Nejvýznamnější
rakouská veřejně přístupná
soukromá sbírka, umístěná
již skoro století v - mezitím prodaném -
vídeňském paláci Harrach, se dostala do
značných finančních
těžkostí. Momentálně na její
zachování chybí 50 miliónů
šilinků; dalších 5 miliónů
ročně by bylo třeba na
restaurování. Proto se uvažuje o prodeji
některých cenných obrazů do
zahraničí. Spolkový Úřad
památkové péče byl
požádán o souhlas s vývozem obrazu
pozdně barokního Pompea Batoniho Zuzana a oba starci,
patrně do Japonska.
(dz)
"Je to dobré, ale je to vůbec rock?"
tázal se titulek v americkém hudebním
magazínu. Psal se rok 1974, nosily se dlouhé vlasy,
vyšívané džínsy a na
diskotékách hráli líbivý pop.
Kraftwerk právě vydal své čtvrté LP
Autobahn. 22minutová titulní elektronická
píseň zpívaná monotónní
robotickou němčinou připomínala
minimalismus. V čtyřminutové verzi pro
rádio pronikla nečekaně do první
dvacítky v hitparádě. Tehdy byl Autobahn
excentrickou novinkou a jen několik kritiků si
uvědomilo, jak důležitá je tato deska pro
další vývoj populární hudby.
Od roku 1986 nebylo o Kraftwerku moc slyšet.
Tehdy vydali svou desku Electric Café, o které
americké noviny psaly, že zní jako "Wagner v
letištní hale snažící se dozvonit
na bezpečnostní službu." Nyní se
vrátili v novém složení s LP deskou The
Mix, výběrem starších písní
v novém provedení, další album
slibují vydat příští rok. Letos
rovněž uspořádali turné po
Evropě, které začalo v červenci v
Glasgowě. Každý, kdo nyní hraje
syntetizátorovou hudbu, vychází z Kraftwerku:
David Bowie na svých albech Low a Heroes i celá
nová generace skupin jako Depeche Mode, Ultravox, The Human
League a New Order. Úspěch Kraftwerku tkví
především v odvážném
zacházení s technikou. To, jak jemně krystalicky
jejich hudba zní, je dosud nepřekonané,
zvláště když si uvědomíme,
jaké nástroje měl Kraftwerk k dispozici:
syntetizátory si původně stavěl
sám.
V sedmdesátých letech
začíná působit hnutí zelených
a objevují se varování před
nekontrolovaným růstem techniky. V tomto kontextu
přichází Kraftwerk se svou naivní oslavou
techniky, vždyť Autobahn vzdává
např. "úctu" silniční síti
vybudované Hitlerem. Dříve byl
možná zvuk nahrávek Kraftwerku
příliš chladný a klinický, dnes v
nich můžete rozeznat i ostrý ironický
náboj. Co bude dál, nevíme... Skupina
každopádně zůstává i
nadále stranou hlavního směru popu. A je to
vůbec rock?
(řej)
Radio CD, rakouská rozhlasová stanice
vysílající z Bratislavy, se postupně -
alespoň ve Vídni - stává
vážným konkurentem rakouského
státního rozhlasu ORF. Podle zákona má ORF
v Rakousku tzv. monopolní postavení, soukromé
televizní a rozhlasové stanice zatím
musejí vysílat ze zahraničí. Rozruch
vzbudil nejnovější "coup" Radia CD: v
červenci uzavřelo smlouvu se státním
(přesněji zemským) Hessenským rozhlasem.
Budoucí spolupráce se týká
především šíření
reklamy (jež je jediným zdrojem
příjmů Radia CD). Hessenský rozhlas
získal právo výhradního zastoupení
Radia CD (z části i Slovenského rozhlasu) v SRN.
Sledovanost Radia CD dosahuje v oblasti tzv. velké
Vídně již 19 %.
(dz)
"Jsou jako kobylky! Rozlézají se a
jenom by se pásli na cizím."
(Cestující v autobuse)
"Slováci jim dávají
odstupné, aby se jich zbavili. Každý
cikán, který odejde ze Slovenska do Čech, dostane
na ruku tisícovku (pětistovku, několik
stovek)."
(Dost rozšířené
mínění v Čechách a na
Moravě)
"Existenci jakékoli dohody mezi vládami
obou republik ČSFR o přesunu slovenských
Romů do českých zemí při rozhovoru
pro ČTK rozhodně popřel český
premiér P. Pithart. Připustil, že
Česká republika tento přesun
nevítá. Připomněl, že od ledna 1991
přestalo sociální
zvýhodňování romského obyvatelstva.
