<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>tape one side two</&>
  <&>28:03</&>
  

  <WSC#DPP005:0005:IH>
      family relationships do you have a lot of family or relations
      that live around here

  <WSC#DPP005:0010:HN>
      hundreds <O>laughs</O> hundreds <O>laughs</O> <,>

  <WSC#DPP005:0015:IW>
      do you all get together at christmas time

  <WSC#DPP005:0020:HN>
      we had a family reunion this christmas didn't we ian

  <WSC#DPP005:0025:IH>
      yes we did <latch>

  <WSC#DPP005:0030:IW>
      what happened

  <WSC#DPP005:0035:HN>
      we had a lovely time

  <WSC#DPP005:0040:IH>
      beautiful <{><[>absolutely <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPP005:0045:HN>
      <[>nothing</[></{> just laid around talked and um <O>laughs</O>

  <WSC#DPP005:0050:IW>
      whereabouts did you have it

  <WSC#DPP005:0055:HN>
      down at the <indig=Maori>marae</indig=Maori>

  <WSC#DPP005:0060:IW>
      aha

  <WSC#DPP005:0065:IW>
      <{1><[1>anything</[1> organised you know were there organised
      <{2><[2>events as part of that</[2>

  <WSC#DPP005:0070:HN>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPP005:0075:HN>
      <[2><&>sighs</&></[2></{2> no we had a wedding <O>tut</O> we had
      a wedding on the saturday we had a sunday lunch on the sunday in
      church monday was christmas day

  <WSC#DPP005:0080:IH>
      mm <latch>

  <WSC#DPP005:0085:IW>
      oh right

  <WSC#DPP005:0090:HN>
      and we all had christmas together <O>tut</O>

  <WSC#DPP005:0095:HN>
      and we had another couple of days there

  <WSC#DPP005:0100:HN>
      and um <,> they took the little kids <drawls>to the</drawls> <,>
      swimming pool and um

  <WSC#DPP005:0105:HN>
      we didn't organise <{><[>anything</[> cos it's too much hassle
      <latch>

  <WSC#DPP005:0110:IH>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP005:0115:IW>
      right

  <WSC#DPP005:0120:HN>
      we thought we'd just all get together and er whoever wanted to
      do that picked up all the kids and just took them

  <WSC#DPP005:0125:IW>
      yeah did you all have a <indig=Maori>hakari</indig=Maori>
      together on christmas day

  <WSC#DPP005:0130:HN>
      <{><[>yes</[>

  <WSC#DPP005:0135:IH>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPP005:0140:IW>
      what sort of things did you have for your <indig=Maori>hakari</indig=Maori>

  <WSC#DPP005:0145:HN>
      everything

  <WSC#DPP005:0150:IW>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPP005:0155:HN>
      everything you can think of <,> we had it

  <WSC#DPP005:0160:IH>
      one of her grandsons is matthew white the all black you know
      <latch>

  <WSC#DPP005:0165:IW>
      oh yes

  <WSC#DPP005:0170:IH>
      <{1><[1>that's</[1> her <{2><[2>grandson</[2>

  <WSC#DPP005:0175:HN>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPP005:0180:HN>
      <[2>he got</[2></{2> married on the saturday

  <WSC#DPP005:0185:IW>
      aha <latch>

  <WSC#DPP005:0190:IH>
      to <{1><[1><unclear>word</unclear></[1>

  <WSC#DPP005:0195:IH>
      <{2><[2><?>mm</?></[2>

  <WSC#DPP005:0200:IW>
      <[1>down at the <indig=Maori>marae</indig=Maori></[1></{1>

  <WSC#DPP005:0205:HN>
      <[2>yes</[2></{2>

  <WSC#DPP005:0210:IW>
      mm <latch>

  <WSC#DPP005:0215:HN>
      married a french girl

  <WSC#DPP005:0220:IW>
      from france

  <WSC#DPP005:0225:HN>
      yes

  <WSC#DPP005:0230:IW>
      <O>laughs</O> well i mean that might seem <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPP005:0235:HN>
      <[><O>laughs</O> he lives</[></{> in france

  <WSC#DPP005:0240:IW>
      oh does he

  <WSC#DPP005:0245:HN>
      yes

  <WSC#DPP005:0250:IW>
      when did he shift over there

  <WSC#DPP005:0255:HN>
      um he went there in <,,><&>3</&> gee what's this about <drawls>nineteen</drawls>
      eighty eight <latch>

  <WSC#DPP005:0260:IH>
      mm <latch>

  <WSC#DPP005:0265:HN>
      no eighty seven

  <WSC#DPP005:0270:IH>
      mm? <latch>

  <WSC#DPP005:0275:HN>
      he went on a tour and he stayed behind

  <WSC#DPP005:0280:HN>
      he went there to play rugby <drawls>for</drawls> biarritz with
      um <,,> <O>tut</O> what's that fullback's name?

