<I>

  <&>Wellington Corpus of Spoken New Zealand English Version One</&>
  <&>Copyright 1998 School of Linguistics & Applied Language Studies</&>
  <&>Victoria University of Wellington</&>

  <&>tape one side one</&>
  <&>8:25</&>
  

  <WSC#DPP010:0005:IB>
      <drawls>um</drawls> have you <.>ev</.> <.>you've</.> have you
      been married

  <WSC#DPP010:0010:TA>
      <O>tut</O> yes <latch>

  <WSC#DPP010:0015:IB>
      mm <latch>

  <WSC#DPP010:0020:TA>
      i was married about forty seven the year forty seven <,>

  <WSC#DPP010:0025:TA>
      and it's a funny thing you know they all can't get over it here
      <O>inhales</O>

  <WSC#DPP010:0030:TA>
      er they really thought i'll marry one that's <?>er</?> been away
      but i married one that was turned <laughs>down</laughs> <{1><[1><O>laughs</O></[1>
      <O>laughs</O> i don't know

  <WSC#DPP010:0035:TA>
      well <unclear>word</unclear> his own fault

  <WSC#DPP010:0040:TA>
      he goes and plays <{2><[2>football</[2> like anything and had a
      bad knee from it

  <WSC#DPP010:0045:IB>
      <[1><O>laughs</O></[1></{1>

  <WSC#DPP010:0050:IB>
      <[2><O>clears throat</O></[2></{2>

  <WSC#DPP010:0055:IB>
      <?>oh</?> <latch>

  <WSC#DPP010:0060:TA>
      and he he always took on wrestling when he was from about
      sixteen he was and when he <&>9:00</&> was in the amateurs he
      was thrown out of the ring and broke a arm <{><[>and the <.>a</.></[>
      and the arm wasn't fixed up properly

  <WSC#DPP010:0065:IB>
      <[><laughs>oh</laughs></[></{>

  <WSC#DPP010:0070:IB>
      <?><indig=Maori>aue</indig=Maori></?> that's no <{><[>good yeah</[>

  <WSC#DPP010:0075:TA>
      <[>so <.>they</.></[></{> so he was turned down from that <{><[>see</[>

  <WSC#DPP010:0080:IB>
      <[><O>laughs</O></[></{> so you didn't <{1><[1><.>w</.> marry
      one of the</[1> <.>re</.> the returning <{2><[2><?>fellas</?></[2>

  <WSC#DPP010:0085:TA>
      <[1><?>because the</?></[1></{1>

  <WSC#DPP010:0090:TA>
      <[2>no</[2></{2> <.>they</.> they really <{1><[1>thought i'd</[1>
      marry one of the returned

  <WSC#DPP010:0095:TA>
      <{2><[2>they said</[2> good gracious me <{3><[3>don't <laughs>marry
      one</[3> that's</laughs> <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPP010:0100:IB>
      <[1><O>laughs</O></[1></{1>

  <WSC#DPP010:0105:IB>
      <[2><drawls>yeah</drawls></[2></{2>

  <WSC#DPP010:0110:IB>
      <[3><O>laughs</O></[3></{3>

  <WSC#DPP010:0115:IB>
      what a dag

  <WSC#DPP010:0120:IB>
      i <{><[>suppose you felt like a</[> change maybe

  <WSC#DPP010:0125:TA>
      <[><&>sighs</&></[></{>

  <WSC#DPP010:0130:TA>
      <&>sighs</&> <{><[><?>my</?></[> <laughs>yeah or something</laughs>

  <WSC#DPP010:0135:IB>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPP010:0140:IB>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPP010:0145:TA>
      <drawls>my</drawls> <{><[>word</[>

  <WSC#DPP010:0150:IB>
      <[>and</[></{> <with high pitched voice>oh</with high pitched voice>
      goodness

  <WSC#DPP010:0155:IB>
      <{><[>and was your</[> husband he was so he was a new zealander

  <WSC#DPP010:0160:TA>
      <[>mm</[></{>

  <WSC#DPP010:0165:TA>
      he was a new <.>zeal</.> he was from er kawhia <O>tut</O> <,,>

  <WSC#DPP010:0170:IB>
      so oh <{><[>yeah ngati raukawa?</[>

  <WSC#DPP010:0175:TA>
      <[><?>you know</?> kawhia</[></{> and they came into hamilton
      from kawhia

  <WSC#DPP010:0180:TA>
      you see because out there there's nothing much for them to look
      to <.>to</.> for <{1><[1>work every day</[1>

  <WSC#DPP010:0185:TA>
      and most of them <O>voc</O> most of them <.>g</.> go to to kuiti
      <{2><[2>te kuiti</[2> you see came <?>out with them to</?> te
      kuiti <latch>