Za příčinu masívního pohybu
Romů od východu na západ považuje
český premiér spíše projevy
ekonomického rázu než protiromské projevy
na Slovensku.
(Zpráva z novin)
Umíral. Dostal kulku do zad. Po celý
život nevěděl, co chce. Nevyznal se ve
světě ani v sobě. Snad už ani nemohl
takhle žít dál. Byl rád, že je
konec. Běžel po ulici, potácel se, až
upadl mrtev na asfalt... Tak končí Godardův film U
konce s dechem, tak skončil život Michela Poccarda,
hlavního hrdiny snímku, kterého tehdy - v roce
1959 - představoval ještě zcela
neznámý, mladý, bezstarostný a
sportovně založený herec - JEAN-PAUL
BELMONDO.
Není jen superhvězdou. Je něčím víc, je už legendou. V mnoha filmech ztvárňuje stále tentýž typ sympatického, lehkomyslného a spontánního rošťáka, jemuž nechybí smysl pro humor a spravedlnost. Ať se stane cokoli - i z těch nejhorších situací si jeho hrdinové dokáží dělat legraci, i největší nesnáze berou jako dětskou hru, která musí nutně skončit přátelským a trochu spikleneckým pomrknutím. "Že to ale byla švanda, hoši." Už v jeho tváři, chůzi, gestech je něco, co jej neodvratně předurčuje k rolím dobrodruhů. Ani lidé se závratně bohatou obrazotvorností si Belmonda nedokáží představit jako spořádaného otce rodiny.
Již v roce 1959, ve zmíněném Godardově filmu, se zrodila legenda nezávislého muže, nezávislého za každých okolností. Belmondovi hrdinové jsou odhodláni ve jménu osobní svobody i zemřít. A to je právě to, co nás k němu přitahuje, co mu podvědomě závidíme - odvahu být absolutně volný.
Je talentovaným hercem, jenž je schopen
dokonalého převtělení (vzpomeňme v
této souvislosti alespoň roli Michela z
Horalky
, Ameriga z filmu
Statek
a
politika a podnikatele Barta Cordella ze snímku
Dědic
). Nicméně zdá se,
že v řadě filmů téměř
ztotožňujeme Belmonda samotného, či
přesněji řečeno Belmondovu legendu, s
postavami, které ztvárňuje. Občas to
vypadá, jako kdyby mu maska, kterou si jednou nasadil,
přirostla k obličeji a stala se jeho skutečnou
tváří. Za ta léta, po která jej
vídáme v kinech, jsme si ho zvykli spojovat s
osamělými a zběsile
odvážnými policejními komisaři
(například
Samotář
), s
rozmarnými a znuděnými milionáři,
prožívajícími po celém
světě barvitá dobrodružství (
Muž z Hongkongu
), se statečnými
romantickými hrdiny, pro které čest
znamená vše (
Cartouche
,
Manželé z roku II
).
Belmondovi hrdinové se rovněž neustále
pohybují na hranici života a smrti. Michel Poiccard z
filmu U konce s dechem, Arthur Lempereur z Muže z Honkongu,
Ferdinand z
Bláznivého
Petříčka
i Rocco ze snímku
100 tisíc dolarů na slunci
- ti
všichni vyhledávají nebezpečí, jako
by si znovu a znovu museli potvrzovat, že stále
ještě mají odvahu zemřít.
Neméně důležitou
součástí Belmondovy legendy je ale také
ironický nadhled nad světem (kolikrát jsme se
smáli kouskům, které provedl svým
filmovým protivníkům) i nad sebou samým, ba
dokonce (ješitný filmový světe, div se!) i
nad onou vlastní legendou. Vzpomeňme si jen, jak
důsledně "shazuje" stereotypy svých
vážně míněných rolí v
Muži z Acapulka
, kde dokazuje, že
umí balancovat mezi dvěma podobami, mezi supermanem a
nešikou, mezi playboyem v bílém saku,
extrašpiónem Bobem Saint-Clairem a
osamělým, nepraktickým spisovatelem
bulvárních škvárů, který
mnohdy nemá na zaplacení činže. "
Když jsem byl malý, chtěl jsem se
stát klaunem
," říká Belmondo a jeho
slova potvrzuje ona virtuózní lehkost, s
níž v Mallově filmu
Zloděj
za pomoci svého šarmu a
elegance dokáže okamžitě získat
přízeň diváků i ve
vyloženě záporné roli. Jeho osobnost je
prostě silnější než
sebepropracovanější scenáristova fikce.