  <WSC#DPP005:0285:IH>
      <drawls>oh</drawls> gallagher

  <WSC#DPP005:0290:HN>
      <drawls>no</drawls> the french fullback

  <WSC#DPP005:0295:IH>
      oh heck oh hang i can't think of his name

  <WSC#DPP005:0300:HN>
      <&>sighs</&> he's assistant coach this year <,,><&>3</&> blanco

  <WSC#DPP005:0305:IW>
      <{><[>oh yes</[>

  <WSC#DPP005:0310:IH>
      <[>oh yes</[></{>

  <WSC#DPP005:0315:HN>
      blanco and he took him to his club and he played there

  <WSC#DPP005:0320:IW>
      so did he stay in france to play rugby

  <WSC#DPP005:0325:HN>
      yes

  <WSC#DPP005:0330:IW>
      and is that what he's still doing

  <WSC#DPP005:0335:HN>
      yes still playing rugby

  <WSC#DPP005:0340:IW>
      <quietly>mm</quietly>

  <WSC#DPP005:0345:HN>
      he's doing he teaches english at one of the colleges <drawls>in</drawls>
      biarritz

  <WSC#DPP005:0350:IW>
      <quietly>oh</quietly>

  <WSC#DPP005:0355:HN>
      <drawls>and</drawls>

  <WSC#DPP005:0360:IH>
      <quietly><unclear>word</unclear></quietly>

  <WSC#DPP005:0365:HN>
      in spare time he does he's learning to do marketing

  <WSC#DPP005:0370:IH>
      oh <unclear>word</unclear> <?>that</?>

  <WSC#DPP005:0375:IW>
      and did he use to be be a teacher when he was here

  <WSC#DPP005:0380:HN>
      yes he taught at er ngati toa school

  <WSC#DPP005:0385:IW>
      oh yes primary school?

  <WSC#DPP005:0390:HN>
      yes

  <WSC#DPP005:0395:IW>
      <drawls>oh</drawls>

  <WSC#DPP005:0400:HN>
      mm and he's <.>s</.> taught at er intermediate school out the
      hutt <,> taita

  <WSC#DPP005:0405:IW>
      oh right <latch>

  <WSC#DPP005:0410:HN>
      intermediate yep

  <WSC#DPP005:0415:IW>
      have you got any other relatives living overseas

  <WSC#DPP005:0420:HN>
      half of my children are in sydney

  <WSC#DPP005:0425:IW>
      have you ever been there

  <WSC#DPP005:0430:HN>
      yes

  <WSC#DPP005:0435:IW>
      what's it like

  <WSC#DPP005:0440:HN>
      nice for a holiday

  <WSC#DPP005:0445:IW>
      but?

  <WSC#DPP005:0450:HN>
      um there's plenty of opportunity for young people but i wouldn't
      like to live there <,>

  <WSC#DPP005:0455:HN>
      <{><[>because</[> because i like um the family atmosphere that
      we've got here

  <WSC#DPP005:0460:HN>
      i love it here i love it here because you know we've got the
      <indig=Maori>marae</indig=Maori> there anything that's on we can
      go down and <O>tut</O> sit with our with our own age people and
      er

  <WSC#DPP005:0465:HN>
      i enjoy the things we do down there

  <WSC#DPP005:0470:IW>
      <[>why not</[></{>

  <WSC#DPP005:0475:IH>
      she's had seventeen children this woman

  <WSC#DPP005:0480:IW>
      seventeen?

  <WSC#DPP005:0485:IH>
      and brought up about another <{><[>seven or</[> eight

  <WSC#DPP005:0490:IW>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPP005:0495:HN>
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPP005:0500:IW>
      <[>can you</[></{> remember all their names <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPP005:0505:HN>
      <[>sure</[></{> <O>laughs</O>

  <WSC#DPP005:0510:HN>
      <{><[>no i had</[> fifteen and i adopted two made it seventeen

  <WSC#DPP005:0515:IH>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP005:0520:IW>
      goodness <{><[>me</[>

  <WSC#DPP005:0525:IH>
      <[>but then</[></{> yeah <{><[>and</[> now she's still got all
      her <indig=Maori>mokopunas</indig=Maori>

  <WSC#DPP005:0530:IW>
      <[>how</[></{>

  <WSC#DPP005:0535:IW>
      <?>still no</?> yeah i was going to say talking about
      <indig=Maori>mokopunas</indig=Maori> <{1><[1><unclear>word</unclear></[1>
      bring you a carton of <{2><[2>biscuits</[2> <{3><[3><O>laughs</O></[3>

