY>
      mm <?>but it</?> the one i found is like um you

  <WSC#DPC330:2015:AY>
      you know my mate john eh

  <WSC#DPC330:2020:BN>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC330:2025:AY>
      yeah cos like when we were flatting up in auckland he used to
      notice that when i used <&>14:00</&> to go out to my uncle's

  <WSC#DPC330:2030:AY>
      he recorded like i used to switch accents <latch>

  <WSC#DPC330:2035:BN>
      yeah yeah <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPC330:2040:AY>
      <[>and</[></{> i never really noticed that until till he said so
      eh <latch>

  <WSC#DPC330:2045:BN>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC330:2050:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:2055:BN>
      well that's true

  <WSC#DPC330:2060:BN>
      i mean i used to notice it of my old man

  <WSC#DPC330:2065:BN>
      no no he never ever switched he always had his ratshit accents
      anyway

  <WSC#DPC330:2070:AY>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:2075:AY>
      <{1><[1>but <.>he</.> <unclear>word</unclear></[1> yeah no he
      didn't like you were saying that when i'm <.>at</.> you know
      when i was at varsity i talked different <{2><[2>and <.>w</.></[2>
      to when i went out to pahia

  <WSC#DPC330:2080:AY>
      <{3><[3>i yeah</[3>

  <WSC#DPC330:2085:BN>
      <[1><unclear>word</unclear></[1></{1>

  <WSC#DPC330:2090:BN>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DPC330:2095:BN>
      <[3>yeah</[3></{3>

  <WSC#DPC330:2100:BN>
      i think it it could have <&>tape noise</&> something to do with
      like the mind set that you're in you know that <{><[>like</[>

  <WSC#DPC330:2105:AY>
      <[>yeah</[></{> could be eh

  <WSC#DPC330:2110:AY>
      <{><[>if there's a</[>

  <WSC#DPC330:2115:BN>
      <[>or for</[></{>

  <WSC#DPC330:2120:AY>
      yeah <,,><&>5</&>

  <WSC#DPC330:2125:BN>
      certain <,>

  <WSC#DPC330:2130:BN>
      if your head's geared up to thinking a certain way when you're
      in certain company and that you <.>c</.> you know that they
      expect a certain type of conversation <latch>

  <WSC#DPC330:2135:AY>
      yeah <latch> then you automatically have to start talking like
      that

  <WSC#DPC330:2140:AY>
      i suppose so

  <WSC#DPC330:2145:AY>
      <O>tut</O> i <?>wonder if it's related</?> like when you write
      and when you talk are different

  <WSC#DPC330:2150:AY>
      <{><[>it might be</[> something like that

  <WSC#DPC330:2155:BN>
      <[>but yeah</[></{>

  <WSC#DPC330:2160:BN>
      the interesting thing though trying to explain say to people
      that come in um um from you know that just like maori that come
      in to see t p k <latch>

  <WSC#DPC330:2165:AY>
      yeah <latch> and they're doing like a research course but
      they're round about thirty thirty five forty and they've been
      working all their lives <{1><[1>on the</[1> roads or whatever
      and you've got to explain what you do in really simple english
      in in in just in layman's terms

  <WSC#DPC330:2170:BN>
      so you can't drop words in <{2><[2>like</[2> ANAlyse and stuff
      like that and then it makes it

  <WSC#DPC330:2175:BN>
      if you know what you're doing then it's easy to explain but just
      listening to some of our policy analysts get up <O>tut</O> i
      think they spout on with too much rhetoric

  <WSC#DPC330:2180:BN>
      <{3><[3>you know what <.>i</.></[3>

  <WSC#DPC330:2185:BN>
      yeah you know you have a situation and you've got to analyse
      what the the important elements of it <{4><[4>and i</[4>

  <WSC#DPC330:2190:AY>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC330:2195:AY>
      <[2>oh yeah</[2></{2>

  <WSC#DPC330:2200:AY>
      <[3>definitely</[3></{3>

  <WSC#DPC330:2205:AY>
      <[4>seriously</[4></{4> yeah that's why half the trouble you
      fellas are getting in troubles

  <WSC#DPC330:2210:AY>
      whenever you stand up people just say you're talking shit
      <latch>

  <WSC#DPC330:2215:BN>
      yeah yeah

  <WSC#DPC330:2220:AY>
      <laughs>cos you are</laughs> <latch>

  <WSC#DPC330:2225:BN>
      yeah <latch>

  <WSC#DPC330:2230:AY>
      <laughs>you know to them you <{1><[1>are</laughs></[1>

  <WSC#DPC330:2235:AY>
      they have no idea what you're <{2><[2>talking about</[2>

  <WSC#DPC330:2240:BN>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPC330:2245:BN>
      <[2>well that's right</[2></{2>

  <WSC#DPC330:2250:BN>
      that's exactly right <latch> <&>16:00</&>

  <WSC#DPC330:2255:AY>
      yeah <{><[><O>sniffs</O> <O>sniffs</O></[>

  <WSC#DPC330:2260:BN>
      <[>and someone that's got the</[></{> ability to just talk
      simple plain english <latch>

  <WSC#DPC330:2265:AY>
      yep

  <WSC#DPC330:2270:BN>
      for example <&>points to someone</&>

  <WSC#DPC330:2275:AY>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:2280:AY>
      yeah i <.>i</.> didn't know he was in the office <O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:2285:BN>
      our leader

  <WSC#DPC330:2290:AY>
      <?>yeah</?>

  <WSC#DPC330:2295:BN>
      <with robot voice>our beloved leader</with robot voice>

  <WSC#DPC330:2300:AY>
      our be <with robot voice>loved leader</with robot voice> <O>laughs</O>

  <WSC#DPC330:2305:AY>
      yeah

  <WSC#DPC330:2310:BN>
      <O>tut</O> <&>sighs</&>

  <WSC#DPC330:2315:AY>
      oh well <&>16:18</&>
</I>
