stalo sa to dosť dávno alebo veľmi dávno, no nie tak dávno, aby si to moje bytie aspoň hmlisto nepamätalo : nastala raz vášnivá erupcia sopky Sitno, nejvyššieho vrchu Štiavnického pohoria. Aspoň si myslím, že to bola mladá a divá sopka, lebo archaické slovanské slovo sitno znamená vraj (ohnivé) peklo. Zostali stopy. Z vrchu sa liala láva, stekala dolu, až sem, kde bývam a trocha píšem, až do záhrady mi natiekla, i do garáže, keby tu vtedy bola. A len čo trochu vychladla, prišli predkovia a začali sadiť cibulu, cesnak a najmä vinič hroznorodý, mysliac snáď máličko aj na mňa, na potomka. Mali horúcu pôdu pod nohami, tí bosí predkovia v kožušinách medvedích a baraních odetí poskakovali z nohy na nohu a tak sa naučili tancovať. Vznikol tanec zvaný odzemok a čardáš, ktorý dodnes tancujeme, aj keď netreba, keď zem už pod nohami chladne, stáva sa studená. Zo zotrvačnosti poskakujeme, lebo sme si zvykli, zvyk je ľanová košeľa a človek si odvykne aj od šibenice. Vyhasla teda dávno tá žeravá sopka, len my sme ostali - a zatiaľ nehasneme, trváme, ťaháme sa s ťažkým nákladom ako pieseň: Ide furman dolinou...
V novinách čítam, že prišla opäť jar. Trochu som zvedavý z povolania, nuž sa idem na to pozrieť, iste to bude zaujímavé. Ani som ju nečakal - a prišla. Ani ju nemám, tú jar, veľmi rád - a napriek tomu prišla. Odohnať ju nemôžem a neviem. Ľudia sa tešia, že bude teplo, ale ja mám rád zimu, rovnako dôležitú a poctivú, lebo bez zimy, bez chladu by sme zhoreli, tá láva zo Sitna by nikdy nevychladla, preto viem oceniť význam studenosti. Jar mi pripadá trochu naivná, dosť neskúsená, zbytočne ukecaná a nerozumne veľkorysá, príliš optimistická, tak sa len nad ňou zhovievavo, tolerantne usmievam. Je to jej vec. Nesúhlasim s ňou, ale nech je.
Nuž teda, aj keď som v prírode dva či tri razy už zaživa bol, vybral som sa tam opäť, risknem to. Nevyznám sa v nej tak dobre ako vo svojej knižnici, preto blúdim ako Maďar v kukurici. Ale prírodou je aj vinohrad - tam sa už trochu lepšie vyznám. A tam ktosi kedysi, zabudnutý a nemenovaný, do stuhnutej lávy kamennej, vydlabal v strmej juhovýchodnej stráni, vykopal dieru pre sudy a pre človeka, hlbokú pivnicu aj ona je súčasť tej božej prírody.
Aj od Teba, milý priateľ, som sa dozvedel, že je tu jar, keď píšeš: "Myslím kromě Tebe taky na beránka, je velikonoční čas. To je zvláštní, budu na toho beránka vzpomínat a myslet už pořád, co budu živ." Neviem, či som Ti zvestoval, ale ten baránok krotký, ten baránok bezbranný Miško, čo nám tu pred dvoma rokmi poskakoval a stál medzi nohami, keď ste tu boli, ten uhynul náhle a neuveriteľne. Kým ho syn pochovával pod rozkvitnutú broskyňu, k jej koreňom, aby dobre rodila a mala veľké dužinaté a šťavnaté plody, vymýšľam si nový Lomonosovov zákon zachovania tekutej hmoty a energie: čo zo suda vytiahnem, hneď aj naspäť do neho naplačem - a tak je večne plný, nič z neho neubúda. Iba ak by som prestal plakať, vyschnú tie sudy, a nič absurdne smiešnejšie ako je prázdny sud tuším nepoznám. Okres toho prázdny sud sa ľahko rozsuší, železné obruče povolia (ako keď ťa niekto nedrží v náručí), neľahko ho dať potom do poriadku. A nový sud je drahý, ťažko ho zoženieš, málokto dnes (iba môj starý sused) vie zhotoviť poriadny súdok z kvalitného dubového dreva, lebo aj toho ubúda. Vidíš, vidíš, teda aj slovanský žiaľ, aj plač má svoj hlboký, skoro praktický význam. Veď to vidím všade okolo, keď som už v tej prírode: muži ostrými nožnicami strihajú dlhé prúty hrozna, viničovu révu tak nemilosrdne, že z dlhého pokračovania ostávajú len dve-tri očká, živé púčiky, a na konci tenkého a silného dreva visí slza - a kvapká, kvapká na zem, až na zem a ešte hlbšie. Prečo to hrozno slzí, slzy močí? Myslím, že od túžby. Myslím si, že od túhy po nastávajúcom, bohatá úroda ho ťaží, ktorá - dúfajme - sa uskuteční. Ten nežný púčik myslí mocne na svoje víno. Chápem ho. Lebo na víno ani ja nezabúdam a hneď si nalejem na guráž, keď už musím byť v tej bezohľadnej prírode, keď som sa odhodlal.
Nechcelo sa mi do tej prírody aj preto, lebo v nej všetko hlboko, od koreňov prežívam. Precítim, prežívam takto približne: vŕba pred mojím domom keď pučí, akoby sa ma to nejako týkalo, ba akoby som to ja pučal. Ba aj to víno pravdepodobne budúce, akoby sa ma týkalo. Ako keby ma pilo, ba upíjalo si zo mňa posmešne. Tú citlivosť som možno zdedil po predkoch, je to genetická choroba v duši po Keltoch mystických, ktorí tu pod Sitnom kutali zlato, striebro, ametysty pradávno. A mám to aj od nemeckých kolonistov, baníkov pracovitých, od temperamentných Maďarov, od statočných českých bratríkov, aj od Slovákov clivých... Vidíš, Sergej, ten zadumaný smutnooký baránok v našej duši sa nekončí nikde a nikdy, ten baránok je nekonečný. Tak trváme, ťaháme sa ako pieseň: Ide forman dolinou, ťažkú fúru vezie, a zbojníci bučinou, a zbojníci bučinou... - Počkaj furman, nešibaj, počkaj, furman, nešibaj, kone svoje vypriahaj. - Hvízdam si tento molový nápev, keď vychádzam z pivnice na svetlo, na svetlo jasné a podobné božiemu humoru. Len si predstav: stojím vo dverách vínneho sklepa, ktorý je hlboko v zemi - a rovno, vodorovne očiam mám ciferník hodín na vysokej veži. Taký prudký svah je medzi nami, až neviem, či ja som tak vysoko, alebo veža tak nízko. Sú moje výšiny také nízke? Alebo hodiny spadli na zem? A je mi ešte veselšie, keď si porovnám presný čas a vidím, že vežové hodiny meškajú. To sa nestalo po dlhé roky, kým ich opatroval syn (teraz sa ako voják brodí kdesi v Havl. Brode). A nový časmajster sa v tom ešte dosť dobre nevyzná. Uvažujem, akým spôsobom nastavia správny čas, lebo od hodinového stroja ručičky nevidieť a sú dosť neprístupné. Predstavujem si, ako postavia okolo celej veže lešenie, hore sa vyštverajú, posunú rúčky. Alebo zavolajú horolezca. Alebo zvalia vežu a znova postavia v správnom čase. Alebo to robia naschvál, lebo chcú byť o štvrť hodiny mladší než v susednej obci alebo aj v Bratislave. Neviem, neviem, ako je to,. No je to dosť jednoduché, ako vždy, pre toho, kto to vie.
Na dokonalom a presnom, z kvalitného (ešte) materiálu vyrobenom stroji, vytvorenom pred sto rokmi v Hradci Králové, je na to špeciálne zariadenie. Nenápadné koliesko, ktoré pri každodennom naťahovaní treba zakaždým o zúbok posunúť, aby sa vyrovnal energetický rozdiel medzi výkonom a príkonom, dodávaným tromi obrovskými závažiami (pohon dvojmetrového kyvadla, bitie štvrťhodín na strednom zvone, bitie celých hodín na veľkom zvone), tromi kameňmi zo sitnianskej lávy - to ona, stuhnutá láva, ukazuje čas nášho jestvovania. Keď sa odborník, ten, ktorý vie svoje, v temnej veži pozrie na stav a polohu koliesok a zúbkov a prevodov múdreho mechanizmu, na minútu pochopí, koľko vonku na ciferníku ukazujú ručičky. Pôjdem sa na to pozrieť, lebo sa ma to týka. Ako keby nie hodiny, ale ja osobne som meškal, akoby som to ja tikal a bil, ako keby to mňa kladivkom udierali o veľký a stredný zvon v tóne f a c. A možno táto veselá clivota nepochádza z keltskej mágie ani slovanskej citlivosti, možno vyplýva len z môjho červeného vína (vínečko rudé, si od té druhé), hovorím si, keď hľadím na kruhový a beznádejný pohyb vysokého času. A ani to ma neteší, keď viem, že okrem mňa ešte traja podobní ľudia sa pozerajú na tie hodiny. Traduje sa totiž medzi ľudom, že preto sú štyri ciferníky (na každej strane veže), aby sa štyria ľudia naraz mohli pozerať na hodiny.
Kým takto dumám nad nekonečnosťou toho baránka v našej duši a sledujem unikavosť času, svalnatí a úspešní muži strihajú vinič, kopú vinohrad alebo tvoria sudy - nezaujíma ich tyrania Histórie. Ženy sa babrú v zemi ako moje sliepky, hrabavá hydina, ani im na um nepríde, že v televízii dávajú práve akúsi melodramatickú grotesku z parlamentu. Sadia cibuľku a cesnak, prikrývajú to výkalmi zvierat, sejú mrkvu a iné semená budúcnosti, akoby vedeli či kdesi tušili, že v každodennej banalite sa skrýva oslobodený večný zmysel, až univerzálny. Že večnosť sa pravidelne koná každý deň v zázraku existencie, čarovnej ako priateľstvo. Ako priateľstvo.
Práve som sa spriatelil s jedným ohrozeným hmyzom, ktorý je mimoriadne dôležitý pre opeľovanie niektorých rastlín. Je to taký malý guľatý chlapík - čmeliak skalný (Bombulus lapidarius), čierny ako Cigán. Nežije v spoločenstvách ako včely či mravce, ale viac-menej monogamne, s rodinkou svojou. Ubytoval sa na vonkajšej chodbe môjho domčeka v skrinke, kde sú poistky a elektromer. Vylietava cez dierku po vypadnutej skrutke. Hmyzie bzučanie elektromotorčeka je mu blízke asi, len neviem, kto hrá prvé husle. Má tam, Bombulus, aj niečo medu. Ten drobný život ("dužina z dýně, z meruňky, z třešně, stálé a dobré věci" - ako píšeš), ten maličký život je víťazný, magicky zachováva hodnoty aj v neutešiteľnej obludnosti technickej civilizácie.
A ešte, keď sa unavený vraciam domov z tej prírody, stretnem naozajstného Cigána, poznáš ho iste. Je to primáš, pán vedúci kapely Gejza Bombulai, ktorá nám tu hrala, bzučala na base, na jednom disidentskom stretnutí. Úctivo sme sa pozdravili v rómskom jazyku. A pýta sa ma, kedyže zasa prídu tí dobrí ľudia, čo tu vtedy boli. - A naozaj boli až z Prahy? spytuje sa ďalej. A ja mu na to: Čože z Prahy! Ale až z Brna smejeme sa. Teda Ťa, milý priateľ, čakám, ak dobre dopadne jar a príde jeseň, keď hroznové plody nové víno vyplačú zo svojich guľatých očí. Romovia sú pripravení, už si ladia (štimolinel) zlatisté husle (lavuta), štimolinel i cimbalma. A zaspievame si, aj s Ludvíkom, starodávnu pieseň o súčasnosti: Keď si zbojník, taký pán, vypriahaj si kone sám, vypriahaj si kone sám...!
Zdraví ťa Tvoj
Ivan Kadlečík
V Pukanci, apríl 1991
Dostupných
chvil znám
dost.
Rudá lampa
v proděravělých
listech slézu.
Ponech to mimo čas,
netknuté
porozuměním.
(Z němčiny přeložila Michaela Jacobsenová)
XX``X "Po převratu s nově získanou samostatností státní zakončila se i jedna epocha ND. Přišel konec toho, co bych nazval buditelské poslání ND. Neklammež se o tom: určité buditelské ideály divadelní i literární se definitivně vyžily. Divadlo nemusí již burcovat zatuchlé a zahluchlé národní nebo jazykové svědomí české. Je věcí cti svobodného národa, aby měl i umění opravdu svobodné, vyňaté z určitých politických utilitarismů..." (F. X. Šalda, 1933).
1.
Hysterické reakce na nedávný aprílový žert Lidových novin o výprodeji Zlaté kapličky soukromému výrobci zdrhovadel svědčí přinejmenším o třech nikoli žertovných věcech. Za prvé o zarážejících neznalostech základních faktů a dat z historie ND, což zvláště překvapuje u kulturních pracovníků. Ve fiktivním rozhovoru bylo hned od počátku tolik historických nesmyslů (počínaje prehistorií majitelů ND), že jsem se už po přečtení prvých pěti řádek chystal usednout k psacímu stroji, abych autorovi vynadal; z další četby jsem však usoudil, že taková kumulace nesmyslů by mohla být vážně míněna snad ve Špíglu či v Expresu, ne však v LN. Překvapivé množství napálených a poplašených zůstává pro mne znepokojivým dokladem toho, že Špígl nejsou jen jedny bulvární noviny, ale spíše stav mysli - dokonce i povážlivého procenta čtenářů Lidovek.
Za druhé svědčí podobně naježené reakce jistě o vážně churavějícím obecném smyslu pro humor. Tento smysl selhává zpravidla tehdy, jde-li o vžité, letité, popřípadě donedávna tabuizované národní symboly: Hus, Žižka, Komenský, Palacký, Masaryk, Havel, Vítězný Listopad. Do tohoto klaunům zapovězeného teritoria povinné vážnosti piedestalových symbolů odjakživa patřilo i ND. A tak aprílový žert o ND zásadně nepochopili - a vysvětlení stejně zásadně odsoudili - přesně titíž lidé, kteří se jindy od srdce smějí Černým baronům či Tankovým praporům. Jde-li o národní symbol (či letitou národní iluzi), selhává dnes nejen smysl pro humor, ale i schopnost ironického odstupu vůbec - a tím i schopnost jakékoli příští radikální kritické reflexe.
A za třetí a nejpodstatnější, za uraženou patriotickou reakcí kulturní i nekulturní veřejnosti jsou problémy dalekosáhlejší povahy, o jejichž zmapování se letmo pokusí příští řádky. Projevují se tu přinejmenším přehnané obavy o osud hýčkaného národního mazla, o osud státem tučně dotovaného Otesánka, jenž laskavou národní i administrativní péčí zbytněl do monstrózního organismu, neschopného pro nadměrnou hmotnost už léta jakéhokoli pohybu. (Alarmující míry a váhy tohoto bumbrlíčka přesně popsal už v loňské Scéně č. 11 Jan Kopecký: "V roce 1900 mělo ND 373 členů a zaměstnanců; z tohoto čísla pracovalo v administrativě 12 lidí. V roce 1970 činil počet členů a zaměstnanců celkem 1666, z toho 721 umělců... V prosinci 1989 pracovalo v komplexu ND přibližně 2300 lidí, z toho umělců 801, včetně členů obou orchestrů. Na jednoho umělce připadli skoro tři zaměstnanci.") Přežívající obavy o podvýživu Otesánka projevují občas patetickými výlevy na obrazovce i významní tvůrci (J. Hlaváčová), dožadující se jménem všech zaměstnanců v nových poměrech starých privilegií (finančních, materiálních i společenských). Téhož rodu byly před časem i obavy ze zpochybňování "hegemonů revoluce" (rozuměj: tvůrců a zaměstnanců ND), jejichž lví zásluha, jak jsem vyrozuměl, spočívala v tom, že se listopadové události staly pod okny jejich pracoviště.
Podvědomé přesvědčení o výjimečnosti a privilegovanosti ND se zadřelo pod kůži nejen znepokojené veřejnosti, ale i odborníkům - a to i těm nejsoudnějším. Tak v již zde citované záslužné stati J. Kopeckého v loňské Scéně se hovoří - jistě správně - o neblahém vlivu organizace "monopolně vládnoucí strany" a její "prodloužené ruky - odborů" na veškerý provoz ND, ale zapomíná se přitom dodat, že to nebyli v daném případě pouze oni tajuplní "oni", nýbrž také konkrétní "my": že to nebyla jakási mystická, zvnějšku dosazená mafiánská lobby, nýbrž organizace domácí, vnitřní, v níž rozhodovaly oblíbené herecké hvězdy souboru (P. Štěpánek, J. Štěpnička aj.). A závěrem svého hájení J. Kopecký soudí, že "Nutno nakonec vyslovit obdiv těm, kdo i za těchto okolností, pro vytváření kulturního díla v divadle vražedných, dokázali udělat kus poctivé práce... Kdo tomuto divadlu v posledních desetiletích stáli nebo stojí v čele, nejsou hodni závisti, ale politování..." Tady se opět mytizují vnější tlaky (ne že by neexistovaly - existovaly, a jaké!) a zamlčuje aktivní, iniciativní vstřícnost vůči těmto tlakům, jakou projevovali v různých érách v různé míře komunističtí šéfové souborů (V. Vejražka, J. Dohnal, B. Prokoš, P. Kočí, V. Švorc, J. Fixa, J. Pauer, pohříchu i M. Lukeš aj.).
Neznám výmluvnější symbol
oné přežilé, samozvané
zbytnělé ideje, než je procovský
normalizační monument Nové scény i s
dokonale zbytečnou, sovětsky rozmáchlou
zástavbou a nesmyslně vzniklým
prostranstvím ("fórum absurdum"?) uprostřed.
Nejen že komplex esteticky vraždí -
protože ubuovsky překrývá - historickou
budovu, ale je i divadelně nefunkční,
nevariabilní, s moderními divadelními trendy se
fatálně míjí, v jeho sjezdových
fotelech se dá v podstatě jedno jediné:
klimbat
. Kdyby tento stát (a kultura
zvlášť) nebyl v tak katastrofální
finanční situaci, už dávno bych vyvolal
petici za zbourání tohoto elegantního
strašáka. Ale ani kdybychom ho zbourali,
nevyřešíme základní problém:
veřejnost si ještě - dva roky po revoluci - do
důsledku neuvědomila, že ND, tak jak je jeho
zakladatelé koncipovali, definitivně dohrálo
jednu ze svých stěžejních rolí:
být živoucím symbolem ztracené nebo
ohrožené národní svobody.
Dnešní požadování zvláštních privilegií a glejtů mi připomíná ahistorické chování Chodů, vytrvalých strážců šumavských hranic, které na konci 17. století - v rámci habsburského císařství "říše římské národa německého" a hlavně v časech čilého hospodářského merkantilismu - už dávno ztratily jakýkoli dřívější strategický význam. Udělat z tohoto základního historického omylu našich předků národní mýtus (Psohlavci) se mohlo zdařit pouze v situaci národního ohrožení: vlny masového zájmu o Jiráska jsou v podstatě identické s vlnami národních pohrom, plodících obranné mechanismy národních iluzí (a naopak). Na této vlně se vezly i obě okupační divadelní konjunktury (1939-45; 1968-89) a z téže vlny bohatě profitovalo i ND, jehož náboráři v časech normalizace měli nikoli na měsíce, nýbrž na roky dopředu vyprodaná představení. Toto všechno je nyní - zdá se, že tentokrát definitivně - pryč.
2.
Byl to Jan Patočka, který již před
třiadvaceti lety upozornil na to, že tzv. idea ND je
dvojí: "nacionální" a "mravní". Prvou
reprezentuje Patočkovi K. Sladkovský, podle
něhož je "ND předzvěstí
způsobu, jak národ dospěje od kulturní k
politické samostatnosti. Duchovní úsilí je
tu viděno jako složka a předobraz
politického. Je dáno do služeb
národního kolektivu, do služeb, o jejichž
další ospravedlnění se
řečník již nestará..." Druhou ideu
ND představuje F. Palacký, jemuž je "ND"
svatyní", kde národu "zjevovati a před
očima stavěti se má všeliká
mravní pravda a krása". Tedy, říká
Patočka, žádné předobrazy,
žádný národní partikularismus,
žádná vůle k dospívání
a vyrovnání s druhými, nýbrž
prostě scéna jako morální instituce.
Zatímco vlastenecký, nacionální koncept je
uzavřen sám do sebe, vystačí si se
svým vlastním zdůvodněním a
nepodléhá již další kritice,
koncept morální je otevřený
koncept s
přesahem
, s přesahem ke společnosti, k
dějinám, k člověku obecně, k
budoucnosti. "Podle Palackého idea Národního
Divadla s velkým N a D není ničím
jiným než ideou národního divadla s
malým
n
a
d
, jak je jakožto resumé
dlouhé debaty kolem morální povahy divadla,
kterou rozvíjel celý novověk
západoevropských národů od 17. věku,
s přichýlením k největšímu
osvícenskému filosofu - I. Kantovi - formuloval
Friedrich Schiller." (O smysl dneška, s. 136.)
Toto všechno se z Patočky dnes už hojně cituje a ví. Méně už se připomíná poněkud provokativní vyústění Patočkovy úvahy: funkci zvěstovatelů morální pravdy převzaly od ND v současné době malé scény. "A dnes je naše dramatická tvorba ideji Palackého nejblíže tam, kde se pokouší o mravní divadlo nezvyklých forem, inspirujíc se zčásti u divadla absurdity, epického divadla apod. - a uchylujíc se přitom na scény docela neoficiální. (...) Překvapivé na převtělování idejí je, že se mohou ukázat pojednou v rouše a na terénu, který se předchozím realizacím naprosto nepodobá, a působí proto vzhledem k nim jako negace a kacířství." (s. 140)
Jedno je jisté: "svatyni všeliké mravní pravdy a krásy" těžko dnes mohou národu věrohodně zjevovat včerejší prodejní představitelé Gottwaldů, Majorů Zemanů, Chlapců a chlapů či Okresů na severu. A naše první scéna přestala být ostatně "svatyní pravdy" i v oněch osudových chvílích, kdy se tu shromáždili umělci, aby vyobcovali z národa tu benešovské (1942), tu havlovské (1977) zrádce a zaprodance. Gottovo dnešní ryzí farizejství, jež člověku až bere dech ("Nikdo z nás nevěděl, že jde o schůzky, které byly postaveny proti Chartě. Nikdo z nás neznal její obsah a chartisté nás nevyhledávali a neinformovali. Slovo Charta na těchto schůzích nepadlo... A teď mě napadá: Neměl jsem tak trochu pravdu, když jsem řekl, že všichni umělci žijeme v tomto státě jako rodina? Všichni umělci v těch sedmdesátých a osmdesátých letech nějak žili a uiživili se. Nyní jsou poloprázdná divadla... Tenkrát to byl případ jedné Marty Kubišové, nyní je to případ celé umělecké fronty. Co myslíte: lhal ten K. Gott v Divadle hudby?" - Reflex č. 17/1991), je pro postoj řady dalších normalizačních národních umělců k těmto shromážděním a k etice herce vůbec až čítankově příznačný. A je dále pro dnešní situaci příznačné, že se právě na půdě těch největších scén propojuje disidentská dramatika s těmi "nejkamennějšími", nejkonformnějšími reprodukčními postupy, zatímco nonkonformní malé scény, které hrály v uplynulém dvacetiletí tajně své Havly a Uhdy doslova s nejvyššími existenčními riziky, dnes sahají po textech disidentů jen výjimečně či dokonce z recese (Sklep).
Orientaci při sledování
zmíněných dvou idejí ND v
posledních sto letech poněkud komplikuje fakt jejich
častého prolínání:
"všeliká mravní pravda" totiž v
dlouhých obdobích nesvobody téměř
nerozlišitelně splývá s bojem za
národní a občanskou svobodu, s
veřejným konstatováním prostých,
oficiálně nepřiznávaných pravd o
člověku a společnosti. Divadlo se
stává na dvě hodiny Andersenovým
dítětem a konstatuje nahatost císaře,
zatímco zbylých 22 hodin vytvářejí
titíž tvůrci a totéž obecenstvo v
dojemné shodě iluzi nových a nových
šatů. Některým divadelním
žánrům (satira) takový stav
sluší, neboť patří k
důvodům jejich existence, jiným byl pouhou
náhražkou, jež ze samovolné
sklerotické setrvačnosti pokračuje i v
nových poměrech. Dnes je však třeba
konstituovat funkci velkého národního divadla
jinak než jako ventil národních frustrací
v éře permanentních katastrof. Je třeba
konstatovat, že jednou provždy skončila idea
velkého Národního Divadla jako
náhražka prohrané velké politiky (ND jsme
otvírali v časech, kdy si vítězní
Maďaři se stejným entuziasmem
stavějí v Budapešti parlament), a
definitivně nastala éra národního divadla
s malým
n
. Divadla jako v našich
podmínkách co nejdokonalejší dílny
neokázalé lidskosti, humanity a nonkonformní
mravní pravdy. 100 let před ND takové
neokázale občanské, neideologické a
osvícenecké
n
árodní divadlo v Praze
na Ovocném trhu založil zemský (nikoli
jazykově-nacionální) vlastenec hrabě
Nostitz: hodlal tu hrát jak německy, tak česky
(činohra) i italsky (opera). Že právě zde
zazněl poprvé slavný Mozartův Don Giovanni,
je pro Nostitzův projekt příznačné -
a aktuální. Neškodilo by se dnes jeho
anti-nacionální, vpravdě evropskou
velkorysostí - a nejen v mozartovském roce - inspirovat.
Nehájené a neprotekční
národní divadlo s malým
n
nemůže ovšem již mít
trojnásobek zaměstnanců oproti
umělcům, nemůže spotřebovat na
výpravu, kostýmy etc. za jednu sezónu
takové množství prostředků,
které by stačilo všem
zbývajícím zemským scénám
dohromady. Půjde-li v prvé řadě o
"mravní pravdu a krásu", nemůže už
jít přednostně o
reprezentaci
. Měla
by definitivně skončit z přežilých
minulých funkcí vzniklá situace, kdy publiku ND
nezáleželo na tom,
kdo
a
co
ze
scény sděluje, nýbrž
kde
se to
sděluje. Situace, kdy hlavní nebylo
sdělení, nýbrž
návštěva
, zbožná
návštěva svatostánku, bez ohledu na
konkrétní inscenační výsledek.
Divadelní vlaky a autobusy, krojované
národní poutě na národní
báchorky (100. výročí ND jsme oslavili
hned dvěma najednou!) - to vše by mělo
patřit jednou provždy minulosti. Nechť se moloch
konečně už rozpadne na několik
malých, vzájemně si konkurujících
pracovních týmů. O tom, že tato moje
představa konstruktivního rozpadu není tak zcela
čirou utopií, svědčí to, že
se po dlouhých letech ocitá v čele kolosu
nekonjunkturální osobnost, schopná
radikální redukční dietu Otesánkovi
provést mimořádně
racionálním způsobem (aniž by totiž
pacient při operaci zemřel): Jindřich
Černý.
VLADIMÍR JUST
Kam se ty peníze
poděly? Tak by se chtělo odstrčit ministra
pokladu a nahlédnout mu do truhly. Hádám skoro
najisto: nejsou tam. Tečou si po svých
cestičkách, naráží na spáry
a kamsi se vsakují.
Plýtvalo se, takže bylo na
všechno. Peníze se točily v divokém
víru, jenž se nacházel ve zcela neosobní
rovině; ostatně jako vše, čím
naše společné bytí bylo určeno,
jako vše, co vytvářelo "velké
dějiny". Lidé se chytře a bezpečně
rozmístili v rovině souběžné, v
rovině "malých dějin", a ze vzdálenosti,
která je chránila před břemenem
odpovědnosti, zachytávali kapky
rozstřikující se z víru miliard.
Hospodaření organizací jakožto
subjektů velkých dějin se řídilo
pravidly, která by málokterý člověk
byl ochoten vztáhnout na sebe: částky,
které se tam točily, byly o řád
vyšší, než jaké bychom
považovali za úměrné v soukromém
životě. Dopracovali jsme se ke dvojím
penězům: faktura snesla cokoliv, jen když ji
nebylo třeba vyplatit na dřevo; na dřevo
šlo jen to, co nacákalo přes distanci
rozdělující obě ekonomická
prostředí. Tady shledávám první
spáru, jejíž zacelování teď
pohlcuje peníze: oba dva světy, drahý svět
velkých dějin a levný svět
živoucích lidiček, se musí propojit.
Buď se jeden skloní, nebo se druhý
natáhne.
Většina z nás žije
způsobem, který snese srovnání se
světovou špičkou hmotařství:
žvýkáme maso z mrazáků,
hledíme na barevné obrazovky a vozíme se v autech
sem a tam. Přitom produktivita práce je u nás
třikrát menší než v zemích,
se kterými bychom se rádi srovnali. Žijeme si o
něco hůř, ale ne třikrát
hůř. Pozvěte si návštěvu
přivyklou západoevropskému standartu: nebudete se
stydět za byt, ale za chodník, za
schodiště, za chodbu. Pozvěte
návštěvu do průměrného
výrobního závodu: budete se stydět
úplně za všechno. Stroje z první
půle století, už několikrát
amortizované. Smrduté záchody, plesnivé
šatny, špína, chlast a nadávky. Tudy
protekly peníze velkých dějin a nezanechaly stop.
Vše, co ve výrobě vzniklo, pohltil
státní rozpočet (aby byl dostatek), a o zbytek se
podělil pracující lid (aby byl spokojen).
Kolektivně sdílené sobectví
zvítězilo nad odpovědností za
sebezáchovu podniku: tak dlouho se popíraly
poučky o prosté reprodukci, dokud nevznikla propast,
která představuje rozdíl mezi relativním
komfortem našeho soukromého života oproti
zoufalé nuzotě ve sféře
výrobních prostředků. Spára
číslo dvě.
Kam v minulosti zamířily investice ze
státních prostředků, tam se zase
vyřádil marnotratný uragán. Kde bylo
třeba tisíců, naskočily milióny, a
to bez reálné naděje na nějakou
návratnost. Vynaložily se prostředky, aniž
byly vytvořeny adekvátní hodnoty, což
příznivě vypučelo na opačném
konci haluze: rychleji kroužící vír
bohatěji zacákal a zesílená turbulence
pomohla naplnit i různé kulturní fondy.
Konečným důsledkem však zůstalo
břemeno: zatímco vyloženě staré
fabriky jsou s to naplnit svoji hodnotu, mnoho z těch
nově
pro
investovaných miliard nezbude
než jednorázově odepsat. Stačí na
to úřední akt, anebo musí přijet
buldozer? Ani jedno nebude zadarmo. Že by spára
číslo tři, nebo třetí pohled na tu
samou mezeru?
Ale teď vážně, kluci:
Kam jde ten kouř?
Peněz se nedostává na to a na
ono, protože jsou na něco jiného. Nejsou-li
venkoncem na nic, zřejmě se někde hromadí.
Ve státní kase nejsou, tedy se hromadí u
soukromníků nebo ve státních
podnicích. Nepřipadá mi nespravedlivé,
že někdo má hodně peněz; ono
totiž málo peněz je z hlediska
podnikání ve velkých dějinách k
ničemu, a my jsme přece onehdy zachřestili
klíči a rozhodli, že malé a velké
dějiny spojíme do jedné roviny. Tedy: asi se
budeme muset smířit i s eventualitou, že
někde se prostředky hromadí, snad i na
úkor našich pohublých břich. Bojím
se spíš čehosi jiného: aby peníze,
pokud jich někdo má víc, než jsme
zvyklí považovat za normální, byly
důsledně používány k
vyplňování tragické mezery a nestaly se
rukovětí přepychu.
Jak jistě víte, dílu tohoto umělce se u nás dosud nevěnovala dostatečná pozornost, třebaže Diviš patří mezi nejvýznamnější osobnosti naší kultury. Nejednou a vytrvale na to poukazoval Jaromír Zemina, na jehož letité úsilí se Revolver Revue rozhodla navázat a spolu s ním představit Aléna Diviše v odpovídající míře a důstojné formě. Chceme zveřejnit - prvně od roku 1947 a vůbec poprvé v celistvé podobě - i vzpomínky Aléna Diviše na vězení v Santé. Pečlivý zájem hodláme pak přirozeně věnovat především samotnému výtvarnému odkazu, náš portrét by měl přinést i práce v barevných reprodukcích dosud nikdy neotištěné. Celý projekt bychom pak završili zvláštním vydáním Erbenových Svatebních košil, jež Diviš pozoruhodným způsobem doprovodil svými kresbami uhlem ani ty dosud nikdo nevydal.
Máme-li naši představu náležitě realizovat, potřebujeme nemalé finanční částky na to, aby především obrazová část mohla spatřit světlo světa. Obracíme se proto na všechny společnosti, organizace i na každého, komu není lhostejný osud českého umění: pomozte, byť drobným příspěvkem, zaplnit jedno z četných bílých míst naší kulturní historie. Jména všech mecenášů rádi otiskneme.
Za redakci Revolver Revue
Jáchym Topol,
Terezie Pokorná, Viktor Karlík
.
(Kontakt: Revolver Revue, Bolzanova 7, 110 00 Praha 1)
Ve čtvrtek 30. 5. 1991 v 19.30 h. se v klubu PANT
(Thälmannova 17, Praha 6) uskuteční večer na
podporu vietnamského básníka a
vězně svědomí NGUYEN CHI THIENA.
Pořádá ho pražská
iniciativní skupina AI ve spolupráci s časopisy
Revolver Revue a Dien Dan. Verše ze sbírky
Květy z pekla
v překladu Jáchyma
Topola a Vanh Sinha přednese Jiří Wolf.
Verše budou čteny také vietnamsky.