  <WSC#DPP005:0540:HN>
      <[1><O>laughs</O></[1></{1>

  <WSC#DPP005:0545:HN>
      <[2><O>laughs</O></[2></{2>

  <WSC#DPP005:0550:IH>
      <[3><O>laughs</O></[3>

  <WSC#DPP005:0555:HN>
      <[3><O>laughs</O></[3></{3> just as well i don't live here then
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPP005:0560:IW>
      <[>yeah</[></{> <&>32:12</&> <&>last minute of this side not
      transcribed</&> <&>tape two side one</&> <&>0:10</&>

  <WSC#DPP005:0565:IW>
      <{><[>so all fifteen of them</[>

  <WSC#DPP005:0570:IH>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP005:0575:HN>
      all fifteen of them were born at saint helen's hospital

  <WSC#DPP005:0580:IW>
      how old's your oldest

  <WSC#DPP005:0585:HN>
      he's he's <,> nineteen forty two so he's he's um forty eight eh
      buddy

  <WSC#DPP005:0590:IW>
      and what about your youngest

  <WSC#DPP005:0595:HN>
      youngest of mine own not the one i adopted tane gee <{1><[1><O>laughs</O></[1>
      <,,> he's um <,> he's not thirty yet <,,> might be just thirty
      <{2><[2>him</[2> and him and matthew same <.>a</.> <,,> nah
      tane's about er year older than matthew

  <WSC#DPP005:0600:IH>
      <[1><O>laughs</O></[1></{1>

  <WSC#DPP005:0605:IH>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DPP005:0610:IW>
      <?>mm</?> <,,> <&>1:00</&>

  <WSC#DPP005:0615:IW>
      right <{><[>and</[>

  <WSC#DPP005:0620:HN>
      <[>might</[></{> be thirty one <latch>

  <WSC#DPP005:0625:IW>
      do any of them live round here

  <WSC#DPP005:0630:HN>
      um there's only er three here <,>

  <WSC#DPP005:0635:HN>
      one lives just down the road one lives up rangitui one lives at
      titahi bay

  <WSC#DPP005:0640:IW>
      oh right

  <WSC#DPP005:0645:HN>
      and i've got one in um opunake and one in hamilton

  <WSC#DPP005:0650:IW>
      mhm

  <WSC#DPP005:0655:HN>
      <O>tut</O> all the rest are in australia

  <WSC#DPP005:0660:IW>
      goodness me so what do the ones in aussie do

  <WSC#DPP005:0665:HN>
      oh ben ben's a ben's in um tauranga

  <WSC#DPP005:0670:IW>
      <{><[>aha</[>

  <WSC#DPP005:0675:IH>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPP005:0680:HN>
      he's in tauranga and at the moment he's at massey university

  <WSC#DPP005:0685:IW>
      so what's he studying?

  <WSC#DPP005:0690:HN>
      he's studying business management and accounting

  <WSC#DPP005:0695:IW>
      aha mm what about the ones in australia what sort of jobs do
      they do

  <WSC#DPP005:0700:HN>
      they they're they're doing er block laying

  <WSC#DPP005:0705:IW>
      <{><[>oh</[> right

  <WSC#DPP005:0710:IH>
      <[>yep</[></{>

  <WSC#DPP005:0715:IH>
      they're forming a company

  <WSC#DPP005:0720:HN>
      mm

  <WSC#DPP005:0725:IW>
      oh <{1><[1>so it's</[1> a family <{2><[2>company</[2> <latch>

  <WSC#DPP005:0730:IH>
      <[1><unclear>word</unclear></[1></{1>

  <WSC#DPP005:0735:IH>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DPP005:0740:HN>
      family yeah

  <WSC#DPP005:0745:IW>
      <drawls>er</drawls>

  <WSC#DPP005:0750:HN>
      yes

  <WSC#DPP005:0755:IW>
      because <{><[>i</[>

  <WSC#DPP005:0760:IH>
      <[>they're</[></{> very successful <{><[>mm</[>

  <WSC#DPP005:0765:IW>
      <[>mm</[></{> i saw something on t v the other night about how
      the the cost of living in australia has risen <latch>

  <WSC#DPP005:0770:HN>
      <O>tut</O> oh it has <latch>

  <WSC#DPP005:0775:IW>
      and so quite a few kiwis are coming home <{1><[1>again</[1>

  <WSC#DPP005:0780:IW>
      what about your kids <{2><[2>any <,> decisions like that</[2>

  <WSC#DPP005:0785:HN>
      <[1>yep</[1></{1>

  <WSC#DPP005:0790:HN>
      <[2><&>sighs</&> um</[2></{2> one's coming home nga and
      <&>2:00</&> matthew nga <O>voc</O> nga's coming home