Belmondo si nás podmaňuje hravým šibalstvím, a přestože se tak často ve filmech pere, zápolí, bije, střílí, utíká, padá a skáče - přesto přese všechno je tu vždy přítomen určitý zlehčující odstup a ve většině případů zbavuje násilnické úkony krutosti a brutality. Belmondo zůstává dobrákem, i když jej situace nutí být zlým.
Snad právě v tom spočívá nejdůležitější součást jeho legendy, její kouzlo a osobitost. Každou jeho roli - i tu sebenepovedenější - mám o mnoho raději než pseudoherecké kreace zapocených Schwarzeneggerů, Stalloneů a Willisů. Nikdo kromě Jeana Paula Belmonda nedokáže totiž zvítězit nad zlosyny s tak důstojnou elegancí, s takovým espritem a šviháctvím. V jeho úsměvu nacházíme cosi šlechetného vůči ostatním - vůči světu, osudu, vůči životu i smrti...
JIŘÍ HOUDEK
Zvláště v poslední
době se Romové stěhují z východu
našeho státu na západ. V Ostravě jejich
počet během uplynulých dvou let vzrostl z
jedenácti na čtyřicet tisíc,
podobně i v Praze, v menším
měřítku pak v Ústí nad Labem, Plzni
a dalších městech. Vládní studie o
postavení romského obyvatelstva v ČSFR
nazývá tento jev "historicky novým
fenoménem, který lze pozorovat několik
posledních desetiletí". Dochází k
výraznému pohybu Romů z tradičních
lokalit za lepšími životními
podmínkami, převážně do
českých zemí. Podle této studie z
letošního roku "většina
stěhujících se Romů představuje ty
nejschopnější z nejzaostalejší
vrstvy romského obyvatelstva".
V tradičních lokalitách na východním Slovensku (například Velká Ida u Košic) tak vznikají osady, osídlené dětmi, starci, osamělými matkami a mentálně i fyzicky postiženými lidmi, kteří žijí v morálním i fyzickém marasmu. Obtíže působí i sestěhování velkého množství romských rodin různých společenských "kast", s odlišnou sociální a kulturní úrovní, do velkých měst: zpřetrhaly se původní společenské vazby a narušila se společenská kontrola, na níž je morálka romských komunit založena. Romové, kteří odešli ze svých původních sídlišť, jsou vydáni sobě i ostatnímu obyvatelstvu na pospas. A ono zase jim.
S lidmi "tmavé pleti", jak je opatrně nazývají černé kroniky, je spousta nepříjemností: často nepracují, dopouštějí se mnoha kriminálních činů, mají svérázné zvyky i odlišné hygienické názory. "Válka světů" se nemusí odehrávat pouze ve vesmíru...
Zastavme všemi dostupnými
prostředky příliv slovenských
občanů cikánské národnosti do
Čech!
naléhá ve svém dopise
předsedovi české vlády (jehož kopii
zaslal redakci Lidových novin) starosta
východočeského města Rychnov nad
Kněžnou RNDr. František Bartoš.
Svůj požadavek odůvodňuje tím,
že
"tato živelná migrace
při totální absenci zákona, který
by řešil pojem domovské právo a
způsoby jeho nabytí, staví městská
zastupitelstva do neřešitelných
situací"
. V podobném duchu se nese i
letošní petice okresního
shromáždění starostů a
členů obecních zastupitelstev Rychnovska,
adresovaná předsednictvu České
národní rady.
"Nemají šanci,"
říká pracovnice federálního
ministerstva práce a sociálních
věcí Jitka Gjuričová.
"Domovské právo v
někdejším slova smyslu je
přežitá záležitost. Neplatí
už nikde v Evropě. Zodpovědnost obcí za
občany, kteří se dostanou do úzkých
nebo jsou někde na obtíž, je dnes
těžko uskutečnitelná.
Odpověď nám ostatně dává i
Listina základních práv a svobod,
schválená letos v lednu Federálním
shromážděním. V článku 14 se
tu říká: Svoboda pohybu je všem
občanům zaručena..."