V rámci celosvětové kampaně No More Excuses obnovuje pražská iniciativní skupina AI tradici běhů třídou Politických vězňů. Akce bude věnována případu vietnamského básníka a dlouholetého politického vězně Nguyen Chi Thiena. Sraz před Petschkovým palácem 28. 5. v 17 hodin.
Po přečtení rozhovoru LtN s šéfredaktorkou časopisu Světová literatura v čísle 18 jsem nabyl dojmu, že časopis SL se zřejmě stane z revue světové literární tvorby širokého spektra a s informacemi o tom, co se ve světě okolo literatury děje, pouhou periodickou publikací s úzkým zaměřením, čili že bude suplovat knižní tvorbu a stane se náhradním odbytištěm pro některé vlivné překladatele, kteří nyní nemají kde své šuplíkové práce uplatnit.
Tady se ovšem naskýtá veliká příležitost pro toho, kdo je ochoten vykrýt vznikající mezeru. Kdyby se totiž někdo ujal toho, co SL opouští, jistě by získal spoustu dosavadních čtenářů SL. Docela určitě převážná většina čtenářů SL skutečně chce sledovat světové literární dění, a ne pouze to, co někdo označí za světovou špičku. A je si jen přát, aby se někdo ujal Světovou literaturou vyklizeného pole co nejdříve.
OTAKAR FRANCZYK, Ostrava
mnozí se ptáte, co je se Společností
Bohumila Hrabala, kdy bude valná hromada, kolik se bude platit
a jak atd. Posílám Vám dnes poslední
Haťa press, nabídku knížek a
následující návrh: Zkusme na pár
let činnost SBH pozastavit, zmrazit či tak nějak.
Beztak nikdo nechce nic dělat. Kdyby se sešla
valná hromada, mohla by jedině odsouhlasit
rozpuštění, protože by se jen
těžko našlo potřebných osm
kandidátů, kteří by chtěli
pracovat
ve výboru. Možná za
čas, až se ujasní, čí je
pomlčka a kolik stojí máslo, nastane čas
spolků. Také mi přijde, že rušit je
to nejsnadnější. Třeba se jednou
ukáže, že taková společnost
má smysl - potom ji snadno odhibernujeme a jede se
dál... Zaplacený příspěvek
považujeme za vstupní příspěvek i
pro případné další zájemce.
Budete nadále dostávat nabídky mého
nakladatelství, bude-li existovat, v nabídce budou i
další Haťa pressy, připraví a
vyrobí-li je někdo. Připadá-li Vám
100 Kčs za poštovné, 4 čísla
časopisu a několik dalších
publikací příliš, napište, kolik
chcete vrátit. Věřte mi ale, že nezbylo
nic...
V hluboké únavě s úctou Váš
V. Kadlec
(LtN č. 12)
Překvapuje mě dnešní snaha o rozebírání a řešení situace z doby před půl stoletím.
V roce 1938 německy mluvící spoluobčané zařídili českému národu na dlouhé roky veliké utrpení. Často jsme o něm debatovali mezi letci i vojáky za války ve Velké Británii. Hospodářské škody způsobené českému národu šly viditelně do biliónů liber. Jak tedy bude možné po válce spolužít s těmi zločinci? Čs. exilový tisk v Británii tehdy rozebíral všechny možnosti a nakonec uznal odsun Němců z území ČSR za jediné správné řešení:
a) V období 1938-39 se sudetští Němci dobrovolně zřekli čs. občanství a stali se občany říše.
b) Vrátit jim po válce čs. občanství nebylo tehdy vůbec myslitelné, a zároveň nebylo možné mít na čs. státním území tak velký počet cizích státních příslušníků.
c) Spojenci uznali platnost čs. historických hranic a dali souhlas k odsunu.
d) Bylo rozhodnuto, že majetek odsunutých
Němců bude konfiskován jako
částečná
reparace.
Německý stát nahradí odsunutým,
svým občanům, jejich ztráty majetku v
ČSR.
Po příletu do Prahy v létě 1945 jsme se dozvěděli, že většina Němců již byla odsunuta. Trvalo nějaký čas, než jsme zjistili, že odsun se odehrál v nesmyslně hrubém a krutém stylu, se kterým nebylo možné souhlasit. Byla to prý jakási odplata za krutosti Němců proti Čechům za války!
Většina lidí na obou stranách již nežije. Je mi tedy těžko pochopitelné, proč otevírat dnes staré rány? Proč zločinné chování Němců proti Čechům i jiným národnostem připomínat? Proč dnes chtějí někteří němečtí občané mluvit o tom, jak se ublížilo jim nebo jejich rodičům? Ve válce poražení si chtějí diktovat dnešní uspořádání.
Bez přesvědčení čtu návrhy na vytvoření nové zeměpisné jednotky Bavorsko - Čechy - Sasko. Zdá se mi, že pro český národ by to byla asi ta nejhorší volba. Spolupráce s celým Německem, ano! Spolupráce s Rakouskem a s Itálií se ale zdá být mnohem bezpečnější a slibnější.
Pohledem zpovzdálí vidím ten rozvířený zájem o bývalé sudetské Němce jako úplně umělý. Chce-li někdo i dnes mluvit o těch dobách, musí začít s upřímným pokáním z německé strany a nabídnout českému národu náhradu za způsobené škody. Teprve pak by se mohlo mluvit o nespravedlnosti odsunu říšskoněmeckých občanů z ČSR po válce. Osobně však bych považoval úplné zapomenutí těch událostí za nejlepší řešení.
M. A. Liškutín, DFC AFC
major Královského letectva v.v.
Fareham
Slavíme svátky
svatodušní v roce 1991 po Kristu. Za zády
máme dvě světové války a
zvůli ateistické totality, už
téměř za zády máme naše
století, ve kterém vyvřelo násilí
masovostí dříve nebývalou. A před
námi je dar svobody. Nezasloužený dar, s
kterým si nevíme rady.
Dva pojmy - duch a svatý.
Řeknu-li o něčem: to
nemá ducha, pak tím chci říci: to
nemá vnitřní náboj, to mě
nezdvihá ze židle, to mě nevybízí.
Duch inspiruje, zmocňuje člověka,
dává mu sílu a křídla,
vybízí nás na cestu - duch, ten dovede
člověka strhnout. Pozor na něj.
Právě v našem století
několikrát duch doby strhl mnohé. Jednou k
masovému hajlování, podruhé k
přitakání k likvidaci jinak
smýšlejících. Mnoho bylo
zfanatizovaných přisluhovačů
násilí, kteří strženi duchem doby
odevzdali své svědomí na oltář
státu, jenž organizoval mnohoslibné
proměny společnosti. Duch dovede strhnout, a proto
nás apoštol Pavel varuje a vybízí:
Zkušujte duchy.
Svatý - to znamená jiný
než běžný, nejen dobový a
normální. Svatý je člověkem a lidmi
nestvořený, lidmi neuvláčený,
nezdeformovaný, nepotřísněný;
svatý, to jest čistý, původní,
původně tvořivý. Duch svatý - to je
originální síla života pravého,
kterou nedisponují lidé, to je dynamika samotného
tvůrce, který nespí ani
nedřímá, působí uprostřed
lidských dějin tam, kde On chce.
Nový zákon popisuje duchovní
úkaz, který nazývá vylití Ducha
svatého. Kristovi přátelé prožili
hrůzu Velkého pátku a jen jim se zjevil
vzkříšený Pán. Propast mezi
učedníky a okolním světem se zdá
být nepřekonatelná. Učedníci
žijí spolu v jednom domku, velikonoční
zážitek je pro ně podstatný, ale
stále více minulý. A my čteme, co se ten
den v jejich domku událo. Bůh, který v Kristu
navštívil lidské dějiny, jehož
lidé vyhodili dveřmi, přichází
oknem, přichází znovu a v jiné
formě do konkrétních dějů
světa. Kristův vnitřní náboj, jeho
Duch přichází znovu do světa,
učedníci to zažívají jako
mohutný vichr. Duch svatý lomcuje jimi i celým
domkem, oni cítí, jak
Vzkříšený náhle koluje v jejich
žilách, cítí, jak On mluví skrze
ně, cítí ho v sobě jako oheň. Tato
nová síla v nich překonává jejich
strach i zdání, že okolní svět
leží beznadějně ve zlém.
Zvedá je ze židlí, učedníci
vybíhají ze svého skrytu na
Jeruzalémské náměstí, kde už
dva měsíce, od Velkého pátku, nebyli.
Navštíveni tímto novým způsobem
Boží přítomnosti žasnou, co to
vlastně znamená stát se instrumenty a ústy
Vzkříšeného. Cítí v
sobě oheň, motivováni Duchem
zvěstují o vzkříšeném Kristu
uprostřed toho nebezpečného světa,
který kamenuje proroky a křižuje nositele
Boží lásky.
Slavíme-li svatodušní
svátky dnes, chceme znovu prožít ten
duchovní úkaz. Bůh není nějakou
nepřítomnou veličinou a zašlou
doménou. Ten, který tvořil, autor života,
je aktivní, on žije a působí v nás.
Bůh neodepsal tento svět jako beznadějný
výsek vesmíru, nepřenechal toto teritorium
ničivým silám, působí ve svém
Duchu. Původní síla života pravého
je každému člověku k dispozici, Bůh
nám ji dal jako nevyčerpatelnou studnu, z které
si každý z nás může zadarmo nabrat.
Člověk nemá žít sám v
sobě a sám pro sebe, nemá být
izolován od toho zřídla života
pravého - od možnosti hlubinného
porozumění Tomu, který tvořil a
tvoří.
Dne 1. února 1991 jsem se na redakci Literárních novin obrátil dopisem, ve kterém jsem reagoval na seriál pana Vladimíra Justa, v jehož 5. pokračování (Literární noviny roč. II, č. 5, 31.1.1991, str. 16) autor uvedl mého otce Jindřicha Plachtu jako pravidelného interpreta pronacistických rozhlasových skečů.
Jedinou reakcí na tento můj dopis bylo, že mi jednou večer pan Just telefonicky sdělil, že své tvrzení opírá o svědectví v listě "Vlajka" z 28.12.1941. Toho dne je opravdu ve "Vlajce" jmenován Plachta mezi řadou dalších herců, kteří, jak se praví, opět budou účinkovat ve skeči vysílaném na Silvestra 1941. Plachta ovšem byl v té době již v nemocnici, kam se uchýlil narychlo za pomoci svých přátel, právě proto, aby nemusel ve skeči vystupovat. Na celou událost vzpomíná její účastník, tátův dobrý přítel, pan prof. MUDr. Bedřich Placák, tehdy asistent na klinice prof. Emericha Poláka na Vinohradech, kde tátu hospitalizovali.
V pokračování své stati (Literární noviny roč. II, č. 9, 28.2.1991, str. 16) se pan Just znovu vrací k J. Plachtovi. Nejprve cituje "Vlajku" z 30.11.1941, která si prý trpce stěžuje, "že se zatím přihlásili 3 (slovy tři) stateční herci, kteří účinkují ve skvělých politických skečích v rozhlase...". K tomu pan Just dodává: "Oněmi třemi prvními průkopníky byli, jak víme, Čeněk Šlégl, Karel Postránecký a Jindřich Plachta. Když se doktor Kotýnek (veřejný žalobce, pozn. Z. Š.) dožadoval kompletního seznamu všech spolupracovníků, bylo mu Státní bezpečností Praha odpovězeno, ať se stará o případ Burian, nikoli o případy jiných herců", jinak že bude veřejným žalobcem někdo vhodnější. Pokud je Kotýnkovi známo, postižen byl zatím pouze Šlégl; a Plachta je dokonce protežován sekretariátem ÚV KSČ, čeká ho prý v nové republice veliká kariéra. Jak to, že na podobné lidi, zaštítěné stranickou legitimací, se retribuční zákony nevztahují?"
Potud pan Just. Jediným pramenem, který ve své stati uvádí, je "Deník veřejného žalobce (spisová značka St 373/45, č.ř. 253)". V tomto dokumentu, chovaném ve Státním oblastním archívu Praha, není o Plachtovi ani zmínka.
Pro úplnost ještě dodávám: Taková provokace, jako bylo uvedení Plachtova jména mezi těmi, kdož budou ve skečích hrát, nebyla ojedinělá. Tak např. 6.12.1941 je v "Týdnu rozhlasu" mezi těmi, kdož jsou již získáni pro vystoupení v politických skečích, jmenován mj. též Oldřich Nový, který však nikdy v žádném z těchto skečů nevystoupil. Nejen odborný literární vědec nebo historik, ale každý logicky uvažující člověk jistě chápe, že takovéto provokace měly především působit jako nátlak, který donutí neochotné k nepopulární spolupráci.
Konečně je pro každého logicky uvažujícího člověka, a tím spíše pro odborného badatele samozřejmé, že o každém faktu, a zejména o každé osobnosti uvažuje v celkovém kontextu doby a okolností. V Plachtově případě by seriózní odborník musel vzít v úvahu jeho aktivní účast v protinacistickém odboji, o níž se každý může dočíst v "Pláči koruny české" Václava Černého.
Na závěr chci říci, že páně Justova metoda svévolné interpretace pramenů, která jednu křivdu v historii napravuje novými křivdami, pomluvami a výmysly, připomíná metodu obvyklou v publicistice uplynulých čtyřiceti let a kompromituje v očích veřejnosti nejen autora, ale literární a historickou vědu vůbec.
ZDENĚK ŠOLLE
Připlouvá sem lodička,
přiváží vzácné zboží,
Božího syna přiváží,
veze nám slovo Boží.
Tichá voda, klidná voda
přináší lodičku
a v ní královnu nebeskou,
přesvatou rodičku.
Lodička je naložena
až po okraj, vrchovatě,
Marie, panno přesvatá,
spoléháme na tě!
Prapodivná lodička,
překrásná loď sem pluje -
milosrdenství je plachtou,
Duch Svatý do ní duje.
(přeložil I. W.)
píši Vám o růžovém tanku. Neznám ty, kdo sovětský tank přemalovali. Myslím si však, že kdybyste si našel čas a pohovořil s nimi, řekli by Vám, že vůbec nejde o protestní akci. Nechtěli přece urazit vojáky, kteří bojovali i v naději, že jejich synové už nebudou potřebovat takovou hromadu oceli. Chlapci, kteří zbavili tank jeho "výhružnosti", oslavili tím vlastně s námi se všemi Den vítězství. Díky jejich artefaktu (jejich tank se takovým artefaktem stal), nabyl tento pomník i jiného významu. Místo znaku se z něho stal symbol, jeho význam se prohloubil a překonal hranice Československa. Dobře víme, že výška podstavce, na němž je tank vystaven, nezmenšuje pocit jeho smrtonosnosti (a ten pro národy této země zazněl úplně jinak po roce 1968).
Růžový tank byl vlastně projevem důvěry a vděčnosti za to, že jste přispěl k rychlému odchodu sovětských vojsk. Růžový tank znamenal pro chlapce víru, že ani československá vláda už nebude své tanky prodávat.
Včera začali tank znovu natírat původní zelenou barvou a kolemjdoucí se na to dívali s lítostí. Říkali: Kdyby tam raději přimalovali kytky, to by byl pomník těm, kdo položili svůj život!
Prosím Vás, Dimitrejeviči, udělejte vše pro to, aby autoři růžového tanku nebyli potrestáni. K této prosbě mě vede přesvědčení, že jako sovětská občanka, která žije v Československu již mnoho let, mám povinnost zabraňovat zbytečným nedorozuměním.
Galina Vaněčková
Kam se bude ubírat další vývoj církve? táže se Martin C. Putna v článku Rozcestí českého katolictví (LtN č. 17) a vyslovuje obavu, abychom se vítězstvím víry po čtyřicetiletém údobí ateistické poroby teď neprohlásili za jediné pravé katolíky. Obává se možné roztržky uvnitř církve, pokud konzervativní hierarchové ve snaze upevnit své postavení nebudou mít dost pochopení pro vnitřní pluralitu všech myšlenkových proudů, které se Martin C. Putna snaží trochu definovat. Bojí se zakořenění představy, "že my laici jsme poslušné stádo, které lačně hltá každé slovo z úst svých nekritizovatelných pastýřů". V závěru článku si přeje, aby všechny proudy (i modernistické) dokázaly v církvi existovat vedle sebe a nesnažily se vzájemně pohltit.
Martin C. Putna se domníval, že vyslovením otázek pouze otevírá široké pole pro tříbení názorů, pro hlubší zamyšlení nad současnou tváří katolické církve, z něhož by i mohlo vysvitnout, že obavy jsou zbytečné. Netušil, že dostane tak jednoznačnou odpověď - za zveřejnění své úvahy mu bylo navrženo propuštění z místa redaktora Katolického týdeníku. Někteří představení církve tak naznačili, že se svými obavami přišel příliš pozdě, neboť je to horší, než se obává. Patrně je i možné, že dílo, které zůstalo dřívějším ministerstvem vnitra v církvi rozděláno, se církev rozhodla dokončit sama.
V kostele Narození Panny Marie v Mrtníku, kde zametám a trochu ministruji, jsme ve společenství letos už jenom sedmi babek oslavili Seslání Ducha svatého. Z listu svatého apoštola Pavla Římanům jsme četli: "Právě tak i Duch nám přichází na pomoc v naší slabosti." Hluboké a upřímné zažití těchto slov přeji i našim církevním hodnostářům.
O. VACULÍK
Z kamenitého Hložkova kopce, který vyčnívá na Českomoravské vrchovině v obci Horní Ves, je vidět každou slepici, nepořádek za králíkárnou, plot hroutící se do potoka. Světle šedivé štíty nových domů i větve starých stromů jako by se snažily zakrýt zpustlé zemědělské statky s polozřícenými stodolami, zvolna zarůstajícími do křovisek. Statky původním majitelům začátkem padesátých let vyvlastnil stát, svěřil je místnímu národnímu výboru do operativní péče, a ten je dal do užívání JZD, které se smlouvou zavázalo, že budovy bude s "péčí dobrého hospodáře udržovat". Ale po několika letech vandalského zacházení statky tak zchátraly, že padla na nového otrlého hospodáře tíseň. Částí si na vyvlastněné zemědělské půdě vystavěl nový provoz a ze starého statku odtáhl. Velikostí ohromující železobetonový seník se v pohledu z Hložkova kopce tyčí na opačné straně, u silnice ční plechový poutač: Vítá vás JZD Nový směr, jedno z prvních družstev III. typu v republice.
Družstvo bylo založeno v roce 1949. Ovšem už v roce 1946 teorii zakládání družstev probírali komunističtí funkcionáři Revolučních národních výborů na školeních pod vedením doktora Šmídy. V roce 1949 stačilo připravený "stroj" jenom zapnout. V tomto kraji byl rozběh snadný, protože už od vzniku republiky zde měla silné pozice Sociálně demokratická strana, která se v pravý čas většinou přetavila do strany komunistické. Podle výpovědi jednoho ze zakládajících členů se leckde zakládalo s pistolí na stole a za asistence SNB.
Rok 1952 byl v Horní Vsi pro střední
zemědělce (20 - 5O ha) převratný:
Usnesením rady MNV a představenstva JZD a
podle rozhodnutí členské schůze JZD jste
jako vesnický boháč vyloučen z JZD.
Rudolf Brada, bývalý vesnický boháč (4O ha) a dnes jeden z mála, kdo o tom chce mluvit, vysvětluje: "Ano, družstvo nám majetek vrátilo - stejnou výměru polí, ale jiných, horších, různé cípy vzdálené od sebe i půl hodiny cesty, stejný počet jiných krav, těch nejubožejších, ze strojního vybavení jenom máloco. Okresní plnomocník nám Výměrem o povinných dodávkách masa, mléka, technických plodin atd. stanovil nesplnitelné množství produktů do státního výkupu. Přikázali nám i přesné termíny dodávek, někdy i hodinu - ve čtyři hodiny ráno. Chlévy nám zapečetili, krmili jsme a dojili pod kontrolou. A sami jsme pili meltu, bez mléka."
Výměr
Podle vládního usnesení o
plnění 5 LP v zemědělství,
upozorňuje Vás MNV, že výmlat obilí
musí být prováděn s okamžitou
platností v nočních hodinách, tj. od 24
hod. do 6 hod. (...) Nebude-li dbáno tohoto
výměru, vystavujete se v nebezpečí
přísného trestního
řízení pro sabotování 5 LP.
Výměr
pro zemědělce, kterým se mu
ukládá, aby krmil a dojil hovězí dobytek 3
krát denně, poněvadž dodávka
mléka zdaleka neodpovídá 100 %
plnění. Využijte sovětských
zkušeností, které se vždy
osvědčily.
"Každý týden přinesl listonoš čerstvou čertovu obsílku, hrozbu. Funkcionáři, povereníci, újezdní tajemníci a předsedové trestních komisí pracovali s námi až do noci. My na poli, oni v zakouřené kanceláři plodili pro nás příkazy, výstrahy, výměry a nálezy. Čím většími třídními nepřáteli jsme jim byli, tím víc jsme je štvali k horečnaté činnosti. Na věty o našem pasívním poměru k potřebám pracujících a ohrožení jednotného hospodářského plánu nelze zapomenout. Pokyn, abychom `urychleně provedli vyorávku brambor` byl v myšlenkové jednotě podepsán funkcionáři družstva, obce a okresu. V každé hlouposti byli svorní a silní. A čím více nás povereníci a újezdní tajemníci nenáviděli, chovali se arogantně, tím více se lidé báli nás, ne jich. V půlnoci bouchá tajemník na okno jak to, že nemlátíte? Přicházeli na domovní prohlídku, jestli někde neskrýváme obilí nebo vajíčka. Ale víc než na jejich zlo si dnes vzpomínám na projev účasti mnoha nižších úředníků, kteří se nám snažili pomoci, i když to pro ně bylo nebezpečné. Mechanizátor mi na noc půjčil ten původně můj traktor, i naftu do nádrže dolil. Odvážný čin odvážného chlapa - já jsem přes noc zoral. My už jsme nikoho nesměli zaměstnávat, na všechno jsme byli sami, jenom rodina, takže čím víc kdo měl půdy, tím větší trest nesl. Mě nevystěhovali jen zázrakem, bylo nás v rodině víc, jaksi jsme kontingent splnili. Snad pomohli i lidé u váhy, aby váha byla milosrdnější. Snad i jakási přízeň předsedy JZD, možná je lidi nepodpořili v podpisové akci za naše vystěhování. Osud šesti vystěhovaných rodin byl však těžší."
M.N. je vinen, že nedbale
zajišťoval chod svého
hospodářství, nevyvezl chlévskou mrvu,
přestože jeho koně stáli ve stáji.
Dále pak nezajistil dodávku mléka, celkem 401
litr. Tím se dopustil přestupku ~ 39 a 88 trest. z. spr.
č. 88/1950 Sb., a trestá se podle téhož
ustanovení odnětím svobody na 4
měsíce. Vedlejším trestem dle ~ 21
propadnutí majetku a dle ~ 23 zákaz pobytu. Při
výměře trestu byl plně využit ~ 12.
Nástup trestu bude stanoven zvláštním
výměrem. (...)
předseda trestní komise ONV
Výměr
Nálezem ONV byl Váš
manžel pro neplnění dodávek odsouzen k
vězení a propadnutí majetku, a i u Vás pro
zanedbání povinné péče bylo
vysloveno propadnutí Vaší ideální
polovice a byl vysloven zákaz pobytu v okrese. ONV podle
zák. č. 138/1952 ~ 11 přiděluje Vám
společně s celou Vaší rodinou byt na st.
statku Mladá Boleslav. (...) K přesídlení
se určuje celá Vaše rodina spolu s Vámi
jako rodinný celek. Odvoz na místo určení
bude ve středu dopoledne, a je nutno, aby
příslušníci rodiny jakož i Vy jste
byli připraveni na středu (...)
referent pro věci vnitřní
Protokol o výslechu
zemědělce A.B. z okresu Humpolec
(...)
Proč nemáte dosud
podzimní orbu?
Při mém
hospodářství přichází v
úvahu cca 13 ha podzimní hluboké a
mělké orby. Z této výměry
mám provedenou orbu jen na 10 ha a na 3 ha je
ještě prováděti. Tuto plochu jsem
již nestačil zorati, neboť jsem měl
nedostatek pracovních sil, takže mi na to nezbylo
času.
Jak jste provedl
ošetření luk?
Jak v roce 1951 tak i v roce l952 jsem provedl
nedostatečné ošetření luk. Jen
část jsem zavláčil a přihnojil. Na
ostatní louky mně již nezbyl čas. Proto
také úroda pícnin nebyla v těchto letech,
jak bylo potřeba.
Proč jste porazili v
době žní dvě kozy bez
ohlášení na MNV?
V době žní, kdy jsme
přivezli domů nějaké obilí, dostaly
se k němu naše dvě kozy.
Pravděpodobně se nažraly tohoto obilí,
takže onemocněly (nafoukly se), a proto jsme je porazili
a maso jsme doma spotřebovali. Porážku dvou
kozí jsem nehlásil na MNV a ani jsem nezaplatil
příslušný poplatek za tuto
porážku.
Jak jste plnil
dodávkové úkoly za okupace a do roku
l95O?
Za okupace a po osvobození až do roku
195O jsem plnil dodávky vždy na 100 %. V té
době se mně dodávky plnily lehce, neboť
tyto nebyly tak veliké, jako mám nyní. Podle
mého názoru není možné na
mém hospodářství více vyrobiti,
než vyrobím já. (...) Dále
uvádím, že jsem z 1. světové
války těžký invalida, neboť
mám v bérci amputovanou pravou nohu a
používám protézy. Tímto je
má výkonnost značně
snížena.
*
Od vystěhovaných se toho člověk mnoho nedozví: "Ne, já už si na nic nevzpomínám. Nic nevím. Nic vám neřeknu. Mě už nechte být. Oni žijí. Žije předsedkyně trestní komise, první předseda družstva i předseda MNV, později okresní tajemník. Nic vám neřeknu. Můžu vám říct jejich jména. Ptejte se jich."
"Vy jste se velmi angažoval při kolektivizaci zemědělství, byl ste i prvním předsedou a družstvo jste vedl mnoho let. Jaký na to máte dnes názor?" ptám se tedy na správném místě.
"Ne, ne. Mě už nechte být. Nic vám neřeknu. Už mě do ničeho netahejte. Tady si vezměte koláč. Já už si své prožil i vytrpěl. Ale jedno vám můžu říct: Vy nevíte, co byla nezaměstnanost. Nevíte, co byla bída. A nedej bůh, abyste to poznali. Mohu vám říct, že my jsme ten sociální problém vyřešili. V mém životě není nic, za co bych se měl stydět, co bych chtěl vracet. A kdybych před tím úkolem stál dnes znovu, a věděl to, co jsem věděl tehdy, udělám to zase tak. Dnes už vím víc, ale to jsem tehdy nevěděl."
*
Vcházím do správní budovy nynějšího JZD. V kanceláři jsou dva ekonomové, za chvíli přichází i předseda družstva. Vyslovuji připravenou otázku: "Myslíte si, že je možné pokračovat v činnosti družstva, které je založeno na násilném zabrání majetku, na nespravedlnosti? Že není nutné položit základní kameny nově, dobrovolně? Kdy kancelář družstva bude třeba jen v kuchyni jednoho z nových družstevníků?"
"Nejhorší je, když se o venkov začne starat město. My teď máme jiné starosti, než se zabývat historií našeho družstva. Odsuzujeme to, co se dělo, ale my to nedělali. Máme si sypat popel na hlavu a omlouvat se? To někomu pomůže? Zakládání zemědělských družstev bylo násilné a nesprávné. Ale stejně nesprávná je i dnešní vládou vyhlášená generální linie rozbití zemědělských družtev! Tak to nazvali, ti diletanti. Na staré chyby vršíme nové. Počet poškozených bude vzrůstat. Na vývoz našich výrobků jako by bylo embargo. My nesmíme vyvézt žádné zemědělské produkty, ale k nám se ze zahraničí potraviny dovážejí a stát to dotuje. To není vhodné klima ani pro soukromé zemědělce. Nás moří, že jsme monopolní, ale naše odběratele, velkovýkupny, mlékárny, masný průmysl v monopolní organizaci podporují, takže když se mlékárny rozhodnou nevykoupit naše mléko, kam s ním? A co teprve soukromý zemědělec? Povinné laboratorní zkoušky mléka jsou dražší než malorolníkovo mléko. Vládní návrh o zemědělské půdě vychází z neznalosti situace na venkově, a tři "T"? Iniciátoři, ti tři "T", chtějí rozkrást zem. Tady je v lidech takové znechucení jak nikdy. Máme sít, nemáme sít? Kdo vlastně bude sklízet?" halasně lamentuje ekonom. "Nebyl vám tady ten sedmnáctý nakonec čert dlužen?" musím se ptát. "Ne, ale napište si, co chcete, stejně to nic chytrého nebude. Jak se město stará o venkov, konec venkova," mávne rukou ekonom. Předseda mluví klidně: "My nikomu v ničem nebráníme, z 3.200 ha, které obhospodařujeme, si asi 60 ha vlastníci nesdružili, hospodaří na nich sami. Soukromničit chtěl jenom jeden, ale zdá se, že už si to rozmyslel. Chce-li nakupovat za velkoobchodní, nižší ceny, nesmí být někde zaměstnán. To znamená, že než se na poli urodí, je bez příjmů. Na úvěr je úrok 24 %. Neurodí-li se náhodou toho roku, stane se sociálním případem. Vy hloubáte do minulosti, ale ta nikoho nezajímá. Lidi zajímá co teď, co dál." "Vy máte teď pochopení pro tíživé postavení soukromého zemědělce, o kterého stát ještě nedbá nedopatřením. O vás už nedbá opatřením, jak se domníváte. Vy ale stojíte proti soukromníkovi principiálně, vaše spojenectví s ním je falešné. Postavení soukromníka by se totiž mohlo zlepšovat i tím, jak se vaše bude zhoršovat," poznamenávám. "K nám jezdí Němci, Rakušané a žasnou nad naší dělbou práce, úsporností, efektivností," pokračuje předseda. "To je úspora z chudoby. Elektřina z velkodolu severní Čechy je taky hodně levná," namítám. "Oni nám závidí. Tam má každý na několik hektarů dva traktory, my s několika traktory obhospodaříme stovky hektarů. Ani oni nechápou, proč se to u nás má rozbít. Co budou dělat ti, co půdu nemají? Proč se máme vracet? Ale napište si, co chcete. Jak se město začne starat o venkov..."
*
"Tak co vám řekli v našem Pentagonu? Řekli vám, že nikdo soukromě hospodařit nechce, že není zájem, to vám řekli. Že lidi to už neumějí a že co si počnou ti, kdo nemají půdu a v družstvu oddřeli už třicet let. Ale tady je tolik práce, jen začít. Možná vám i řekli, že nejhorší je, když se město stará o venkov. No ovšem. To už známe. Chodit do družstva je vskutku asi jednodušší, ale zajímavé to moc není, a zábavné ani trochu. Člověk má v životě poměřit své schopnosti. Začne jeden, a když mu to půjde, další se přidají. S tím ať počítají, to nezastaví. Já vím, oni chtějí urvat to, co stát do toho nastrkal." "Vy byste radil zestátnit, majetek vrátit a zbytek transformovat, privatizovat?" přerušuji pana Bradu. "Ale co s těmi obludnými stavbami, co po nich zbudou?" klidně rozvažuje.
*
Paní nechce být jmenovaná. Ve starém hospodářství, pečlivě udržovaném slábnoucí silou možná osmdesátiletého člověka, sedí v sednici za stolem s voskovaným ubrusem: "Dodnes nevím, proč mého muže zavřeli. Nechtěl vstoupit do družstva, tak seděl půl roku. Prý organizoval protidružstevní schůzi, nebo se jí jenom zúčastnil. Tady bylo víc lidí zavřených. Copak té ideologii se lidé smáli. Ale báli se té blbosti těch chybných lidí, kteří se jí zaštítili. Nízkota, zbabělota dostala příležitost, vyrazila nesmiřitelně. Teď se říká, že to byl takový systém. Ne, lidi to byli, a jsou. Když někdo dostane přes hřbet holí, bije ho hůl? Já politice nerozumím, jen poznám, co je rozumné, co je nerozumné. Když muže zavřeli, těšili se, že přilezu do družstva. Ani po čtyřech bych nepřilezla. Když se muž vrátil, poslali mu ještě z vězení sto sedmdesát pět korun. Neměli jsme vůbec žádné peníze, a on je hodil do kamen."
*
Zvoním u dveří bývalé předsedkyně trestní komise ONV, i jí se chci zeptat, co si dnes myslí o své dřívější práci. Neotevírá, ačkoliv doma je, jak mě sousedi ujišťují. Prý se už o mně ví, měl jsem přijít dřív. Aspoň o třicet pět let dřív, do svěží paměti, přemýšlím.
Opodál zastavuje kluk na motorce, ptám se ho, jestli by chtěl soukromě hospodařit. Chvíli se dívá překvapeně: "Ani náhodou. Furt se starat, furt pracovat, nikdy nemít pokoj, strachovat se, hnůj kydat. Já si udělám své a jedu." A jel.
*
Obecní úřad označený
ještě jako MNV je zastrčený v malém
domku u potoka. V minulostí nevlídné
kanceláři jsou dva nové psací stoly a
velká stará skříň plná
lejster z dávných dob. Na stole leží
zažloutlý list:
Obdrželi jsme
váš dopis týkající se
navrácení Vašeho majetku (...)
můžeme s plnou odpovědností
přislíbit, že budeme
všemožně napomáhat Vaše
problémy řešit...
"V té
skříni bohužel nic zajímavého
není," vysvětluje starosta Karel Bártů,
"víc byste se měl dozvědět z kroniky.
Kronikář, komunista, kroniku má doma a my se
domníváme, že 89. rok ještě
nenapsal."
Kronikář je starší halasně bodrý muž, 89. nemá ještě napsaný. Padesátá léta psal jeho předchůdce, jsou velmi úspěšná. O zavírání lidí nic. Jeho manželka říká: "A co dneska mladí lidé? Jakou mají jistotu? Snad aby se raději na trámu pověsili."