  <WSC#DPP005:0795:IH>
      oh yeah <latch>

  <WSC#DPP005:0800:HN>
      yeah she's she's coming home for christmas

  <WSC#DPP005:0805:HN>
      then they're going to france to see matthew

  <WSC#DPP005:0810:HN>
      and then paul's getting made redundant in april and then they're
      coming home to live

  <WSC#DPP005:0815:IH>
      <drawls>mm</drawls>

  <WSC#DPP005:0820:IW>
      <{><[>right</[>

  <WSC#DPP005:0825:HN>
      <[>they've</[></{> had a they've had enough

  <WSC#DPP005:0830:HN>
      judith's on her way home from hamilton <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPP005:0835:IH>
      is that right

  <WSC#DPP005:0840:HN>
      yeah she she was she was waiting for the job

  <WSC#DPP005:0845:HN>
      jude is the um sales rep for tegel poultry in hamilton

  <WSC#DPP005:0850:IW>
      oh yeah

  <WSC#DPP005:0855:HN>
      she does all that area <O>voc</O> hamilton cambridge all round
      there you know and now she's been offered the job in wellington

  <WSC#DPP005:0860:IH>
      <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPP005:0865:HN>
      so she's taking it <,> <O>tut</O> <{><[>so</[>

  <WSC#DPP005:0870:IH>
      <[>what</[></{> about david is he

  <WSC#DPP005:0875:HN>
      david well david's unemployed just at the minute

  <WSC#DPP005:0880:HN>
      <{><[>there's there's</[> just no work in hamilton so

  <WSC#DPP005:0885:IH>
      <[>oh right</[></{>

  <WSC#DPP005:0890:IH>
      right <latch>

  <WSC#DPP005:0895:HN>
      i think they'll be glad to get back

  <WSC#DPP005:0900:IW>
      yeah what sort of job does he normally do

  <WSC#DPP005:0905:HN>
      he does <{><[>um</[> detailing <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPP005:0910:IH>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP005:0915:IH>
      he's a draftsman

  <WSC#DPP005:0920:HN>
      <.>h</.> he's a draftsman

  <WSC#DPP005:0925:IW>
      oh <{><[>right</[>

  <WSC#DPP005:0930:HN>
      <[>yeah</[></{> he was a draftsman for the railways before they
      went away

  <WSC#DPP005:0935:HN>
      then they went up to <.>t</.> <&>3:00</&> tauranga and he was er
      working there

  <WSC#DPP005:0940:HN>
      and then he left the railways and he worked for steel and tube

  <WSC#DPP005:0945:IW>
      aha

  <WSC#DPP005:0950:HN>
      and then he transferred over to hamilton

  <WSC#DPP005:0955:HN>
      and um <O>tut</O> he worked for steel and tube there and then he
      went out on his own

  <WSC#DPP005:0960:HN>
      but there's just no building going on in hamilton

  <WSC#DPP005:0965:IW>
      right

  <WSC#DPP005:0970:HN>
      so if there's no building going on you've got no <laughs>work</laughs>

  <WSC#DPP005:0975:IW>
      <{><[>right</[>

  <WSC#DPP005:0980:IH>
      <[>right</[></{> right

  <WSC#DPP005:0985:HN>
      yeah so it's lucky jude's got quite a good job

  <WSC#DPP005:0990:IW>
      mm <latch>

  <WSC#DPP005:0995:HN>
      pays good money

  <WSC#DPP005:1000:HN>
      and they've got <,,> two two children at church college so he he
      was a bit er <,,> um thinking hard about coming back cos <{><[>he</[>
      if they <.>g</.> if they come back they'll have to be boarders

  <WSC#DPP005:1005:IH>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP005:1010:IH>
      <{><[>mm</[>

  <WSC#DPP005:1015:IW>
      <[>does</[></{> that cost a lot

  <WSC#DPP005:1020:HN>
      it's about um just just <.>o</.> it's two thousand dollars

  <WSC#DPP005:1025:IW>
      <{><[>a year?</[>

  <WSC#DPP005:1030:IH>
      <[>it's a lot</[></{> cheaper than <{><[><unclear>word</unclear></[>
      college

  <WSC#DPP005:1035:HN>
      <[>a year</[></{>

  <WSC#DPP005:1040:HN>
      it's a lot cheaper than er te aute

  <WSC#DPP005:1045:IH>
      mm

  <WSC#DPP005:1050:HN>
      te aute's just over three thousand

  <WSC#DPP005:1055:IW>
      and is that full board and keep for two thousand dollars <latch>