  <WSC#DPP010:0190:TA>
      yeah

  <WSC#DPP010:0195:TA>
      <with high pitched voice><drawls>oh</drawls></with high pitched voice>
      <,> how about <.>m</.> your mother

  <WSC#DPP010:0200:TA>
      where was your mother born? <&>10:00</&>

  <WSC#DPP010:0205:IB>
      <[1>right right</[1></{1>

  <WSC#DPP010:0210:IB>
      <[2>right right</[2></{2>

  <WSC#DPP010:0215:TA>
      <O>tut</O> er she was <.>b</.> now <O>laughs</O> she's from er
      <,,><&>3</&>

  <WSC#DPP010:0220:TA>
      now what would a <,> <.>she</.>

  <WSC#DPP010:0225:TA>
      <O>voc</O> when i got to know them i could remember er going
      back there

  <WSC#DPP010:0230:TA>
      they had a farm and lived out at a place called kakariki <latch>

  <WSC#DPP010:0235:IB>
      <O>tut</O> oh yeah i've heard of that <{><[>place</[>

  <WSC#DPP010:0240:TA>
      <[><O>voc</O></[></{> that's a place somewhere out from <?>feilding</?>
      way

  <WSC#DPP010:0245:XX>
      halcombe

  <WSC#DPP010:0250:IB>
      oh yeah <latch>

  <WSC#DPP010:0255:TA>
      halcombe <{><[>yes</[>

  <WSC#DPP010:0260:IB>
      <[>yeah</[></{> <with high pitched voice>oh</with high pitched voice>
      is she from there?

  <WSC#DPP010:0265:TA>
      and er i <?><.>don</.> <O>voc</O></?> i should say she would be
      because her husband was one of the te huhus <drawls>um</drawls>
      and er and they come from further up this way you <{1><[1>know</[1>
      the <.>t</.> te huhu <{2><[2>family i think</[2> i <unclear>word</unclear>
      hear that name very <.>w</.> very <,> well spoken <{3><[3>of</[3>
      from somewhere um along shannon and up the otaki way

  <WSC#DPP010:0270:IB>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPP010:0275:IB>
      <[2>mm yeah</[2></{2>

  <WSC#DPP010:0280:IB>
      <[3>yeah</[3></{3>

  <WSC#DPP010:0285:IB>
      right yes <latch> <&>11:00</&>

  <WSC#DPP010:0290:TA>
      the te huhus

  <WSC#DPP010:0295:IB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPP010:0300:TA>
      i know she always used to talk about the scotts <{><[>because</[>
      <.>the</.> <O>voc</O> you know granny thomson here one of the
      mahunas you know

  <WSC#DPP010:0305:TA>
      she was a scott and the and the wife the first wife was her
      older sister and <?>and</?> er she died

  <WSC#DPP010:0310:TA>
      they had the first family <O>voc</O> married a <,> <O>voc</O>

  <WSC#DPP010:0315:TA>
      i've forgotten te kanawa i think mahuna

  <WSC#DPP010:0320:TA>
      and um then er <O>voc</O> she was the second wife and got the
      second family <latch>

  <WSC#DPP010:0325:IB>
      <[><?>yeah</?></[></{>

  <WSC#DPP010:0330:IB>
      right <latch>

  <WSC#DPP010:0335:TA>
      of er the mahuna family here <{><[>that's</[>

  <WSC#DPP010:0340:TA>
      <.>they're</.> they're the they were the starting of the <.>m</.>
      mahuna family here <latch>

  <WSC#DPP010:0345:IB>
      <[>oh</[></{>

  <WSC#DPP010:0350:IB>
      mm <latch>

  <WSC#DPP010:0355:TA>
      and their name is well well er <{><[>known here</[> in this area
      <latch>

  <WSC#DPP010:0360:IB>
      <[>mm yes</[></{>

  <WSC#DPP010:0365:IB>
      mm <{><[>yeah there's a lot of mahunas <?>around</?></[>

  <WSC#DPP010:0370:TA>
      <[><O>tut</O> and er <?>and</?></[></{> course everything they
      used to say oh those mahunas

  <WSC#DPP010:0375:TA>
      she said don't you down that name mahuna

  <WSC#DPP010:0380:TA>
      i always heard her say that

  <WSC#DPP010:0385:TA>
      <{1><[1><O>inhales</O></[1> she said er if it <.>ca</.> if
      <&>12:00</&> anything wrong there that they see you come from

  <WSC#DPP010:0390:TA>
      she said i blame it for granny <{2><[2>thomson</[2> you see the
      scotts

  <WSC#DPP010:0395:IB>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPP010:0400:IB>
      <[2><?>yeah</?></[2></{2>