*
V okresním archivu v Pelhřimově se ptám doktora Zdeňka Martínka, zda se touto naší novodobou historií, která způsobila ještě dnes citelný zásah do života lidí na venkově, někdo vážně zabývá. A nebo jestli to, co je dnes živé a skoro celistvé, budeme za desítky let vyhrabávat jako útržky a střepy, ze kterých budeme lepit jen těžko představitelnou představu. "Systematicky tu zatím nikdo. Občas, náhodně, spíš v rámci restituce," odpovídá.
Podobnou otázku kladu i tajemníkovi městského úřadu v Horní Cerekvi, Milošovi Hodačovi. "Pod tíhou balvanu těch událostí jsou lidé pořád nedůvěřiví, ještě mají strach. My nemáme čas se tím zabývat, ale cítíme, že na bahně nelze stavět. Vy nějakou myšlenku máte?" překvapuje mě. "Co založit při městském úřadu i "historickou" komisi, která by shrnula paměť kraje přehledem událostí a pokusem o jejich vyhodnocení? Suchá fakta zaženou strach, udusí doutnání odplaty nebo msty. Aby lidé mohli odpustit, musí vědět, co odpouštějí a komu odpouštějí. To je základ nového hospodářství. Odpustit něco, co zůstává skryto, je totiž nemožné."
ONDŘEJ VACULÍK
Francie a klasicismus, Francie a osvícenství,
revoluce, avantgarda, to ano, takové spojení je v
českém povědomí ustálené.
Ale Francie a baroko? To zní zdejšímu uchu
nezvykle, cize. A přesto to nebyli ani Rakušané,
ani Němci nebo Italové a Španělé,
od nichž vzešel podnět uspořádat
kolokvium s námětem
Barokní
člověk
, ale Francouzi. Jeho první
část se konala v březnu letošního
roku na české půdě, v
Dobříši, jeho závěr v
témže měsíci, ale na půdě
francouzské, v Paříži na Sorbonně.
Záštitu mu poskytli francouzský ministr pro
mezinárodní kulturní styky pan Thierry de
Beaucé, ministr kultury České republiky pan Uhde
a rektorka Pařížské akademie paní
Gendreau-Massaloux, zajištěno bylo Francouzským
institutem v Praze a spoluorganizováno Institutem pro
středoevropskou kulturu a politiku v Praze.
Sledujme nyní, s troškou nezbytné
trpělivosti, témata, s nimiž na kolokviu
vystoupili jeho zahraniční
účastníci:
Barokní
člověk v českém prostoru
(E.
Ducreux),
Člověk metafora
(Y.
Hersant),
Rozlišovací klíč
pro barokní metafyziky
(M. Papini),
Proměna "já" v barokní
epoše
(J. P. Cavaillé),
Barokní praktika zbožného
románu
(S. Robic),
Boží
politika
(M. Gendreau-Massaloux),
Obraz a
imaginace v barokní zbožnosti
(G. Carreri),
Kontrola zdání
(J. Revel),
Barokní politický činitel
(L.
Marin),
Barokní opera
(P. Beaussant),
Použití pojmu baroko
(Ch. Jouhaud),
Barokní člověk a hledání
identity
(M. Lombardi),
Jeden výrok
Ignáce z Loyoly
(P. A Fabre),
Baroko jako
nečisté umění?
(B. Queysanne).
Ten úplný výčet námětů jsem uvedl jednak pro informaci všem zájemcům o baroko, kteří se kolokvia nemohli zúčastnit, jednak - a především - proto, že sám o sobě vypovídá o perspektivě, v níž problematiku baroka nazírali francouzští a italští badatelé. Byla vymaněna z ideologických diskusí o této epoše a soustředila se na otázky vlastního uměleckého slohu. Ostatně tato neideologičnost byla dána metodickými přístupy většiny účastníků, kteří náleželi k starší i mladší generaci stoupenců pařížské sémiotické školy a jevy barokního slohu interpretovali na úrovni značně abstraktní.
Naproti tomu čeští účastníci kolokvia se soustředili na popis a výklad barokních jevů v konkrétnější rovině. Pojednali o barokních památkách v oblasti Čech (P. Preiss, Z. Hojda), o české barokní hagiografii (V. Vlnas), muzikologii (J. Hůlek), heraldice (M. Buben), metaforice (P. Obšitoš), o paradoxních stránkách barokního člověka (I. Čornejová), o vztahu českého a francouzského baroka (P. Král), o interpretačních přístupech české historiografie a literární historie k barokní epoše (Z. Hejda), o vztahu barokní etiky a politiky (R. Kučera), o vztahu španělské mystiky a české barokní lyriky (J. Forbelský).
Je dobře známo, že zdejší znalci baroka i pouzí zájemci o ně byli v minulých desetiletích považováni za osoby nežádoucí a spíš jen trpěné, a že odborná diskuse o barokních otázkách tím byla předem zbavována své vyváženosti, a místo k otevřeným stolům směřovala - zvláště pokud rozrušovala ustálené ideologické předsudky - do uzavřených pracoven odborníků, popřípadě byla pěstována mimo hranice země.
Nicméně bez ohledu na nepřízeň doby poctiví badatelé na poli dějin umění, v oblasti architektury, malířství, sochařství, hudby, zčásti i literatury a historie, pokračovali v odkrývání zdejší barokní kultury, její podoby, povahy a jakosti, a sotvaže nadešla příhodná chvíle, předložili výsledky svého úsilí veřejnosti. Připomeňme alespoň brněnskou konferenci koncem 60. let, komeniologická, balbínovské a dientzenhoferovské setkání specialistů, výstavy barokního umění doma i v zahraničí, koncerty barokní hudby, odborné publikace a přednášky o barokních námětech. Tak se i v této nepříznivé době stále zřetelněji vyjevovalo, že barokní kultura jedinečným způsobem ztělesňuje spojení středoveropských Čech a Moravy s kulturou široce evropskou.
Jestliže dnes Francouzi nastolují problematiku baroka právě z prostředí Čech a Francie, vycházejí z této zjevné skutečnosti. A nejen z ní. Svůj podnět k rozmluvě o baroku mohou opřít o nové vhledy do dané problematiky, jak je již v 50. letech zprostředkovali francouzsky píšící vědci, především s Čechami spjatý V. L. Tapié knihou "Baroko a klasicismus". Přístupy francouzských badatelů k barokní epoše jsou velmi výhodné, a sice proto, že nejsou zatíženy tradicí historizujících polemik a soustřeďují se přednostně na otázky vlastního uměleckého slohu.
V Čechách dovedeme posoudit, co tato okolnost znamená. Stačí si oživit vzpomínku na diskuse před druhou světovou válkou, kdy šlo hlavně o rehabilitaci literárního baroka a kdy se k námětu vyjádřili Šalda, Arne Novák, Vašica, Bitnar, Kalista, Černý, kromě jiných. Tehdy však v zázemí této rozpravy neležely pouze názory na estetickou svébytnost barokního slohu, předtím vyložené například Burckhardtem a Wölfflinem, ale sahalo se do mnohem ožehavější látky, do učiněného spletence tezí o charakteru duchovního a kulturního vývoje Čech od 17. století. Byly to otázky o to citlivější, že kroužily kolem ideových východisek nově vzniklého československého státu, který byl, jak známo. v Masarykově pojetí postaven na zdůraznění tradic reformačních, a tudíž na oslabení tradic ztotožněných s epochou baroka. Diskuse probíhala v zemi poseté barokními stavbami, znějící barokními písněmi, zpestřené barokními zvyky, nicméně se jí znovu a znovu vnucovalo hledisko mimoumělecké, zvláště historické a ideové, ústící do bolavé otázky o povaze a smyslu českých dějin. Přispěla k tomu časová souběžnost barokního slohu se zdejší vládou habsburského domu a s rozjitřenými pobělohorskými poměry v Čechách, stejně jako snaha o oživení národního vědomí během 19. století, které kulturní a myšlenkový univerzalismus baroka překážel. Netřeba podrobněji připomínat choronologické konfúze, k nimž docházelo při dovršování národního obrození, kdy věc barokní kultury byla ve vztahu k věci čistě národní scestně ideologizována. Krajním příkladem tohoto názorového rozštěpu je na jedné straně historický náhled na českou pobělohorskou emigraci, představovanou především postavou Komenského, v níž se zrak středoevropské vzdělanosti upřel na sever, k Anglii a k Nizozemí. A na druhé straně náhled na českou, přesněji řečeno z Čech vzešlou náboženskou a kulturní misi jezuitů, která mířila hlavně do Ameriky a Asie a jejíž dosah nebyl v době národního soustředění na sebe vůbec zahlédnut, takže její druhotné plody, například v oblasti etnografie, jsou plně brány na vědomí teprve v tomto století.
Sloučit naznačenou kulturní rozeklanost se zdálo být nemožné a tato nemožnost byla posílena zvláště v 50. až 80. letech, kdy se na jednu z těchto tradic a historiografických linií cizoložně napojila tradice zcela jiného rodu. Zde je třeba odkázat na Jana Patočku, na jeho komeniologické studie, v nichž se nabízí vzácný příklad, jak citlivě lze se zmíněnými kulturními a duchovními rozpory nakládat a jak si lze otvírat cestu k syntetizujícím soudům.
"Baroko spojuje i odlišuje, je to div evropského rozkvětu forem, které se množí a které si odpovídají; které jsou osobité i obecné: není to kakofonie, ale sbor četných hlasů," řekl na závěr kolokvia v aule Sorbonny, pod obrazem kardinála Richelieua, pan Thierry de Beaucé. Skutečně, toto kolokvium inspirované Francií nám připomnělo, že barokní sloh je hluboce vkořeněn do národních organismů, ale zároveň má významný národní přesah; svým evropským univerzalismem dokonce zasáhl zaoceánské světy.
Baroko a jeho epocha zpřítomňují evropským národům významnou integrační perspektivu: jejich jednotu v jejich rozmanitosti.
JOSEF FORBELSKÝ
Je toto vůbec možné?
ptám se nesprávně, když
nahlížím do knihy nazvané
Přetlak
od
nejnovější české spisovatelky
Evy Štolbové
.
Přečetl jsem pozorně, a je tomu tak:
vše je dovoleno, všechno je možné.
Naše vojsko správně pochopilo, že jde o
dílo vysoké účinnosti, které
významně rozšiřuje arzenál
konvenčních zbraní o bojové
chemické látky, na něž se
Ženevská konvence nevztahuje. Jsou založeny na
biochemii a lze je považovat za konvenční
bojové citové látky. Působí
bezpečně, nezanechávají viditelných
stop a ten, koho se dotknou, nenajde účinné
obrany.
Vskutku je to ale nekonvenční
triptych: jak je nesoudržný v kompozici, o to
pevněji ho drží pohromadě autorčino
přesvědčení, že otevřenost a
upřímnost sama o sobě je uměleckou
hodnotou. Všechny tři části jsou
písní o jediné věci: o Evě
Štolbové. První část je
deníkový záznam šesti
únorů
,
jak šly za
sebou od roku 1985, druhá nejkratší
část dala knize název
:
Přetlak
,
je ve
vítězícím temperamentu a smyslu pro
pravdu. Třetí část je
klíčová, nikoli náhodou se jmenuje
O mně
.
Bohužel, je tomu tak: když jsou
ženy upřímné, křivka
vyprávění často
nezadržitelně strmí k porodům, pak
následují rozčarování, sestup,
manželské krize, pády. Eva Štolbová
nás ve své upřímnosti
neušetřila ničeho. Je zaznamenán
první polibek, přesně situovaný mezi
nosní dírku a horní ret,
sebeuvědomění skrze růst prsů
pomocí dorostového lékaře, který si
vzal na výpomoc kardiologovo studené ucho, jež na
hrudi setrvalo tak dlouho, že odborník dýchal
stále sípavěji, až strach. Budoucí
autorka si uvědomila, že její
prs je těžký a že
leží na mé hrudi bez užitku
.
Ovšem mravní postulát
udržení panenské čistoty jsem si
stanovila jako zásadu a z té jsem neustoupila
,
vědoma si matčina
naučení:
Pamatuj si, že tvoje
panenství je to jediné bohatství, které
máš
.
Takže teprve
budoucímu manželovi
odevzdala
své panenství
.
Ale jaké to muselo být
vnitřní drama, když toužila
po něčem nekonečném,
absolutním, spravedlivém a dobrém
,
zatímco Nezvalovy verše slibovaly
netušené rozkoše, které, jsou-li
pojmenovány, násobí se. Nezval mě
také naučil pronikání do vlastního
těla
.
Milování pak muselo
být svízelné, protože
i
při milování mi na mysl vstupovaly verše a
divadelní monology
,
zatímco
když přišlo moje vlastní
oplodnění, chovala jsem se naivně
.
Zato však popis ohlašujících
se porodních stahů pozorovala
ukázněně a zaznamenává
věcně jejich frekvenci. Pak následuje
úžas nad vegetativními projevy
novorozeněte až po poznání, jak je
těžké tlačit
před sebou kočárek snů o
manželství
,
když
vaření nebylo jedinou mou zálibou,
vždyť jsem milovala poezii, džez,
malířství, surrealismus, politiku,
pedagogiku
.
A opět zasáhl
ďábel Nezval: jeho milostné verše se v
jejích představách znásobovaly tak,
že reálné manželství muselo
ztroskotat.
Zrodila se fatální žena.
Vychovaná jako elitní
češtinářka, prochází
explozívní hrdinka léty slávy
učitelské, redaktorské, opět
učitelské, vždy sledována
nepříčetně
žárlivými pohledy žen a
lačnými pohledy mužů, z nichž ne
všichni měli sílu (nebo slabost?)
nepřitisknout se
vzrušeným
tělem
.
Jmenovat je nebudu.
Fatální žena není
jednoduchá, její krása je
uvědomělá. Ostatně co má
žena dělat, jestliže
všichni slavní malíři by
vás považovali za ideál ženské
krásy
,
jak jí sdělil MUDr.
Doberský, když jí byl předtím
poručil Svlékněte se, a ona z kabiny
vyšla
nahá a bosá do
nemilosrdného světla ordinace
.
Jak
potom se ubránit zamilování do vlastní
nahoty, když prožitek je tak rafinovaný:
nahotu jsem prožívala píď po
pídi
.
Soud MUDr. Doberského byl absolutní,
ale ani relativní srovnání z úst
slavného jazzmana Tonyho Scotta, emeritního milence
filmové herečky Avy Gardnerové nevyšlo
špatně:
s požitkem pozoroval
mou tvář, na které se zrcadlilo
pokoření slavné Avy Gardner. Každá
věta se mohla týkat v budoucnu i mě. Řekl
mi, že jsem krásná.
Krásnější než Sophia Loren, kterou
také osobně znal.
Zní to neuvěřitelně,
ale on se Scott osobně znal i s Marlonem Brando!
Fatální žena není
jednoduchá, ví, že
prokletím byla i moje krása
.
Stojí o ni všichni, ale ona si
vybírá:
sbírám si osudy
lidí, kteří měli v životě
smůlu
.
Ne ovšem ledajakou,
ale pekelnou
.
Jaká by to
také byla láska bez prokletí, jak jinak se
dá prožít
závratná milostná
smršť
,
dosud nepoznaná
slast
,
než s milencem, kterého
přepadávaly vášnivé
okamžiky kdekoliv. Na Karlově mostě, na
betonových skružích u Novotného
lávky. Náhle se vedle mě odhalil v autě
na nejrušnější
křižovatce.
Jak jinak by poznala
samu sebe!
Nebýt jeho, nepoznala bych
své dno, svou dřeň
,
přiznává na straně 229. Ale
ona ta dřeň zase není asi tak hluboko
ukrytá, když ji pochopil i hrdinčin pes,
který také
miloval mou
dřeň, mé pravé jádro
(to k tomu navíc), ovšem až na
straně 246.
Fatální žena není
jednoduchá: milost těla emanuje
bezprostředně až tělesně i do
sfér ducha, do slov, která jsou
nejsilnější milostnou drogou tak
podivuhodné síly, že i
své vlastní scénáře jsem
milovala
.
Snad tělesně jinak
než
milovala jsem
scénáře Pavla Šruta. Když mi
přinesl svůj text, otevřela jsem první
stránku, přečetla odstavec vlevo, první
slova vpravo a celým tělem mi projela
blažená slast. Končila tam, kde se mé
tělo štěpí.
A to
prosím byl jenom televizní scénář!
Nevím, mám litovat, že se mé tělo
štěpí tak nedostatečně? Nebo to pro
tento případ stačí?
Po oslnivé kariéře
fatální ženy 6. února 1987 hrdinka
náhle pocítí, že
ve
Stromovce na mě padla únava ze všech
vztahů
.
Rok nato se 11. února
dostavuje poznání:
Chtěla bych
ještě přinést nějakou
oběť svému národu. Vykoupit ho, bylo-li by
to možné. Zkusím to.
Do
fatálního rozhodnutí už chybí jenom
rok: 1. února 1989 se ze
dna
duše
dere rozhodnutí:
Nechci už být ženou.
(...)
Nechci však být ani mužem. Chci
být revolucionářkou. Své
ženství odhazuji v dál...
A tady už slyšet docela
zblízka kroky Historie: něžné nožky
na podpatcích, oblá vzrušující
lýtka - dál už se točí hlava.
Je to všechno ovšem na ságu,
jenomže revoluce si žádá nových
forem.
Teď se píší
VÝKŘIKY VÝRONY PŘETLAKY SLOVNÍ
JAZZ.
Autorka si toho je vědoma.
Je tu Revoluce s vášní
až milostnou.
VLADIMÍR KARFÍK
(Eva Štolbová: Přetlak. Praha.
Naše vojsko 1991, 272 str.)
Koncem léta 1989 vyšlo první
číslo časopisu
Most atd.
(aktuality, trendy, diskuse), paperback zvíci knihy (171 str.). Už údaj v tiráži (řídí Milan Uhde, Brno, rediguje Petr Král, Paříž, vydává Jiří Gruša, Bonn) napověděl, že nové periodikum chce být výjimečné svým programovým úsilím "působit napříč hranicemi, ať už je vytyčil kdokoli" (M. Uhde).
Exkluzivita zde není cílem sama o sobě, ale
spíše důsledkem individuálních
stylů přispěvatelů. A tak jsem při
členění příspěvků
užil tří v lingvistice tradičních
sít: funkce zobrazující, expresívní
a apelativní, a podle míry jejich zastoupení vedl
vertikální řezy mechanickými kategoriemi
jako esej, kritika, studie, původní poezie apod.
Kunderův jeruzalémský projev
Román a Evropa
jsem díky jeho
umné konstrukci stanovil vzorem příspěvku
expresívní povahy, Grušovu národní
sebereflexi
Rusalka anadyomené
vzorem
příspěvku apelativní povahy, a Brouskovy
věcnější komentáře (
Srpen 68 byl pomstou za Kolčaka
,
Česko-české
smiřovačky
) představiteli funkce
zbývající, zobrazující.
Několik úvah se mi dařilo přiřadit
ke Grušovi, to zřejmě díky té
mizérii, která nás vede k
neustálému sporu s našimi kiksy v minulosti
(Uhde:
Kdo má právo mluvit
), a to i
těmi, které si za své bereme dobrovolně
(Král:
Svoboda a slušnost
).
Benediktova interpretace Canettiho románu Zaslepení (
Kant v plamenech
), spolu s většinou
recenzí patří k Brouskovi, a to i přesto,
že s její pomocí je revokován
duchovní kontext vzniku románu - 30. léta,
který zpětně samu interpretaci určuje a
vede. Ke Kunderovi konečně z různých
důvodů spadá jak Bělohradského esej
O postmoderní době
, tak
úvahy Sylvie Richterové
Z
poznámkového sešitu (1988)
.
Bělohradský pro mistrné
spřádání jemných (leckdy až
těžko sledovatelných) filosofických
konstrukcí, Richterová pro estetický
požitek při sledování jejích
nápadů nad nemohoucností jazykových
kontextů, které nám jen zdánlivě
vytvářejí jednoznačné
podmínky pro uchopení skutečnosti.
Druhé číslo
Mostu
(vydané již brněnským
nakladatelstvím Atlantis a řízené
rovněž jako č. l Milanem Uhdem), v prodeji od
letošního března, je datem
shromáždění
příspěvků (nikoli sepsání)
již porevoluční (3l. 1. 1990).
Pohled na Václava Havla zdola
Petra Rezka je
svou ostrou polemičností vůči
zmíněnému dramatikovi-politikovi (tehdy
ještě ne presidentovi) jednak projevem
provokativního myšlení, jednak
příznakem jakési přirozené
intelektuální soutěživosti, které
jsme díky výše zmíněné
"apelativnosti" poměrů odvykli. Takže
časopis Most není pouze časopisem
exkluzívním, ale též rozmanitostí
individuálních stylů časopisem
soutěživým.
Stejně jako Jan Benedikt zasazoval Canettiho do patřičného kontextu, tak i časopis Most se sám akcentem na téma postmodernismu (po Bělohradském rozhovor s Giannim Vattimem v č. 2) otevírá jeho "radikálnímu, nenihilistickému relativismu". Soutěživost se potom díky tomuto relativismu napřimuje i směrem ke čtenáři, kterého dobývá a přitom dobrovolně propouští. Čili nikoliv zaslepená konfrontace, ale kolegiální (až na malé výjimky) přehlídka naší literární nobility charakterizuje jednotící pojidlo časopisu Most.
Při četbě Lopatkových poznámek k
edičnímu zpracování díla Karla
Poláčka (
Biografie
šosáka?
) jsem žil autorovou erudicí,
nechal jsem se strhnout Rezkovou provokativností, ale
též Divišovým hektickým tahem na
podstaty zachycovaných jevů (
Nad
poezií Ivana Wernische
), jakož i Grušovou
posedlostí po sémantických
analýzách (
Havlova identita
)
či tvůrčím smyslem pro detail Petra
Krále (
Groteska čili Morálka
šlehačkového dortu
)...
Co se týče původní tvorby, povýšení do reprezentativní výběrovosti v podstatě autory zvýhodňuje. Jejich texty čteme jako představení určitých poetik, které se buď svou vyhraněností (Wernisch, Gruša, Kabeš), nebo rezonancí (Topol, Jirousová, v próze Prokop Voskovec) zásadně podílejí na té "vývozní" podobě naší literatury. Záměrně jsem pominul Ivana Jirouse, básníka, kterého díky jeho Labutím písním ctím, ale jehož příspěvky v Mostu č. 1 mi vnukají myšlenku o petické stafáži.
Jaký bude osud nekonfrontačního časopisu v dobách konfrontací, neodvažuji se tipovat. Při tempu výroby jedno číslo za rok (pokud vůbec!) nejspíš zesborníkovatí. Potom se však nabízí otázka, zda se takový Most nestane spíše jen výspou několika celebrit naší literární scény.
TOMÁŠ KAFKA
vlastním jménem
Martin
Pluháček
) se nevěnuje poezii jenom jako
glosátor cizích děl (Ivan Blatný) nebo
jako organizátor úspěšné
Školy poezie, jejíž roční cyklus
pomalu končí v Brně; sám také
píše a v nakladatelství Homér
právě vydal první sbírku, nazvanou
Relata refero
. Na první pohled je
formálně klasicistní (pravidelností
veršů i latinskými citáty), obsah se
zdá splývat s tradičním
křesťanským "slavením"
stvořeného světa, kde smyslové evokace
vracejí věcem odlesk původního ráje
a zároveň za nimi hledají duchovní
hodnoty, pokoru, víru, lásku. Při
bližším pohledu jsou ale věci
složitější; pravidelnost formy je
neustále rozrušována drobnými i
méně drobnými posuny, ironizacemi,
jazykovými familiárnostmi, vybočeními z
rytmu, které básně vnitřně
rozrůzňují, staví je proti nim samým
a tím zvyšují jejich reálnost i
přesvědčivost:
Opět jsem nevěděl, jak
včely odzbrojují lípu
Nelze se domluvit se sladkým Kozinou
Ač v poli popel chrp na hlavu si sypu,
Adhuc sub iudice... Ráčejí
prominout
Lze tu jistě rozeznat ohlasy a vlivy, od Blatného až po Andreje Stankoviče, ironické užití tradiční vázané formy má Reiner společné hned s celým proudem v české poezii posledních let (zejména jistě té neoficiální). Nad tím vším se však zvedá zvláštní, jedinečné světlo, které patří jenom autorovi. Mohlo by být světlem francouzské Provence, jež Reinera inspirovala hned k několika básním, zároveň však má i něco nezaměnitelně moravského. Jako by tu Provence byla i neznámou tramvajovou zastávkou na předměstí Brna...
P. K.
Normální (tj. duševně zdravý) člověk poezii nečte. Chápe ji jako dnes už nepotřebný hromosvod pubertálních bouří nebo jako předmět profesionálního zájmu specialistů, kteří jsou za to placeni. Pro oba případy platí táž definice: poezie je vyjadřovací způsob, jímž se věci tak triviální, že nestojí za řeč, sdělují tak složitě, že jsou nesrozumitelné. Příčinou toho absurdního počínání je buď ostych vyslovit se jasně - v případě puberty, nebo nezbytnost uživit všechny ty analytiky, interprety a pedagogy, kteří pak vysvětlují, co chtěl básník říci.
Na této nedůvěře je víc pravdy,
než by mi bylo milé. Důkazů
přibývá téměř s
každou novou básnickou sbírkou. Tím
větší radost mám, když vyjde kniha,
kterou bych bez rozpaků doporučil
normálnímu, duševně zdravému
člověku. Takové jsou
Jednotlivé básně
Michala Jůzy
.
Omlouvám se, ale musím nejprve připomenout svou teorii o významu osobního jména pro autorskou poetiku. Příjmení Jůza by méně nadanému veršovci bylo dostatečným důvodem pro pseudonym. Autor Jednotlivých básní si je však ponechal - a dobře udělal. Kromě strohé technokratické průměrnosti, kterou to příjmení manifestuje, je v něm totiž nepřeslechnutelně přítomno také citoslovce úžasu. Úžasu, který je podmínkou poezie a který dosvědčuje tím více talentu, čím méně je závislý na věcech úžasných, úchvatných, omračujících. A opravdu: Jůzův úžas dovede povytáhnout z polotmy nezájmu věci běžné, nenápadné, všední. Ano, máme tu opět co dělat s poezií všedního dne, která však od své poslední vlny zmoudřela, odřekla se ideologie a vzýváním každodenních skutečností nechce nahradit nedělní bohoslužbu. Naopak, její křehké reálie jsou opatrně zabaleny do hlubokého tajemství jako porculánové hrnky do dřevité vaty.
Ale abych se dostal od jména autora aspoň k názvu knihy. Je pozoruhodný už tím, že nelže: kniha skutečně obsahuje jednotlivé básně z let 1978 až 89. Dále je z názvu patrno, že autor ctí konvence, aniž jim podléhá; nečekané adjektivum "jednotlivé" vedle banálního titulního substantiva "básně" budí ve mně přesně tolik zvědavosti, abych knihu otevřel. "Vybrané" básně by mne k tomu nepřiměly svou nevynalézavostí a básně "zelené" nebo jinak ozvláštěné by mne odradily podezřele pozérským gestem.
Když konečně knížku
otevřeme, čeká nás motto:
V Řecku auta / s nápisem Metafora // jsou
stěhovácká auta.
- Nevypadá to jako
báseň, je to dost neobratné i jako próza,
a přece to na mé tváři
dokáže vyloudit onen neurčitý,
zaskočený, neovládatelný a zvenku
jistě připitomělý výraz,
kterým reaguji vždycky, když mě
osloví Poezie, totiž něco mezi myšlenkou a
náladou, vtipem a povzdechem, poznáním a
zmatením. Jůza mluví, jak mu zobák narost,
a přesto produkuje poezii, nikoli řeči. Jak to
dělá? Je všímavý a
říká jenom to, čeho si všiml.
Když to řekne, odmlčí se. Třeba i
na rok (v letopočtech pod básněmi
chybějí položky 1979 a 1982). Pokud si
nevšimne, neříká nic.
Necítí básnické nutkání
hromadit a přeskupovat slova. Michal Jůza je
normální, duševně zdravý
člověk, který má o čem mluvit.
Poezii z toho dělá jeho všímavost (co do
obsahu) a jeho střídmost (co do formy).
Za mottem následuje báseň Louka a po ní 105 dalších, ale ty už vám vykládat nebudu. Nemají to zapotřebí.
PŘEMYSL RUT
(Michal Jůza:
Jednotlivé básně. Praha, Pražská
imaginace 1990, 107 str.)
Ivanu Blatnému
Dům, kde Múzy šlapou na leštěné prahy
(Čekal jsem v přízemí, ó na pokyny Shůry)
Dům, kde bydlí básník nad jiné mi drahý:
Ivánek Stařec - a s ním Andělé, jak můry!
Zná písně Ivančic, Brna, Kutné Hory, Prahy
Zná písně o ženách, a zná jich celé fůry
To je můj Car: Ivan "Hubený a Nahý"
Orfeus usnuvší... Kde? U Stygy! ...I s kufry.
Relata refero, 1991
Kresby Daisy Mrázkové, to jsou svobodná
zamyšlení nad tajuplnými korespondencemi mezi
lidskou duší a krajinou světa. Z jejích
abstraktních kompozic, s nimiž se nyní
můžete setkat v Galerii Vincence Kramáře,
upoutá zvláště cyklus s titulem
Čára pokračuje
- soubor kreseb, v
nichž se linie zvolna utvářejí z
výchozích bodů v poli rychle
črtaných šrafur. Technika perokresby
nesmazatelně zachycuje každý tah a
bezprostředně zaznamenává autorské
nápady, včetně případného
hledání variant. Každá varianta má
však svůj hlubší význam, nejde jen o
pouhou hru náhod. V proudu kresby a jejích
možných variací se tak stupňuje
dramatičnost výtvarných vztahů:
počet hlavních čar se zmnožuje, jejich
dráhy se střetávají, šrafury se
prostupují, zvrstvují a z jejich prolnutí se
může vynořit nová linie. K tomuto okruhu
prací se volně řadí i jemné
perokresby z cyklu
Poldi
, v nichž Daisy
Mrázková konfrontuje šerosvitné
lineární struktury s bílou plochou papíru
a v bohatých výrazových odstínech se
zabývá tématem dotyku, zřetelného
ohraničení i nezachytitelného mizení.
Jiný rytmus a barevné uvolnění
přinášejí gestické kresby
rozmývacími pastelkami na vlhkém
papíře (
Mokré
kreslení
): dýchá z nich čistá
radost z kreslířských her. Tady se autorka
spoléhá na kouzla náhody, snaží se
potlačit jakékoli vnější
záměry. Podle vlastních slov se
soustřeďuje jen na to, "co chce ruka, oko, co chce
světlo, co chtějí tužky, co chce
papír", aby tak mohla pronikat až k "podstatám"
kreslení jako pohybu duše.
Kresby Daisy Mrázkové si zaslouží soustředěný pohled. Vyčkáte-li, začnou vás vtahovat do svého světa...
LENKA BYDŽOVSKÁ
Když zhruba před deseti lety minulý
režim odsoudil Jiřího Koláře - za
to, že se po ročním stipendiu v
Berlíně nejen nevrátil do Prahy, ayle
pobýval už rok v Paříži - k
ročnímu vězení a ztrátě
majetku, telefonovala mu o tom vzrušená paní
Běla. Kolář její vzrušení
nesdílel. Opáčil prý tenkrát: "To
máš jedno, ale představ si, sehnal jsem na
bleším trhu velký dřevěný
šroub do vinařského lisu: to bude
kolážovaný objekt!" Dnes už je
Jiří Kolář rehabilitován a
má za sebou kromě řádně
vykonané umělecké práce,
jejíž součástí je,
věřme, i ten šroub (měla to snad
být Pocta Brancusimu), i řadu svazků Edice K,
kterou v Paříži začal vydávat, aby
pomáhala svět informovat o českém
umění vznikajícím v emigraci. Svazky
této edice byly zpočátku skromné,
poslední z nich se však - jistě díky
pomoci nejrůznějších podpůrců -
dají srovnat s přepychovějšími
katalogy. Takový je i svazek věnovaný dílu
Čeňka Pražáka, který vyšel v
únoru 1989. Když ho oba přátelé
připravovali (oba se narodili roku 1914 a blízcí
jsou si už od šedesátých let),
jistě netušili, že Čeněk
Pražák bude obrazy a kresby za dva roky vystavovat v
Evropském kulturním klubu ve Valdštejnské
ulici v Praze, a že v přízemí
téže budovy vystaví knihkupectví Artfora
reedici
Kolářovy Pocty Baudelairovi
(1972).
Jedná-li se v Kolářově případě o "partituru ke zvukové básni", vzniklou v roce 1963 a připomínající období, kdy experimentoval se zvukovými možnostmi náhodně organizovaných zvuků v duchu Cageově nebo Stockhausenově, jak je v té době podnikal s K. B. Schäuffeleinem, konfrontuje nás Čeněk Pražák se svým dílem posledních let. Pražák však neodmyslitelně patří ke kontextu českého umění před okupací; na počátku šedesátých let vystavoval s tehdejší skupinou Máj. Žáka Ladislava Bradáče a Františka Tichého zastihl Máj už v proměněném seskupení (v roce 1960 májisté vystavovali v Poděbradech ve složení Miloslav Chlupáč, Ladislav Dydek, Stanislav Podhrázský, Miloslav Hájek, Zdeněk Palcr, Zbyněk Sekal, Jan Švankmajer, Jan Svoboda, Theodor Pištěk, Vavro Oravec a Vojtěch Nolč). Skupina však s Chlupáčem podnikla onu dobrodružnou plavbu šedesátými lety, která poznamenala i jeho dílo opojným materiálovým pokusnictvím. Nejtypičtěji se to projevilo v jeho geometrických frotážích, v nichž "při všem schematickém zjednodušení byly určité plochy zpracovány tak, že buď byly zaplněny barvou jako jednou strukturou, nebo se v nich prosazoval volný rukopis", jak napsal roku 1964 Miloslav Chlupáč. Přišla lekce pop-artu a op-artu a geometrizované plochy se stále více zbavovaly textury a stávaly hladšími. Přistoupily silné obrysové linie a původní drobnopis mikrosvěta se na konci šedesátých let proměnil v obecné studie vrstvení a proudů, silně připomínající tehdejší "primární struktury" na druhém břehu Atlantiku. Právě tato agresívní malba nás v Pálffyho paláci oslovuje i v malířových nejnovějších obrazech. A bylo to v téže době, tedy na konci šedesátých let, co Pražák začal s figurálními projekcemi, kdy do autonomní struktury op-artově abstraktního pruhovaného pozadí vsazuje po dlouhé době zase figuru, pojednanou rovněž pruhy: brzy se nový obrazec a jeho starší pozadí začnou v jakémsi posunu pronikat. Tento proklad dvou struktur nazval kdysi Josef Císařovský penetrismem, tedy uměním pronikání. Čím dynamičtěji dokáže pak autor pronikání podat, a to se mu neobyčejně - prolnutím obrysů dvou těl a vynechávkovým zpodobením jejich obrysů několikanásobnou a barevně přitom odlišenou linií - daří v posledních obrazech Dvojic, tím zřetelněji z jeho obrazů čteme podobenství vrstvení a proudění kosmu i lidského světa.