  <WSC#DPP005:1060:IH>
      mm <latch> <&>4:00</&>

  <WSC#DPP005:1065:HN>
      full board

  <WSC#DPP005:1070:IW>
      that's pretty good you know <latch>

  <WSC#DPP005:1075:IH>
      <{><[>mm</[>

  <WSC#DPP005:1080:HN>
      <[>that</[></{> that's for members

  <WSC#DPP005:1085:IW>
      right

  <WSC#DPP005:1090:HN>
      mm <latch>

  <WSC#DPP005:1095:IW>
      yeah because <.>con</.> considering what kids eat

  <WSC#DPP005:1100:HN>
      aha <{><[>yep</[>

  <WSC#DPP005:1105:IH>
      <[>mm</[></{> mm

  <WSC#DPP005:1110:IW>
      that alone <{><[>would be</[>

  <WSC#DPP005:1115:HN>
      <[>it's full</[></{> board and they get trips you know if they
      get into teams they um

  <WSC#DPP005:1120:IH>
      <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPP005:1125:HN>
      all included

  <WSC#DPP005:1130:IW>
      mm <,> gee

  <WSC#DPP005:1135:HN>
      mm

  <WSC#DPP005:1140:IW>
      <.>y</.> your kids the the fifteen children are they the
      children of your first husband or <{><[>are <unclear>word</unclear></[>
      husband

  <WSC#DPP005:1145:HN>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPP005:1150:HN>
      yeah i'll i've only been married <.>t</.> about <,>

  <WSC#DPP005:1155:IH>
      two year

  <WSC#DPP005:1160:HN>
      eight

  <WSC#DPP005:1165:IH>
      eh?

  <WSC#DPP005:1170:HN>
      times gone eh

  <WSC#DPP005:1175:IH>
      eight years?

  <WSC#DPP005:1180:HN>
      yeah eight years

  <WSC#DPP005:1185:IH>
      oh heck i thought two years <latch>

  <WSC#DPP005:1190:HN>
      yeah we were both <.>th</.> old my husband died and his wife
      died so <latch>

  <WSC#DPP005:1195:IW>
      <?>oh right</?>

  <WSC#DPP005:1200:HN>
      so we <O>voc</O> we've been friends all

  <WSC#DPP005:1205:IH>
      yeah <latch>

  <WSC#DPP005:1210:HN>
      all our lives

  <WSC#DPP005:1215:HN>
      <{1><[1>the four of us</[1> used to go oh

  <WSC#DPP005:1220:HN>
      <{2><[2>and</[2> him and my first husband are first cousins

  <WSC#DPP005:1225:IH>
      <[1><?>relations</?></[1></{1>

  <WSC#DPP005:1230:IH>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DPP005:1235:IW>
      oh right

  <WSC#DPP005:1240:HN>
      <O>tut</O> <latch>

  <WSC#DPP005:1245:IW>
      mm <latch>

  <WSC#DPP005:1250:HN>
      so it's just <latch>

  <WSC#DPP005:1255:IH>
      <?>mm</?>

  <WSC#DPP005:1260:IW>
      oh that's nice

  <WSC#DPP005:1265:IH>
      mm

  <WSC#DPP005:1270:HN>
      yeah

  <WSC#DPP005:1275:IH>
      better guy you wouldn't meet too <{><[><unclear>word</unclear></[>
      <unclear>word</unclear>

  <WSC#DPP005:1280:HN>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPP005:1285:HN>
      i could of got on all right cos my <.>ki</.> i got <&>5:00</&>
      plenty of kids you know

  <WSC#DPP005:1290:HN>
      and i had plenty of things to do but he was real lonely

  <WSC#DPP005:1295:IH>
      mm

  <WSC#DPP005:1300:IW>
      but it's nice to have the companionship <{><[>i bet</[> <latch>

  <WSC#DPP005:1305:IH>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPP005:1310:HN>
      oh it's good we we <.>g</.> <{1><[1>we get</[1> on well <{2><[2><O>laughs</O></[2>

  <WSC#DPP005:1315:HN>
      we go to all the rugby we go to a lot of rugby cos he likes
      rugby and i do

  <WSC#DPP005:1320:IH>
      <[1><unclear>word</unclear></[1></{1>

  <WSC#DPP005:1325:IH>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DPP005:1330:IH>
      mm

  <WSC#DPP005:1335:HN>
      and then we <latch>

  <WSC#DPP005:1340:IH>
      both athletic families

  <WSC#DPP005:1345:HN>
      and um we we have the same interests at the <indig=Maori>marae</indig=Maori>
      so <{><[>it's really</[> good

  <WSC#DPP005:1350:IW>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP005:1355:IW>
      your first husband how old was he when he died