V dnešní době by znovuzavedení domovské příslušnosti bylo nejen technicky neproveditelné, ale při stálé migraci i naprosto neúčelné. Například požadované vrácení pachatelů trestných činů do domovských obcí: Kde by provinilec bydlel? Kde by pracoval? Týkalo by se to i jeho rodiny? Jakým právem? Instituce domovského práva pochází z doby, kdy převážná většina lidí trávila celý svůj život na jednom místě. Ty časy jsou pryč. Naproti tomu by - podle mínění odborníků - pomohla změna bytového zákona. Zatím je téměř nemožné někoho odněkud vystěhovat.
Před týdnem došlo v
Rychnově nad Kněžnou k nezvyklé
události. Výkon rozhodnutí
městského úřadu o vyklizení bytu za
přítomnosti policie. Jak k tomu došlo? Jedna
romská rodina z Kvasin se o své vůli
nastěhovala, lépe řečeno nabourala, do
jednoho z domů, který bezplatně
užívala. Proto městský úřad
přistoupil k výše uvedenému
řešení. Prozatímní
ubytování bylo romské rodině
zajištěno, dále se budou muset postarat sami.
Rom - Nerom - všichni stejně
.
(Orlický týden z 25. dubna 1991)
"Máme povinnost zajistit lidem v
takovém případě náhradní
ubytování,"
dodává k novinové
zprávě rychnovský starosta.
"Tak
jsem je zajistil: čtyři dvoulůžkové
pokoje v hradeckém hotelu Černigov. Faxem mi to tam
odtud potvrdili. Vystěhovávaní se zlobili,
že přece nemohou platit dvě stě korun za
nocleh denně. To už ale není naše starost.
Potom se našlo ještě jiné
řešení - ubytovna v Kvasinách. Nakonec si
je jejich zdejší příbuzní
rozebrali..."
Rychnov nad Kněžnou je sympatické jedenáctitisícové město v předhůří Orlických hor. Hlavními zaměstnavateli zdejších obyvatel jsou strojírny, pletárny a textilka.
"Máte tady pěkně
čisto,"
chválím cestou od
městského úřadu ke
zvláštní škole
"Jestli myslíte tenhleten
chodník,"
říká starosta,
"tak ten je přímo historický!
Paní, co ho uklízela, nikdy předtím
nedržela koště v ruce! Patří k
jedné zdejší cikánské
rodině..."
A tak vás, pane
starosto, žádám jako křesťan
křesťana o vysvětlení: Proč o
mně říkáte, že jsem cikán?
Já jsem přece Rom! I pan prezident nám
říká Romi...
(Z dopisu člena rychnovské ROI)
Děti, kdo z vás by chtěl
žít tak, jako lidé ve filmu Cikáni jdou do
nebe?
zeptala se svého času učitelka
rychnovské zvláštní školy. Ruce
všech romských dětí vylétly nahoru.
Láká je volnost, nevázanost,
zdánlivě žádné povinnosti.
Někdy se stává, že i dítě s
nadprůměrnou inteligencí a dobrým
prospěchem školu nedokončí. Rok nebo
půldruhého před koncem prostě
přestane do školy chodit. Jako by je v pubertě
přemohlo "volání divočiny"...
Většina romských dětí ovšem
do zvláštní školy nepatří.
Nejde u nich o postiženost mentální,
nýbrž sociální. Některé
zkušenosti zdejších pedagogů:
*
Lze příznivě působit na
děti do 12 let. Pak už ta možnost
klesá.
*
Učíme děti rodičů,
které jsme už učili. Vidíme na nich
určitý pokrok. Je to s nimi lepší
než s jejich rodiči.
*
Zdražily se obědy a rodiče je
svým dětem nezaplatí. Na druhé
straně mají třeba video. Máte vy video?
Já video taky nemám, kolegyně taky ne. Ale oni je
mají. Dívají se na různé
příšernosti...
*
Celkem máme se zdejšími
romskými rodinami dobrou spolupráci. Tyto rodiny
ovšem mají jediný zájem: Aby jejich
děti šly co nejdříve dělat.
Romové si vzdělání necení.
Uplynulá doba jim v tom dávala za pravdu.
Vydělávali často stejně nebo i více
než jejich vzdělanější
spoluobčané.
*
Když jsem před lety vystoupil v Praze
na konferenci s tím, že převýchova
Romů je otázka pěti generací, tak mě
vypískali. Teď učím už
třetí generaci...