  <WSC#DPP010:0405:IB>
      <O>laughs</O> <latch>

  <WSC#DPP010:0410:TA>
      she said because i know that that's part of my family and i know
      that family well right from otaki <laughs>down to shannon <{><[>she
      used</[> to say that</laughs> <latch>

  <WSC#DPP010:0415:IB>
      <[><?>gosh</?> yeah</[></{>

  <WSC#DPP010:0420:IB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPP010:0425:TA>
      that to me and er <quickly>i used to say</quickly> oh is <{><[>that
      it</[> yes they always talk of <.>mahu</.> know mahuna <.>t</.>

  <WSC#DPP010:0430:TA>
      and i used to tell them now this day i said mahuna what i could
      remember

  <WSC#DPP010:0435:TA>
      she used to say he's a gentleman

  <WSC#DPP010:0440:IB>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPP010:0445:IB>
      yeah <O>laughs</O>

  <WSC#DPP010:0450:TA>
      she says oh mahuna <.>n</.> never downs anybody <latch>

  <WSC#DPP010:0455:IB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPP010:0460:TA>
      you never hear him talk about anybody <latch>

  <WSC#DPP010:0465:IB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPP010:0470:TA>
      he'll be calm and just go on with them <{><[>you know</[>

  <WSC#DPP010:0475:IB>
      <[>mm</[></{> mm <latch>

  <WSC#DPP010:0480:TA>
      yeah it's his the it's the opposite <?>to</?> his half brother
      hemiatu well that's the part of my dad's <{1><[1>family</[1>
      that come from the hemiatu <{2><[2>family</[2>

  <WSC#DPP010:0485:IB>
      <[1>right</[1></{1>

  <WSC#DPP010:0490:IB>
      <[2>oh</[2></{2> right well i was just about to say where was
      your where was your father born? <&>13:00</&>

  <WSC#DPP010:0495:TA>
      my father was born <O>voc</O> down er temuka way or somewhere
      out of nelson there somewhere down there <latch>

  <WSC#DPP010:0500:IB>
      oh yes <{><[>is he from <?>he is</?></[>

  <WSC#DPP010:0505:TA>
      <[><O>tut</O> and er</[></{> and that's where his mother is from

  <WSC#DPP010:0510:IB>
      from ngai tahu <latch>

  <WSC#DPP010:0515:TA>
      from that family <{><[>yes and</[> um and yet they're part of up
      here

  <WSC#DPP010:0520:TA>
      the hemiatu family because <latch>

  <WSC#DPP010:0525:IB>
      <[><drawls>oh</drawls> gosh</[></{>

  <WSC#DPP010:0530:IB>
      <softly>oh okay</softly> <latch>

  <WSC#DPP010:0535:TA>
      their er hemiatu married <O>voc</O> their grandmother from up
      <,> <O>voc</O> from up this way

  <WSC#DPP010:0540:IB>
      right oh that's interesting <latch>

  <WSC#DPP010:0545:TA>
      so <{1><[1>that</[1> er <,> <{2><[2><drawls>yes</drawls></[2>

  <WSC#DPP010:0550:IB>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPP010:0555:IB>
      <[2>right</[2></{2> so oh that's right <{><[>um</[>

  <WSC#DPP010:0560:TA>
      <[>so</[></{> that <{><[>that's</[> my background here <latch>

  <WSC#DPP010:0565:IB>
      <[><?>do <.>you</.></?></[></{>

  <WSC#DPP010:0570:IB>
      oh <{><[>right <unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPP010:0575:TA>
      <[>and er</[></{> and yet they're they're part of here like you
      know of er <,> of the marriage through the marriage i think it
      is

  <WSC#DPP010:0580:TA>
      because er er <.>he</.> hemiatu was a half brother to er <.>mahu</.>
      <{><[>old mahuna</[> <&>14:00</&>

  <WSC#DPP010:0585:IB>
      <[>right</[></{> yeah

  <WSC#DPP010:0590:TA>
      and they were brought up together

  <WSC#DPP010:0595:TA>
      well hemiatu marries into that family <latch>

  <WSC#DPP010:0600:IB>
      right <latch>

  <WSC#DPP010:0605:TA>
      i think they're all the family of jean rowling

  <WSC#DPP010:0610:TA>
      you heard of the story <{1><[1>of jean rowling er</[1> saving
      that um ship that came from <,> or got er badly er um <,,> er
      broken up <O>voc</O> a <?><.>t</.> it was</?> through a storm
      somewhere out at the <.>h</.> er part of the harbour of er of
      nelson

  <WSC#DPP010:0615:TA>
      somewhere there or somewhere down there motueka way <{2><[2>anyway</[2>
      to do with the the sea anyway at that <{3><[3>time</[3>