  <WSC#DPP005:1360:HN>
      fifty six

  <WSC#DPP005:1365:IW>
      <?>and</?> was he sick

  <WSC#DPP005:1370:HN>
      had bad heart

  <WSC#DPP005:1375:IW>
      oh yes

  <WSC#DPP005:1380:HN>
      mm

  <WSC#DPP005:1385:IW>
      yeah and so did he have a heart attack or <,,>

  <WSC#DPP005:1390:HN>
      yeah <{><[>had a</[> heart attack

  <WSC#DPP005:1395:HN>
      but he had an enlarged heart and it just you know he was just
      kind of living from day to day

  <WSC#DPP005:1400:IW>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP005:1405:IH>
      mm

  <WSC#DPP005:1410:IW>
      yeah and how old was your youngest child at that time

  <WSC#DPP005:1415:HN>
      um <,,> <O>sniffs</O> gee <,,><&>3</&> <O>exhales</O> tane's
      twenty <&>6:00</&> three now and er he's been <,> dead <drawls>for</drawls>
      eleven years

  <WSC#DPP005:1420:IW>
      that must have quite tough on you when he you know when he first
      died cos the kids would have still been quite young

  <WSC#DPP005:1425:HN>
      yep i'd two the two were still at school

  <WSC#DPP005:1430:IW>
      right

  <WSC#DPP005:1435:HN>
      mm

  <WSC#DPP005:1440:IW>
      and how many would you have still had at home at that time <,,>

  <WSC#DPP005:1445:HN>
      you know what maoris are like

  <WSC#DPP005:1450:HN>
      if they can't find a house they're home

  <WSC#DPP005:1455:IW>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPP005:1460:HN>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPP005:1465:IH>
      she's an unusual woman <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPP005:1470:HN>
      <[><O>laughs</O></[></{> i was only supposed to have two at home

  <WSC#DPP005:1475:IW>
      <O>laughs</O> but you had?

  <WSC#DPP005:1480:HN>
      but then er one family had <.>t</.> to get out of move out of
      some place and they'd oh come home till we find a house and <{1><[1>you
      know</[1>

  <WSC#DPP005:1485:HN>
      and then you'd have a house full

  <WSC#DPP005:1490:HN>
      and then it'd go empty again and someone else would be er out of
      a house <laughs>so</laughs> <O>laughs</O> <{2><[2><O>inhales</O></[2>

  <WSC#DPP005:1495:IW>
      <[1><drawls>yeah</drawls></[1></{1>

  <WSC#DPP005:1500:IW>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DPP005:1505:HN>
      they're home with all their kids and <O>laughs</O>

  <WSC#DPP005:1510:IW>
      mind you if they're grown up they should have been a bit of a
      help to you as well?

  <WSC#DPP005:1515:HN>
      oh yeah yeah

  <WSC#DPP005:1520:IW>
      what about now do they ever sort of move in for a while
      <&>7:00</&>

  <WSC#DPP005:1525:HN>
      yep even though we got nowhere to sleep so we stack the
      mattresses up put them on the floor shift the table down there

  <WSC#DPP005:1530:IW>
      yeah

  <WSC#DPP005:1535:HN>
      we have we have mattresses all here all in the sitting room

  <WSC#DPP005:1540:HN>
      it's all right in the summer we put the tent up

  <WSC#DPP005:1545:IW>
      right

  <WSC#DPP005:1550:HN>
      <laughs><unclear>word</unclear> the tent</laughs> otherwise
      although they still want to come

  <WSC#DPP005:1555:HN>
      i said you know we haven't got any room you have to sleep on the
      floor there's no beds

  <WSC#DPP005:1560:HN>
      oh doesn't worry them long as we're all together <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPP005:1565:IW>
      <[>and what about</[></{> your husband's family do they come
      round too <latch>

  <WSC#DPP005:1570:HN>
      well he's only got three and they er not they always come but
      not to stay

  <WSC#DPP005:1575:IW>
      yeah

  <WSC#DPP005:1580:HN>
      not much sometimes janet comes and stays a <{><[>night</[>

  <WSC#DPP005:1585:IH>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPP005:1590:IW>
      and are they local or are they

  <WSC#DPP005:1595:HN>
      yeah all local yeah <.>w</.>

  <WSC#DPP005:1600:HN>
      his son just lives across the road here

  <WSC#DPP005:1605:IW>
      oh yes

  <WSC#DPP005:1610:HN>
      one <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPP005:1615:IW>
      yeah yeah

  <WSC#DPP005:1620:HN>
      mm and the other one lives just down the road from ian

  <WSC#DPP005:1625:IH>
      mm

  <WSC#DPP005:1630:IW>
      aha it's quite a <{><[>tightknit</[> community isn't it