Vedoucí okresního referátu sociální péče JUDr. Kašlíková chápe problém starostů, ale není pro psaní petic a stížností. Řešení je - podle jejího mínění - především v místě samém, nikoliv někde nahoře. Na konci května t. r. svolala v té věci přední činitele okresu ke kulatému stolu. Sešli se u něj předseda okresního soudu, okresní prokurátor, náčelník policie, zástupci obcí a měst, školští pracovníci, představitelé církví i politických stran a hnutí. Ujasnili si, že je to začarovaný kruh: zůstanou-li v něm Romové, zůstaneme v něm všichni. Vzájemná výměna názorů přinesla první výsledky: Například letní tábor pro postižené i nepostižené romské děti. Budou se o ně starat mladí křesťané, a to nejenom o prázdninách, ale i po celý rok. Ředitel rychnovské základní školy přišel s návrhem na vyrovnávací třídu pro romské děti. Nápadů bude jistě postupně víc. Budou se v různých místech odlišovat podle tamějších podmínek a možností.
Předpokládanou kolébkou cikánských kmenů jsou území Radžastánu a Pandžábu ve středu a na severu Indie. V Evropě jsou doloženi k roku 1068 z Řecka. Nepříznivé přijetí prvních skupin Romů na evropském kontinentě přerostlo v 15. a 17. století v jejich těžkou perzekuci. V českých zemích vyvrcholilo v první polovině 18. století pokusem o jejich fyzickou likvidaci. Na Slovensku byl tento vývoj poněkud odlišný. Byli tu nejen ti potulní, vůči nimž směřovala nařízení o vstupu či o jejich vypovězení, ale také ti, kteří se začali usazovat s povolením práce pro obec. Koncem 19. století mělo Slovensko na 36 tisíc Romů. Žili usedle na okraji slovenských vesnic a živili se hlavně kovářstvím nebo provozováním hudby. Průmysl - zejména po 2. světové válce - postupně vytlačoval zájem o tradiční romská řemesla. Dalším velkým zásahem do života Romů byla zemědělská kolektivizace. Nově vzniklá zemědělská družstva se sezónními pracovníky příliš nepočítala. Ekonomická propojenost a existující sociální vazby mezi zemědělci a Romy časem zanikly.
Na světě žije okolo 10 miliónů
Romů, z toho zhruba polovina v Evropě. S
využitím různých informací lze
předpokládat následující
počty ve vybraných zemích: okolo 650 tisíc
a více Romů žije v Jugoslávii a v Rumunsku,
okolo 400 tisíc v Československu, Maďarsku,
Bulharsku a Španělsku. Asi 200 tisíc jich je v
Sovětském svazu a ve Francii, a do 100 tisíc v
Německu, v Itálii a ve Velké Británii.
Počtem i podílem Romů na
celkovém množství obyvatel je ČSFR na
třetím místě v Evropě.
Samotná Slovenská republika je (anebo do nedávna
byla) v tomto směru na evropském kontinentě
první. Podle údajů národních
výborů žilo v Československu ke konci roku
1989 399 654 romských občanů. Z toho 147 711 (36,5
%) v České republice a 253 843 (63,5 %) na
Slovensku.
O složitosti a nesnadnosti řešení cikánské otázky svědčí i skutečná historka z konce 60. let. Skupina československých novinářů, hostující ve Stockholmu, besedovala s vládní činitelkou o sociálních vymoženostech Švédů. Při svém imponujícím výkladu na toto téma si vysoce postavená paní posteskla, že problém, který se švédské vládě přes všechnu snahu nedaří uspokojivě řešit, se týká švédských občanů cikánské národnosti.
"A kolik jich tady máte?"
zeptal se
redaktor Východoslovenských novin.
"Dvanáct tisíc,"
odpověděla švédská
vládní paní.
Je možné něco rozumného,
čím by se romská otázka
vyřešila, vůbec vymyslet? Dr.
Váchová z úřadu předsednictva
české vlády:
"Je to
komplexní problém. Starostové a zastupitelstva
jsou v obtížné situaci. Obyvatelé na
ně tlačí. Naopak zas dochází k
interpelacím poslanců ČNR - ukazuje se, že
obyvatelé Romům leckdy bezdůvodně
ubližují. Pan předseda vlády uložil
ministru práce a sociálních věcí
panu Horálkovi, aby ve spolupráci s ministry
financí, školství a vnitra zpracoval a
předložil vládě návrh politiky ke
všeobecnému vzestupu romského obyvatelstva v
České republice."