  <WSC#DPP010:0620:TA>
      and um <O>tut</O> and er she she was the one that helped

  <WSC#DPP010:0625:IB>
      <[1><drawls>mm</drawls> i think so</[1></{1>

  <WSC#DPP010:0630:IB>
      <[2><?>right</?></[2></{2>

  <WSC#DPP010:0635:IB>
      <[3>oh</[3></{3>

  <WSC#DPP010:0640:IB>
      right

  <WSC#DPP010:0645:TA>
      with <.>the</.> swim in that current out to it so they can have
      a rope and have a

  <WSC#DPP010:0650:IB>
      oh <{><[>goodness</[>

  <WSC#DPP010:0655:TA>
      <[>a <?>pull</?></[></{> drag from there

  <WSC#DPP010:0660:TA>
      so <{><[>it's quite a</[> history <latch>

  <WSC#DPP010:0665:IB>
      <[>mm</[></{> <&>15:00</&>

  <WSC#DPP010:0670:IB>
      yeah <latch> that part of the <{1><[1>family</[1> had

  <WSC#DPP010:0675:TA>
      and they called her jean rowling ever <{2><[2>since</[2> <,>

  <WSC#DPP010:0680:TA>
      you see i think after they had a jean rowling like that
      somewhere in ireland i think or somewhere <latch>

  <WSC#DPP010:0685:IB>
      <[1>family</[1></{1>

  <WSC#DPP010:0690:IB>
      <[2>right</[2></{2>

  <WSC#DPP010:0695:IB>
      mm

  <WSC#DPP010:0700:TA>
      i think that history went <{><[><?>once again</?></[> and it it
      was through that you know um something to do with saving of a
      ship <latch>

  <WSC#DPP010:0705:IB>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP010:0710:IB>
      mm

  <WSC#DPP010:0715:TA>
      well they saved everybody from it <{><[>you know</[> that was on
      it

  <WSC#DPP010:0720:TA>
      i think they lost one

  <WSC#DPP010:0725:IB>
      <[>right</[></{>

  <WSC#DPP010:0730:IB>
      goodness <latch>

  <WSC#DPP010:0735:TA>
      they didn't know he was <,> you know that he <{><[>didn't</[>
      come on the rope

  <WSC#DPP010:0740:IB>
      <[>oh right</[></{>

  <WSC#DPP010:0745:IB>
      yeah goodness

  <WSC#DPP010:0750:TA>
      they thought it was finished

  <WSC#DPP010:0755:TA>
      <{><[>so</[> er that's how i got there and with len here it's
      funny how we get it all through marriage

  <WSC#DPP010:0760:IB>
      <[><?>gosh</?></[></{>

  <WSC#DPP010:0765:IB>
      mm

  <WSC#DPP010:0770:TA>
      <O>tut</O> um <,> len um <,,> now what would she be to me

  <WSC#DPP010:0775:TA>
      his mother's my first cousin and HER mother is a a sister to my
      dad <&>16:00</&>

  <WSC#DPP010:0780:IB>
      oh goodness yeah <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPP010:0785:TA>
      <[>yes</[></{> you can <{><[>see catching them</[> both ways
      <latch>

  <WSC#DPP010:0790:IB>
      <[>from both ways yeah</[></{>

  <WSC#DPP010:0795:IB>
      catching them <.>bo</.> both ways <{1><[1>right</[1> oh gosh

  <WSC#DPP010:0800:IB>
      that's how it was a lot in eh in the old <.>d</.> you know <{2><[2>older
      times and less you didn't go so far <?>to look for your</?></[2>

  <WSC#DPP010:0805:TA>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPP010:0810:TA>
      <[2>mm er <.>th</.> er as that's where you come</[2></{2>

  <WSC#DPP010:0815:TA>
      ah <.>the</.> the way how the <.>s</.> the settlement worked
      <drawls>from</drawls> er from the time i was there onwards

  <WSC#DPP010:0820:TA>
      it's the intermarrying of <{><[>the</[> families

  <WSC#DPP010:0825:IB>
      <[>right</[></{>

  <WSC#DPP010:0830:IB>
      mm <latch>

  <WSC#DPP010:0835:TA>
      and we just come into the family family here of ngati toa

  <WSC#DPP010:0840:TA>
      just through like <O>laughs</O> how er we came through marriages
      <{><[>like that</[>

  <WSC#DPP010:0845:IB>
      <[>right</[></{> yeah <{><[>mm</[>

  <WSC#DPP010:0850:TA>
      <[>and how <unclear>word</unclear></[></{> we made ngati toa up

  <WSC#DPP010:0855:TA>
      that's how that part of that um <,> south island d'urville
      island where all of the pilkingtons and <{1><[1>everything</[1>
      come