V knihkupectví Artfora si lze koupit Pražákův esej Severní úsměv, který je ódou na věčně moderní umění Lucase Cranacha. Autor dělí umělce do tří proudů: citového (kam patří právě "severní ekvivalent úsměvné krásy jižních mistrů" Lucas Cranach, který podle Pražáka v sobě syntetizuje románské tradice, raně renesanční italskou malbu a severský přirozený lyrismus), objevitelského (Michelangelo, Leonardo) a hrdinného (Mantegna). Zdá se, že Čeněk Pražák sám by nepatřil ani do proudu objevitelského (jehož představitelé s pronikavou exaktností boří starý řád a nastolují nový), ani do proudu hrdinného (který charakterizuje "démonická uštvanost neumdlévajícího tvůrčího procesu"). Už od svých počátků se jeví klidnýnm syntetikem; po emigraci, která zřejmě znamenala značný otřes, můžeme v jeho díle dokonce pozorovat řadu jakoby návratů, přehrávajících postupně některé možnosti výtvarné scény, kterou právě opustil. Ve švýcarském exilu se však brzy zklidní a vytvoří dílo natolik pevné a soudržné, že může účinně zasáhnout i do architektury. Našel svůj šroub do vinařského lisu.
JOSEF HLAVÁČEK
Nikolaj Burljajev, kdysi chlapecký protagonista Tarkovského Ivanova dětství a Andreje Rubleva, a později filmový představitel "křehkých mužů", se v květnu 1986 stal nechtěným hrdinou raně perestrojkového filmařského sjezdu. Zazněla na něm krutá kritika filmu Lermontov, který Burljajev režíroval podle vlastního scénáře a v němž vytvořil i titulní roli. Další role přidělil rodině své manželky - klanu Bondarčukových. V svérázném výkladu básníkova osudu zvýraznil motiv jeho údajného vlastenectví, zrevidoval i znění rozhořčené Lermontovovy reakce na smrt Puškina, kterého si ctižádostivě také (!) zahrál v jedné z epizod. Svou vizi ztvárnil v hollywoodské "glamour" konvenci: šlechtickými salóny proplouvaly odvážně dekoltované dívky připomínající kompars z barů mezinárodních hotelů, pohlednicové exteriéry a hvězdné ohňostroje nad Kavkazem si co do kýčovitosti nezadaly s turistickými prospekty. Film, který kulturní veřejnost pobouřil, našel bojovné zastánkyně v řadách provinčních učitelek... Vzápětí se v tisku rozpoutala polemika, podněcovaná i seskupením Pamjať, dnes neblaze proslulým antisemitskou kampaní.
O Burljajevovi pár let nebylo slyšet. Nyní
splácí dluh svým zastáncům
přepisem skandálního románu Vasilije
Bělova
Vše je před
námi
. Vyšel v čase, kdy se tento autor
pozoruhodných vesnických próz zdiskreditoval
neobratnými vstupy na politickou scénu a kdy si
získával pochybnou popularitu u antisemitsky
zaměřených vrstev. Podle Burljajeva se
prý Židům podařilo vetřít do
intelektuálních kruhů a rozložit
zevnitř poctivý a velkorysý, leč
neprůbojný ruský živel. V osidlech
démonického Briše, krutého hrdiny
Bělovova románu, se ocitají čisté
ženy a důvěřiví muži;
obětí intrik se nakonec stává i jeho
ideový odpůrce - lékař Ivanov.
Právě jeho postoje a boj jsou pro Bělova
záminkou k exponování
křesťanských hodnot pravoslaví a
vlastenectví. Tyto hodnoty pramení - jak jinak z
mýtu půdy a krve a pouze ony jsou s to čelit
nekalým rejdům prohnaných jinověrců.
V dnešní sovětské kinematografii, v níž vládne exhibicionistický, až sebemrskačský sklon zobrazovat hlubiny mravního rozkladu, Burljajevův počin může sehrát nebezpečnou roli. V retroohlédnutí do časů reálného socialismu s jeho zadřenými problémy (limitovaná židovská emigrace, kádrová politika, šířící se narkomanie atd.) se tu bezostyšně ukazuje prstem na příslušníky "malého národa", kteří prý reptáním a čachry podrývali jednotu národní pospolitosti a zpochybňovali víru v pozitivní ideály. Film, jak podotýká sovětská kritička Jelena Stišovová, je ukázkovou manifestací magického vědomí. Podobně, jako se v zenitu totalitní éry pěstoval iracionální strach z úkladů nepřátelských rozvědek a rozkladného vlivu Západu, Burljajev s Bělovem modelují svou hrozbu protiruského spiknutí. Použili k tomu nepochybně působivé filmové vyjádření. Dnešního mýtického protivníka usazují do konkrétního, přesvědčivě zachyceného sociálního prostředí. Tak dokonale vyhověli temné, skryté touze publika-veřejnosti po snadno čitelném nepříteli.
GALINA KOPANĚVOVÁ
Pršelo, lilo. Brno bylo mrzuté,
ukazovalo se z té horší stránky.
Kaluže prozrazovaly kdejakou průrvu v asfaltu. Z
uťaté okapové roury pod střechou
vyhřezlé do prázdna chlístala z
výšky čtvrtého poschodí voda po zdi
budovy kdysi majestátní, dnes unavené
životem, odřené a odrolené po
hranách členěné fasády.
Omítka tu a tam odchlípená obnažovala
leprózní kůži zdi. Kus by se jí dal
odborně vyjmout, zarámovat a přenést do
galerie jako zastavená událost, jako
výtvarný rukopis náhody. Zeď mokla, pila
vodu, obří skvrna temněla a rostla.
Lhostejný městský prostor, prázdno,
jakási nepřítomnost.
Peter Handke napsal knihu s titulem
Nepřítomnost
. Píše se o
ní:
čtyři anonymní osoby,
ženu, vojáka, hráče a starého
muže svedla dohromady cesta všedním prostorem.
Objevují postupně, jak se před nimi
rozevírá: co je nejblíž,
proměňuje se v dalekou krajinu, neurčitý
terén v nesmírnost samu, holá pláň
v poušť...
Pršelo i na pódium, které si
pro zahajovací slávu
Kabinetu
Múz
, nového útulku pro HaDivadlo
splynuvší s Ochotnickým kroužkem J. A.
Pitínského, vystrčili do ulice pro
pouliční kratochvíli její
organizátoři. Na pódiu kulhala
banální režie záměrných
banalit, pršelo jí za krk. Goldflam cajdal do mikrofonu
cajdák z první republiky a potměšile
přitom fingoval skluzy do falešných
tónů, sbor umělectva v objetí jako
Tyroláci u Fleků se kolébal nalevo napravo a
kvílel šlágr o luně. Publikum dole,
postříkané inauguračním
šampaňským, vytrvávalo a
věřilo v umělecký zážitek.
Mihlo se tam pár demokratických ministrů pod
deštníkem. Lid moderně lidověl v
kožených bundách, teenageři halekali s
kelímkem šampaňského v ruce. Do koncepce
cajdáků měl zapadnout měsíček
na nebi vysokém, ale nezapadl. Zpěvačka se
zaryla. Dala si přistrčit mikrofon na suché
místo a zpívala jako pro gala v Metropolitainu.
Měla na sobě ledově zelené šaty s
tichými třpyty a z tlumených
pasáží přešla třikrát
do forte tak plného a klenutého až po nebe,
že nahuštění teenageři
přestali na chvilku teenagerovat, v sebeobraně se trochu
zaklonili a polehli pod tím hlasem jako obilí pod
velkým větrem. Ta paní byla
nenápadně krásná, drobná a
nekompromisně svědomitá Rusalka.
Odzpívala, zůstal po ní ve vzduchu ten
velký hlas - jak se do ní může
vejít? - udělala dva kroky a ztratila se, celá
obyčejná a civilní. Kdo ji potká, nebude
vědět, že v sobě má Aeolovu
harfu.
Handke dál:
Krok za krokem se
objevují neznámé krajiny, oči je
vyjímají z prostoru.
Nejbanálnější místa se
stávají neznámými
zeměmi...
Po slavnostních proslovech už v
interiéru, v předdveří nového
stánku Múz na lesklém plácku
vyzdviženém do výšky
nehorázným schodištěm v
červené a černé (navozujícím
kuriózně reminiscenci na Stendhalovu školu pravdy
a pokrytectví, kombinovanou s jarou
upřímností potentátů na
tribuně ve Zvonokosech), vpustili zástup z ulice do
sálu divadla. Zástup se chvilku přeléval,
naléval u pultu a čekal na Godota. Ten nešel.
Zatím se hrála na pódiu komorní klasika a
těsně za pódiem instalovali Hadi cenzuru,
gypsový monument: sochu z inscenací v Mahence.
Hrála Hajdovi v Nepřátelích a mohla by
stejně dobře hrát Rudoarmejce osvoboditele,
karyatidu na spořitelně z první republiky nebo
optimistického pracujícího z éry
nádražního realismu.
Venku lilo dál, pusto nevlídno.
O knížce Petera Handkeho to
pokračovalo:
Cesta mohla stejně
dobře proběhnout napříč velikou
pustou krajinou jako se mohla odehrát na
nejbližší periférii města,
kdoví. Ale odhaluje cestovatelům profil půdy,
její soudržnost a rozměry a činí z
ní místo k existenci.
Venku lilo dál, Godot
nepřišel, všechno se podle plánu
přesunulo do místností kavárny Opera.
Vedralo se tam půl Brna. Kdyby došlo k potopě
světa z nepřetržitého deště,
zastala by Opera v tu chvíli funkci Archy. Velká kopist
v ní promísila vzorky a páry jedinců z
Brna, Moravy a přilehlých regionů.
Vypučelo by z nich moravské lidstvo s kulturní
anomálií a křídly Ikarovými, jak je
kreslí Milivoj Husák, velký Mistr a znalec knih
černokněžných.
Kulturou se v sále nedalo vydržet.
Aréna ryčela a oběti koridy na pódiu
vypouštěly duši jedna po druhé.
Andrej Stankovič si přivedl houf
vykutálených dětí jako víceband ke
své poezii, ale nikoho neoklamal. Všichni si domysleli,
že ten ošumělý starozákonní
prorok velebného vzezření a lstivého
pohledu cvičí po večerech vyžlata v
kapsářství jako padouch Fagin z Olivera Twista.
Všichni v publiku si drželi míšky.
Klavírista se vzdal přesile
řevu předem. Znechucen odešel středem s
vážnou hudbou v duši a šel pověsit
pavoučí prsty na hřebík.
Petr Váša, muž mnoha
umění a atletické síly, hospodu naopak
zkrotil, chytil ji za rohy a vnutil jí hlas
zaklínače a mefistofelskou sugesci. Chyběl mu
cylindr od Tichého.
Iva Bittová zatroubila na trubku a
zaúpěla svého soukromého běsa a
svůj veselý žal. Tvářila se
neúčastně a ukládala pak trubku do
futrálu jako Jezulátko. Trubka metala
třpyty.
Pan Pitínský dělal
pořadatele a měl přísně
vodorovného motýlka.
Závěr cesty v
Handkově knížce, stejně
náhodný jako začátek, skupinu
rozptýlí a vrátí každého z
cestovatelů k jeho původní samotě.
Společného mají jen to, co spolu
viděli.
Opera, loď komediantů, plula
dál, elektronika se přeřvávala s
řvoucím lokálem, Rychlík se podobal
zarostlému Kristu v mukách. Pan Pitínský
měl dál přísně vodorovného
motýlka.
Někdo na pódiu
předváděl bez talentu parodii, ale nebylo ho
slyšet. Dvě paže a dvě ruce
malíře Nikla protrhly balicí papír a za
tři minuty předvedly směšnou tragikomedii
lidstva blbého a zkrvaveného jako dvě
vzteklé krůty na dvoře. Kdesi trčely
nemístně do vzduchu ženské nohy v
pruhovaných punčocháčích, kdosi
komusi zasedl schod. Dívka u sloupu, krásná jako
Salomé, se v té vřavě dívala
klidným pohledem na bledého Jana Křtitele a
vyhlížela si někde poblíž
stříbrnou mísu.
Zdi kavárny se pomalu boulily a vydouvaly
tlakem té euforické slavnosti, program pokračoval
a táhl a táhne se do této chvíle
dál, teče to hustě jako kaše z
hrnečku, který vaří. Už to natiskli
do prvního měsíčního programu
Kabinetu Múz: Ladislav Klíma: Lidská
tragikomedie. Jiří Bulis: Modrý balón
Mehedaha - Vstávání Tlusťocha. Nikl,
Petrák. Goldflam: Brněnská bohéma.
Všichni: Útržky z nedokončeného
románu. Sklep z Prahy: Mlýny. Revolver revue a
Kvašňák: beseda s dvěma časopisy.
Pitínský: Matka, derniéra Ochotnického
kroužku. Cabinet music: Tanec posledního dne.
Mráz: Silná v zoologii, komická etuda v jednom
aktu.
Valí se to dál.
*
Pršelo zarytě. Lampy divadelně ozařovaly už hustě světlezelené koruny stromů v Kotlářské ulici. Díval jsem se, jak se sotva rozlepené listí třese pod šňůrkami vody, triviálně stříbrnými jak ve špatné básni. A najednou se mi celý ten mumraj a maratón složil, rozložil a zase složil: připadl mi jako tajná exploze a jako skrytý střed všech událostí v Československu - zcela neúměrně syrským tankům nebo podezřelému tichu na Slovensku: teď, tady, v Brně, nějaký Kabinet Múz. Nikdo to ještě neví, ale ta malá událost je ve skutečnosti jako nečekaná synkopa před novým tématem nebo něco jako geologický posun půdy, který odkryl novou krajinu.
Vidím poprvé za ty měsíce asi
nevyhnutelného třesku bezradnosti, pokusů,
omylů, rvavých vášní a
dravčích sobectví, kterému
říkáme stavění demokracie, COSI.
Cosi v tom všeobecném zmatení
ověřitelně a prakticky
odpovídajícího Havlovu konceptu duchovní
demokracie, něčím
naším
odlišné od
jiných demokracií ve světě.
Co vím, skoro všichni, kdo nedávno
četli v Jírově článku o
bílé čáře
v
jedné západní bance,
zaručující ochranu svatého soukromí
člověka, to právem pokládali za
záviděníhodný rys fungující
demokratické společnosti. Ve světě
západních demokracií, založeném na
individuální energii, výkonu, talentu,
podnikavosti a soukromé iniciativě a vedeném
právním řádem k civilizovanému
tolerantnímu soužití, má ovšem ta
bílá čára jeden velký
háček: není jenom v bankách,
úřadech a v organizačních systémech
chránících nedotknutelnost občanova
soukromí. Nestará se o ni jenom stát, ale v
systému všeobecné konkurence všeho se
vším a každého s každým si
tu bílou čáru pět kroků od
těla kreslí ze sebezáchovných
důvodů kdekdo. Možná každý.
Je to zároveň čára
účelného sobectví a čára
strachu, čára obavy o nežádoucí
lidská sblížení, o
nežádoucí konkurenční
nakukování do řemesla a kvalifikace atd. Je to
také čára cizoty mezi lidmi.
Architekt Helcl nám nedávno vyprávěl o své zkušenosti z Austrálie: v architektonické kanceláři se všichni kolegové navzájem chovají zdůrazněně přátelsky. Mají veselé sdružovací pudy a zvou se občas po práci na soukromé večírky a gaudia. Nikdo o nikom neví, kdo je, odkud přišel, jaký má osud - a nechce to vědět. Nikdo o nikom neví, jakou má smlouvu s firmou a jaké má ve firmě postavení, plat atd. Nikdo po nikom nevzdechne, když ho podnik propustí. Nepřijde na další večírek, žije se dál. Málokdo si zakládá domov, nekupují se stoly, skříně a věšáky - v nezabydlených bytech leží po koutech neustále přichystané batohy: kdoví, kdy se potáhne dál, od firmy k firmě, od země k zemi. Za jiným nebem, za výhodnějším zpeněžením svého řemesla. Družnost a přátelství není věc lidských vztahů. Je to jedna z milých komodit, z náležitostí užívání života jako úžasný recept na zapékané pepřené koláčky z kukuřice, jako vůz dobré značky nebo o dovolené jako cesta do Tasmánie, na kterou se vzpomíná, sotva ji opustíme. Příště Galapágy. Všechno je nezávazné, můj život - můj hrad, před ním bílá čára, po ostatním mi nic není, a nikomu nic není po mně.
Divadla a divadélka ve Francii jsou pevně uzavřené tržněhospodářské společnůstky, prodávající atraktivní profesionalitu v morbidně či jinak dobře prodejných kusech pokud možno s minimálním obsazením. Naposled jsem viděl Obaldiovu hru, půldruhahodinovou konverzaci mrtvol dvou paniček znuděných dlouhým ležením v dobře vybavených hrobech. Točila se hlavně kolem pikantních erotických zážitků za časů pozemského života.
Divadlo je pro herce přechodné místo výdělku najímající umělcovu profesionalitu. Stovky divadélek jsou stovky strachů o přežití, tisíce herců jsou tisíce strachů z konkurence a tisíce doufání v pohádkovou šňůru rolí v tržně úspěšném kuse. Divadlo a před ním bílá čára, herec a před ním bílá čára demokraticky chránící nezávazný vztah všech ke všem a soukromý střeh všeho ke všemu. Všichni, kdo se mnou v tuto chvíli nesouhlasí a uvedou mi stovky příkladů vyvracejících moje pozorování, mi budou uvádět jen oslnivé příklady luxusních výjimek z pravidla. Kdežto všechny ty příběhy, životy a umění s bílou čarou jsou typické kardinální znaky studených demokracií věřících v Boha a konajících pokud možno výhodný humanismus, který se navíc dá vtipně odepsat z daní. Příběh Petera Handkeho, nepochybně krásně napsaný, je právě o tom. O bílé čáře. O životech jako o enklávách uzavřených do sebe a odpuzujících jiné enklávy. Náhoda je může svést dohromady, náhodou mohou společně zjistit, že ta bohaprázdná planeta má přece jen obyvatelně zvlněný terén, ale konec každého výletu ruší eventuálně vzniklé vztahy: všichni radši obývají nepřítomnost, všichni se radši vrátí do své původní samoty.
Kabinet Múz vyhlásil válku bílé čáře. Není to jen konečně uskutečněný projekt prostoru ke hraní, ale také, a možná hlavně, projekt smyslu a způsobu kultury v této naší demokracii. Střízliví znalci se usmívají a léčí nás z naivity: Nic vás nemine, tento svět je svět peněz, mravnost je luxus, za deset let vás přejde.
Sukova 4-6
včera dostala jen
jméno. Připravovala se celá léta v odporu
proti normalizaci. Kabinet Múz měl podobu
komediantské káry, kočoval po městech a
místech, po sálech a hospodách a pomalu si
sám sebe uvědomoval. Koncept divadla
otevřeného všem blízkým a
spřízněným,
všemožnému hraní, každé
živé fantazii a zvláštnímu
důmyslu je zároveň koncept právě
takového života.
Je to celé jedno hravé uličnictví, jedna velká tvrdohlavost, jedno záměrné autorství a projektování vlastního života. Z konkurence se dělá spojenectví. Chuť do takového života a do takového umění má při vší obranné inteligenci ve štítě důvěru a přejícnost.
Jeden vrchní formuloval uprostřed mačkanice v
Opeře, s vínem na tácku, ideologii opozice
Kabinetu Múz:
"Pane, já vám
fandím, ale stejně vám jednou s
nezaměstnanýma dělníkama a s komunistama
rozkopeme tlamy."
Všechno se u nás hnulo. I toto. I prodavači cibule na náměstí Svobody. Ale ti lidé, ti trubadúři, blázni a žakéři z Kabinetu Múz, jsou silní v zoologii. Hrají o tom hru. Jsou silní i v rozhodnutí dělat, co si usmyslili. Brno se ukázalo jako město, které ví, co v té bandě má. Ať žije Brno.
Zkušenost s praktickou politikou snad
dříve nebo později zásadně
zpochybní tvrdošíjně živenou iluzi
o jednotě práva a spravedlnosti; ideologii, jež
směšuje představu právního
státu s ideou spravedlivé společnosti. Iluzi,
jež se může zdát
samozřejmostí v kulturním
prostředí, které vede naše
myšlení a nutí nás zastavit otázky
právě v místě, kde se spravedlnost
kříží s právem. Iluzi, která
se rozpadá, narazí-li na sebe právo a
spravedlnost nikoli v říši
ideálních představ, jak by to mělo
být, nýbrž ve sféře svého
vlastního uplatnění, ve sféře toho,
co je.
To byl případ československého parlamentu postaveného před problém, co s poslanci, kteří snad spolupracovali s StB. Diskuse na toto téma vlastně odkryla obecnější rozpor: cestou práva se má řešit problém, jemuž je podsouván etický smysl.
Právo zde totiž opravdu nelze nechat stranou. Neboť instituce parlamentu patří k právnímu státu nejen ve své zákonodárné funkci či pouze ve smyslu symbolickém, nýbrž i pravidly vlastní činnosti. Proto také parlament degeneruje právě tam, kde právo není ponecháno samo sobě, ale má být cílevědomě postaveno přímo do služeb spravedlnosti, čehož dokladem jsou nejen parlamenty států, které si říkají nebo říkaly socialistické.
Mezi právem a spravedlností je propast, do níž padla i zpráva lustrační komise, uvádějící jména těch, kteří byli zapsáni jako spolupracovníci StB v registrech svazků. Usilovala sice vyhovět duchu práva v jeho formálnosti a univerzálnosti, chyběl jí však reálný právní základ, aby mohla splnit to, co od ní někteří očekávali a čeho se jiní obávali: zajistit odchod jmenovaných poslanců z parlamentu. Za těchto okolností ovšem upadá v pochybnost samotný účel, má-li se vykládat jako účel právní.
Mají-li totiž zapsaní opustit parlament proto, aby on mohl fungovat - což je snad jediný skutečně legitimní důvod musela by být k dispozici použitelná právní norma, která by podmínky jeho fungování vymezovala. Mají-li jej opustit proto, že jednali kdysi protizákonně, nestačí prokázat prostou spolupráci s tehdy legální institucí, třebaže by byla i činností protiústavní. Řešení cestou zákona ex post je tady sporné. Neboť právo působí jako regulační systém až od chvíle svého ustavení. Zákon se zpětnou platností ztělesňuje právo ustavené ve jménu dnešní spravedlnosti, tedy právo, které nakonec spravedlnost zcizuje a samo sebe ruší. A konečně, mají-li odejít jen pro nedůvěryhodnost, nejde o účel právní.
Zpráva se takto ocitla v nekrytém prostoru, v němž jmenovaní a jejich obhájci zahájili frontální útok. Komunisté se z pochopitelných důvodů omezili především právě jen na cynické konstatování bezmoci druhé strany sporu v ohledu právním. Ostatní zaplnili volný prostor cílevědomým útokem na ten nejjemnější cit pro spravedlnost. Ohlušující protiofenzíva moralistů byla však vedena slepými náboji. Ukázalo se, že na přesvědčivosti ztrácejí právě ty argumenty, které se pokoušejí uvést právo a spravedlnost do přímo příčinného či vzájemně se podmiňujícího vztahu.
Ať už šlo o krycí manévr, nebo o skutečné zoufalství, obhajoba "postižených" ve jménu spravedlnosti byla opravdu vedena proti obviněním, jež nebyla a nemohla být vznesena. To se v ní spíše někdy mohl projevovat dotčený nárok na morální zadostiučinění očekávané od nových poměrů. Poslanecký mandát však v právním státě není formou morální satisfakce. Proto ani není možné jej odejmout proto, že by to bylo nespravedlivé, ale jen proto, že je to nelegální. Právo se neptá po motivech, ani nemá zodpovědnost za veřejné mínění. Jeho přitažlivost nespočívá v domnělém vztahu ke spravedlnosti, nýbrž v jeho formální nestrannnosti, ve které se zároveň skrývá i jeho bezohlednost. Právo nerozlišuje: hrozba ztráty poslaneckého mandátu je pro všechny zapsané stejná. A to nikoli pro nedůsledné uplatnění právního principu, nýbrž právě proto, že tu chybělo právo, ne spravedlnost. Ani nevznikla možnost, aby byl z parlamentu nespravedlivě vyobcován ten, kdo byl zapsán v registru svazků, aniž o tom třeba věděl, stejně jako spravedlivě ten, kdo si z honorářů ministertstva vnitra postavil vilu. Oba jen na základě práva.
Ve jménu spravedlnosti by pouze mohl být zlikvidován celý parlament. Takový čin by mířil proti základům právního státu, třebaže by svou netečností k právu mohl být stejného druhu jako ty, jimž jsme vděčni za převratné činy v listopadu 1989. Spravedlnost je sice na rozdíl od práva čistá a jednoznačná, ale jako taková nikdy ne člověku bezprostředně zřejmá. Pro jednání člověka svobodné vůle je dnes vyhrazen bez omezení pouze prostor, v němž vládne právo; dvojznačnost toho je příznačná.
Na druhé straně mějme zásadní nedůvěru vůči tomu, kdo si deklaruje nárok na přímý přístup ke spravedlnosti. Po nietzscheovské smrti Boha si takový přístup sjednávali mocní dvacátého století výhradním nárokem na obcování s pravdou dějin. Poté, co se poprávu znovu uznalo, že ve vrtošivých dějinách pravda nespočívá, obrátili se mnozí k morálce jako k instanci, která by měla ve světě bez Boha obnovit pro lidské jednání stálý základ univerzální normativní závaznosti. Zkušenost však ukazuje, jak obtížné je bránit se pokušení vyztužit touhu po spravedlnosti právem tam, kde dříve vládla religiozita. Moralistnímu nátlaku zkříženému s právem už nelze uniknout ani občanskou bezúhonností, ani čistým svědomím. Právo dovolávající se morálky ve jménu spravedlnosti jde ruku v ruce s oním oblíbeným morálním právem, jež nakonec ospravedlní vše.
Byl jednou jeden krejčí a ten krejčí šil šaty. Právě odbila půlnoc. Krejčí už byl unaven a chtělo se mu spát, ale jen se protáhl v zádech ohnutých od věčného šití a z cívky odvinul černou nit. Nit překousl v zubech, až to trochu cvaklo, a začal zase šít. Někdo umřel a potřeboval nahonem smuteční šaty.
"Nu což," řekl si krejčí, "i cesta na hřbitov je veselejší, když po ní jde člověk v dobře ušitých šatech."
Opravdu si dával záležet na černém fráčku, který byl do rána hotov. Teprve za svítání si krejčí lehl do postele a ještě než usnul, pozoroval černě oblečenou figuru, na kterou oblékl nový smuteční šat. Byl spokojen. Střih se podařil. Černé šaty vypadaly vznešeně a krásně. Ale když první sluneční paprsek padl na klopu saka, krejčí, který už usínal, vyskočil z postele. V ostrém jitřním světle objevil drobnou nedokonalost, kterou ihned odstranil. Ze švu límce vykukovala malá černá nitka, kterou zapomněl odstřihnout. Protože neměl po ruce nůžky, nitku překousl v zubech, až to trochu cvaklo.
Teď byl spokojen úplně. Skočil do postele a blaženě se protáhl pod peřinou. Ale ještě neusínal. Černou nitku, která mu uvízla na rtech, vzal mezi prsty, mnul ji a pozoroval. Poprvé za dlouhá léta svého šití si všiml, že černou nit odvíjí stále jen z jedné cívky.
Krejčí si potrpěl na pořádek. Jehly zapichoval v rovných řadách do sametových polštářků. Nůžky srovnával od nejmenších po největší. Knoflíky ležely v malých šuplíčcích podle velikosti a barev. Bílou, žlutou, růžovou nebo třeba fialovou nit by našel i poslepu, stačilo jen sáhnout trochu vlevo nebo trochu vpravo, a docela až na konci ležela vždycky cívka niti černé. Ležela tam i teď a krejčí si nemohl vzpomenout, že by si vůbec někdy za celý život koupil novou cívku černé niti. Také svoje účetnictví si vedl krejčí v nejlepším pořádku. Vzal si do postele tlustou knihu a listoval nazpátek.
Četl jména lidí, jimž kdy ušil šaty, záznamy o tom, co kdy nakoupil: látky, plátna, podšívky, knoflíky, jehly; před patnácti lety novou žehličku; před pětadvaceti lety krejčovskou figuru, na které byly teď oblečeny smuteční šaty. A nitě: bílé, šedé, růžové, modré, a konečně našel i zápis, kdy kupoval cívku niti černé. To bylo před sedmapadesáti lety.
"Tenkrát ve dvaceti letech jsem začínal samostatně pracovat," řekl krejčí, "a dnes je mi sedmasedmdesát let. A za celou tu dobu že bych nekoupil ani metr černé niti? To by ta moje černá nit musela být bez konce. Podivná cívka!" Ale možná že nákupy černé niti zapomněl zaznamenávat.
Tvrdě spal a zdálo se mu, že sedí v noční košili pod rozkvetlou jabloní a motá. K plotu zahrádky přišla smrt. Kostlivec s kosou přes rameno řekl: "Co to motáš?"
"Motám černou nit," řekl krejčí.
"A proč motáš?" zeptal se kostlivec.
"Celý život šiju z jedné cívky. Černá nit nemá konce," řekl krejčí.
"Tak motej, motej!" řekla smrt. "Až se domotáš na konec, půjdeš se mnou."
"A proč?" řekl krejčí.
"Každý člověk má svoji černou nit. Nit se vine, odvíjí, a když se dovine na konec, člověk umře." "Kolik niti mi ještě zbývá?" řekl krejčí.
"To já nevím," řekla smrt, "ale přicházím vždycky včas."
Když potom krejčí pracoval a potřeboval černou nit, vzpomněl si na svůj sen a zachvěla se mu ruka.
"Už se mi třesou ruce," řekl, "tak jsem už starý. Nit do ucha jehly netrefím," a znovu slinil konec černé niti, aby koneček, který se někdy trochu třepí, navlékl. Bývalo to teď velmi obtížné.
Přistihl se, že černou nití šetří. Občas se mu ruka s některým stehem zastavila. Nit se napnula mezi látkou a jehlou, a když v tom okamžiku lehce o nit zavadil nehtem, nit zadrnčela a krejčí v tom tichém lněném tónu uslyšel hlas ze svého snu: "Tak motej, motej!"
Květ jabloně, kterou viděl krejčí ve snu, ve skutečnu na zahrádce už dávno opadal. Za tu dobu ušil krejčí několikery šaty, jedny hezčí než druhé.
"Jsem už starý," řekl. "A člověk tu na světě stejně na věky nepřebývá. Umřít musím jako každý jiný."
Dával si velmi záležet. Co když šaty, které ušije, jsou zrovna poslední? Krásně stříhal, jemně stehoval, pečlivě žehlil. Pak si všiml, že černá nit na cívce začíná ubývat.
"Jednou ten konec přijít musí," pousmál se a koukl přes brejličky, jak venku sněží. Venku bylo bílo. "Tak já si tě, milá černá nitko, domotám."
Ještě měl naději, že co se mu zdálo, byl pouhý sen, který se nevyplní, že až domotá, prostě jen domotá a smrt nepřijde, ale pro jistotu odmítl zákazníky a rozhodl se, že ušije nové černé šaty poprvé v životě taky sám pro sebe.
"Nu což," řekl krejčí, "i v rakvi je veseleji, když v ní leží člověk v dobře ušitých šatech."
Krejčí střihl na svoje poslední šaty. Střihl nádherně. Úzce od pasu prodloužil šosy, s mírným obloukem vykrojil konce sáčka. Límec zdvihl pro potažení sametem. Klopy vyvedl špičatě, kapsy trochu našikmo, rukáv úzký, kratší, se zapínáním na knoflíčky. Kalhoty těsně do pasu, přiléhavě k dlouhým stehnům až na koleno, ke kotníku sotva znatelně rozšířeny. Vestu. Kapsičku pro hodinky. Zlaté hodinky budou pochovány s krejčím i s jeho oblekem. Nezapomenouti: Hodinky v poslední hodince pečlivě natáhnout.
Krejčí šil svoje poslední šaty a vůbec mu nebylo smutno. Vzpomínal na všechny šaty, které kdy ušil, vzpomínal i na lidi, kteří ty šaty nosili a třeba ještě nosí. Necítili se snad lidé v jeho šatech dobře? Neříkali snad nadšeně: "Mistře, ty šaty od vás mi padnou, to je radost."
Byla to radost, sedmapadesát roků oblékat lidi. Nikdo si nikdy nepřišel stěžovat, že něco někde škrtí nebo táhne nebo tlačí. Krejčí mohl být se svým šitím a se svým životem spokojen, a také byl. Usmířil se i s tím, že černé niti den ze dne ubývá. Řídkým vinutím černé niti už prosvítalo bílé dřevo cívky.
"Je jisté, že brzy domotám černou nit až na konec," řekl krejčí, "ale je také jisté, že se mi za tu dobu podaří dokončit šaty."