Rozborem romských záležitostí, různými názory na jejich řešení atd. by se daly popsat noviny i knihy. Kdyby se mě někdo zeptal, co v té spoustě nejrůznějších rozborů, mínění a závěrů pokládám jako poučený laik za nejdůležitější, řekla bych, že výrok jednoho z pedagogů zvláštní školy v Rychnově nad Kněžnou:
To hlavní je podchytit malé
romské děti. Ty pak mohou být nositeli
jiné kultury a povedou k ní i své potomky. Je to
vidět na příkladu Romů, kteří
se zmocnili vzdělání nebo řemesla.
OLGA ŠULCOVÁ
Foto Ondřej Němec
V hrudníku muže,
ležícího nehybně na
operačním stole, zeje obrovská díra. Mezi
okraji obloženými zakrvácenou gázou
vidíme rudé srdce. Z těla vedou desítky
trubiček a hadiček k předpotopně
vyhlížejícím
přístrojům, jimž bychom dnes
nesvěřili ani slepé střevo. Kolem stolu
stojí ztrnule několik postav v zelených
zástěrách a bílých
rouškách. Jedna z nich drží v ruce skalpel
a sklání se nad otvorem v trupu. Jen
říznout. Kdyby nebyla sádrová.
Není příliš lidí na světě, kteří se dočkají za svého života vlastního muzea. Dnes 68letému profesorovi Barnardovi takové zřídili občané rodného městečka Beaufort. Hlava profesora Barnarda je zde vyvedena v bronzu, z fotografií se dívá s neodolatelným úsměvem Jacka Nicholsona, kterým prý ještě dnes dostává na kolena své nezletilé obdivovatelky. V jedné z mnoha vitrín nacházíme pokovované operační gumáky, na stěnách stovky doktorátů, ocenění, čestných občanství, medailí a řádů, z nichž nejkrásnější je peruánský řád Slunce... to vše doplněno dárečky, od hadrové panenky z Rumunska po operační tým vytepaný v mědi. Celkový dojem: něco mezi Maroldovým panorámatem Bitvy u Lipan a muzeem darů Kim Ir Sena.
Do Beaufortu je to z Kapského Města 400 kilometrů směrem na sever. Odtud na Raplfontaine - farmu profesora Barnarda ztracenou v stepních polokopcích, kde se na 12 tisících hektarech pasou jeho ovce spolu s antilopami - dalších dvě stěpadesát.
"Je to kousek," říkal ráno, když jsme mu z Kapského Města telefonovali. "Hlavně musíte po šesti stech kilometrech správně odbočit na prašnou cestu bez ukazatelů, jinak se ztratíte v buši. Tady se není koho zeptat."
Tak jsme odbočili, ztratili se a nakonec dokodrcali po kostrbaté polní cestě k bráně, vedoucí na další pastviny. Za branou stál landrover a mladý muž v džínové bundě s beránkem opírající se ležérně o kapotu.
"Tak vás vítám," říká profesor Barnard s úsměvem Nicholsona a až zblízka vidíme, že ta tvář má vrásky. Podá nám ruku zbytnělou artritidou a pomalými pohyby zavírá bránu. Odstoupíš ale krok, vrásky zmizí, zůstává úsměv a těch 68 let přebíjejí oči: jsou živé a rozbíhají se nedočkavě napřed tam, kam tělo už jen zvolna a neochotně kráčí.
"Byli jste v muzeu?" ptá se s pobaveným úsměvem a najednou víme, že je to skutečně a stále on: břitce ironický, provokativní, bystrý a příjemný společník s talentem pro skandály.
Nové srdce se v těle
Washkanského zachvělo. Zatímco takové
chvění bylo u jeho starého, nemocného
srdce předzvěstí smrti, teď to byla
známka života - první známka života
po třech hodinách, kdy naposledy udeřilo v
těle Denisy. Srdce chtělo žít.
Možná. Nebo jsme spíš my chtěli,
aby žilo.
Vzpomenete si po téměř
čtvrt století, co jste cítil, když
poprvé udeřilo Denisino srdce v těle Luise
Washkanského?
Mnohokrát jsem to zažil při transplantacích srdcí zvířat. Nebylo to tedy pro mně něco zcela nového. Samozřejmě, když srdce začalo pracovat a pumpovat dostatek krve do oběhu, vydechl jsem si. Ale já jsem věděl, že začne tlouci. Práce na zvířatech mi ukázala, že pokud udělám vše správně, srdce prostě musí začít pracovat. Lidé se mě pak ptali - nebyl jste nervózní? Vůbec jsem nebyl nervózní. Byl jsem si velmi jistý.