  <WSC#DPP005:1635:IH>
      <[><O>coughs</O></[></{>

  <WSC#DPP005:1640:HN>
      it is <latch>

  <WSC#DPP005:1645:IW>
      small <{><[>community</[>

  <WSC#DPP005:1650:IW>
      are there many nonngati toa people living here

  <WSC#DPP005:1655:IH>
      <[>yes yes</[>

  <WSC#DPP005:1660:HN>
      <[>it is</[></{>

  <WSC#DPP005:1665:IH>
      yeah <latch>

  <WSC#DPP005:1670:HN>
      a few now

  <WSC#DPP005:1675:HN>
      never used to be but there are a few you know different people
      have gone and <&>8:00</&> sold their houses to er outsiders

  <WSC#DPP005:1680:IH>
      but they won't move away either eh

  <WSC#DPP005:1685:IH>
      they love it here

  <WSC#DPP005:1690:IW>
      the locals?

  <WSC#DPP005:1695:HN>
      <{><[>mm</[>

  <WSC#DPP005:1700:IH>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPP005:1705:IW>
      yeah <latch>

  <WSC#DPP005:1710:IH>
      no the the people who <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPP005:1715:HN>
      <[>people</[></{> who move in <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPP005:1720:IW>
      <[>oh is</[></{> that right <latch>

  <WSC#DPP005:1725:IH>
      yeah they love it <latch>

  <WSC#DPP005:1730:IW>
      yeah <latch>

  <WSC#DPP005:1735:HN>
      when my son was selling his house which is just two two doors
      <.>al</.> down here um the land agent said to him um <O>tut</O>
      you know it's his house was a bit dear and er and er you know if
      you lived in a different community you would get more for it

  <WSC#DPP005:1740:HN>
      it's because of the community

  <WSC#DPP005:1745:HN>
      and he tried to tell him this is the safest community in new
      zealand here <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPP005:1750:IH>
      <[>walk</[></{> out and leave your doors open

  <WSC#DPP005:1755:HN>
      <O>voc</O> walk out and leave your doors open

  <WSC#DPP005:1760:HN>
      our kids play on the street till ten oclock at night

  <WSC#DPP005:1765:HN>
      you know because everyone's related <,> and and that

  <WSC#DPP005:1770:IW>
      are there any shops out here <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPP005:1775:HN>
      <[>there's</[></{> one there's one up the road there a <{><[>bit</[>

  <WSC#DPP005:1780:IW>
      <[>what</[></{> a dairy is it <latch>

  <WSC#DPP005:1785:HN>
      <{1><[1>yeah</[1> <{2><[2>just</[2> a dairy

  <WSC#DPP005:1790:IH>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPP005:1795:IW>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DPP005:1800:IW>
      yeah what about what's the bus service like

  <WSC#DPP005:1805:HN>
      oh it's all right <.>you</.> but you're close enough to walk to
      the shops

  <WSC#DPP005:1810:IW>
      from here to <{><[>the centre?</[>

  <WSC#DPP005:1815:IW>
      how long does it take to walk to the centre? <&>9:00</&>

  <WSC#DPP005:1820:HN>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPP005:1825:HN>
      er about <sighs>um</sighs> takes me just over fifteen minutes

  <WSC#DPP005:1830:IW>
      oh that's a nice walk <{><[>that's</[> yeah not too much

  <WSC#DPP005:1835:HN>
      <[>yeah</[>

  <WSC#DPP005:1840:IH>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP005:1845:HN>
      yeah we walk down often

  <WSC#DPP005:1850:IW>
      yeah especially on days like this eh

  <WSC#DPP005:1855:HN>
      mm

  <WSC#DPP005:1860:IW>
      mm good day <unclear>word</unclear> <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPP005:1865:HN>
      <[>do the</[></{> shopping and then ring up for someone to come
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPP005:1870:IW>
      <[>mm mm</[></{>

  <WSC#DPP005:1875:IW>
      how many of the the ngati toa people would have <.>move</.>
      would have moved away

  <WSC#DPP005:1880:IW>
      i mean what proportion of your young people still live round
      here

  <WSC#DPP005:1885:HN>
      there's a lot

  <WSC#DPP005:1890:IW>
      are there

  <WSC#DPP005:1895:HN>
      mm

  <WSC#DPP005:1900:IH>
      <{><[>mm</[>

  <WSC#DPP005:1905:IW>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPP005:1910:HN>
      a lot

  <WSC#DPP005:1915:IH>
      <unclear>word</unclear> <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPP005:1920:IW>
      <[>so at</[></{> your reunion did heaps come back for the
      reunion

  <WSC#DPP005:1925:HN>
      <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPP005:1930:IH>
      <[>yeah</[></{> <?>yeah</?> <latch>