Když jabloň zas rozkvetla, byly šaty hotové. Ještě zbývalo přišít poslední knoflík. Krejčí šaty odložil a šel se projít na zahrádku. Chvíli postál pod rozkvetlou jabloní a řekl: "Tady jsem seděl ve snu v noční košili."
Slunce pěkně hřálo, v rozkvetlé jabloni bzučely včely a krejčí si s překvapením řekl, že sice seděl pod jabloní ve snu, ale že nikdy neseděl pod jabloní ve skutečnu. Tak byl pilný. Sedával jen na krejčovské židli. Aspoň teď si tedy pod tím rozkvetlým stromem poseděl. Slunce hřálo, bzučení včel tiše hrálo a uspávalo. Starý krejčí pod jabloní usnul.
A opět se mu zdálo, že sedí pod jabloní, že je oblečen do bílého rubáše a že motá černou nit. K plotu zahrádky přišla smrt. Kostlivec s kosou přes rameno řekl: "Domotáváš, domotáváš?"
"Už příliš niti nezbývá, leda tak na jeden knoflík," řekl krejčí, "přijdeš?"
"Přijdu včas," řekla smrt.
Slunce zatím spadlo k západu a koruna stromu vrhla na krejčího stín. Krejčí se zachvěl chladem a probudil se. Smrti se nebál, na smrt byl připraven, dokonce si ušil do rakve slavnostní šaty, na kterých chyběl jeden knoflík, a přece smrt krejčího ve snu postrašila. Ale sotva se probral ze spánku, hned se rozveselil. Neseděl pod stromem v rubáši, seděl pod stromem v pracovních krejčovských šatech. Na předloktí měl gumičkou přichycený malý polštářek se špendlíky. Jedním špendlíkem se píchl do prstu. Na špičce prstu se objevila kapka krve.
"Tak vida, ještě jsem živ," řekl a šel domů.
Rozsvítil lampu. Na kolena si položil sako, ke kterému chtěl přišít poslední knoflík. Sáhl pro cívku a odmotal kus černé niti. Ještě kousek černé niti potáhl z cívky a ucítil konec.
Sotva ucítil v prstech konec černé niti, někdo zaklepal.
"Dále!" řekl krejčí a podíval se přes brejličky. Dveře se otvíraly pomalu. V síni za dveřmi tiše zachrastilo. Krejčí se polekal. Vstal a v ruce držel jehlu, jako by se tou jehlou chtěl bránit. Pak se dveře otevřely dokořán a v nejasném světle lampy, které padalo na práh, stál kostlivec. Kosa, kterou nesla smrt přes rameno, oslnivě bleskla.
"Jsem tady," řekla smrt. "Tys domotal."
"Já tu stojím s jehlou, a ty na mě jdeš s kosou."
"Zapíchni jehlu a pojď se mnou!" rozkázala smrt.
"Počkej, počkej!" řekl krejčí. "Nemůžu přece jít s tebou ve svých pracovních šatech. Jak by to vypadalo?"
"Pojď v tom, co máš na sobě!" řekla smrt.
"To tak," zhrozil se krejčí, "rukávy propíchané, kalhoty oblýskané od věčného sezení, sáčko samá nitka, v klopě špendlíky. Co by tomu řekli zákazníci? Prosím tě, počkej ještě jen chviličku, než si přišiju poslední knoflík."
"Mě nepřemluvíš," řekla smrt. "Já odvádím lidi třeba v noční košili."
"A to je právě ta největší chyba, to ti já, krejčí, nikdy neodpustím."
"Já si odvádím lidi třeba i nahé," řekla smrt.
"Sama jsi neoblečená, kostlivá a ošklivá. Nedivím se, že se tě kdekdo bojí. A k čemu ta kosa? Roste mi tu na podlaze snad tráva?" řekl krejčí.
Smrt se rozmáchla kosou. Krejčí uskočil.
"Kdo se brání, toho vezmu kosou," řekla smrt.
"Já se nebráním. Jen nejsem zcela připraven."
"Nikdo není zcela připraven," řekla smrt.
"Já se připravil, já si ušil slavnostní smuteční šaty. Jen bych si rád ještě k saku přišil poslední knoflík."
"Nemůžeš. Černá nit je u konce," řekla smrt.
"Ano, černá nit je u konce, ale na přišití jednoho knoflíku stačí," řekl krejčí a ukázal navlečenou nit.
Kostlivec vytáhl krejčímu z jehly poslední kousek černé niti, vzal krejčího pevně pod paží a řekl: "Pojď!"
"Když tedy musím odejít s tebou okamžitě," řekl krejčí, "aspoň mi dopřej, abych se za ten koneček niti podržel."
Smrt podala krejčímu koneček niti. Krejčí nit vytrhl kostlivci z prstů, rychle ji navlékl do ucha jehly a honem začal přišívat knoflík k saku svých smutečních šatů.
"Ještě nemusím odejít," usmál se, "ještě jsem nedošil."
"Ty mě chceš přelstít," řekla smrt, "ale mně neutečeš!"
"Chci si jen přišít poslední knoflík," řekl krejčí. "Nechci ti utéct. Jsi můj host. Sedni si zatím ke stolu, dám ti trochu výborné bramborové polévky."
Smrt si sedla ke stolu. Kostnaté ruce složila na ubrus: "Nikdo mě ještě nikdy nepozval ke stolu."
"Protože nejsi oblečená," řekl krejčí. "Kdybych ti já ušil šaty, byla bys docela fešák. Vezmu ti míru, chceš?"
"Já nejsem tvůj zákazník," řekla smrt.
"Mým zákazníkem se snadno můžeš stát," řekl krejčí. "Zahoď kosu a já ti ušiju šaty. Už nebudeš kostlivá a nebudeš chodit s kosou. Budeš si vykračovat v krásných černých šatech."
"To by trvalo moc dlouho," řekla smrt.
"Já šiju rychle, neboj se," řekl krejčí. "Knoflík jsem už přišil. Jsem hotov. Jen ještě nit překousnu."
"Počkej, počkej!" řekla smrt. "Nit nepřekusuj. Ať ještě chvíli souvisí s tvým oblekem a s tvým životem. Nech ještě chvíli viset jehlu na niti! Pozval jsi mě ke stolu, a mně se najednou nechce vstávat. Ráda bych ochutnala tu bramborovou polévku, o které jsi říkal, že je výborná."
"Polévky je dost i pro dva."
"Ty bys byl ochoten se mnou povečeřet?" řekla smrt.
"Proč ne?" řekl krejčí.
Ohřál bramborovou polévku. K polévce podal chleba. Krejčí i smrt si pochutnali.
"Vaříš dobře," řekl kostlivec.
"Ještě lépe šiju," řekl krejčí.
"Ukaž mi!" řekla smrt.
Krejčí překousl nit od knoflíku, až to trošku cvaklo. V uchu jehly zůstal ještě centimetr černé niti. Podal ten kousíček niti kostlivci a řekl: "Tu máš! Teprve teď je opravdu konec. S tímhle kousíčkem niti se už šít nedá."
Krejčí uklidil jehly a stůl, převlékl se do svátečního obleku a staré pracovní šaty spálil. Pak si stoupl před zrcadlo a shledal, že šaty, které si ušil na poslední cestu, jsou dokonalé.
"Jsem připraven," řekl. "Můžeme odejít."
Ale smrt, která ještě před chvílí tak spěchala, se najednou k odchodu neměla. Obcházela krejčího a prohlížela si ho hned zprava, hned zleva, pozorovala ho v zrcadle a řekla: "Krásné! Na tebe jak ulité! Ušil sis velmi pěkné šaty. Já ti závidím. Myslím, že máme stejnou postavu, dlouhé nohy, rovná ramena, štíhlý pás. Nemohla bych si ty šaty zkusit?"
"Rád bych ti šaty půjčil, aby sis je vyzkoušela, přece říkám, že v takovém fráčku bys byla docela fešák, jenže do čeho bych se měl na tu poslední chvíli obléknout já? Svoje pracovní šaty jsem už spálil, nechtěl jsem, aby tu po mně zůstaly oblýskané kalhoty a sáčko s propíchanými rukávy."
"Já jsem počkala, než sis přišil knoflík," řekla smrt. "Udělej taky něco pro mě. Převleč se do noční košile!"
"Do toho bílého rubáše? To radši zůstanu nahý."
"Zůstaň nahý, jestli se nestydíš," řekla smrt.
Ale krejčí si radši přes hlavu natáhl bílý rubáš a smrt se oblékla do jeho šatů.
Krejčí pomohl kostlivci do saka. Ještě smrti uhladil ramena. Ještě upravil klopu. Ještě usadil kalhoty pěkně do pasu. Do kapsičky u vesty dal zlaté hodinky, které předtím pečlivě natáhl. Pak poodstoupil, aby si prohlédl svoje dílo vcelku.
"Ušil jsem nádherně," řekl krejčí.
"Jsi pyšný," řekla smrt.
"Ano, já jsem pyšný na to, co dělám, mně se moje práce líbí," řekl krejčí. "Nerad krejčovinu opouštím."
Krejčí obcházel kostlivce, pozoroval ho hned zprava, hned zleva. Smrt stála před zrcadlem ve skvělém obleku a podobala se krejčímu. Krejčí v bílém rubáši si zas připadal jako smrt. Byl rád, že si svoje šaty mohl prohlédnout na někom jiném.
"Sluší ti," řekl krejčí a šťastně se usmál.
"Mistře, ty šaty mi padnou, to je radost," řekla smrt a otáčela se před zrcadlem.
"A povídám, kdybys v takových šatech chodila, jako že jsi smrtka, hned bys byla veselejší."
"Budeš tedy první, koho odvedu v černých šatech," řekla smrt. "Nebudu ani první, ani poslední," řekl krejčí, "Sám jsem mnoha lidem ušil na smrt pěkné šaty z černého sukna."
Ale smrt si to usmyslela jinak. V šatech se jí zalíbilo. Popadla krejčího za rubáš. Krejčí se z rubáše hbitě vysvlékl, takže smrti zůstala v rukou jen noční košile. Nahý krejčí chtěl utéct. Smrt byla rychlejší. Postavila se do dveří. Krejčí ucouvl do kouta, a aby nestál v koutě nahatý jako na hanbě, uvázal si kolem beder ručníček.
"Chceš se mnou zápasit?" řekla smrt a zamávala kosou.
"Nechci s tebou zápasit a nechci se s tebou přít o to, jestli mám zůstat na živu, nebo jestli mám umřít. Jsem už starý a vím, že umřít musím. Už nechci šít šaty, mohl bych něco pokazit. Ruce se mi začínají třást a oči mi slábnou. Mohl bych už jen odpočívat, ale já odpočívat neumím. Dokud jsem žil, tak jsem šil. Když už nešiju, tak ať už nežiju. Ale o to budu zápasit do posledního dechu, jestli s tebou, má smrti, odejdu nahý, nebo oblečený v pěkných šatech. Krejčí nemůže odcházet s ručníčkem kolem pasu. Krejčí musí odcházet s elegancí."
"Boháči i chudáci, mudrci i hlupáci mě na smrtelné posteli už zaklínali nejrůznějšími slovy. Tohle slovo já neznám," řekla smrt. "Co je to - elegance?"
"Prostá odpověď," řekl krejčí. "Sluší ti. Ačkoli kostlivec, jsi krásná. Chrastění kloubů tlumí záhyby sukna, které splývá podél postavy. Dutou kostrou mezi žebry se ti už nežene vítr a nemůže děsivě hvízdat. Fráček tě příjemně obepíná a zahaluje. Límec ti povznáší hlavu, a tu máš - vezmi si klobouk, ten ti padne do čela a zahalí švy na lebce."
"Proč tolik vznešenosti?" řekla smrt. "Bílá smrti v černých šatech, dělej svoji práci poctivě!" řekl krejčí. "Když bereš člověku život, proč ho chceš ještě pokořovat? Já s tebou půjdu, ale já se před tebou nepokořím. Nepůjdu na smrt s ručníkem kolem stehen, jako bych lezl do necek s mydlinkami. Půjdu si do rakve lehnout v pěkných šatech a ty mi ty šaty musíš vrátit!"
"Já nic nemusím, já všechno můžu," řekla smrt.
"Ano, smrt může všechno, ale nemůže podvádět," řekl krejčí.
"O kom to mluvíš?" řekla smrt.
"Já mluvím o tobě," řekl krejčí.
"Já nepodvádím," řekla smrt. "Přišla jsem si pro tvůj život."
"Ale nepřišla sis pro mé šaty," řekl krejčí.
"To je pravda," řekla smrt.
"Chtěla sis mé šaty jen vyzkoušet?" řekl krejčí.
Smrt nevěděla, co by řekla. Neodpověděla. Byla na rozpacích. Položila kosu, dala si ruce do kapes a procházela se.
"Něco ti poradím," řekl krejčí. "Když si dáváš ruce do kapes, rozepni si sáčko, je to lepší, je to hezčí."
Smrt si rozepnula sáčko. Chodila sem a tam a přemýšlela.
"Vidíš, takhle ti to sluší líp," řekl krejčí, "ale žádnou výmluvu si najít nemůžeš. Chtělas mě popadnout v noční košili a sama sis chtěla nechat moje šaty. Jen proto jsi mi dovolila k šatům přišít poslední knoflík, abys mi pak mohla ukrást šaty dokončené. Chtělas mít šaty zadarmo."
"V tvých šatech se mi zalíbilo, mistře," řekla smrt.
"Vidíš, jaká jsi," řekl krejčí. "Zadarmo můžeš mít jen můj život, za šaty musíš zaplatit."
"Já dovedu jen brát, já nic nedávám," řekl kostlivec. "Nemám ti co nabídnout."
"Ale máš," řekl krejčí. "Dej mi černou nit!"
"Ještě chceš žít?" zeptala se smrt.
"Ano, ještě chci šít," řekl krejčí.
"Máš zákazníka?" řekla smrt.
"Mým zákazníkem ses teď stala ty," řekl krejčí. "Ušiju ti šaty a spolu pak odejdeme krásně oblečeni oba."
Ale smrt se už nechtěla svléknout. V šatech si zvykla a styděla se být nahá.
"Počkáš si tedy v rubáši," řekl krejčí.
S tím smrt souhlasila a vzala si na sebe rubáš. Krejčí se zas oblékl do svých slavnostních šatů. Smrt podala krejčímu prst a řekla: "Odviň si, kolik potřebuješ, ale jen na jedny šaty pro mě, víc ne!"
Krejčí si z bílého prstu smrti odvinul černou nit a dal se do práce. Nejdřív střihl. Pak si chtěl nit navléknout, ale třásla se mu ruka, nemohl se trefit do ucha jehly.
"Prosím tě, navlékni mi nitku!" řekl krejčí.
Smrt navlékla krejčímu nitku do ucha jehly a řekla: "Krásné! Nitka se protáhla uchem jehly. Ráda bych zkusila taky šít."
Krejčí nakreslil na sukno křídou bílé čáry, látku podložil plátnem a řekl: "Nastehuj to!"
Smrt stehovala, smrt šila. Šil i krejčí. Pracovali spolu. Spolu taky jedli, odpočívali a zas šili. Chvílemi mlčeli a byl slyšet jen lněný tah černé niti a občasný střih ocelových nůžek. Chvílemi si povídali, krejčí o životě, kostlivec o smrti. A co si všechno povídali, to všechno zašili do švů elegantního obleku. Pak oblek vyžehlili a smrt se oblékla.
Před zrcadlem stály dvě vysoké postavy v černých šatech, krejčí a jeho smrt, kostlivec a jeho krejčí.
"Ušili jsme krásně," řekl krejčí.
"Ušili jsme dokonale," řekla smrt.
"Můžeme jít," řekl krejčí.
"Mně se nechce," řekla smrt. "Bylo mi s tebou dobře."
"To je tím, žes šila," řekl krejčí.
"Půjdeme až ráno," řekla smrt.
"Jak si přeješ," řekl krejčí. "Já jsem teď už připraven odejít kdykoli."
Přichystali si večeři, snědli ji a pak poseděli před domem. Byl teplý večer. Přes koruny stromů se k nim nesly zvuky věci, člověka i zvířete. Vrzala pumpa. Voda zazvonila v plechovém škopku. Někdo se někde zasmál. Klapla vrátka. Někdo někde zaplakal. Železný řetěz zachrastil. Štěkal pes a jiný pes vyl. Bosá noha přeběhla trávou. Obutá noha drtila křemínek. Hlas zpíval. Jiný hlas sténal. Cinkaly sklenice. V okamžiku úplného ticha byl slyšet opuštěný vzdech a bylo slyšet plesknutí karty z hospody. Někdo umíral, někdo usínal, ale v hospodě se ještě nechystali spát, tam ještě seděli, hráli, jedli a pili. A v nekonečné dálce zazněl výstřel lovce a ještě dlouho zněl, nesen ozvěnou přes kopce a lesy.
"Slyšíš, milá smrti," řekl krejčí. "Zvuky života."
"Ano," řekl kostlivec, "jsou to i zvuky smrti."
"Zvuky života i zvuky smrti patří k sobě," řekl krejčí, "jako my dva tady na lavici."
"Ale já musím teď odejít," řekla smrt a podívala se na krejčího prázdnými důlky v lebce. "Počkáš tu na mě?"
"Jdi, když musíš," řekl krejčí. "Já tu počkám."
Smrt se vrátila a zvonil zvon umíráček.
"Kdes byla?" řekl krejčí.
"Ve mlejně," řekla smrt. "Mlynář musel umřít, ale nechtěl. Naříkal, že bez něho se už mlýnské kolo nebude točit."
"Ale bude," řekl krejčí. "Mlýnským kolem točí řeka, mlýnským kolem netočí mlynář."
"Proč se tedy, chudáček, tolik polekal? Vykřikl, sotva jsem se na něho podívala," stěžovala si smrt a strčila si kostnaté prsty do prázdných důlků v lebce. "Třásl se, sotva jsem napřáhla kosu. Copak jsme ty šaty dobře neušili?"
"Šaty jsme ušili dobře," řekl krejčí, "ale ještě bys potřebovala rukavice a na nos brejličky."
"Budu ti vděčná, když mi je dáš," řekla smrt.
"Já už je potřebovat nebudu," řekl krejčí.
Krejčí dal kostlivci rukavice z jemné kůže. Brejličky nasadil smrti na nos.
"Teď už se tě nikdo nepoleká," řekl krejčí. "Ukaž se!"
Kostlivec se opřel o bílou stěnu. Vyšel měsíc a ozářil elegantní postavu smrti v černém. Kulaté brejličky odrážely chladné světlo noci a leskly se, jako by to byly oči. Krejčí si prohlížel smrt a usmíval se.
"Jsi spokojen?" řekla smrt.
"Naprosto," řekl krejčí. "Jsi elegantní."
"Tak zítra půjdeme spolu," řekla smrt.
"Ano, půjdu s tebou docela rád. Teď si ještě lehneme, ale ještě ne navždycky." "Navždycky až zítra," řekla smrt. "Ale kdyby ti to bylo příjemnější, nechám tě tu navždycky usnout v posteli."
"Ne, ne," řekl krejčí. "Těším se, že se ráno ještě oholím a pak půjdeme spolu vesnicí. Půjdeme alejí lip ke kostelu. Koho potkáme, toho pozdravíme. A od kostela z návrší se rozhlédnu. Jen abychom ráno nezaspali."
"Probudí nás kohouti," řekla smrt.
Když kokrhali kohouti, byl krejčí vzhůru. Už se holil. Smrt ještě spala. Pak se krejčí oblékl a smrt probudil.
"Vstávej! Je čas! Už je bílé ráno. Copak se ti zdálo, že tě ani kohouti neprobudili?" řekl krejčí.
"Zdálo se mi, že šiju šaty," řekla smrt. "Kdybych nebyla smrt, krejčovala bych. V tvém řemesle se mi zalíbilo."
"To je pro mě čest," řekl krejčí. "A taky pro černou nit!"
Krejčí a smrt šli spolu vesnicí. Krejčí se podobal smrti a smrt se podobala krejčímu. Byli krásně oblečeni, oba v černém. Koho potkali, toho pozdravili.
"Dobré jitro!"
"Dobrý den!"
"Buď zdráv, mistře!"
"Mistře, buď zdráv!" smekali čepice známí z vesnice a dívali se za nimi.
Krejčí a smrt šli alejí lip ke kostelu. Pod některou lípou se zastavili a poslechli si, jak ve větvích pípají ptáci, kteří se právě narodili.
Od kostela z návrší se krejčí ještě rozhlédl do kraje. V kraji se hýbalo hodně lidí a nemálo z těch lidí nosilo šaty, které krejčí střihl a ušil. Po cestách jely povozy a rozjížděly se k polím. Z komínů na střechách se kouřilo. Nad pahorky plula mračna. Přes modré rybníky letěl čáp.
Smrt se podívala na krejčího přes brejličky, usmála se a řekla: "Kdybys byl tak laskav a následoval mě!"
Krejčí si ještě upravil sáčko, pečlivě si natáhl zlaté hodinky a otevřel vrátka na hřbitov.
Zákazníci, kterým šil šaty, nosili a dodnes nosí na jeho hrob kytky. Víme taky proč: Šaty, které nosí, se nikdy neobnosí. Nad hrobem tiše postojí a v tom tichu slyší, že něco tiká.
Marek Stašek se narodil 23. prosince 1941 v Praze.
Vystudoval DAMU (obor dramaturgie), vyučuje
literární teorii na Konzervatoři Jaroslava
Ježka. V rukopise má dvě sbírky
básní:
Hluk netečných
písemen
(z roku 1979) a
Texty o domě
a událostech
(1986).
XII.
"říkala... byla přece
...byla"
ale lesk jejích očí zabarvení hlasu
v té samozřejmé podobě
se přes veškeré úsilí
v paměti přítomných
třeba náhodné prasknutí parkety
u pootevřených dveří
šelest za odhrnutou záclonou
nebo záchvěv toho světla zvenku
to spíš
až někdy ve snu
XV.
v neděli po obědě voda
rychlými kapkami padá z nedotaženého kohoutku
si vzpomenout na příjmení Stázky
byla tu tehdy jenom pár měsíců
před víc jak třiceti lety
odjela k bratrovi do Vídně
poslala Schönbrunnu pohlednici
"Je tady hesky ale
ne furt"
kapky klouzají po mastném talíři
potom nikdy neozvala
oslňující dubnové slunce
se tříští o povrch mokrého
nádobí ve výlevce
to přece vůbec nešlo o bratra
XVI.
"Měli jsme přece jen z téhle strany
do zahrady
nechat přistavět verandu"
kouř z jeho doutníku obepíná kvítkované šálky
konvici na stolku
"Hlavně jezírko
aby tam byly rybky"
myslí si děvče
"ve vodě červené
pod listy leknínů
přeludné rybky"
XVIII.
trochu
rozechvěle si zvlhlými prsty
opět urovnává
uzel tmavomodré kravaty
je správně utažený je
kytici v šustivém papíru
má suché rty
u domovních dveří
a trošku
před těmito dveřmi
kterými potom denně
XXIV.
chnutí dveří auta
potom rachocení rolety garáže
žene se chlapec v radostném úžasu
zahradou
drží otcovu ruku
s tuhými chloupky na hřbetu
jak o vlasy se mu tře houpavě rukáv
balónového pláště lehce vonícího kolínskou
a naléhavě tabákem jen kroky příliš dlou
štěstí
XXVIII.
možná jednou
tady ve sklepě
v prostorné kóji napravo
tam co cihlovou dlažbu zakrývají kousky uhlí
a mour
budou stát obyvatelé tohoto domu rozkročeni
opírat se dlaněmi nad hlavou
o hrubou omítku
přinuceni
je to šeré místo
hluché
vhodné k
XXXIII.
po druhém rázném zazvonění
muž v trepkách
sejde po schodech
odmyká dveře
má rozepnutý límeček u košile
popuštěnou kravatu
XXXIX.
vzala odevzdaně od otce
dědečka
bílé bavlněné sako
když začal rozzlobeně kypřit lopatkou
okolo kořenů růže hlínu posetou plátky třešňových
určitě
držela kabát
klobouk ?
tatínkovi jenž tenkrát už těžce
to bylo někdy v květnu
protože potom v listopadu
XLII.
při štípání smrkových špalků v kůlně
muž v ošuntělém svetru zdvihnul polínko
narovná se
zapotácí
a než zemře
možná spatří řídké listoví okolo altánu
svůdnost její šíje ramen
tchán mu otvírá domovní dveře
stoupá s ním po schodech
prohlíží si fotografie příbuzných
na stěnách jídelny a pokoje
jenom kdyby se mohl hodně zhluboka nadechnout
jak cestou přes zahradu
drží drobnou synovu ruku
sevře v prstech ostří sekyry
ani ne bolest spíš mazlavost krve
k čemu ještě tak živé a červené
když
není vidět už nic
XLIII.
zandavá do zásuvky ve stole
krabici od otcových doutníků
(plnou sponek)
na jejímž víku je pestrobarevný obrázek
mořského zálivu s palmami a kotvícím korábem
tatínek říkal
"Počkej, tam se jednou podíváme"
i jejím dětem pak sliboval
"Tam spolu pojedem"
připomíná mu to teď bez naléhavosti
aby ho nezarmoutila
když k ní shrbeně přichází
ač dávno už přece umřel
XLIX.
od vchodu
kroky stoupají po schodech
avšak dál
za tmavými dveřmi dál v místnosti
stojí pět hnědých židlí
stůl s modrým ubrusem vínová
prosklená skříň (talíře) na zdi obraz
topolů děravé vzdušné záclony a v černém
úzkém rámu fotografie tohoto domu
která bledne poznenáhlu
do samotné vyrudlosti papíru
bez přestání
do běloby
na konci
než vyšlehne plamen
LIII.
když nový majitel domu v montérkách
sešplhá obratně
po místy kluzkých taškách střechy
před chvilkou proti očekávání slabě sprchlo
vyškubne břízku vzrůstající z okapu
rozmáchne se
Osud románu
Mistr a Markétka
je neobvyklý stejně jako osud jeho autora.
Tragický paradox života Michaila Bulgakova
spočíval v tom, že během
meziválečného dvacetiletí byl znám
skoro výlučně jako autor hry
Dny
Turbinových
, která se
úspěšně hrála nejenom v
Moskevském uměleckém divadle, ale také na
evropských scénách, zatímco jeho
další hry se hrát nesměly a prózy
zůstávaly většinou nepublikovány. Na
románě
Mistr a Markétka
začal Bulgakov pracovat koncem dvacátých let a
dokončil ho krátce před smrtí v roce 1940.
Poprvé román spatřil světlo světa
na přelomu let 1966/67. Od té doby byl
přeložen do všech evropských jazyků,
na jeho motivy byl natočen film, napsána opera;
divadelních inscenací i televizních
adaptací je už nepočítaně.
Bulgakovovo dílo jednoznačně
přesáhlo dobu svého vzniku a zapsalo se do
kulturního povědomí dnešního
světa.
Díky pohotovému překladu Aleny Morávkové a pochopení pracovníků nakladatelství Odeon se českému čtenáři dostal román do rukou poprvé už v roce 1969. Teď vyšel ve čtvrtém vydání v rámci třísvazkového výboru z díla Michaila Bulgakova.
Bulgakov předeslal své knize motto z Goethova Fausta:
Nu dobrá, a kdos ty?/ Té síly
díl jsem já,/ jež chtíc vždy
páchat zlo,/ vždy dobro vykoná.
Na
stránky románu uvedl ďábla pod
středověkým jménem Woland,
čímž si vytvořil možnost satiricko
fantasticky zobrazit sovětskou realitu
třicátých let. Vzápětí se
děj přenáší do doby Piláta
Pontského, o kterém píše román
Mistr. V tragickém příběhu Ješuy se
poprvé setkávají tváří v
tvář člověk a moc.
Jeruzalémské kapitoly se liší od
jiných částí románu svou
ryzí poetičností, tragikou a
vznešeností. Naproti tomu ve
vyprávění o "reálném" ději
převládají satirické
žánrové epizody, dialogy plné humoru a
ironie. Vzniká zvláštní syntéza
filosofického románu a grotesky.
Bulgakovův talent se tím spíše
přibližuje géniu Molièrovu a Gogolovu
než básnickému typu Goethovu. V románu
Mistr a Markétka
smích
změkčuje pocit životní tragiky,
vítězí nad strachem a pocitem beznaděje.
Michail Bulgakov se odmítá smířit s ničivou realitou své doby, kdy se i do literárního života přenášely mravy a krutost občanské války. Autor demaskuje a ironizuje také zlo, které se skrývá v zdánlivě banálních faktech každodennosti a jež postupně, ale jistě ničí člověka, přivádí ho k zoufalství a do blázince. Tragický příběh Mistra je do značné míry autobiografický a představuje osud ruské inteligence v porevolučních letech.
Michail Bulgakov nejen navazuje na Goethovo dílo, ale
také s ním polemizuje. Vyvolává k
životu jednotlivé postavy a motivy, aby zazněly
znovu a jinak. Filosofickému obsahu románu snad
nejvíce odpovídá magická výzva
prodli jen
. Bulgakov jako by se snažil
zadržet neopakovatelný okamžik a naplnit ho
zvláštním obsahem. Minulost,
přítomnost a budoucnost splývají, jsou
okamžikem a nekonečností zároveň.
Svého času viděl Gercen v Goethově
díle
utrpení z rozumu
.
Bělinskij ho charakterizoval jako
tragédii myslícího
lidství
. Bulgakov píše tragédii
tvůrce. Mistr již není s to se bránit,
bojovat za své dílo, žít. Jenom
mytologická síla - Woland - je schopna zachránit,
co se ještě dá. Jemu patří
nejoptimističtější věta v
románu:
Rukopisy nehoří
.
Osvobozuje Mistra z blázince a doprovází ho s
milující Markétkou do krajiny romantických
snů, svého druhu literární stylizace v
duchu německé romantiky. Je to nebytí, ale
není to smrt, nýbrž nekonečnost,
blízká nesmrtelnosti.
Vyznívá to skoro symbolicky letos, kdy UNESCO
vyhlásilo na počest stého
výročí narození spisovatele
Bulgakovův rok
.
ELVÍRA OLONOVÁ
(Michail Bulgakov: Mistr a Markétka.
Přeložila Alena Morávková. Doslov napsal
Milan Hrala. Praha, Odeon 1990, 328 s.)
1. Tři a Chocholkov
Dveře se otevřely zvlášť nepříjemně, vrzavě a vešli tři. První se ztrácel v kožených kalhotách a v ruce třímal aktovku, druhý měl skřipec a aktovku, třetí - zvýšenou teplotu a taky aktovku.
"Revizní komise," představila se trojice a dodala:
"Rádi bychom mluvili s členem závodního výboru soudruhem Chocholkovem."
Blondýn a hezoun Chocholkov se nadzvedl na židli, zežloutl a řekl:
"Já jsem Chocholkov, a co má být?"
"Rádi bychom si zkontrolovali odborářskou pokladnu," odpověděla komise s radostným úsměvem.
"Á, pokladnu?" opáčil Chocholkov a spolkl slinu. "Okamžik."
Vstrčil ruku do kapsy, vytáhl klíč a vsunul ho do zámku sejfu. Sejf se neotevřel.
"To není ten klíč", omlouval se Chocholkov, "taková roztržitost - jsem totiž přepracovaný, drazí soudruzi! Vždyť tohle je klíč od mého pokoje!"
Vsunul do zámku jiný klíč, ale ani ten nepřinesl větší užitek než předešlý.
"Jsem já to kretén a neurotik," poznamenal Chocholkov, "čert ví, co tam strkám! Vždyť je to klíč od mé truhly..."
S bolestným úsměvem vsunul do zámku třetí klíč. "Mám migrénu... Tohle je klíč od domu," blekotal.
Pak vytáhl maličký zlatý klíček, ale než ho vstrčil do zámku, odplivl si:
"Fuj, to je klíček od hodin..."
"Podívejte se do zadní kapsy kalhot," radila mu revizní komise a neklidně přešlapovala jako trojspřeží, které se chystá vyrazit.
"V zadní kapse kalhot není. Dokonce si vzpomínám, kde jsem ho ztratil. Dnes ráno, když jsem si naléval čaj, jsem se naklonil, a klíč mi vypadl. Okamžik!"
Hbitě si nasadil čepici a odešel se slovy:
"Posaďte se, soudruzi, jsem hned zpátky..."
2. Psaníčko od mrtvoly
Soudruzi seděli před sejfem celých třiadvacet hodin.
"Zatraceně! Někam ho strčil!" opakovali nechápavě. "No co, čekali jsme už dost dlouho, tak ještě počkáme, až přijde."
Ale nepřišel. Namísto něho přišlo psaníčko, kde stálo: "Drazí soudruzi! V záchvatu melancholie jsem se rozhodl skoncovat se svým životem. Nečekejte na mě, víckrát se neuvidíme, protože posmrtný život neexistuje a tělo, tj. to, co kdysi býval člen závodního výboru Chocholkov, najdete na dně místní řeky, jak praví básník:
Rozpadlá strašná mrtvola
zmodralá a odulá...
Snad nějaký hříšník
vypustil hříšnou duši...
Váš oddaný mrtvý Chocholkov." 3. Chytrý zámečník
"Zkus to," řekli zámečníkovi.
Ten se dotkl začernalými prsty lakovaného povrchu pokladny a s trpkým úsměvem poznamenal:
"Copak to je myslitelný? Ani na to nemáme inštrument. Na to byste měli pozvat místní hasiče, ale voni to nevotevřou, a pak mají práci: lověj bagrama Chocholkova."
"Co teď?" zeptala se revizní komise.
"Chtělo by to odborníka," poradil jí zámečník.
"Jakého?" podivila se komise.
"Z místního lochu," odpověděl zámečník, chytrá hlava.
4. Monsieur Majorčik
"Romuald Majorčik," představil se oholený, neobyčejně elegantní mladík, který přišel v doprovodu ošuntělého chlapíka v šedivém vojenském plášti a s pistolí, "čím vám můžu posloužit?"