Kdy vás poprvé napadlo, že byste
mohl transplantovat lidské srdce?
Těžko přesně říct. Mnoho let před operací. Dvanáct let jsem dělal pokusy na zvířatech, prováděl srdeční operace u lidí, transplantoval ledviny a játra. Všechny transplantace jsou si velmi podobné v problematice odmítnutí transplantátu. A s transplantacemi ledvin jsem měl výsledky velmi dobré. Jeden z mých pacientů žije s cizí ledvinou 2l let.
Musím ale říct, že jsem nikdy nepovažoval a ani dnes nepovažuji transplantaci srdce za nějakou zvláštní událost jenom proto, že jde právě o tento orgán. Byl to problém odmítnutí transplantátu a technický problém. Museli jsme vyvinout úplně novou chirurgickou techniku. A každá nová technika přináší do operace další komplikace. Až když jsem si byl jist, že je to po technické stránce opravdu proveditelné, začal jsme řešit další svízel - dárcovství.
Narazil jste na právní
překážky?
Mohl jsem použít ta samá kritéria a
postup pro stanovení smrti, jako při transplantaci
ledvin. Zákon v naší zemi byl v tomto
směru značně liberální.
Říkal, že člověk může
být považován za dárce, když ho dva
lékaři prohlásí za mrtvého.
Přitom jsme používali kritéria pro smrt
mozku: člověk je mrtvý, když má
mrtvý mozek.
Toužil jste po tom,
být první na světě?
Nikdy jsem o to neusiloval. Měl jsem za sebou devět let zkušeností s operacemi srdce. Nemyslel jsem si, že právě teď jde o velkou událost. Nepořídil jsem si z první transplantace jediný snímek. Jeden fanoušek z Francie mi nabídl 50 tisíc dolarů za rukavice, které jsem měl při operaci. Já jsem je ale zahodil, protože mne nenapadlo, že by mohly být pro někoho zajímavé. Když jsem ráno po operaci odcházel z nemocnice, nestál tam jediný novinář. Vyrojili se až později. Senzaci ze všeho vyrobil až tisk.
Tedy proč jste byl první
právě vy? Měl jste větší
odvahu, než ostatní?
Ne. Byl jsem si jednoduše jistý sám sebou. Věděl jsem, že už jsem připraven a že šance na úspěch je velmi velká.
Jak velká?
Vždycky má každý šanci "fifty-fifty".
Kdybyste věděl, jaké reakce
budou následovat - máme tím na mysli
osočování vaší osoby z
hazardérství, touhy po slávě,
někteří dokonce poté, co pacient
zemřel, tvrdili, že byste měl být souzen
za vraždu - rozhodl byste se stejně?
I dnes jsem pevně přesvědčen, že jsem se rozhodl správně. Washkansky zemřel sice už 18. den po zákroku, ale druhý příjemce dr.Blaiberg byl propuštěn z nemocnice a žil s cizím srdcem rok a půl! A další z mých pacientů žil s transplantovaným srdcem 20 let. Nejde o to, že jsem prodloužil lidský život, ale především že jsem ho zlepšil. Washkansky umíral a největší strach jsem měl, jestli se dočká dárce. Nemohl dobře dýchat, chodit, spát, trpěl diabetem... Bylo to pro něho utrpení. Daroval jsem mu lepší život, i když se z něj mohl těšit jen 18 dní. A to je na transplantaci to krásné - umožní člověku kvalitněji žít.
Hovoříte o své první
transplantaci, jako byste ji považoval za
úspěšnou...
Celý svět vidí jen těch 18 dní, které Washkansky přežil. Ale já pozoroval, jak se po operaci jeho stav zásadně zlepšuje. Všechny potíže, které mu způsobovalo jeho staré srdce, zmizely. A nové srdce ho nezradilo! Zemřel na infekci.
Stalo by se to i při dnešní
úrovni techniky?
Dnes by měl větší šanci. Tehdy jsem nemohl použít příliš mnoho steroidních hormonů. Neznal jsem cytosporin...
Washkansky ležel v kyslíkovém
stanu a poprvé po operaci byl schopný promluvit. "Jak se
máš Lousi?", zeptal jsem se.
"Fajn...cítím se OK," řekl. "Víš,
co jsme udělali?", usmál jsem se. "Slíbil jste mi
nové srdce... Předpokládám, že jste
mi ho dal." "Ano, dal." Pokýval hlavou a bez
dalších slov se na mně podíval.