  <WSC#DPP005:1935:IW>
      mm <latch>

  <WSC#DPP005:1940:HN>
      well it started off it was only supposed to be my family

  <WSC#DPP005:1945:IW>
      right

  <WSC#DPP005:1950:HN>
      then then his kids go oh we're coming to have christmas with you

  <WSC#DPP005:1955:HN>
      so in the end we shifted it up to to my husband's father's so
      then it included all them too

  <WSC#DPP005:1960:IW>
      oh i see <{1><[1><O>laughs</O></[1> <{2><[2><unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DPP005:1965:HN>
      <[1><O>laughs</O></[1></{1>

  <WSC#DPP005:1970:IH>
      <[2>her her</[2></{2> yeah her husband her first husband and my
      wife's mother are brother and <{><[>sister</[>

  <WSC#DPP005:1975:HN>
      <[>brother</[></{> and <{><[>sister</[> yeah <latch>

  <WSC#DPP005:1980:IW>
      <[>oh right</[></{>

  <WSC#DPP005:1985:IH>
      we weren't gonna <{1><[1><unclear>word</unclear></[1> <unclear>word</unclear>
      <{2><[2><unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DPP005:1990:HN>
      <[1><O>voc</O></[1></{1>

  <WSC#DPP005:1995:HN>
      <[2>everyone <unclear>word</unclear></[2></{2>

  <WSC#DPP005:2000:HN>
      <drawls>oh</drawls> they heard that we were <&>10:00</&> having
      er christmas down at the <indig=Maori>marae</indig=Maori> they
      said oh we'll come and have christmas with you <latch>

  <WSC#DPP005:2005:IW>
      <?>gee</?> <latch>

  <WSC#DPP005:2010:HN>
      er all right and everyone i bumped into said oh we want to come
      and have christmas with you too

  <WSC#DPP005:2015:HN>
      and oh well we'll put it up to <&>name</&>

  <WSC#DPP005:2020:IH>
      mm

  <WSC#DPP005:2025:HN>
      and that <O>voc</O> because he's their grandfather too

  <WSC#DPP005:2030:HN>
      <{1><[1>that's</[1> my husband's father so then it included all
      these other families <{2><[2><O>laughs</O> it</[2> was good

  <WSC#DPP005:2035:HN>
      we had a lovely <{3><[3>christmas</[3>

  <WSC#DPP005:2040:IW>
      <[1>right</[1></{1>

  <WSC#DPP005:2045:IW>
      <[2><drawls>oh</drawls></[2></{2>

  <WSC#DPP005:2050:IW>
      <[3>mm</[3></{3>

  <WSC#DPP005:2055:IW>
      yeah nothing like family <{><[>getting together at christmas</[>

  <WSC#DPP005:2060:IH>
      <[>oh families</[></{>

  <WSC#DPP005:2065:HN>
      no we we it was lovely

  <WSC#DPP005:2070:IW>
      mm <latch>

  <WSC#DPP005:2075:HN>
      they wanted us to organise all different things but i i thought
      nah

  <WSC#DPP005:2080:HN>
      i the other <{1><[1>people that</[1> had a had reunions and they
      organised all sorts of things for the people to go to and then
      they were getting uptight because they weren't ready to go and
      all this <{2><[2>i thought nah</[2>

  <WSC#DPP005:2085:IH>
      <[1><unclear>word</unclear></[1></{1>

  <WSC#DPP005:2090:IH>
      <[2><unclear>word</unclear></[2></{2> were supposed to organise
      didn't get <{><[>organised</[>

  <WSC#DPP005:2095:HN>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPP005:2100:IW>
      yeah

  <WSC#DPP005:2105:HN>
      and so no we're not gonna organise nothing we're just gonna laze
      around and er whoever wants to go somewhere can go and <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPP005:2110:IW>
      <[>right</[></{>

  <WSC#DPP005:2115:IW>
      so <.>a</.> how about how many people would have come altogether

  <WSC#DPP005:2120:HN>
      oh crikeys huh about two hundred <{><[><O>laughs</O></[> yeah

  <WSC#DPP005:2125:IW>
      <[>is that right</[></{> <&>11:00</&>

  <WSC#DPP005:2130:IW>
      that's a big christmas dinner

  <WSC#DPP005:2135:HN>
      yeah but oh i mean <.>l</.> there's a hundred on my side just
      are only mine <{1><[1><O>laughs</O></[1>

  <WSC#DPP005:2140:HN>
      me and my kids <{2><[2><O>laughs</O></[2>

  <WSC#DPP005:2145:IW>
      <[1>right</[1></{1>

  <WSC#DPP005:2150:IW>
      <[2>yeah yeah</[2></{2> <&>11:07</&> <&>end of interview</&>
</I>