  <WSC#DPP010:0860:TA>
      from that's how they all got they're practically the one <{2><[2>lot</[2>

  <WSC#DPP010:0865:IB>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPP010:0870:IB>
      <[2>right</[2></{2> yeah

  <WSC#DPP010:0875:TA>
      all through <{><[>intermarriage</[>

  <WSC#DPP010:0880:IB>
      <[>mm</[></{> <&>17:00</&>

  <WSC#DPP010:0885:XX>
      they broke away

  <WSC#DPP010:0890:IB>
      yeah pilkingtons <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPP010:0895:TA>
      <[>mm</[>

  <WSC#DPP010:0900:XX>
      <[><?>they're the same</?></[></{> <{><[>they're</[> all the
      same

  <WSC#DPP010:0905:IB>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPP010:0910:IB>
      yeah <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPP010:0915:TA>
      <[>there were</[></{> <latch>

  <WSC#DPP010:0920:XX>
      <unclear>word</unclear> <?>something like that</?>

  <WSC#DPP010:0925:IB>
      <{><[><O>laughs</O></[>

  <WSC#DPP010:0930:TA>
      <[>they</[></{> they came up here during the war years

  <WSC#DPP010:0935:TA>
      i wasn't here then <,> and they came out <latch>

  <WSC#DPP010:0940:XX>
      she'll lead you astray

  <WSC#DPP010:0945:IB>
      <O>laughs</O> i'll be right <latch>

  <WSC#DPP010:0950:TA>
      during the war <{><[>years

  <WSC#DPP010:0955:TA>
      but er you know</[> er that's how the <latch>

  <WSC#DPP010:0960:XX>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP010:0965:IB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPP010:0970:TA>
      they all came together i think really <{><[>is</[> through the
      families <.>coming</.> coming up here and marrying again into
      <latch>

  <WSC#DPP010:0975:IB>
      <[>yeah</[></{>

  <WSC#DPP010:0980:IB>
      yeah yeah

  <WSC#DPP010:0985:TA>
      into the

  <WSC#DPP010:0990:IB>
      oh goodness <latch>

  <WSC#DPP010:0995:TA>
      into the um <{1><[1>relations</[1> here <{2><[2>so</[2> they're
      all one

  <WSC#DPP010:1000:TA>
      they talk about one another <{3><[3><?>as if</?></[3> as if
      they'd <,> they've got distant relatives

  <WSC#DPP010:1005:TA>
      but when you come down to look back <latch>

  <WSC#DPP010:1010:IB>
      <[1>yeah</[1></{1>

  <WSC#DPP010:1015:IB>
      <[2><O>tut</O></[2></{2>

  <WSC#DPP010:1020:IB>
      <[3>mm</[3></{3>

  <WSC#DPP010:1025:IB>
      <?>close</?> <latch>

  <WSC#DPP010:1030:TA>
      good gracious they've been marrying into the back and forwards
      into the families <latch>

  <WSC#DPP010:1035:IB>
      they're close yeah yeah <latch>

  <WSC#DPP010:1040:TA>
      all those years <latch>

  <WSC#DPP010:1045:IB>
      mm <O>tut</O> so <.>y</.> <.>d</.> you identify as being maori
      eh

  <WSC#DPP010:1050:TA>
      yes <latch>

  <WSC#DPP010:1055:IB>
      maori <{1><[1>not</[1> <?>you're</?> pakeha or <{2><[2>anything
      else in particular</[2> <&>18:00</&>

  <WSC#DPP010:1060:TA>
      <[1>yes</[1></{1>

  <WSC#DPP010:1065:TA>
      <[2>er well</[2></{2> my GRANDdad <,> <.>he</.> <O>voc</O> the
      karake we used to be the karake family <latch>

  <WSC#DPP010:1070:IB>
      oh yes <latch>

  <WSC#DPP010:1075:TA>
      but there ARE karake families and they're the rightful owners of
      the name <O>tut</O>

  <WSC#DPP010:1080:TA>
      er <O>voc</O> karake where we get that from and i only knew when
      i <.>g</.> went into the forces

  <WSC#DPP010:1085:TA>
      i met one girl there that her mother says ask her if she's the
      relation to the reverend karake <latch>

  <WSC#DPP010:1090:IB>
      right <latch>

  <WSC#DPP010:1095:TA>
      and i thought to myself don't think my grandfather was a
      reverend i can't remember that part of <{1><[1>the</[1> business
      <O>tut</O>

  <WSC#DPP010:1100:TA>
      and it wasn't that i got back not back from overseas but when i
      got to see <.>my</.> this

  <WSC#DPP010:1105:TA>
      er well we always call her granny or whatever it is
      <indig=Maori>kuia</indig=Maori> er this missus hemiatu