"Velice nás těší," zapípala komise, "podívejte, tadyhle je pokladna a mrtvola utonula v záchvatu melancholie i s klíčem."
"Jaká pokladna?" zeptel se Majorčik.
"Jak to, jaká? No přece tenhle sejf."
"Tomuhle říkáte kasa? Odpusťte," ozval se Majorčik s pohrdavým úsměškem, "to je stará škatule, kam se schovávaj utržený knoflíky od kalhot. Pořádná kasa, jak má bejt, drazí soudruzi," spustil, a přehodil si jednu lakýrku přes druhou a opřel se o sejf, "byla v oděským Kovotrustu. Byl to vejrobek americký firmy Robinson & Company s dvaadvaceti přihrádkama a vnitřní schránkou na šeky, odolnej proti požáru až do 1200 stupňů. A tuhle kasu, drazí soudruzi, jsme společně s Vladislavem Skribunským, alias Zlatou Fankou, 'udělali' za sedum minut obyčejným stodvacetivoltovým drátem. Šeky jsme nechali na památku Kovotrustu a von za ně nedostal ani ň a my shrábli dva a půl tisíce babek."
"A kde je Zlatá Fanka teď?" zeptala se komise a zbledla.
"V Moskvě," odpověděl monsieur Majorčik s povzdechem, "eště mu zbejvaj dva měsíce. No nic, je zdravej a dokonce prej ztloustnul. Letos v létě pojede do Batumi na pohostinský vystoupení. Do tamější správy paroplavby poslali zajímavej systém. Německej, s dvojitejma pancéřovejma stěnama."
Komise otevřela pusy a Majorčik pokračoval:
"Anglický kasy - to je fuška, drazí soudruzi. Mívaj trojzámek a poplašňák... Kouzelná věcička. Leningradskej Bostanžoglo alias hrabátko Karapet ji měl v práci sedumadvacet minut. Byl to rekord."
"No a?" zeptala se ohromená komise.
"Byly tam samý šeky!" odpověděl smutně Majorčik. "Potravinářskej trust. Dodávali do obchodu zkažený konzervy... Co chcete, za šeky? Dočista nic! Ne, drazí soudruzi, bejvaj kasy, že dřív než se k takový přiblížíte, půl hodiny na ni čumíte jako u vytržení. A když vemete do ruky inštrument, sevře se vám srdce. To je něco! Ale tohle?" a pohrdavě poklepal na sejf. "Tohle je galoše. Tam se ani nehodí držet prachy - nejspíš tam žádný nejsou!"
"Jak to, nejsou?" řekla ohromená komise. "Vyloučeno. Má tam být osm tisíc čtyři sta." "Pochybuju," utrousil Majorčik, "na těch skoro osum a půl hadrů nevypadá."
"Jak to můžete říct takhle na první pohled?"
Majorčik se urazil.
"Kasa, kde jsou peníze, vypadá jinak. Tahle je ňáká zamyšlená. Račte mi vopatřit vobyčejnou dámskou vlásničku."
Obyčejnou dámskou vlásničku sehnali od písařky závodního výboru. Majorčik si vyhrnul rukávy a vyzbrojen vlásničkou přistoupil k sejfu. Přejel prsty po spáru, pak ohnul vlásničku, stočil ji a tenhle prapodivný háček zastrčil do zámku. Dvířka se měkce, nehlučně otevřela.
"Vosum tisíc čtyry sta," ušklíbl se ironicky, když ho chlapík s pistolí odváděl, "máte je vidět! V takový galoši by neměli nechat ani vosum rublů, natož vosum a půl hadrů!"
5. Záhadný doklad
A opravdu, žádných osm tisíc čtyři sta tam nebylo. Otřesená komise otáčela v rukách dokladem, jakýmsi útržkem papíru se záhadnými nedokončenými slovy:
"Mar..."
"zlat..."
"1400 r..."
"Povolejte odborníka," nařídila komise.
Odborník se objevil a rozluštil doklad následujícím způsobem:
"Marta - tolikátého a tolikátého... ve zlatě... 1400 rublů."
"A kde je zbývajících sedm tisíc?" zasténala komise. 6. Tajemství dokladu je odhaleno
V Chocholkově bytě ve starých kalhotách našli druhou půlku roztrhaného papírku. Stálo tam:
"...usjo moje drahocenná,
...á, líbám Vás
...a určitě dnes večer přijdu.
Váš Chocholkov."
Dali obě poloviny k sobě a komise zaječela:
"Kde je celých osm tisíc čtyři sta? Zatracená mrtvola, kam zašantročila odborářské peníze?! A kam se vůbec poděla? Proč ji požárníci nemůžou najít na dně místní řeky?"
7. Hrůzostrašný zjev
Jedné překrásné noci se revizní komise vracela z další revize a v uličce narazila na nějakou postavu.
"Pánbůh s námi a zlé pryč!" vykřikla a ucouvla.
A měla proč. Před ní stál chlapík, podobný nebožtíku Chocholkovovi jako vejce vejci. Vůbec nebyl zmodralý ani odulý...
"Dovolte, tohle je přece Chocholkov!"
"Namouduši, to nejsem já. Prostě se mu podobám," vysvětloval neznámý, "tamten Chocholkov se utopil, na toho zapomeňte. Já se jmenuju Ivanov a nedávno jsem přijel. Nechte mě na pokoji!"
"Ne, dovol, dovol," zadržela ho komise a chytila ho za šos, "vylož nám to: ty máš na pravé tváři mateřské znaménko jako Chocholkov a oči ti těkají jako jemu. I sako máš stejné a obočí, jenom čepici máš jinou, ale čepice není přirostlá k hlavě. Vysvětli nám, kde je osm tisíc čtyři sta?"
"Neničte mě, soudruzi," najednou zaprosil neznámý Chocholkovovým hlasem a padl na kolena, "já jsem se vůbec neutopil, ale prostě jsem utekl, pronásledovaly mě výčitky svědomí. Tuhle je klíč od pokladny a těch osm tisíc čtyři sta nehledejte, drazí soudruzi. Jsou fuč. Schlamstla je ta zmije Marusja, místní herečka, co si dělá obden manikýru. Odtrhl jsem se od mas, drazí soudruzi, ale s ohledem na můj původ..."
"Ach, ty svině," řekla revizní komise a Chocholkova odvedli.
8. Šťastný konec
Vedli ho k soudu, soudili, odsoudili a nakonec ho zavřeli do jedné cely s Majorčikem. Patří mu to. Ať neutrácí odborářské peníze, které mu masy svěřily. A to je konec našeho poučného kriminálního románu. Tečka.
Přeložila ALENA MORÁVKOVÁ
Kultura neomezeného
materiálního pokroku má dnes
požehnání nejvyšších
morálních autorit: tisku,
vzdělávacích institucí a...
řekněme i politiků. Američané se
ještě pořád úplně nevzdali
svého snu o pokroku a blahobytu bez hranic. Zdá se,
že veškeré důkazy mluví proti tomu,
a ti, jejichž přesvědčení bylo
vždy spjato s příslibem neomezeného
přepychu, hovoří méně
hlasitě. Dnešní kultura nestojí za
hodnotami, v které věří
většina lidí, tj. rodinu, kontinuitu a
sebekázeň.
Těmito slovy komentuje CHRISTOPHER LASCH svou knihu
Skutečné a jediné nebe aneb Pokrok a
jeho kritici
, která přináší
nový pohled na úlohu nižších
středních vrstev ve vývoji společnosti.
Lasch připouští, že tato vrstva
vytváří provinciální a
úzkoprsou kulturu, jež může vést k
rasismu, netoleranci a intelektuálnímu nezájmu,
na druhé straně však tato vrstva ctí a
udržuje hodnoty, které liberálové mnohdy
nevidí, tj. morální realismus, zdravou skepsi v
pohledu na pokrok lidstva, vědomí vlastních
omezení a reálné chápání
materiálních hodnot.
Zastavení druhé
Slovní policie bude v nastalé době
střežit novinářský slovník!
V novinářské etice se dostala ke slovu
přecitlivělost jako symptom nemoci zvané
"politická slušnost". Vyšel
Slovník citlivě volených slov a
frází
, který doporučuje, jaká
slova užít, aby se
nikdo
nemohl
cítit dotčen, napaden či uražen. Ohled je
třeba brát především na
černochy (výraz černý obyvatel nebo
Afro-Američan je lepší než
černoch), židy (židovská osoba je
lepší než žid) a veškeré
přistěhovalce, na chudé vrstvy, staré
obyvatele, postižené osoby (sluchově
postižený je lepší než
hluchý, protéza je lepší než
umělá, nebo dokonce dřevěná noha),
menšiny, fyzické vlastnosti osob (je dobré se
vyhnout lichotivým i nelichotivým
charakteristikám), ženy a sexuální
narážky všeho druhu. Příklad:
Zlatá léta
- neužívejte,
protože tato fráze charakterizuje
pozdější léta života lidí
jako všeobecně idylická. Nebo:
Zmizet po anglicku
= nepozorovaně se vytratit
- neužívejte, protože to implikuje, že
Angličané jsou takoví.
Zastavení třetí
Ke svátku sv. Valentýna (14. února), kdy si
blízcí lidé dávají dárky,
vyšla publikace Leny Taboriové
Polibky
, inzerovaná jako vhodný
dárek pro toho nejbližšího
jakéhokoli věku. V knize najdete
sto
padesát nezapomenutelných fotografií těch
nejneobvyklejších, nejproslulejších a
nejoriginálnějších polibků
amerických filmových hvězd
.
Zastavení čtvrté
MARSHA SINETAROVÁ, autorka
úspěšných bestsellerů
Dělej, co máš rád, a
peníze se posypou
a
Jak žít
pořád šťastně
,
označovaná za význačnou postavu na poli
lidských možností, poskytuje ve své
nové knize
Jak si vypěstovat
myšlení pro 21. století
návody,
jak se naučit technice pozitivního
života, jak se tvůrčím způsobem
adaptovat, jak zábavně řešit
problémy, jak si pěstovat logickou intuici, jak
posilovat rozmanitost svých schopností, jak
řešit elegantně paradoxy, jak s
potěšením urovnávat chaos a jak se
stát celkově zdravou osobností
.
EVA SLÁMOVÁ
Je postmodernismus a postmodernismus. Myslím v
literární praxi. Přečtu jeden
román, přiznám mu autorskou zručnost, ale
zároveň vidím, jak je příliš
jen sestavený
podle
přičinlivě vyčtených programů
americké slovesné metafikce, a navíc, je to dost
nuda. A přečtu druhý, dejme tomu mladého
Slovince Igora Bratože Pozlátko pozapomenutí
(1989), a jsem přímo unesen nevyčerpatelnou
nápaditostí a vtipným duchem;
zvlášť jedna věta mi z něj
utkvěla v hlavě snad natrvalo:
Není rozdíl mezi tím, o čem
kniha mluví, a způsobem, jak je
udělána.
Právě tato slova se mi několikrát
vybavila, když jsem četl novou knihu ALEŠE
DEBELJAKA
Postmoderní sfinga
(Postmoderna
sfinga), vydanou 1989 u známého Wiesera v Celovci a pak
odměněnou cenou z Prešernova fondu v Lublani.
Aleš Debeljak (1961), mimochodem, někdejší
přeborník v judu, vydal dosud čtyři
básnické sbírky a dvě
literárně teoretická díla. Shrnul-li v
Melancholických figurách (1988) výběr ze
svých kritik a teoretických statí, vydal v
Postmoderní sfinze počet z činnosti ve své
nejvlastnější profesi sociologa kultury, v
níž se etabloval za několikerého
delšího pobytu v USA. Ve Slovinsku se o postmodernismu
už hodně napsalo, ale souhrnný pohled na
něj nabízí až Debeljakova kniha. Autor se
v ní zaměřuje, jak upozorňuje i podtitul,
na
kontinuitu modernosti a postmodernosti
.
Nejprve věnuje pozornost klíčovým
dimenzím historické geneze modernosti,
zabývá se dějinnou retrospektivou
vědomí o modernosti, všímá si
struktury postindustriální společnosti s
jejími kybernetickými základy,
načež se soustřeďuje na problematiku
autonomie umění a na způsob jeho autonomizace v
průběhu desítek let. K vlastní
struktuře postmoderní kultury se Debeljak
dostává až ve druhé polovině knihy.
Východiskem své analýzy
postmoderny jako epochálního pojmu
činí významnou polemiku mezi Jürgenem
Habermasem a Francoisem Lyotardem z počátku 80. let. V
podstatě šlo o spor mezi německou kritikou
postmoderny a jejím francouzským
jednoznačným přijetím. Debeljak se
snaží objektivně ocenit Habermasovu obhajobu
modernistického projektu s jeho ideálem
šťastného životního
světa
, s požadavkem
přesahování, s typem vědecké
racionality atd., přitom však stojí na
straně Lyotardovy teorie plurality diskursů, jež
před postmoderní kulturou otvírá
neregulovaný prostor svobodné činnosti ducha a
společensky naprosto indiferentní jazykové hry. K
Lyotardově modelu modernistické estetiky se sice
staví kriticky, jinak však jeho
status
postmodernosti
přijímá.
Převážně ovšem v té
modifikaci, jak vyplývá z amerického
pojetí metafikce, přičemž pro něj
ultramodernismus i se svou intertextuálností
nepřekračuje rámec modernismu třeba 20.
let; jediný krok vpřed vidí v
aktivování inter-žánrových
potenciálů masové kultury.
Mystifikace, simulace skutečnosti, parodie, kompilace, padělek, palimpsest, hříčky citátománie, narážky atd., to vše patří k technice postmoderny. Jde tu o to, aby se co nejvíc ztrácela hranice mezi podstatou a jevovostí, povrchem a hloubkou a vůbec třeba i mezi teorií literatury a literaturou samou, stejně jako mezi autorským a odkudkoli přejatým textem. Znovu bych tu připomněl v úvodu citovanou Bratožovu větu. Aleš Debeljak k ní svou knihou bezděčně podal zevrubný a poučený výklad.
FRANTIŠEK BENHART
(...) Na barokního anděla se nehodí hledět v libovolném osvětlení ani pouze v jediném osvětlení. Barokní anděl světlem žije a s ním se proměňuje: s jeho proměnami podle denní doby, s jasem oblohy, s natočením sochy. A to je druhý důvod, proč na nás andělé jako sochy působí neskonale víc než andělé namalovaní. Kolem anděla-sochy se pohybujete, pociťujete jeho tělesnou přítomnost, a navíc i samo světlo se pohybuje a s oním tělem si pohrává. U obrazu lze určit optimální osvětlení a diváku stačí hledět z jednoho místa. Před sochou však nejste divákem, nýbrž voyeurem, vychutnavačem, okoušečem. Obcházíte kolem sochy, v slastném a zároveň úzkostném očekávání toho prchavého, letmého okamžiku, kdy slunce postoupí a odhalí vám cosi, o čem se vám vteřinu předtím ani nesnilo. Světlo je bytostnou součástí anděla: je to jeho dech, jeho chvění, jeho opravdová hudba. Neosvětlen nebo osvětlen z nehybného zdroje, byl by anděl jen mrtvou věcí. Světlem, které se ustavičně proměňuje, však nabývá dechu i života. Světlem, nikoli barvou: pouze bílá a černá jsou vhodné k pozvolnému odhalování zářivé andělské substance. Nejde tu o to zachytit cosi nezávažně pitoreskního, jde o to svést s andělem zápas, přimět ho, aby projevil svou nejvnitřnější podstatu, být účasten toho, jak zápolí s temnotami. (...)
Vzpomínám na jedno letní odpoledne v bavorském Ottobeurenu. Tato bazilika je ideální pozorovatelnou andělů, protože na rozdíl od většiny křesťanských chrámů nenatáčí své průčelí na západ, nýbrž na sever, takže slunce šikmo proniká zasklenými okny, a jak se nachyluje, ozařuje postupně sochy ve východní části lodi. Sochař - velký Johann Michael Feichtmayer - vzal tuto zvláštnost zcela jistě v potaz. Jak ubývalo těch několik hodin, viděl jsem totiž horečný shon, blyskotavé chvění, jiskřivé rojení celé spousty andělů zastižených uprostřed dionýské exaltace. Noha, paže, tvář zničehonic zachytí zlomek paprsku a vstupují do světelného reje; nenadálý stín, nečekaný zášleh co chvíli umocňují překvapení. Říkal jsem si: kdy bude navštíveno ono rameno, jež v přítmí sotva tuším, onen bok, jehož obrys mi uniká? Kdy se také ony rozzáří? Tamten anděl protahuje údy v záplavě jasu; jiný tančí, plane, má rozkoš ze světla; další, v předtuše, že ho už brzy zas pohltí temnota, jako by zmíral v nejvyšším stupni štěstí. Radost těch milostných objetí se světlem, a také melancholie z toho, jak jsou krátká.
Přeložil VÁCLAV JAMEK
(
Z textu Dominiqua Fernandeze k fotografické
publikaci Ferranta Ferrantiho Světelná
křídla /Ailes de lumière, Editions Francois
Bourin, 1989/. Francouzský spisovatel Dominique Fernandez
besedoval 6. května ve Francouzském institutu v Praze na
své oblíbené téma Andělé u
příležitosti zahájení
výstavy fotografií Ferranta Ferrantiho.
)
Před nedávnem hostovalo na scéně Rokoka rakouské K & K Experimentalstudio s jevištní kompozicí milostných básní Selmy Meerbaumové-Eisingerové. Představení to bylo snaživé, ale zdálo se, že princip hudebního divadla založeného na syntetičnosti dramatických forem básnické slovo potlačuje a přehlušuje. I kdyby ten pořad nebyl víc než upozornění na přízračně tragický osud, i tak by měl opodstatnění. Selma Meerbaumová je jakousi blíženkou Anne Frankové. Namísto deníku psala básně a i ona předčasně zemřela jako oběť holocaustu roku 1942 v osmnácti letech - tedy o tři roky dříve a o tři léta starší než Anne - v pracovním táboře SS v Bukovině.
Deník Anne Frankové obletěl celý svět. Básně neznámé Selmy Meerbaumové, dlouho pokládané za nezvěstné, byly objeveny v Izraeli, kam je za dramatických okolností vyvezly Selminy spolužačky, a knižně vydány až nyní. Jsou, jak říká jejich německý vydavatel Jürgen Serke, součástí světové literatury, ale svět je nezná. Nepřekvapí, že verše inspiroval šťastně nešťastný cit. (Ani Selmin přítel Lejser Fichman nepřežil. Zahynul při útěku na cestě do Palestiny, zaslíbené země.) Svou snivostí a kultivovaností připomínají básně mladého Hofmannsthala. V rámci přírody a krajiny, chápané jako podobenství, budují poetický prostor, náhradu stísňující přítomnosti.
Právě tato poloha je od třicátých let příznačná pro německy psanou lyriku Bukoviny. Selma Meerbaumová se totiž narodila a vyrostla v Černovicích, kosmopolitní metropoli této mnohonárodnostní země, o niž se po rozpadu Rakousko-Uherska rvalo Rusko s Rumunskem.Černovice a Bukovina jsou fenomén zajímavý nejen politicky či historicky (viz LtN 14/90). Ve městě, kde se hovořilo německy a kde v pestré směsici žili Ukrajinci, Rumuni, Poláci, Maďaři, Slováci, Arméni a Romové a ze 170 000 obyvatel byla dobrá polovina Židů, došlo k velké poetické explozi. Mezi jedenadvaceti básníky, kteří zbásnili ke stu vydaných sbírek, ční jako dva monolity Rose Ausländerová a Paul Celan. Řadí se k nim i mladá talentovaná Selma Meerbaumová, spřízněná s Celanem, starším o čtyři roky, básnicky i pokrevně (přes společného pradědečka z matčiny strany). Selma umírá na tyfus v pracovním táboře Michailovska, kde zahynula i její matka a nevlastní otec, ale také rodiče Celanovi. Morální trauma jejich smrti, na níž snad nebyl bez viny, i pocit absolutního osamění Celan nikdy nepřekonal. Dlouho po válce ho dohnaly k dobrovolné smrti na dně Seiny.
Po Selmě toho mnoho nezůstalo: pár zažloutlých fotografií, dopis z lágru, skica a záznam o její smrti z deníku spoluvězně-malíře. A album s kyticí na obálce, kde pod poslední z 57 básní je chvatně připsáno červenou tužkou: "Neměla jsem čas dopsat do konce..."
jac
SELMA MEERBAUMOVÁ
POZNÁŠ...
Znáš, poznáš křik a skřeky vran?
A bledé noci uvěříš, že kam už nemá jít?
V úzkosti, hrůze netuší:
Nenajde, najde zde svou říš,
náleží větru, či on jí,
a zda tu vlci číhají, co lační trhat a rvát?
Znáš, poznáš kvil a větru svist?
Bledému lesu uvěříš,
že kam už nemá jít?
V úzkosti, hrůze netuší:
Nenajde, najde zde svou říš,
náleží dešti, noci, tmě,
smrt, co se šklebí pokoutně,
je jeho vládce a pán?
Znáš, poznáš déšť a jeho pláč?
Mně, bledé hrůzou, uvěříš,
že kam už nemám jít?
V úzkosti, strachu netuším:
Nenajdu, najdu zde svou říš,
je mou noc, nebo patřím tmě,
nejsou to mé rty zmatené,
co pláčou pravý pláč?
Přeložila Michaela Jacobsenová
Maďarské
kulturní
středisko
a
Dům
slovenské
kultury se sídlem v
Praze
se spojily, aby představily
české
kulturní veřejnosti
maďarského spisovatele a československého
občana Lajose Grendela. Záležitost
mezinárodní, přinejmenším
tripartilní, Grendel však již pronikl i za
hranice této naší širší
společné vlasti.
Nebylo to pohříchu
setkání autora se čtenáři,
neboť Grendel české čtenáře
zatím mít nemůže. Autoři jako on se
donedávna zdáli být příliš
maďarskými, aby mohli být jen tak beze
všeho řazeni do literatury domácí, a
příliš československými, aby si je
mohla bezvýhradně přisvojit literatura
maďarská. Neměli téměř kam
sklonit hlavu. Donedávna. Poznatek, že daleci toho, aby
nepatřili do žádné z těchto
sfér, náleží spíš - ne o to
chudší, ale o tolik bohatší -
oběma, došel do povědomí
českých kulturních činitelů zhruba
ve stejné chvíli, kdy došly i
finanční možnosti jejich
vydávání. I když to není
bariéra absolutní, neboť zásluhou Karola
Wlachovského lze číst ve svazku
Odtienené oblomky
(1985) ve
vynikajícím slovenském překladu hned
tři stěžejní romány
Grendelovy.
Právě po vydání tohoto
titulu byl Grendel rázem objeven slovenskou
literární kritikou, nazván
malým
literárním zázrakem,
byla mu -
stejně jako překladateli - udělena
literární cena Svazu slovenských
spisovatelů a v literárním tisku proskočila
otázka,
komu patří Lajos Grendel?
Totiž zda literatuře maďarské,
slovenské, československé či
ještě jaké? Kterážto
otázka, i takto dětinsky pojata,
obnáší notnou dávku uznání;
nebývá kladena tak zbůhdarma o komkoli.
Uvěříte snad pisateli těchto
řádků, že nepovažuje pocty a
komplimenty uštědřované před
šesti lety za nejlepší doporučení;
na oplátku vás nebude podezírat z té
naivity, že je považujete za automaticky
přitěžující. Chybili byste! Grendel
se prosadil proti proudu, pojal historickou a společenskou
problematiku své doby jako svůj problém
výsostně individuální a osobní,
vtělil ji do svých děl formou
uměleckého sebevyjádření a v
neposlední řadě se vyhnul nástraze
únavně monotónní nacionální
ukřivděnosti. Jeho líčení
prostředí malého města na
jižním Slovensku dýše realitou
našich dnů, realitou sociální i politickou.
Autor ji prožívá s hluboce osobní
morální odpovědností, která - jak
postřehl jeden z kritiků - hraničí s
patosem, je však cudně zahalena jeho
všudypřítomným humorem a nadhledem.
Zmíněný pražský večer
nastartoval Grendelův kritik a přítel Peter Zajac
vynikajícím způsobem, když ukázal na
živelné Grendelovo tíhnutí k
univerzálnosti, k překročení
národních a jakýchkoli omezeností,
zároveň i na to, že slovenský
čtenář (a jistě nejen slovenský) si
při čtení Grendela může
uvědomit souměřitelnost své vlastní
historické ukřivděnosti s
ukřivděností maďarskou (a jistě
nejen maďarskou), a Grendel, jinak téměř
plachý, se rozohnil, když dokazoval, že jedinou
zárukou oné univerzality je nezávislost a svoboda
individua. A zde se provalilo největší
poučení tohoto večera. Čí je, komu
patří Grendel, přete se, kdo chcete, ale jakkoli
moudrý a pronikavý, marně se vzpírá
autor údělu, že spisovatel v našich
končinách nepatří sobě. Tento luxus
si může dopřát méně
než kterýkoli občan. Otázky z pléna
se neklamně zaměřily na občana Grendela,
jenž v listopadu 1989 stanul jako mluvčí
Nezávislé maďarské iniciativy na
bratislavském náměstí uprostřed
tehdy vroucně svorného lidu a promluvil (maďarsky
a nevypískán). A Grendel se v Praze pokorně
zpovídal svým literárním
posluchačům ze svých politických
názorů na hořký a horký
dnešek. Ilustroval tak bezděky
věčné dilema svých velikých
předchůdců v maďarské (a nejen
maďarské) literatuře. Na přelomu roku 1990
napsal Grendel v reflexi
Absurdistán
vášnivá a zatrpklá slova:
Co u všech čertů pohledáváme my
spisovatelé, filosofové či jacísi
tacísi odborníci v té které
vědě v této Sahaře, kde se
daří jen škorpiónům a
jedovatým hadům...Docela chápu spisovatele,
kteří se k této hanebné frašce
otočí
zády...Nejautentičtějšími
spisovateli střední Evropy jsou ti
nepolitizující autoři, kteří
uměli signalizovat svému blízkému i
vzdálenějšímu prostředí
výpary tohoto močálu: Kafka, Musil, Karl Kraus,
Ladislav Klíma...
Grendel hledí s
nadějemi vstříc době, kdy spisovatel bude
s to uhájit své právo promlouvat ke svým
absurdistánským čtenářům
absurdistánskou řečí: to prý teprve
nastane zlatý věk, jejž Sartre
předpověděl roku 1964 v Praze. Zatím se v
roce 1991 zdá být v Praze pravdou pravý
opak.
Středoevropský spisovatel nemůže
nepolitizovat,
říká Grendel, a
vzápětí dodává:
Úspěšně jsem se dostal do rozporu
sám se sebou. Západní mistři
postmodernismu zpochybňují hodnoty, které tam -
jakž takž - fungují, kdežto my se v
našem regionu teprve činíme, aby v této
málo hostinné půdě zapustily kořeny.
Básník Ady to řekl bezmála
před stoletím drsněji:
Všechny
naše ideály jsou jinde už veteší.
Grendelovi (a nejen jemu) budiž však
útěchou, že právě toto
dynamické napětí je zdrojem jeho
uměleckého
prospívání. Literatura je ve
střední Evropě stále
ještě
úkol
, z
historické nouze umělecká ctnost. O nouzi
zatím zřejmě nebude nouze; lze tedy od
spisovatelů očekávat
přiměřenou ctnost.
Stál jsem pod podloubím, z nebe se valil důrazný liják jak ve scenérii Ivana Blatného, jak jeho vodopád, jenž kdesi varhany svých mokrých sluncí valí, po kočičích hlavách náměstí na Pohořelci se kutálely bystřiny, a já jsem bez pláště, bez deštníku bezradně přešlapoval pod starým klenutím, až mě zachránil naboso obutý školák s parasolem jistě po prababičce; nabídl mi jej jako přístřešek, protančili jsme spolu mezi kalužemi k hlavní bráně Černínského paláce, tam jsem mu vsunul do dlaně pětikorunu s díkem za dobré služby a vešel.
Mám obavy, že přicházím pozdě na podvečerní setkání s Jiřím Kolářem, ale průtrž mračen hosty pozdržela, jsem mezi prvními, které ve vstupní hale čeká vítací suita, jeden z trojice mladších mužů se ke mně vrhá, přejíždí mě od hlavy k patě detektorem, který má stvrdit, že nehodlám páchat atentát, a pak se omlouvá, promiňte, je to nutné pro vaši osobní bezpečnost, a tu zahlédám, že právě vchází, oklepávaje se z kapek lijáku, už i Kolář a jeho žena Běla.
To jsem si nemyslel, když jsem tě navštívil vloni u Jana Křtitele v Belville, že se v Praze tak brzo potkáme, říkám mu a Kolář se dívá přes brýle, to víš, teď tady nechci chybět, stoupáme schodištěm k recepčnímu sálu, objevuje se ministerský úředník, aby se hosta oficiálně ujal, zatím tu není mnoho lidí, patrně procházejí detekční kontrolou, ale brzy se místnost naoplňuje, je tu kohorta umělcových přátel, rtuťovitý Jiří Šetlík se baví s Galuškou, kolem Pavla Šruta se shlukují básníci, editor Vladimír Karfík si mne bradku, Věra Dvořáková popíjí džus s dr. Žilinou, zkulaťoučtělý Zdeněk Urbánek je samý vtip, Bohumil Hrabal vypráví historky, Hiršal se opírá o hůl, nastavuje ucho a kroutí hlavou, tohle je sen, to snad není pravda; a všichni jsou rádi, že Kolář, mistr muchláží, proláží i chiasmáží, je opět v Praze, obklopují ho a někdo se ptá, zda zůstane natrvalo, ale on vrtí hlavou, že ne, spíš že teď bude častěji přijíždět.
Rozhlížím se po sále, náhle se
však ocitám v Kolářově
ateliéru v Paříži, je to má
třetí návštěva, nebydlí
ovšem už v ulici Aubry-le-Boucher, kam v
Apollinairově básni Hudebník ze Saint-Merry
zašel muž bez nosu, bez očí, bez
uší; říkám Kolářovi,
viděli jsme před týdnem v Tate Gallery tvé
věci, jsi jediný český autor tam
zastoupený, vloni vystavovali Šímu, letos jsme ho
tam nenašli, v Praze ovšem stále nic, jen
některé starší věci byly na
výstavě přírůstků
Národní galerie 1988 a všeteční
návštěvníci připisovali do
návštěvní knihy tučným
písmem s otazníky a vykřičníky:
Jakým způsobem nabyla galerie tyto
exponáty?!
Kolář se tomu
usmívá, je informován, mé
přítelkyni nabízí cigaretu, vemte si,
milostpaní, říká po svém zvyku,
mně nalévá už třetí
schweppes
, vypadá velice dobře, i
když má v obličeji načervenalou
pokožku. Ale kdepak, to není od sluníčka,
vysvětluje, když se ho táži, zda byl na
dovolené u moře, to je od reflektorů,
natáčeli tu o mně krátký film a
natřeli mě tělkou. Prohlížím
si jeho novou nádhernou monografii. V
Paříži se budeš cítit
šťastný od prvního okamžiku,
připomínám mu Chalupeckého slova na cestu
při zájezdu mladých (tehdy)
výtvarníků 1946, a Kolář
praví, nikdy jsem se necítil tak svobodně, nikdy
se mi nepracovalo tak dobře jako tady, u nás se
strašně kecalo o svobodě, ale tady
je
; ne ovšem daná jednou
provždycky, je to svoboda v díle, ostatně podle
van Gogha jsme tady jedině proto, abychom něco
udělali, to taky říkám všem mladejm
kumštýřům, když mi
píšou nebo sem za mnou přicházejí a
ptají se, co si v tý pražský
mizérii počít. Jedině dělat,
dělat, opakuje v tom vzdušném ateliéru,
vzdáleném ruchu a shonu Paříže, s
regály knihovny při vysokém okně, na
pracovním stole se vrší naskládané
staré časopisy, sada rámů se
opírá bokem o schodiště vedoucí
nahoru k ložničce a koupelně, podélnou
stěnu zdobí grafický list, nad stolem u
manipulační lampy černošská maska,
je to nádherný ateliér, avšak já
stojím v Kolářově pracovně v
Nekázance, prohlížím si
zarámované úmrtní parte Karla
Jaromíra Erbena a na stěně v rohu
upoutává mou pozornost veliký
objekt-koláž, je to jablko, Kolářův
totemický předmět (jednou mi pošle
spolužák z muzea v Bostonu fotku jiných
objektů, tří nádherných
kykladských hlav), je sobotní odpoledne a
přináším Kolářovi
několik výtisků Prométheových jater,
vyzdobených jeho třemi barevnými
prolážemi. Je to labutí píseň edice
Tangens, alespoň že se podařilo zpracovat
část archů, tiskárnu ve Vimperku
přemluví k tomuto přestupku
tehdejší šéf výroby Patka,
svážou je do bílého plátna s
příznačně se hroutícím
monogramem J. K. na vazbě, Kolář má radost
z toho malého dárku, odvádí mne stranou a
ukazuje mi své nové věci, s
hořkostí si uvědomuji, že jeho artefakty
se stěží v dohlednu představí na
veřejnosti, jednu koláž dostávám
darem, sám mi ji balí, pak vycházíme na
Václavské náměstí.
Čas se posouvá nazpět, opět jsem s Kolářem na Václavském náměstí, na rohu Opletalovy ulice, všude mračna lidí, je konec srpna 1968, Kolář s malým tranzistorovým rádijkem u ucha lalčně pase po zprávách z éteru, kolem nás se chumelí vzrušený dav, přelévá se v chuchvalcích sem a tam, ozývá se stále sílící volání, Smrkovský přijel, Smrkovský přijel, dav námi cloumá, Kolář se ptá na novinky ze Svazu spisovatelů, zmiňuji se o tom, že pokud vím, někteří se rozhodují odejít ze země, ale co ty, pravím a Kolář mě stíhá urputným pohledem, skoro se na mě obořuje, člověče, teď to tady teprve bude zajímavý, teď se uvidí, co jsme zač, zač stojíme, oba toneme v zástupu, odtrhává nás od sebe, ještě zůstává naděje, Biafra ducha ještě netriumfuje.