  <WSC#DPP010:1110:TA>
      the one <{2><[2>that</[2>

  <WSC#DPP010:1115:IB>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPP010:1120:IB>
      <[2>oh</[2></{2> yeah <latch>

  <WSC#DPP010:1125:TA>
      that married got there and ask her because she brought <&>pronounced
      as bought</&> my grandfather up

  <WSC#DPP010:1130:TA>
      and i said <?>when you had it</?> where the karake name came in
      <latch> <&>19:00</&>

  <WSC#DPP010:1135:IB>
      yeah <latch>

  <WSC#DPP010:1140:TA>
      you <{><[>see</[>

  <WSC#DPP010:1145:IB>
      <[>cos</[></{> it is a big name around here <{><[>karake eh</[>
      ngati toa <latch>

  <WSC#DPP010:1150:TA>
      <[>yes</[></{>

  <WSC#DPP010:1155:TA>
      oh it's a big family and so <.>an</.> and i said to to her
      because um and she says <,> well <O>voc</O> or you heard of the
      reverend karake

  <WSC#DPP010:1160:TA>
      did he come down this way because this family said he took over
      their home in marton

  <WSC#DPP010:1165:TA>
      they moved out of there and came to er lower hutt

  <WSC#DPP010:1170:IB>
      mm <latch>

  <WSC#DPP010:1175:TA>
      and er and <.>s</.> said we were just wondering whether you're a
      relative of theirs <latch>

  <WSC#DPP010:1180:IB>
      right yeah

  <WSC#DPP010:1185:TA>
      you see and i thought oh i says i don't know i think i must have
      borrowed <laughs>his name or something's gone wrong

  <WSC#DPP010:1190:TA>
      i didn't like to turn round</laughs> and say oh i don't <{><[>think
      so you know</[> anything <latch>

  <WSC#DPP010:1195:IB>
      <[>mm <O>tut</O></[></{>

  <WSC#DPP010:1200:IB>
      mind you it <{><[>is funny</[> when you look back <latch>

  <WSC#DPP010:1205:TA>
      <[>and <.>so</.></[></{>

  <WSC#DPP010:1210:TA>
      yes

  <WSC#DPP010:1215:IB>
      cos um <,> dad's i know we've got a relations relations on on my
      ngati porou side that are amohuras <{1><[1>and there was a guy
      called</[1> amohura in my class and i says hey i think we must
      be related and he said no

  <WSC#DPP010:1220:IB>
      he said my grandfather wanted to get into the war and he was too
      young and so he <.>s</.> <{2><[2>stole the name of his mate <O>laughs</O>
      his</[2> mate was <.>y</.> old enough and so he called himself
      amohura and kept the name <latch>

  <WSC#DPP010:1225:TA>
      <[1>oh yes?</[1></{1> <&>20:00</&>

  <WSC#DPP010:1230:TA>
      <[2><.>he</.> he stole the name <O>laughs</O></[2></{2>

  <WSC#DPP010:1235:TA>
      <O>voc</O> yeah <latch>

  <WSC#DPP010:1240:IB>
      it was the same as my grandfather the abel name abel isn't a
      <indig=Maori>he <.>ko</.></indig=Maori> you know <indig=Maori>he
      ingoa mai rano</indig=Maori>

  <WSC#DPP010:1245:IB>
      <{1><[1>it's just</[1> but he <.>thought</.> he thought <O>voc</O>
      what's a name i can use and he'd been reading a bible i think

  <WSC#DPP010:1250:IB>
      and so he thought oh abel that'll do and he put <{2><[2><.>his</.>
      himself in a false name just to get into the army</[2> early

  <WSC#DPP010:1255:TA>
      <[1><indig=Maori>ae</indig=Maori></[1></{1>

  <WSC#DPP010:1260:TA>
      <[2><O>voc</O> yeah i see <drawls>oh</drawls></[2></{2>

  <WSC#DPP010:1265:TA>
      <O>tut</O> well that's <{><[>how the <O>voc</O></[>

  <WSC#DPP010:1270:XX>
      <[>you get a lot</[></{> of that eh <{1><[1>we had</[1> one in
      our family <{2><[2><unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DPP010:1275:TA>
      <[1>and <O>voc</O></[1></{1>

  <WSC#DPP010:1280:TA>
      <[2>and when i asked my</[2></{2> <.>gra</.> grandma she says i
      know <.>th</.> him he came through here he's a <.>l</.>

  <WSC#DPP010:1285:TA>
      oh he's a wonderful he was our FAVOURITE through here <latch>

  <WSC#DPP010:1290:IB>
      mm <latch>

  <WSC#DPP010:1295:TA>
      the reverend karake <{><[>i know</[> she says

  <WSC#DPP010:1300:TA>
      and i i took it from that then it was him being a favourite they
      gave him that as a second name

  <WSC#DPP010:1305:IB>
      <[><unclear>word</unclear></[></{>

  <WSC#DPP010:1310:IB>
      right <latch>

  <WSC#DPP010:1315:TA>
      they always called him wi or wiremu <latch>

  <WSC#DPP010:1320:TA>
      mm

  <WSC#DPP010:1325:TA>
      and er er and <{1><[1>course <.>i</.> <.>w</.> had</[1> karake
      the second name and the the other slide off <{2><[2>because</[2>
      we have english blood in er us but they all knew who the father
      was <{3><[3>down</[3> there

  <WSC#DPP010:1330:TA>
      and they said he came down here while he was captain hanson

  <WSC#DPP010:1335:TA>
      he arrived here and he was sent up to bell block <,>

  <WSC#DPP010:1340:IB>
      <[1><unclear>word</unclear></[1></{1> <&>21:00</&>

  <WSC#DPP010:1345:IB>
      <[2>mm</[2></{2>

  <WSC#DPP010:1350:IB>
      <[3>yeah</[3></{3>

  <WSC#DPP010:1355:IB>
      <drawls>oh</drawls> yes <latch>

  <WSC#DPP010:1360:TA>
      out in new plymouth he <.>stay</.> he built there and then he
      ended up captain hanson in the wars down at at um nelson way

  <WSC#DPP010:1365:IB>
      <O>tut</O> oh <{><[>yeah</[>

  <WSC#DPP010:1370:TA>
      <[>and they</[></{> <.>way</.> met her and he's already a
      married man he came out with a family

  <WSC#DPP010:1375:IB>
      oh

  <WSC#DPP010:1380:TA>
      had a <{><[><.>f</.></[>

  <WSC#DPP010:1385:XX>
      <[>so?</[></{>

  <WSC#DPP010:1390:TA>
      had a family of <{><[>about six</[>

  <WSC#DPP010:1395:XX>
      <[><?>that's who came</?></[></{> to be your <{><[>grandfather</[>

  <WSC#DPP010:1400:TA>
      <[>so</[></{> yeah and he came to be our grandfather you see

  <WSC#DPP010:1405:TA>
      he was <{1><[1>taken</[1> over by granny ngawhiti <{2><[2>we
      used</[2> to call her

  <WSC#DPP010:1410:IB>
      <[1>mm</[1></{1>

  <WSC#DPP010:1415:IB>
      <[2>right</[2></{2>

  <WSC#DPP010:1420:IB>
      mm <{><[>oh</[> goodness <latch>

  <WSC#DPP010:1425:TA>
      <[><.>to</.></[></{>

  <WSC#DPP010:1430:TA>
      so you just see there <latch>

  <WSC#DPP010:1435:IB>
      yeah yeah

  <WSC#DPP010:1440:XX>
      she'll tell you the her family's <?>secrets</?> <latch>

  <WSC#DPP010:1445:TA>
      and so so that's <?>it</?> and i always say to len you know ask
      <.>l</.> len i said from then on i met lot of karakes in the
      army and they always used to <&>22:00</&> say oh <?>we're kind
      of</?> relations

  <WSC#DPP010:1450:TA>
      i says <drawls>yes</drawls> i said we borrowed it <{><[><O>laughs</O>
      <laughs>i says we borrowed it</laughs> <with high pitched voice><drawls>oh</drawls></with high pitched voice></[>
      we did

  <WSC#DPP010:1455:TA>
      and they laughed they always <unclear>word</unclear> took it

  <WSC#DPP010:1460:IB>
      <[><O>laughs</O></[></{>

  <WSC#DPP010:1465:IB>
      yeah <{><[><unclear>word</unclear></[>

  <WSC#DPP010:1470:TA>
      <[>you know that</[></{> i'm <.>tal</.> er making a fun of it

  <WSC#DPP010:1475:IB>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPP010:1480:TA>
      they <.>g</.> they never ever thought any other way

  <WSC#DPP010:1485:IB>
      <?>yes they <{><[>do</?></[>

  <WSC#DPP010:1490:TA>
      <[>so</[></{> so that's how that name karake <.>come</.>

  <WSC#DPP010:1495:TA>
      he should have been <.>w</.> er wi er karake hanson you <{1><[1>see</[1>

  <WSC#DPP010:1500:TA>
      wonder they didn't <{2><[2>take name <.>han</.></[2>

  <WSC#DPP010:1505:TA>
      and yet i met one of his family the hanson family <latch>