Číšník s jednohubkami prochází recepční síní Černínského paláce, nabízí se víno i džus, Kolář je obstoupen přáteli a diskutuje, a já ho vidím zas jinde, ve Hviezdoslavově č. 4, je začátek šedesátých let a po skandálu v Čs. spisovateli působím v redakci Dilie, v té pustině pologramotných divadelních textů se pokoušíme alespoň pootevřít dvířka za hranice záhumenku zřízením edice titulů moderní dramatiky. Vím, že Kolář přeložil Samuela Becketta, přicházím za ním do staroměšťanské vily na Vinohradech, vidím obrázek, který se bude na jeho pracovištích vždy znovu opakovat: hromady časopisů, starých knih, výstřižků, plakátů, na stole nůžky a lepidla. Svěřuje mi Čekání na Godota, můžeme jeho překlad aspoň rozmnožit, když na knižní vydání zatím není pomyšlení, Dilia jej vydá v r. 1963 za "hodnotu 10 Kčs" jakožto "neprodejný text určený výlučně pro soukromou informaci divadelních a literárních pracovníků", za takový text se nemusejí platit autorská práva, ovšem ani Kolář za svůj překlad nic neobdrží, těší nás ale, že aspoň tímto způsobem se dostane na veřejnost. Pak ještě podobně se rozmnoží Mor v Athénách, ta divadelní koláž textů Lucretia, Prescotta, L. Klímy, K. Krause a Kulky i starých Egypťanů, bezpochyby jediné vydání pro foro externo v češtině, jehož se Kolář dočkal, nepočítá-li se vydání ve vlastní pařížské Edici K.
Teď "after so many years" tu stojí elegantní a mírně se usmívající starší pán, už ne "náš jediný pravý proletářský básník z našeho huťského Kladna, toho jsem já objevil," jak občas hrdopyšně tvrdíval Václav Pekárek, vidím ho však ve své šéfredaktorně na Národní, vydali jsme Mistra Suna a já dostávám další rukopis, Nového Epikteta, Jan Grossman mě žádá, abych ho podpořil u Fikara, jenom dvakrát si při svém redigování poezie v ČS cosi takového vyžaduje, u Deníků Jiřího Ortena a u Nového Epikteta; Kolář jej právě přinesl, ale bůh náhody ho u mne svádí s Kamilem Bednářem a tu okamžitě létají jiskry, hovor se stáčí na překlady a Kolář vyslovuje jakési výhrady k Bednářovu Jeffersovi; někdejší nahý člověk jen mírně oponuje, dělám to, jak umím, ale když se ti to nelíbí, můžeš si to udělat po svým, Kolář se ale mračí a mručí, co mluvíš o líbení, víš, co říká Šalda, jen kurvy se musejí líbit, básníci ne, a Bednář si přitahuje šálu u krku, to víš, já chci bejt práv textu a ne s ním zacházet jako ty s Whitmanem, tobě se to překládá, když děláš místo Whitmana Koláře, teď vršovický Ezop vzplane, nech mýho Whitmana a podívej se na svýho Jefferse, strkáš ho, člověče, do bačkor! Diskuse je velice ohnivá, hlasy básníků otřásají místností, Kolářův je řezavější, ale ani Bednář nehude na violu d'amour, do dveří vsouvá hlavu redakční sekretářka patrně v domnění, že se schyluje k další pražské defenestraci, není tak docela daleko od pravdy, má mírová iniciativa se setkává s nepochopením, chci prostředkovat pomocí alkoholu, potáži se však se zlou, ještě štěstí, že Bednář je odvolán telefonem, neboť Kolář bývá důsledně neústupný, je orlím strážcem své představy poezie, háji ji, jako hájí dravec svou kořist.
Tak se důsledně neústupný
Kolář vztyčuje za dlouhým stolem ve
velkém zasedacím sále
dobříšského zámku, je konference
mladých (tehdy) spisovatelů pár týdnů
po únoru 1948, ještě nikdo z
přítomných není s to si představit,
jací běsové propuknou v
příštích letech, ani Kolář
netuší, že bude za čtyři roky
zatčen pro Jásající hřbitov, za
hlas poezie, jejíž svobodu teď urputně
proklamuje, vztyčuje se za stolem, obzírá
shromáždění a čte ze svého
deníku v odpověď na hlasy brojící
proti moderní poezii: "Zatím vím, že na
moderní obraz a moderní báseň se
plivá z klubovek, z limuzín, od stolů se
šampaňským, nikdy ne od sporáku, z
náklaďáku, od bandasky s polévkou!"
Diskutuje se o svobodě umělecké tvorby, Stanislav
Neumann nejmladší bere v pochybnost samo
položení otázky, Kolář
pozvedá hadí vejce problému a opět listuje
ve svých papírech. "Svoboda není jen
otevření vrat koncentráků, ale
především boj, aby vrata zůstala
otevřena, aby rty cítily klid, že nemusí
varovat." Kolář svým vystoupením strhuje i
své oponenty, ano, dosud tu sedí spolu oponenti, nikoliv
ideoví nepřátelé, ještě
nejsou mezi spisovateli skrytí záškodníci,
zlonosné elementy, exponenti diverzních centrál,
zasedací sál naslouchá
nejrůznějším vyznáním, Kamil
Bednář debatuje otevřeně se svým
odpůrcem Jiřím Hájkem, Jan Štern se
pře o principech dialektiky s Jindřichem
Chalupeckým, Eduard Petiška razí nový
pojem, když varuje před nebezpečím
duchovního gestapismu, diskuse se
přenáší i do přilehlých
místností, její příboj se
valí zámeckou jídelnou, Egon Hostovský
prohlašuje, že se mu takové
jiskření líbí, a všude je
slyšet Kolářův hlas, jenž cituje
opět ze svých Roků ve dnech: "Dělat
umění z toho, co
také
je
skutečnost, nebo dokonce by
mohla
být, je stejně nesmyslné a škodlivé
životu jako úsilí zobrazovat skutečnost,
jaká by
měla
být nebo
jaká bude..."
...Tak jsem se procházel toho podvečera 8. června 1990 střídavě recepčním sálem Černínského paláce a útržky uplynulých let a pak, když se klovající orel rozloučil, jsem na zpáteční cestě domů v té malé uličce V jámě (za někdejším Osvobozeným divadlem) minul dům č. 10, kde Kolář pracoval v roce 1947 v nakladatelství i v týdeníku Lidová kultura a kde jsem s ním nějakou chvíli sdílel pracoviště. Tehdy Kolář dráždil své nadřízené ve vydavatelství Družstva Dílo, v té malé odlice Družstevní práce, hlavně proto, že odmítal zapřít svůj "křestný list" a přizpůsobovat se ve věcech kumštu všem simplifikujícím požadavkům "ve jménu něčeho". Nemohlo mu to nadlouho procházet, viděl příliš přesně, příliš daleko, dál než většina z nás, kdo jsme pak nástupnicky v Lidové kultuře byť v dobré víře chvíli působili a podtrhávali z titulu týdeníku spíše to přídavné jméno.
Když se v ten čas pak začalo bojovně bubnovat a bít na poplach proti kýči a braku jakožto nejzhoubnějšímu nebezpečí kultury a duševního zdraví národa, zastavil se Jiří jednou u mého stolu a hodil na něj jakousi tiskovinu, v níž se ústy činitele požadoval naprostý zákaz jakéhokoliv literárního braku, jakékoliv nehodnoty, ovšemže bez jakéhokoli vymezení pojmu, a s pravým kolářovským vznětem zasoptil:
"Tady je máš! Nejdřív zakážou rodokapsy - a potom Eliota!"
Jakou měl pravdu!
Jakou pravdu měl v tom, že náš svět toho churavějícího století je světem rodokapsů i Thomase Stearnse Eliota.
(V příštích
třech číslech:
Generace hanby
- "Hitlerovy
děti" vyprávějí
)
Brno: Zmoklá Múza před Kabinetem
Múz/ Foto Martin Vybíral
Jiří Kolář, Hlavy
Kyklopů, 1976
Sbírka Galerie Albright-Knox
Josef Sudek, Fotografie z Almanachu kmene 1934/
Repro Vladimír Ambros
Jiří Rathouský/ Motiv z vazby
knihy M. Bulgakova Mistr a Markétka, Odeon 1980
Michail Bulgakov/ Foto archiv
Foto Ferranta Ferrantiho z knihy
Světelná křídla
Foto Ferranta Ferrantiho z knihy
Světelná křídla
Daisy Mrázková, Perokresba z cyklu
Zkamenělé vteřiny, 1987/ Foto Hana
Hamplová
Dřevořezy z knihy Soni
Kovačevičové Knižný drevorez v
Ľudovej tradícii, Tatran 1974
Břetislav Rychlík v monodramatu
Přemysla Ruta Dnes naposled!, HaDivadlo 1985-91/ Foto Daniel
Vojtíšek
PRAHA: NG: Klášter sv.
Jiří:
Nejstarší
čínské umění ze sbírek NG v
Praze.
NG: Šternberský palác:
Flámské obrazy 17. století z
bývalé Nostické obrazárny v Praze.
NG: Klášter sv. Anežky
České:
Krajiny Josefa Mánesa.
NG: Palác Kinských:
Krajina v
nizozemské grafice 16. a 17. století.
NG:
Zámek Zbraslav:
Tibet a votivní
umění.
NG: Jízdárna
Pražského hradu:
České
umění 1908-1968 - osobnosti a hodnoty.
GHMP: Staroměstská radnice:
Ve vztahu k
prostoru - 9 výtvarníků.
GHMP:
Dům U kamenného zvonu:
Im Bilde - V obraze,
aktuální fotografie z Rakouska.
SČG:
Rudolf Valenta - obrazy,
koláže, kresby 1967-1990.
DVU
Mánes:
Jiná geometrie; Saarbrücken.
Galerie V. Špály:
Wortlaut.
Nová síň:
Adéla
Matasová - instalace (od 28. 5.).
Čs.
spisovatel (Galerie Pi-Pi-Art):
Michal Gabriel - Věty
prostoru (do 26. 5.).
Galerie bratří
Čapků:
Jiří Corvin - obrazy.
Galerie "d":
Na rozhraní grafiky (B. Nosek, J.
Hlaváček, D. Ganbold, D. Smutný).
Galerie V. Kramáře:
Daisy Mrázková -
nové kresby (1986-1991) (do 26. 5.).
Galerie
Hollar:
Hosté Hollara (do 26. 5.).
Galerie
J. Fragnera:
Dům v proluce - soutěžní
přehlídka o Cenu J. Krejcara; Alena
Šrámková.
Schwarzenberský
palác:
Jan (John) Šafránek - obrazy
1970-1991.
Galerie SČF:
Jan Saudek -
pohlednice a plakáty (do 25. 5.); Patrik Heiting (Holandsko)
dokumentární fotografie z Rumunska (od 26. 5.).
Umění-Knihy:
Dagmar Berková -
kresby, ilustrace (do 24. 5.).
Galerie Fronta:
Aleš Najbrt - Od A (typografie a užitá grafika).
U jednorožce:
S. Paul Pitra - Slohová
cvičení.
Malá galerie
Melantrich:
Jiří Němec - Úvahy o
vesmíru.
Galerie Malý Platýz:
Pavel Hečko - portréty.
Klub
školství a vědy:
Ondřej
Zahradníček - obrazy.
Klementinum:
Klementinum 1791 - 200. výročí první
průmyslové výstavy na evropském
kontinentě.
Galerie u orloje:
Václav
Březina - textilní plastiky (do 28. 5.).
Obecní dům:
Hudba objektivy - fotografie
Václava Jirsy a Leoše Chodury.
Crux:
Absolventská výstava studentů
Pražské fotografické školy.
Malostranská beseda:
Lubomír Vaněk
- karikatury.
Evropský kulturní klub:
Bohumír Matal - obrazy.
Artforum:
Joska
Skalník.
Galerie Vyšehrad:
Ludmila
Kaprasová
krajky.
ÚKDŽ:
František
Foltýn - obrazy (do 26. 5.).
Atrium:
Eliška Rožátová - vitráže,
obrazy, Aleš Vašíček - tavené
objekty (do 26. 5.).
Junior klub Na chmelnici:
Cecilie Marková - obrazy.
Galerie R
(Táborská ul.):
Jiří Šorm -
obrazy, kresby, Antonín Kašpar - plastiky (do 30.
5.).
Chodovská tvrz:
Svět
dětí (od 25. 5.).
Institut pro
doškolování lékařů a
farmaceutů (Budějovická ul.):
Salón
Výtvarné Skupiny Lékařů.
Galerie Studio Opatov:
Vladimír Škoda
(Paříž) - kresby (do 30. 5.).
Modrý pavilón:
Karel Prášek
- obrazy, L. Bok, V. Pichl
sochy.
Galerie Luka:
Michel Gasqui -
koláže, objekty (od 26. 5.).
Ústav
makromolekulární chemie:
A. Čiperová
- malba, kresba, M. Motyčková -
paličkovaná krajka, V. Motyčka - malba, kresba.
Pant klub Unijazz:
Michal Matzenauer - obrazy,
kresby.
Klub Delta:
Karel Balcar - obrazy (do 30.
5.).
Dům slovenské kultury:
2 + 2 z
UMPRUM: R. Štefka, A. Burianová, P.
Ondreičková, M. Augustin.
Národní muzeum:
Václav Hanka - k
200. výročí narození; 100 let budovy
Národního muzea; 160 let Matice české; 100
let od zahájení činnosti České
akademie věd a umění; 350 miliónů
let lesa (Přírodovědecké muzeum
Vídeň).
NM: Lobkovický
palác:
Hold českému králi
Jiřímu z Poděbrad (do 26. 5.); František
Muzika.
NM: Náprstkovo muzeum:
Šperky
a ozdoby z mimoevropského světa.
NM:
Muzeum tělesné výchovy a sportu:
Asijská branná umění.
Muzeum
hl. m. Prahy:
Historické bicykly ze sbírky
Jaroslava Vavříka (do 25. 5.); Sto let
elektrických drah v Praze.
Uměleckoprůmyslové muzeum:
Český kubismus - architektura a design 1910-1925.
Památník národního
písemnictví:
Biblické ilustrace
Václava Sokola; Královská sklárna La
Granja (do 25. 5.).
Pedagogické muzeum J. A.
Komenského:
Alšova země - 25 let
(dětské výtvarné práce).
Muzeum poštovní známky:
Josef
Herčík - grafika a poštovní známky.
Státní židovské muzeum:
František Lukáš - k 80.
výročí narození.
Národní technické muzeum:
Fotografovali Jubilejní výstavu (od 27. 5.).
Vojenské historické muzeum:
Staletími s cínovými vojáčky; Jan
Šafránek - Ars Bohemica.
Středočeské muzeum (Roztoky u
Prahy):
80 let skautingu u nás; Kuriozity
ukázky ze sbírek členů KSK; Jaroslav
Rajzík - Subjektivní krajina (fotografie).
Dům čs. dětí na
Pražském hradě:
Variace na devastaci -
výstava čs. fotografů; Praprahračky -
exponáty z NTM.
PG Platýz:
Petr
Šmaha - obrazy (do 29. 5.).
PG Můstek:
Michal Škoda - keramika, Zuzana Vránová - textil
(do 29. 5.).
PG Zlatá lilie:
Jiří Hruška - pastely, kresby.
PG
Domov:
Věra Vinařová - tapisérie a
textilní miniatury (do 30. 5.).
PG Karolina:
Jiřina Klimentová - obrazy.
PG
Letná:
Hana Lendrová, Jarmila
Šárková - tapisérie, art protis,
textilní miniatury.
BECHYNĚ: AJG:
Od tradice k novým
formám; Přírůstky ve sbírce
1985-1990; Keramika Dálného východu.
BENEŠOV: Galerie:
Aleš Lamr -
výběr z díla.
BEROUN: Muzeum (Králův Dvůr):
Technická hračka 1870-1945.
BLOVICE: Muzeum:
Vladimír Havlic -
grafika, kresby, ilustrace, obrazy, loutky.
BRANDÝS NAD LABEM: Muzeum:
80 let od
založení Okresní jednoty muzejní v
Brandýse nad Labem.
BRNO: MG: Místodržitelský
palác:
Dialog Brno-Bonn (současní
bonnští výtvarníci).
DU
(Malinovského nám.):
Příruční katalog funkčního
využití židovských hřbitovů v
Čechách, na Moravě a ve Slezsku (5
pražských fotografů); J. H. Kocman - papír,
knihy, hand made papers, artists, books.
DU:
Stará radnice:
Antonín Oth - sklo, Lubomír
Klimeček - obrazy; Mirka Slámová
kresby a objekty; Pavel Jasanský - fotografie; Architekt Rolf
Keller (Švýcarsko).
Muzeum města
Brna:
60 let loutkového divadla Jitřenka.
MMB: Měnínská brána:
Brněnské pohlednice.
Moravské
zemské muzeum:
Zvířata v
ohrožení (Dolnorakouské muzeum
Vídeň).
MZM: Etnografické
muzeum:
Romance pro sto věží -
figurální porcelán pražské
manufaktury.
MZM: Pavilón Anthropos:
Umění v zrcadle věků.
Malá galerie Čs. spisovatel:
Paula
Foerster (SRN).
Galerie mladých:
Jitka
Palmer (Londýn)
keramika (do 28. 5.).
Galerie Typos:
Václav
Vaculovič - obrazy, grafika.
Technické
muzeum:
30 let Technického muzea v Brně -
plakáty; Paměť zvuku.
PG
Dílo:
Eva Milotová - obrazy (do 24. 5.).
ČELÁKOVICE: Muzeum:
Malý
salón výtvarných prací
žáků školy Jana Zacha.
ČESKÉ BUDĚJOVICE:
Jihočeské muzeum:
České
Budějovice na pohlednicích; Bible a
evangeliáře - živé prameny kultury a
etiky; 100 let sklárny v Chlumu u Třeboně.
Galerie K:
Bedřiška Znojemská -
obrazy.
Dům umění:
Stanislav
Zadražil - plastiky.
DK-Malá
scéna:
Jiří Kovanda - kresby.
Galerie v loubí:
Marek Dias - keramika, Libor
Kaláb - obrazy.
Hvězdárna a
planetárium:
(Václav Morava,
Štěpán Mareš - výtvarné
úvahy na ekologické náměty.
PG U slunce:
Josef Kiesewetter - obrazy, Jan
Gajdoš - grafika (do 29. 5.).
PG Lannova:
Rudolf Mejsnar
art protisy.
ČESKÝ KRUMLOV: Muzeum:
Kouzelné dlátko - loutky, dřevořezby,
figurky; L. Ch. Philippot - schwarzenberský dvorní
malíř (do 26. 5.); Schwarzenberský
plavební kanál na Šumavě (do 26. 5.);
Mysterium Hoericense - Hořické pašijové
hry.
ČESKÝ TĚŠÍN:
Muzeum:
Těšínské
stříbrné šperky.
DĚČÍN: Muzeum:
Vybráno pro novou galerii; Grafika 20. století; 140 let
železnice Praha-Drážďany v díle
Jiřího Boudy.
FRANTIŠKOVY LÁZNĚ: Muzeum:
Karel Fron - retrospektiva (koláže, literatura).
FRÝDLANT NAD OSTRAVICÍ:
Památník F. Duši:
Josef
Velčovský - kresby a grafika (do 26. 5.).
HAVÍŘOV: Síň V.
Wünsche:
SPES '89 - tvůrčí skupina
pražských výtvarnic.
Výstavní síň
Dělnická:
Keramika na
Těšínsku.
PG Dílo:
Herbert Kisza - grafika (do 29. 5.).
HAVLÍČKŮV BROD: GVU:
Miloš Petera - obrazy, kresby 1981-1991.
Muzeum:
Divizní generál Karel
Kutlvašr.
HLUBOKÁ NAD VLTAVOU: AJG:
České malířství a
sochařství 2. poloviny 20. století.
HODONÍN: GVU:
Rudolf Kedl - plastika,
kresba; Rostislav Košťál - fotografie.
HRADEC KRÁLOVÉ: GMU:
Josef
Šíma - kresby, grafika, ilustrace (do 26. 5.).
Klicperovo divadlo:
Vladimír Komárek -
obrazy.
PG Dílo:
Josef Martinec - obrazy
(do 24. 5.).
CHEB: GVU:
Jaroslav Kovář - lepty.
Chebské muzeum:
Ellen Jilemnická -
plastiky, reliéfy, drobná keramika.
CHOMUTOV: OKS:
Václav
Balšán - obrazy.
CHRUDIM: Muzeum:
Historické sklo z muzejních sbírek; Tkaní,
výšivka, krajka.
JABLONEC NAD NISOU: Muzeum skla a
bižutérie:
Absolventi školy prof. Stanislava
Libenského z let 1963-1981.
JAROMĚŘ: Muzeum a galerie:
Jaroměřské jaro - druhý
výtvarný salón (do 26. 5.).
JIČÍN: Muzeum a galerie:
Vojtěch Záveský - glyptika.
JIHLAVA: OG Vysočiny (Masarykovo
nám.):
Marie Filippovová - kresby a grafiky (do 26.
5.).
OGV (Komenského nám.):
Řeč věcí.
JÍLOVÉ U PRAHY: Muzeum:
Vladimír Jandejsek - obrazy z USA (do 26. 5.);
Český kras v roce 1990.
KARLOVY VARY: GU:
Řád plochy a
prostoru (Dalibor Chatrný - kresby, Radek Kratina - objekty); 3
ways - současné britské
malířství.
Galerie Irena:
Antonín Střížek (do 26. 5.).
PG Dílo:
Jaroslav Klát (do 27. 5.).
KARVINÁ: DK-Mánesova
síň:
Jaroslava Pešicová - malba a
grafika.
Muzeum (Fryštát):
Móda a prádlo.
KLADNO: Muzeum:
Mince a bankovky
Československa.
KLATOVY: Galerie U bílého
jednorožce:
Oldřich Kulhánek - grafika.
KOSTELEC NAD ČERNÝMI LESY: Galerie a
muzeum:
Čtyřverší Galerie H -
aktivita Galerie H 1983-1989 (do 26. 5.).
KROMĚŘÍŽ:
Výstavní síň v zámku:
Znak a
svědectví - křesťanské
umění 1970-1990 v Čechách a na
Moravě.
Muzeum
Kroměřížska: Památník M.
Švabinského:
Dalibor Chatrný -
retrospektiva.
KUTNÁ HORA: Hrádek:
Jiřina
Dittrichová - obrazy, kresby, grafika, Jitka
Jelínková - obrazy, keramika (od 25. 5.).
Kamenný dům:
Kutnohorské cechy a
pořádky (do 26. 5.).
LIBÁŇ: Zámek Staré
Hrady:
Usměvavé dřevo - plastiky
Vladimíra Říhy a Jiřího Vorla.
LIBEREC: OG:
Ján Berger -
výběr z díla (do 26. 5.); Jan Antonín
Pacák - grafika (do 26. 5.).
Severočeské muzeum:
Vlasta Burian
1891-1991; Petr Císařovský - sochy (do 30. 5.);
Industriální architektura - nevyužité
dědictví.
Naivní divadlo:
Jaroslav Píša - výtvarné práce.
PG Dílo:
Maria Škochová -
tapisérie (do 28. 5.).
LITOMĚŘICE: SGVU:
Český informel.
LOKET: Galerie Radnice:
Alena
Tanečková - obrazy, Karel Šlosar - šperky,
Marcela Kourková - bižutérie (do 26. 5.).
LOUNY: Galerie B. Rejta:
Václav Mirvald -
obrazy 1941-1991.
MARIÁNSKÁ TÝNICE-KRALOVICE:
Muzeum:
Karel Frauknecht, Jiří Patera, Miroslav
Tázler a Naděžda Škardová - obrazy.
MĚLNÍK: Galerie Ve
věži:
Karel Kroupa - sochy, Petr Zamarovský
- fotografie.
MLADÁ BOLESLAV: Galerie KaSS:
Skupina
mladoboleslavských výtvarníků (do 30. 5.).
NOVÁ PAKA: Podkrkonošské
muzeum:
Otakar Číla - obrazy.
NOVÝ JIČÍN:
Výstavní síň MKS:
Nataša
Jarolímková - obrazy.
OLOMOUC: OGVU: Kabinet grafiky:
V
dimenzích prázdna.
Divadlo hudby:
František Kincl (Düsseldorf) - kresby.
Muzeum:
Jiří Anderle - Appassionata
humana, kresby ke knize V. Havla Slovo o slově; Rostliny
Jeseníků v akvarelech Vojty Nováka (do 29. 5.);
Antické mincovní umění ze sbírek
MZM v Brně; Agnes Stacke (Francie) - obrazy.
PG
Horní nám.:
Lutobor Hlavsa - obrazy (do 29. 5.).
PG Ul. 28. října:
Dobroslava
Broďáková - obrazy.
OPAVA: Dům umění:
Slezský salón (do 26. 5.).
Slezské
zemské muzeum:
Katyň - symbol zločinů
stalinismu.
SZM: Památník P.
Bezruče:
100 let od příchodu Petra
Bezruče na místeckou poštu.
PG
Dílo:
Libuše Marková - keramika (do 29. 5.).
OSTRAVA: Dům umění:
Jiří Miszak - sochy.
Nová
síň (Poruba):
Salón kresby a grafiky.
Fotochema:
Bavorská barevná fotografie.
Ostravské muzeum:
Léčivé rostliny v
lékárenství.
Výtvarné centrum Chagall:
Miroslav
Bílek - fotografie, Jitka Vahalíková - sklo.
Studio Della:
Jiří Bednář -
obrazy.
Divadlo hudby:
Polská grafika (od
24. 5.).
PG Dílo:
Edgar Baran - obrazy.
PG Dílo (Poruba):
Alexandra Prokopová -
keramika.
OSTROV NAD OHŘÍ:
Letohrádek:
Nové zisky - kresby, grafika ze
sbírek GU Karlovy Vary; Pavel Sukdolák -
výběr z tvorby.
PARDUBICE: VČG: Zámek:
Jan
Kotík - výběr z díla.
VČG: Zámek sklípek:
Bohuslav
Horák - instalace (objekty a kresby).
VČG:
Malý sál:
Werkstatt 80 (do 26. 5.).
PELHŘIMOV: Muzeum:
Rudolf Mejsnar -
tapisérie (do 27. 5.).
PÍSEK: Prácheňské
muzeum:
Hrnčířství na
Prácheňsku; Malované střelecké
terče.
PLZEŇ: ZČG:
Victor Vasarely (ze
sbírky T. Csepeiho, Budapešť).
Západočeské muzeum:
Přišli
jsme ze Západu - osudy našich vojáků v
západním odboji.
Galerie J. Trnky:
Jaroslav Zapletal - obrazy, Karel Frauknecht - kresby (do 26. 5.).
Luna:
Vladimír Modrý -
výběr z díla.
Centrum:
Thank
you, boys! - fotografie z loňských oslav
osvobození Plzně v r. 1945.
Divadlo
Kruh:
Jiří Degl - akvarely.
Galerie
MKS (Kopeckého sady):
Karel Valter - tempery.
Galerie MKS (Nejedlého sady):
Výstroj
americké armády (do 30. 5.).
Galerie
AVE:
Marešová, Knapek, Steker, Živný,
Smolík, Samec.
PG Dílo:
Jan
Odvárka - obrazy; Jiří Novák st. - obrazy.
PODKOST: Galerie pod Kostí:
Loutka a
divadlo.
POLIČKA: Muzeum a galerie:
Věra
Faberová - Sny a skutečnost (kostýmní
návrhy a ilustrace).
PROSTĚJOV: Muzeum Prostějovska:
Edmund Husserl a fenomenologické bádání.
Galerie B:
Zdeňka Burgetová - obrazy
(do 25. 5.).
PŘEROV: PG Dílo:
J. a Z.
Götzovi - obrazy (do 28. 5.).
PŘÍBRAM: Galerie Zámek:
Vladimír Komárek - oleje posledních let, grafika.
RAKOVNÍK: Muzeum:
Ilustrátoři časopisu Sluníčko.
ROKYCANY: Muzeum dr. B. Horáka:
Aus
Salzburg - Ze Salzburgu.
ROUDNICE NAD LABEM: OGVU:
Miloš Saxl -
obrazy.
RYCHNOV NAD KNĚŽNOU: Orlická
galerie:
Augustin Ságner - obrazy.
SEMILY: Muzeum:
Malíři
Pojizeří.
SLAVONICE: Muzeum:
Sdružení
při Galerii mladých Praha + Besídka - malba,
grafika.
STRAKONICE: Muzeum středního
Pootaví:
Ohlédnutí za historií
trampingu a cestou k současnosti.
SVITAVY: Muzeum:
Život a dílo
prof. Aloise Petruse.
Galerie:
Radek Pilař -
Absolutní opona (do 26. 5.).
ŠUMPERK: Muzeum:
Antonín
Lukavský - obrazy; Kája Saudek - kresby.
DK Pramet:
Radek Langer - kresba, malba (do 24. 5.).
TEPLICE: PG Dílo:
O.
Břežanský - obrazy.
TEREZÍN: Památník:
Malíři v ghettu; Přemysl Straka - Terezín
(obrazy a kresby).
TRUTNOV: Moby Dick:
Výstava
čínských draků (do 25. 5.);
Dítě doma a venku.
TŘEBÍČ: Malovaný
dům:
Vladimíra Sedláková - obrazy.
TURNOV: Muzeum Českého
ráje:
Krása slovenských drahokamů; Z.
a V. Bergrovi - grafika a plastiky (do 30. 5.).
UHERSKÉ HRADIŠTĚ:
Slovácké muzeum:
Otmar Oliva, Jan Jemelka, Miroslav
Malina, Zdeněk Tománek - obrazy, sochy, kresby.
PG Dílo:
Karel Novák.
ÚSTÍ NAD LABEM: Výstavní
síň E. Filly:
Jaroslav Jelínek - obrazy.
Muzeum:
Absolventi ZUŠ v Ústí
nad Labem.
PG Dílo:
I. Ouhrabková -
keramika.
VALAŠSKÉ
MEZIŘÍČÍ: Muzeum:
Vladimír
Renčín.
VELVARY: Muzeum:
Josef Holub - život a
dílo.
VSETÍN: Muzeum:
Současné
mexické umění.
VYSOKÉ MÝTO: Muzeum:
Svědkové minulosti - ke 120. výročí
založení muzea.
VYŠKOV: Muzeum Vyškovska:
Staré pohledy na Vyškov; Obzinova tiskárna ve
Vyškově.
Muzejní pavilón
(Dědice):
Grafické dílo Maxe
Švabinského; Výtvarní umělci
Vyškovska.
ZLÍN: OGVU: Dům
umění:
Eleonor a Ernst Friedrichovi (Rakousko) -
obrazy.
OGVU: Grafický kabinet:
Přírůstky kreseb a grafiky OGVU Zlín
1988-1990.
Městské divadlo-foyer:
Boris Jirků - obrazy.
Muzeum
jihovýchodní Moravy:
Podnikatelská filosofie
Tomáše Bati.
PG Dílo:
Karel
Fischer.
ZNOJMO: Jihomoravské muzeum:
Tandem
Klacci - Ilja Sainer, Ivan Uhlíř.
ŽAMBERK: Muzeum:
Umělecká
knižní vazba Jiřího Faltuse.
ŽĎÁR NAD SÁZAVOU: NM:
Muzeum knihy:
Libri prohibiti - zakázané knihy
šesti století.
Art galerie:
Josef
Istler - grafické listy, obrazy.
ŽEBRÁK: Muzeum:
Obrázky na
skle (Národopisné muzeum Praha).
BANSKÁ BYSTRICA: SSG (Nám. SNP):
Jindřich Štreit - fotografie.
BRATISLAVA: SNG (Riečna ul.):
Adolf
Frohner (Rakúsko) - "Emancipácia mäsa"
(retrospektíva); Ladislav Guderna (od 28. 5.).
SNG: Dessewffyovský palác:
Pavol
Hložník - sochy a kresby.
GMB: Mirbachov
palác:
Slovenské výtvarné umenie 1948
1953 zo zbierok GMB a Oravskej galérie.
GMB:
Pálffyho palác:
Zdena Fibichová - sochy,
kresby (do 26. 5.); Bruce Botts (San Francisco) - grafické
listy.
Medzinárodný dom Bibiana:
Česká a slovenská ilustrácia detskej
knihy.
PG Dielo:
Lenka Beranová,
Zdeňka Laštovičková - šperk.
DUNAJSKÁ STREDA: SNG:
Stará
európska grafika.
KOŠICE: VSG (výst. priestory na Hlavnej
i Hnilnej ul.):
Veľká retrospektíva (zo
zbierok VSG k 40. výročiu založenia).
Východoslovenské múzeum:
Otče náš v dielach 69 výtvarníkov z
piatich svetadielov.
LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ:
Galéria P. M. Bohúňa:
Calandre, Ghertman,
Malón, Pouderoux, Truel, Neel (Francie); Tranoscius -
ilustrácie a dokumenty.
LUČENEC: Novohradská
galéria:
Martin Martinček - fotografie, Askold
Žáčko - sklo.
Novohradské
múzeum:
Fajky zo zbierok EM SNM Martin.
Galéria Mundus:
Iva Srnková, Dušan
Javorčík - Šperky, obrázky, plastiky
(predajná výstava).
MARTIN: Turčianská galéria:
Najkrajšie knihy roku 1990 na Slovensku; 40 rokov
vydavateľstva Mladé letá.
POPRAD: Tatranská galéria:
Tibor
Gáll - kresba, maľba, grafika.
SENICA: Záhorská galéria:
Ivan Dulanský - obrazy a kresby; Libuše
Čtveráková - keramika (predajná
výstava).
SPIŠSKÁ NOVÁ VES: Galéria
umelcov Spiša:
Maliarská škola prof.
Jána Želibského.
ZVOLEN: SNG: zámok:
Dominik
Skutecký - zo zbierok SNG v Bratislave (do 26. 5.).
PRAHA: Národní:
Čt
Čert a Káča. Pá Armida. So o.
Tajemství, v. Čert a Káča. Ne o. a v.