  <WSC#DPP010:1510:IB>
      <[1>right</[1></{1>

  <WSC#DPP010:1515:IB>
      <[2>right

  <WSC#DPP010:1520:IB>
      oh yeah</[2></{2>

  <WSC#DPP010:1525:IB>
      mhm <latch>

  <WSC#DPP010:1530:TA>
      when i went up to manaia one time in my trips

  <WSC#DPP010:1535:TA>
      and she was a dear little lady just a little little tiny soul
      typical english you know and

  <WSC#DPP010:1540:IB>
      petite little thing

  <WSC#DPP010:1545:TA>
      <drawls>mm</drawls>

  <WSC#DPP010:1550:IB>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPP010:1555:TA>
      and er and she knows she recognised one of my dad's brother up
      there that er lived in manaia and <.>b</.> had his home

  <WSC#DPP010:1560:IB>
      which <{1><[1>manaia

  <WSC#DPP010:1565:IB>
      is that</[1> the manaia in taranaki or <{2><[2>the one</[2> up
      in oh <latch>

  <WSC#DPP010:1570:TA>
      <[1>made his home there</[1></{1> <&>23:00</&>

  <WSC#DPP010:1575:TA>
      <[2>yeah</[2></{2>

  <WSC#DPP010:1580:TA>
      no <{><[>manaia</[>

  <WSC#DPP010:1585:IB>
      <[>the one in</[></{> taranaki <latch>

  <WSC#DPP010:1590:TA>
      just er out of hawera

  <WSC#DPP010:1595:IB>
      right yeah cause there's another manaia up in coromandel

  <WSC#DPP010:1600:TA>
      <{><[><drawls>oh</drawls></[>

  <WSC#DPP010:1605:IB>
      <[>and</[></{> know that one? yeah cos my in <{><[>laws</[> are
      from up that way

  <WSC#DPP010:1610:TA>
      <[><?>yeah</?></[></{>

  <WSC#DPP010:1615:TA>
      i see

  <WSC#DPP010:1620:IB>
      yeah

  <WSC#DPP010:1625:TA>
      SO

  <WSC#DPP010:1630:IB>
      oh <latch>

  <WSC#DPP010:1635:TA>
      that's the history so i've <{1><[1>told the history</[1> of that
      <{2><[2><unclear>word</unclear></[2>

  <WSC#DPP010:1640:IB>
      <[1>yeah oh lovely</[1></{1>

  <WSC#DPP010:1645:IB>
      <[2>um</[2></{2> your husband was maori <{><[>was he</[>

  <WSC#DPP010:1650:TA>
      <[>yeah he was</[></{> maori <latch>

  <WSC#DPP010:1655:IB>
      maori yep

  <WSC#DPP010:1660:TA>
      yes <{1><[1>maori</[1>

  <WSC#DPP010:1665:TA>
      and it's a it's a it's a history to HIS pedigree too

  <WSC#DPP010:1670:TA>
      er he's a he has a JEW <{2><[2>came into that</[2> family er and
      they didn't like the jew name

  <WSC#DPP010:1675:IB>
      <[1>and</[1></{1>

  <WSC#DPP010:1680:IB>
      <[2>oh yes</[2></{2>

  <WSC#DPP010:1685:IB>
      <with high pitched voice><drawls>oh</drawls></with high pitched voice>
      <latch>

  <WSC#DPP010:1690:TA>
      they started off with the jew name abraham <,> <{><[><.>a</.></[>

  <WSC#DPP010:1695:IB>
      <[>yeah</[></{> my grandfather took ON a jew name i don't know
      why <O>laughs</O> abel <{><[><O>laughs</O> yeah</[>

  <WSC#DPP010:1700:TA>
      <[><O>voc</O> yeah well he took over</[></{> abraham and <.>s</.>
      one of the grandsons today went back and took that name but he
      he made it er <{><[>abram to make it</[> <O>voc</O> sound a bit
      better

  <WSC#DPP010:1705:TA>
      i said are you trying to be the lord with abraham and he said
      your name be no more abram may it be abraham <latch>

  <WSC#DPP010:1710:IB>
      <[>abram oh right</[></{> <&>24:00</&>

  <WSC#DPP010:1715:IB>
      <O>laughs</O>

  <WSC#DPP010:1720:TA>
      there you are

  <WSC#DPP010:1725:IB>
      is is eparama is that a maori <,> you know transliteration of
      abraham

  <WSC#DPP010:1730:IB>
      i've always wondered <.>wonder</.> eparama cos that's a common
      maori <{><[>name eh

  <WSC#DPP010:1735:IB>
      aperahama oh right yeah</[>

  <WSC#DPP010:1740:TA>
      <[><.>e</.> aperahama aha aperahama</[></{> you see <{><[>so</[>

  <WSC#DPP010:1745:IB>
      <[><drawls>oh</drawls></[></{> <&>24:20</&>
</I>