Pekař Jan Marhoul. Út Čert a Káča.
St Rusalka.
Smetanovo:
Čt
Spící krasavice. Pá Cosi fan tutte. So
Únos ze serailu (prem.). Po Únos ze serailu.
Nová scéna:
Čt
Nebezpečné vztahy. Pá Zahradní slavnost.
So o. a v. Carmina burana - Catulli carmina. Ne o. a v. Kazimír
a Karolína. Po Zahradní slavnost. Út
Strýček Váňa. St Deník
ničemy.
Laterna magika:
(v Paláci
kultury): Čt-So, Po-St Odysseus.
Albatros:
Čt-So, Út, St Anatomie polibku (Černé
divadlo F. Kratochvíla a Mimtrio), Ne, Po Mime Show (Mimtrio).
A-scéna:
Po-St Jazz Mime Story (Divadlo
Image).
Branické divadlo pantomimy:
Ne
Originální pražský synkopický
orchestr. Po Berany berany duc (B B Duc). Út, St Bardo Theodol
(Studio pohybového divadla).
Činoherní klub:
Čt Pravý
západ. Pá Penzión pro svobodné
pány. So, Út Obsluhoval jsem anglického
krále. St Utrpení mladého Medarda.
Disk:
Čt Sen noci svatojánské.
Pá Mirákl (prem.). So Mirákl. Po S láskou
nejsou žádné žerty. St Mirákl.
Divadlo na Starém Městě:
Pá, So Mozart v Praze (Pražská
umělecká společnost).
Divadlo u
Jindřišské věže:
Čt-So
Faust (Tagträumer Vídeň). St Zdislava z Lemberga
(Divadlo desetiletí).
Divadlo v
Řeznické:
Čt Václav Hrabě: 50.
So Pramáti (Příšerné děti,
prem.). Ne Hodina mezi psem a vlkem (Kašpar). Po Kwaidan -
japonské imprese (DAMU). Út Židlová
mašinérie (Pan Divadlo).
Divadlo za branou
II:
Čt, St Višňový sad.
E. F. Buriana:
Čt Golem (divadlo ORT, Francie).
Pá Se srdcem divno hrát. So Vražda jako
poznaná nutnost. St Se srdcem divno hrát.
Hudební v Karlíně:
Čt v.,
Pá v., So o. a v. Netopýr. Po Funny Girl. Út
Funny Girl (dern.). St Divotvorný hrnec.
Járy Cimrmana:
(v Divadle Solidarita): Čt
Blaník. Po, Út Dlouhý, Široký,
Krátkozraký. St Blaník.
Jiřího Grossmanna:
DIVADLO NA
ZÁJEZDĚ.
Klicperovo:
Pá Nic
nového pod sluncem. Po Stojím před hospodou, na
vdávání pozdě, na chcípnutí
brzy. Út Meteor (Činoherní studio
Ústí n. Labem). St Kontrabas.
Komorní opera Praha: Opera Furore:
(v
Malostranské besedě): So o. a v., Ne o. a v. Andy
Warhol.
Opera Mozart:
(na A-scéně):
Čt, Pá Figaro? Figaro! So, Ne The Best of Mozart.
Lyra Pragensis:
(v Lobkovickém paláci):
Čt Vědomí pokory - A. Einstein (prem.). Út
Kouř z Ithaky - E. Petrová.
Maltézská zahrada:
(hraje
Středočeské divadlo Kladno/Mladá Boleslav)
Čt, Út Komtesa naruby.
Městská divadla pražská: Divadlo
ABC:
Pá Andělika a laskavec. So Ten, kdo
utře nos (předprem.). Po Černí baroni.
Út d. a o. Lhář a jeho rod. St d.
Lhář a jeho rod, v. Černí baroni.
Rokoko:
Čt Stěhování
duší. Pá Pat aneb Hra králů. So
Manhattan cocktail (Dobrý večer Quintet). Út
Marie, Eva, Salome (K + K Experimentalstudio Vídeň). St
Hovory H o V + W.
Divadlo "K":
Čt Achterloo.
So Bílé manželství. Út Summit. St
Bílé manželství.
Na
Vinohradech:
Pá Byl to skřivan. So Mistr a
Markétka. Po Zahrada na křídě. Út
Dohazovačka. St Taková ženská na krku.
Na zábradlí:
Čt
Hlučná samota. Pá Hvězdy na ranním
nebi. So Don Juan. Po Hlučná samota. Út
Poutník. St Largo desolato.
Palác
kultury:
Pá, So o. a v. Kabaret za sto let aneb
Vzhůru na Jubilejní!
Panoptikum - Ta
Fantastika:
(v pasáži Světozor):
Čt-St Aspect of Alice (česko-americké
černé divadlo).
Pod Palmovkou:
Čt v., Pá d. Klobouk plný deště.
Út d., St o. Hra o králi Davidovi.
Pražská herecká společnost:
(v Žižkovském divadle TGM): Čt
Sprichtwörter - Přísloví (Peter Hermann,
SRN). (v Divadle E. F. Buriana): Po Generálka. Út o. a
v. Maratón. (v Městské knihovně): St
Ypsilonka ve večeru na přidanou. (v Supraclubu): St Any
Wednesday - Každou středu (prem.).
Rampa:
Čt Splněný sen. Pá,
So Malé modré nic. Út O. Janota - koncert.
Realistické:
Čt Hodina lásky.
Pá Romulus Veliký. So Travestie. Po Romulus
Veliký. Út Orchestre National de Jazz (Francie).
Asanace. St Romulus Veliký.
Reduta:
(Divadelní sál): Čt Pierotův sen
(černé divadlo). Út Poslední ze
žhavých milenců. (Jazzklub): Čt Emil
Viklický Q, S. Barta (USA). Pá I. S. Jazz ensemble, J.
Čeřovská. So (19.00) J plus, L.
Kargerová, (21.30) M. Johnová se skupinou. Po Swing
oáza quartet. Út Fresh uncles, J. Vrbová. St Volf
jazztet.
Semafor:
Strašidla (J.
Jirásková). Pá Vetešník. So Second
Hand Show. Ne Vetešník. Út, St Ach ta
láska nehezká.
Spejbla a
Hurvínka:
Po, Út Lakomec (Divadelní
společnost Josefa Dvořáka).
Studio
Gag Borise Hybnera:
Čt Někdo to rád horor.
(Ostatní představení zadána.)
Studio Ypsilon:
Čt, Pá Mozart v Praze.
Po Amerika. Út Mozart v Praze. St Správce.
Viola:
Čt Živote, díky, žes
nestál - S. Beneš. Pá Posedlost
příběhem. So Trio V. Eckerta. Po o. Stop-time
Václav Hrabě, v. Invokace a legendy. Út
Neklidné přítmí. St Volný
nájem - řetězy zdarma! bratři
Koptové.
Žižkovské divadlo
TGM:
Čt Sandkorn Theater Karlsruhe (SRN) - pantomima.
Pá Čekání na Godota. So Manon Lescaut
(DIK, 1. prem.). Ne Hodinový hoteliér. Po Viděno
klíčovou dírkou (Činoherní studio
Ústí n. Labem). Út Piknik. St Manon Lescaut
(DIK).
Představení pro děti:
Albatros:
Čt, Pá (vždy 9.15
a 10.30) Raf a Ňaf v kabaretu. So (10.30 a 14.30), Po-St
(vždy 9.15 a 10.30) Pohádky pro Honzíka (Divadlo
bez opony). Ne (14.30) Se Štěpánkou za
pohádkou.
Divadlo dětí Praha:
TENTO TÝDEN NEHRAJE.
Divadlo na Starém
Městě:
(vždy 9.00) Čt Pohádka
o Popelce. Pá Zlatovláska. Po Bandité. Út
Kapitán Fracasse. St Bandité.
Divadlo u
Jindřišské věže:
Čt,
Pá (vždy 9.00) Čert, Káča a
beránkové. Po (9.00), Út (9.00 a 11.00)
Paví král. St (9.00) Špalíček.
Jiskra:
Út (17.00) Perníková
chaloupka.
Maltézská zahrada:
(hraje
Středočeské divadlo Kladno/Mladá Boleslav)
Čt (10.00), Ne (15.00) Rybář a jeho žena.
Pá (10.00), So (15.00), Po, St (vždy 10.00) Kniha
džungle.
Říše loutek:
DIVADELNÍ PRÁZDNINY.
Semafor:
Ne
(15.00) Minikabaret Jitky Molavcové.
Spejbla a
Hurvínka:
Čt, Pá, Út, St (vždy
10.00), So (14.00 a 16.30), Ne (14.00) Hurvínek na
Divokém západě.
Viola:
So
(16.00) Děti ať zlobí!
Dům
dětí na Pražském hradě:
Čt (10.00) Kašpárek rytířem. Ne
(10.30) Minikabaret Jitky Molavcové.
Kluby:
Press Jazz Club:
Čt Krampl-Zeman kvartet.
Pá Jazzíček. So Swing oáza. Po
Svěží strýci. Út J. Koubková
a Jazzperanto. St Impuls.
Supraclub:
Út
Není nutno, aby bylo přímo veselo (Z.
Svěrák, J. Uhlíř).
Klub
obchodu:
(v Trojické): St Slůně na
luně (Jitro modré slonice, dern.).
U
zlatého melounu:
St Poezie s fantazií
(Brancaleonova armáda).
Klub
školství a vědy:
Čt, So, St
Jazzové večery.
Malostranská
beseda:
Čt Naima. Pá A.S.P.M. Ne (22.30) New York
Folk (USA). Po Steamboat Stompers. Út Zelené
peří. St Hodinový hoteliér.
Klub v Pálffy paláci:
(vždy 18.00)
Pá Čtení z nečteného - J.
Skácel (Divadélko na hradbách Brno). Út
"hRom do toho" (Husa na provázku Brno). St Poslední
léto Sarah Bernhardtové (divadlo Zlín).
Památník národního
písemnictví:
Čt Poutník na zemi - z
díla Jana Čepa.
Jazz Art Club:
Čt Milan Svoboda Quartet. Pá Emil Viklický
Quartet. So J. Koubková a Jazzperanto. Ne Kontraband.
Út Milan Svoboda Quartet. St Karel Růžička
trio.
Kulturní síň na
Vyšehradě:
Čt (16.30) Praha je
pečeť - pásmo z veršů.
Junior klub Na chmelnici:
Pá P. Dobeš a
M. Dvořáček. Po R. MacDonald, M. Dann (USA).
Út Marabu. St Echt.
Klub Delta:
St
Mlýny (divadlo Sklep).
Klub Na Petynce:
Čt Vem si brejle a klobouk (Sto zvířat, Yo Yo
band).
Pant klub Unijazz:
Čt V.
Randýsek, P. Vacek - poezie. Út Náhorní
planiny, básně ze Šumavy - R. Szpuk.
Dům armády Praha:
(v "A" klubu): (hraje
Hravé divadlo Jiřího Císlera
Svobodná scéna) Čt Happening. Pá Brejle.
So Happening.
Dům slovenské kultury:
Čt Tóny, akordy, slova... (Z. Homolová, J.
Stivín).
BRNO: Janáčkovo:
Čt Don
Giovanni. Pá Dalibor. So Únos ze serailu. Po Othello.
St o. Figarova svatba.
Mahenovo:
Čt
Supermanka. Pá Život je sen. Ne o. a v.
Vrátíš se ke mně po kolenou. Út
Asanace. St d. Slavík.
Reduta:
Pá
Podskalák (prem.). So Podskalák. Út Musical -
Superstar. St d. Musical
Superstar, v. Krásný podzim.
Divadélko na hradbách:
Čt
Malý princ. Po, St (vždy 10.00) Perníková
chaloupka.
Bratří
Mrštíků:
Čt Don Juan. Pá-Ne
(vždy o. a v.) Blaník (Divadlo Járy Cimrmana
Praha). Po Rekviem za jeptišku. Út d. Liška a
hrozny. St Mandragora.
U Jakuba:
Čt
Tři ve tři. So (17.00) O kočičím
zpívání (prem.). Po (10.00) O
kočičím zpívání. Út
d. Cesta kolem světa za 80 dní, v. Prodám byt
zn.: Paříž.
Husa na
provázku:
TENTO TÝDEN NEHRAJE.
Kabinet Múz:
Čt Tutuguri (Ha-Di).
Pá Matka (Ochotnický kroužek), Café:
Revolver revue. So, Po, Út Silná v zoologii (Ha-Di). St
Lidská tragikomedie (Ha-Di).
Komorní
opera:
Pá, St Mozartovské scény aneb
Láska v 18. století.
Divadlo Pro100r:
St Střemhlav.
Malé divadlo hudby:
Po
Janáček: Příhody Lišky
Bystroušky. St Dvořákova Čtvrtá a
Slovanské rapsódie.
Loutkové
divadlo Radost:
Pá (9.00) Bajaja, (17.00) Bajaja (prem.).
Po (9.00), Út (8.30 a 10.30) Bajaja. St (8.30 a 10.30)
Medvídek Ťupínek.
Loutkové
divadlo Jitřenka:
Hraje v Letohrádku
Mitrovských na výstavě 60 let Divadla
Jitřenka vždy So (16.00), Ne (10.00 a 15.00), St
(16.00).
ČESKÉ BUDĚJOVICE:
Jihočeské:
(Divadlo): Čt Venkovské
zpěvačky. Pá Manžel pro Opalu (prem.). So
Manžel pro Opalu. Út Cestující bez
zavazadel. St d. August August, august. (Dům kultury): Pá
d. Marná opatrnost. Po d. Šumař na
střeše, v. Netopýr.
Divadlo pro
111:
Tento týden nehraje.
Divadlo M:
Hraje v parku zámku Český Krumlov (denně
9.00 a 11.00): Princ Bajaja.
ČESKÝ TĚŠÍN:
Těšínské:
(česká
scéna): Ne o. Kdes byl(a) dnes v noci, miláčku?
HRADEC KRÁLOVÉ: Klicperovo:
St
(18.30) Bambini di Praga.
Divadlo Drak:
DIVADLO NA
ZÁJEZDĚ.
CHEB: Západočeské:
Čt Maska a tvář. Pá o. Šofér
paní Daisy, v. Maska a tvář. So d.
Třináctery hodiny, v. Sbohem, lidi. Ne d. Venušin
chomout.
JIHLAVA: Horácké:
Čt
Arcikuplířky. Pá Postel plná
cizinců. So o. Zpívající Benátky. Ne
(9.30) Podivné příhody pana Pimpipána. St
o. Zpívající Benátky.
KARLOVY VARY: V. Nezvala:
Čt Teta z
Bruselu. Pá Maribel. So Pašije české. Po
Hubička (Divadlo J. K. Tyla Plzeň). Út Maribel.
St ...Vstupte!
KLADNO/MLADÁ BOLESLAV:
Středočeské: v Kladně:
(Divadlo): Po
(9.30) Rybář a jeho žena. Út
Pokrevní bratři (švédský soubor).
(Divadelní klub): Pá Dividýlko. Po
Jonáš a spol. (Malá scéna): Čt,
Út Líbánky ve čtyřech.
v Mladé Boleslavi:
Čt Pan Dodd má
schůzku. Pá Milenci a vrazi (Činoherní
studio Ústí n. Labem). St Útěk
(švédský soubor).
Divadlo
Lampion:
(v Kladně): Po-St (vždy 9.00) Popelka. Po
(l7.00) Obludárium. (v Mladé Boleslavi): Čt,
Pá (vždy 8.45 a 10.30) Ferda Mravenec.
KOLÍN: Divadlo:
Čt (10.00)
Tři zlaté vlasy děda Vševěda. So I
motýli jsou volní.
LIBEREC: Šaldovo:
Čt
Magická komedie. So Netopýr (1. prem.). Ne
Netopýr (2. prem.). Út Netopýr.
Malé:
Po Dva kavalíři z Verony.
Út Ministr a anděl.
Naivní:
Čt-Po, St Hraje pro mateřské školy.
MOST: Městské:
Čt d.
Aucassin a Nicoletta. Pá d. Figarova svatba. So o.
Rychlé šípy a záhada hlavolamu. Po
Babička. Út Figarova svatba (Státní
divadlo Ústí n. Labem). St Babička.
OLOMOUC: Státní divadlo O. Stibora:
Velké:
Čt Lazebník sevillský.
Pá Amadeus. So Mandragora. Ne o. Rozmarný duch, v.
Hlučná samota. Po Figarova svatba. Út o. a v.
Starci na chmelu. St Lazebník sevillský.
Hudební:
Pá Hrabě Luxemburg. Po
Divadelní život a smrt.
Divadlo
hudby:
Pá In memoriam L. Klímy: Vteřiny
věčnosti (Brancaleonova armáda Praha). Ne 13 und
Werde (K + K Experimentalstudio Vídeň). Po Město
beze jména - C. Milosz.
OPAVA: Slezské:
Čt Nápoj
lásky. Pá Baletní večer. Út
Zahradnice z lásky. St Profesionální žena.
V klubu na Rybím trhu:
Po, Út
Hodinový hoteliér.
OSTRAVA: A. Dvořáka:
Čt
Veronika. Pá Brouk v hlavě. So Veronika. Ne d.
Jakobín. Út Petruška, Pták Ohnivák.
St Manon Lescaut.
J. Myrona:
Čt
Vídeňská krev. Pá Země
úsměvů. So (10.00) Doktor Bolíto, v.
Lásky? (prem.). Ne Lásky? Po Paganini. Út
Lásky? St (18.30) My Fair Lady.
P.
Bezruče:
Pá d. Žízeň u pramene
- F. Villon, v. Zahraj to znovu, Same. So o. Dva na schodišti,
v. Absolutní zákaz. Po (9.00 a 11.00) Nebe na zemi. St
Všechno na zahradě.
Minidivadlo
Blaník:
Čt Noc je matkou dne. Út d.
Zahradní slavnost.
Divadlo hudby:
Po
(17.00) Stín (prem.).
Divadlo loutek:
Pá (8.30 a 10.30) Dlouhý, Široký a
Bystrozraký. Po-St (8.30 a 10.30) Tři zlaté vlasy
děda Vševěda.
PARDUBICE: Východočeské:
(Divadlo): Pá Černí baroni. So (18.00)
Večer tříkrálový (prem.
namísto 18. 5.). Po (10.00) Dlouhý,
Široký a Bystrozraký (prem.), v. Bez roucha
(Činoherní klub Praha). Út (10.00) Dlouhý,
Široký a Bystrozraký, v. Večer
tříkrálový. St (18.00) Kapitán
Fracasse. (Komorní scéna): Po Agnus Dei. Út
Biletářka. St Penzión pro svobodné
pány.
PLZEŇ: Divadlo J. K. Tyla: Velké:
Čt Bohéma. Pá Cikánský baron. Ne
Lazebník sevillský (prem.). Út Rusalka. St
Bohéma.
Komorní:
Čt Perly
panny Serafinky. Pá Kočka na rozpálené
plechové střeše. So o. Perly panny Serafinky, v.
Sluha dvou pánů. Po Pokoušení. Út
Kočka na rozpálené plechové
střeše. St Pokoušení.
Divadlo v klubu:
TENTO TÝDEN NEHRAJE.
Kruh:
Čt S Pydlou v zádech
(Divadelní společnost Josefa Dvořáka
Praha). Po Happening (J. Císler). Út Recitál
Pavly Břínkové. St
Pařížský šanson.
Divadelní studio B:
St Každý
má svého Leona (divadlo Dominik).
Divadlo
dětí Alfa:
(Divadlo): Čt, Pá
(vždy 9.00) Trápení s legrací. Po-St
(vždy 9.00) Haló, Jácíčku.
(Sál): Po-St (vždy 9.00) Milenci z bedny.
PŘÍBRAM: Divadlo:
Čt v.,
Pá d. Divotvorný klobouk. Út (21.00)
Jonáš a ti druzí.
ŠUMPERK: Severomoravské:
Čt
(10.30) Bublifuk. So Dokolečka dokola. St Měsíc
pro smolaře.
TEPLICE: Krušnohorské:
Pá
Sexkurze (Agentura G.P. a Fešáci). St Růže
z Argentiny.
UHERSKÉ HRADIŠTĚ:
Slovácké:
Ne v., Út d., St o. Kniha
džungle.
ÚSTÍ NAD LABEM:
Státní:
TENTO TÝDEN NEHRAJE.
Činoherní studio:
Čt Stará
(známá) historie (dern.). Pá S.
Antošová - poezie. Út V. Merta - koncert.
ZLÍN: Městské:
Čt
Únos Sabinek. Pá (14.30) O kouzelném
peříčku, v. Pokoušení. So
Tomáš Baťa I. Ne (10.00) O kouzelném
peříčku. St Konec knihy VI.
Studio
Z:
Út (9.00 a 11.00) Starozlínské
pověsti.
Divadélko v klubu:
Čt Striptýz (předprem.).
BANSKÁ BYSTRICA: J. G. Tajovského:
So Poľská kŕv. Po Zahraj to ešte raz, Sam
(Trnavské divadlo Trnava). Út Rusalka.
Bábkové:
Ne (15.00), Po (9.00 a 11.00)
Dášenka alebo Život šteňaťa
(Štátne bábkové divadlo Bratislava).
BRATISLAVA: Slovenské národné:
Opera a balet:
Čt Madame Butterfly. Pá
Maškarný bál. Po Rusalka. Út Carmen. St
Giselle.
P. O. Hviezdoslava:
Čt Divá
kačka. Pá Herodes a Herodias. So Divá
kačka. Ne Chrobák v hlave. St Sladký domov.
Malá scéna:
Pá Caligula. So Chaos.
Ne Nebezpečné vzťahy. Út Zadný
vchod. St Nebezpečné vzťahy.
Nová scéna: Činohra:
(Astorka):
So, Ne Kto sa bojí Virgínie Woolfovej.
(Dúbravka): Čt Dom plný mŕtvol. St Na
zdravie!
Spevohra:
(Ružinov): Pá
Čardášová princezná. Po
Cigánsky barón.
Komorná
činohra:
(Ovsište): Ne d. Ukradnutý
čas. (Rozhlas): Čt Helenka to má rada. Út
Tak jest.
Štúdio S:
Čt
Deň radosti. Pá Mŕtve duše (Divadlo Korzo
90). So Stalin.
Divadlo Korzo 90:
Čt
Proces. Pá Mŕtve duše. Út Don Juan. St
Tartuffe.
Štátne
bábkové:
(Ružinov): Čt (10.00 a
14.00) O čiernom klobúku.
KOŠICE: Štátne:
(v DK
VSŽ): Čt d. Inkognito. Pá Sugar - Niekto to
rád horúce. Ne (10.00) Vlk a sedem kozliatok. Po d.
Rozprávka o hlúpom Janovi. Út Hrnčiarsky
bál (Divadlo J. Záborského Prešov). St
Nápoj lásky.
Štúdio
Smer:
Čt Mandragora. Pá Vivat Rossini. So
Veľmi tiché Ave. Po Pani úsvitu. Út
(14.00) Stratil sa hlásnik Cibuľa.
MARTIN: Divadlo SNP:
Čt o. Kain a
Ábel. Pá Kain a Ábel (1. prem.). So Kain a
Ábel (2. prem.). Ne d. Slovenské tango, v. Kain a
Ábel. Út Cigáni idú do neba. St Zahraj to
ešte raz, Sam (Trnavské divadlo Trnava).
NITRA: A. Bagara:
Čt Zlatí
chlapci. Po Motýľom nik nerozkáže.
Út Triumf lásky.
PREŠOV: J. Záborského:
(Veľká scéna): Pá Hrnčiarsky
bál. (Malá scéna): Po Doktor Johan Faust. St
Hviezdy na rannom nebi.
A. Duchnoviča:
(Činohra): DIVADLO NA ZÁJEZDĚ. (Puľs):
Čt Večer u nás.
TRNAVA: Trnavské:
Čt Strana
lásky (předprem.). Pá Strana lásky
(prem.).
ZVOLEN: J. G. Tajovského:
Út
Zlatí chlapci. St Prefíkaná vdova.
ZMĚNA PROGRAMU VYHRAZENA!
PRAHA: Smetanova síň
Obecního domu:
PRAŽSKÉ JARO.
Čt (20.00)
Slovenský komorní
orchestr, um. ved. B. Warchal, M. Letiéc (Francie) - klarinet.
Na programu: Mozart.
Pá (20.00)
Symfonický orchestr hl. m. Prahy FOK, dir. P. Altrichter,
Kühnův smíšený sbor, sbm. P.
Kühn, E. Randová, A. Muff, H. Hopfner, M. Pick-Hieronimi
- zpěv. Na programu: Dvořák - Requiem.
So (20.00)
Israel Piano Trio (Izrael). Na programu:
Beethoven, Šostakovič, Dvořák.
Ne (18.00)
Česká filharmonie, dir. G.
Albrecht (SRN), Pražský filharmonický sbor, sbm.
P. Kühn, E. Urbanová, J. Rainerová, W.
Maciejowski, Z. Šmukař, J. Kalendovský -
zpěv. Na programu: Dvořák - Svatá Ludmila.
Po (20.00)
Josef Suk - houslový
recitál, I. Klánský - klavír. Na
programu: Dvořák.
St (20.00)
Bamberger Symphoniker (SRN), dir. H. Stein, R. Lupu (V.
Británie) - klavír. Na programu. Mozart, R. Strauss.
Národní divadlo: Pá (19.00)
PRAŽSKÉ JARO. Dvořák - Armida.
Smetanovo divadlo:
PRAŽSKÉ JARO.
Ne (19.00)
Mozart - Don Giovanni.
Sólisté: A. Titus (USA), M. Hemm (Rakousko), N. Sharp
(USA).
Út (20.00)
Bamberger Symphoniker
(SRN), dir. H. Stein, B. Weikl - basbaryton. Na programu: Wagner.
St (20.00)
Brigitte Fassbaender (SRN) -
pěvecký recitál, W. Rieger - klavír. Na
programu: Beethoven, Berg, Brahms.
Rytířský sál
Valdštejnského paláce:
PRAŽSKÉ
JARO.
Po (20.00)
Pražský soubor
bicích nástrojů, um. ved. V. Vlasák, A. L.
Barber (USA) - marimba, J. Válek - flétna. Na programu:
Feld, Jolivet, Chung, Kabeláč.
St
(20.00)
Het Trio (Nizozemí). Na programu: Finnissy,
Raxach, Donatoni, Straesser, Sciarino, Smetanin.
Kostel
sv. Mikuláše, Staroměstské
náměstí: Čt (17.00)
Virtuosi di
Praga. Na programu: Mozart.
So (17.15 a 19.00)
Trio
Arietta, P. Bezděk - varhany. Na programu: Čart,
Telemann, Mozart, Paganini.
Ne (15.00 a 17.00)
Dechový oktet. Na programu: Mysliveček, Gounod, Mozart.
St (18.30)
Comenius orchestra, dir. J. Portych, J.
Svejkovský - trubka, H. Kimelová - cembalo. Na
programu: Mozart, J. S. Bach, Telemann, Albinoni.
Kostel
u Klimenta, Klimentská ul.: Čt (19.30)
Jaroslav
Tůma - varhany, Bach-collegium Praha, dir. V. Novák. Na
programu: J. S. Bach.
Kostel sv. Jakuba: Ne (17.00)
PRAŽSKÉ JARO. Marie Claire Alain (Francie) -
varhanní recitál. Na programu. J. S. Bach, Franck,
Alain.
Katedrála sv. Víta: Pá
(17.00) a So (16.00)
PRAŽSKÉ JARO. Slovenská
filharmonie, dir. A. Ceccato (Itálie), Slovenský
filharmonický sbor, sbm. J. Rozehnal, P.
Mikuláš, T. Shivarova, E. Andrerani, R. Mettre
zpěv. Na programu: Verdi - Requiem.
Španělský sál
Pražského hradu:
PRAŽSKÉ JARO.
Pá (20.00)
Mischa Maisky (Izrael) -
violoncellový recitál.
So (20.00)
Paul Gulda (Rakousko) - klavírní recitál. Na
programu: Haydn, Mozart, Beethoven.
St (20.00)
Alfred Brendel (Rakousko) - klavírní recitál. Na
programu: Mozart.
Lobkovický palác (NM):
Čt (17.00)
J. a V. Němcovi - klavír pro
čtyři ruce. Na programu: Mozart, Dušek.
So (17.00)
Academia kvintet. Na programu: J. S. Bach,
Händel, Zelenka.
Ne (20.00)
PRAŽSKÉ JARO. Paco Peňa
(Španělsko) - kytarový recitál.
Út (20.00)
PRAŽSKÉ JARO.
Vladimír Mikulka
kytarový recitál. Na programu: Losy, Dušek,
Bobrowicz, J. S. Bach, Rodrigo, Koshkin, Morreno-Torroba.
Kostel Všech svatých na Pražském
hradě: So (14.30)
Čeští
madrigalisté, dir. F. X. Thuri. Na programu: stará
duchovní hudba, Michna z Otradovic, Zelenka.
Bazilika sv. Jiří: Út (19.30)
Pražský komorní soubor.
Schwarzenberský palác: So (9.30 a 18.30)
Trio da Camera.
Út (18.30)
Rožmberská kapela. Na programu: gotická a
renesanční hudba.
Hudební
síň na Klárově, kaple: Pá
(20.00)
Trio ND. Na programu: Clérampault, Couperin,
Kuchař, Mozart.
Muzeum A. Dvořáka:
Čt (17.30)
Trio da Camera.
Dům U
kamenného zvonu (GHMP): Ne (10.30)
P. Peřina -
viola, V. Hájková - klavír. Na programu: Milhaud,
Martinů, Brahms.
St (19.30)
Stamicovo
kvarteto. Na programu: Mozart, Dvořák.
Kostel Matky Boží před Týnem:
Út (18.30)
Austin College a Capella Choir (Sherman,
Texas), dir. B. G. Lunkley, S. Benson - varhany. Na programu: J. S.
Bach, Brahms.
Dům sovětské
vědy a kultury, Společenský sál: So
(18.30)
Sinfonia academica, dir. J. Portych. Na programu: J. S.
Bach, Mozart, Benda, Prokofjev.
St (18.30)
A.
Randová - soprán, J. Ježková - kytara. Na
programu: Paganini, Tarrega, Villa-Lobos, Rak, Mozart.
Kulturní síň na
Vyšehradě: Ne (15.30)
J. Svěcený -
housle, M. Svěcená - klavír. Na programu:
Slavné světové maličkosti.
Atrium: Čt (19.30)
B. Havlů - xylofon, R.
Rod - klavír. Na programu: J. S. Bach, Rejcha, Fried, Paganini.
Bertramka: Čt (20.00) a Po (17.00 a 20.30)
Mozartovo dechové trio. Na programu: Mozart, Vent, Nudera,
Alexius, čeští anonymové.
So
(20.00)
Trio Cantabile. Na programu: Mozart, Thuri, Krumpholz,
Loudová, Koželuh, Folprecht.
BRNO: Sál B. Bakaly: Út (19.30)
Kytara od baroka k dnešku. Vladislav Bláha - kytara.
ČESKÉ BUDĚJOVICE:
Koncertní síň O. Jeremiáše:
Čt (19.30)
Linha Singers.
Jihočeské muzeum: Út (19.30)
J.
Boušková, J. Nováková, J. Kůdam -
koncert pro harfu, housle a klavír.
OLOMOUC: Reduta:
OLOMOUCKÉ HUDEBNÍ
JARO.
Čt (19.30)
Moravská
filharmonie Olomouc, dir. J. Radwan (Polsko), P. Dostal (SRN) -
trubka. Na programu: Lutoslawski, Händel, Schumann.
Ne (17.30)
Moravská filharmonie Olomouc, dir. P.
Šumník, M. Keprt - klavír. Na programu: Corelli,
Schumann, Britten.
St (19.30)
Národní
symfonický orchestr Kostarika, dir. I. Hoffman (USA), G.
Gonzáles (Kostarika) - soprán. Na programu: Ginastera,
R. Strauss, Prokofjev.
OSTRAVA:
JANÁČKůV MÁJ
OSTRAVA '91.
Společenský sál DK
Vítkovice: Čt (19.30)
Janáčkova
filharmonie Ostrava, dir. D. Burkh (USA), M.
Hajóssyová, I. Kirilová, L. Ludha, J. Galla
zpěv, Drážďanský
filharmonický sbor, sbm. M. Geissler (SRN). Na programu:
Dvořák - Stabat Mater.
Út
(19.30)
Národní symfonický orchestr
Kostarika, dir. I. Hoffman (USA), G. Gonzáles (Kostarika) -
soprán. Na programu: Ginastera, R. Strauss, Brahms.
St (19.30)
Slezská filharmonie Katowice, dir.
J. Swoboda (Polsko), K. Danczewská - housle, A. Bauer -
violoncello. Na programu: Baczewicz, Brahms.
Zasedací sál Nové radnice: Út
(18.00)
Komorní orchestr B. Martinů, um. ved. L.
Čermák, J. Bylind (Švédsko) -
trombón. Na programu: Dvořák, Wagenseil, Larson,
Mozart.
Dům kultury OKD Poruba: Po (19.30)
Izraelské klavírní trio (Izrael). Na programu:
Beethoven, Šostakovič.
Slezskoostravská radnice: Ne (16.00)
Musici
Moravienses a sólisté. Na programu: Dřizga,
Schiffauer, Grossmann, Báchorek, Dadák.
Farní kostel Ostrava-Zábřeh: Pá
(19.30)
J. Pokorná - varhany, M. Kejmar - trubka. Na
programu: Lukáš, Telemann, J. S. Bach, Bellini, Franck,
Albinoni, Alain.
MARIÁNSKÉ LÁZNĚ:
Společenský dům Casino: Pá (19.30)
Západočeský symfonický orchestr, dir. R.
Eliška j. h., F. Maxián - klavír. Na programu:
Dvořák.
PLZEŇ:
Lochotínský pavilón: Út (19.30)
Klavírní duo V. a F. Rezkovi. Na programu:
Dvořák, Brahms.
ÚSTÍ NAD LABEM: Studio (Velká
hradební): Čt (19.30)
Ivan Ženatý -
houslový recitál.