Zajímalo ho, čí srdce teď má ve
své hrudi - kdo zemřel a dal mu tak možnost
žít? Nezeptal se mě. Alespoň ne tehdy.
Pouze se usmál. Ztěžka zvedl pěst s palcem
vztyčeným vzhůru na znamení, že je
dosud zde a udělá, co bude v jeho silách.
Nemyslíte si s odstupem tolika let, že
transplantace lidského srdce byla slepá ulička?
Nemají větší budoucnost
umělá srdce?
Každý rok se provádí ve světě desítky transplantací. Jen v USA je 33 nemocnic, kde se transplantují srdce. Zůstávají samozřejmě problémy, jako odmítání transplantovaného orgánu, i když právě v tom lékařská věda významně pokročila. Snad ještě větší překážkou je dárce lidského srdce. Nikdy nebude tolik vhodných dárců, kolik nemocných lidí by transplantaci potřebovalo. Není sporu o tom, že z morálních, etických i technických důvodů nemůžete umělé srdce umístit do lidského těla natrvalo. Kvalita takového života se nedá srovnat s kvalitou života člověka, který má v sobě lidské srdce. Umělé srdce neumožňuje zcela normální život. Musíte za sebou vláčet nejrůznější hadičky, být různě zapojen a napojen, nemůžete plavat, hrát golf... nemůžete dělat řadu běžných věcí. A s transplantovaným srdcem můžete dělat cokoli. Žijete normální život! Mechanické srdce prostě nemůže sloužit v současnosti jako stálá, rovnocenná náhrada lidského srdce.
A v budoucnosti?
Umělé srdce se zdokonaluje a jednou lidské v mnoha případech nahradí. Ovšem odmítání transplantátu příjemcem a dárcovství vyřešíme daleko dříve, než problematiku umělého srdce.
Po první operaci se zvedla vlna zájmu a
zdálo se, že transplantace se budou
provádět častěji. Pak ale zájem
poklesl.
Ano. Zájem šel pomalu dolů. Ale od počátku 80. let zase zájem o transplantace srdce roste.
Nejsou překážkou etické
problémy?
Pro mne osobně vůbec ne. Mám umírajícího pacienta s zničeným srdcem. Vezmu srdce z člověka, který je z právního a lékařského hlediska prohlášen za mrtvého, abych pomohl tomu prvnímu. Co na tom může být morálně nejasného?
Jak daleko však můžeme při
transplantaci zajít? Je eticky přípustné
transplantovat i mozek? Zůstane pak ještě
člověk tím, kým byl?
Můžete udělat cokoli, jestliže vaším konečným cílem je zlepšení kvality života.
Tedy i transplantovat mozek?
Jistě. Pokud se na to dívám čistě teoreticky. Prakticky to nejde, protože nedokážete získat dárce. Vždyť dárce transplantátu musí být mrtvý a člověk je mrtvý, když je mrtvý mozek. Co byste pak transplantovali? Mrtvou, nefunkční hmotu? Mozek by byl vlastně pacientem - příjemcem a nedělal byste transplantaci mozku, ale těla. Protože to, co jste vy, to je mozek, nic jiného. Ostatní orgány jsou k tomu, aby udržovaly mozek při životě.
"Nemůžeme vaši dceru
zachránit. Je zraněna příliš
těžce. Ale máme tady v nemocnici muže,
kterého možná zachráníme,
když nám podepíšete, že
můžeme použít srdce vaší
dcery," řekl mi Barnard. Přemýšlel jsem
asi čtyři minuty. Nemohl jsem to odmítnout.
Nemohl bych žít, kdybych to neudělal.
Právně i lékařsky je v
zásadě jasné, kdy může
lékař konstatovat smrt. Osobní
mínění mnoha lidí však není
totožné s oficiálním názorem. Jste
si vždy jistý, že nastala chvíle, kdy
už můžete vzít z těla
transplantát?
Diskuse se dnes už vedou pouze z hlediska náboženské víry, ne z vědeckého. Jak jsem řekl, rozhodující je mozek, to je lidské bytí. Když nepracuje mozek, nepotřebujete už žádné ostatní orgány. Nežijete, ale některé vaše orgány zůstávají ještě mnoho hodin funkční a mohou pomoci jinému člověku, který má sice mozek vpořádku, avšak například srdce mu již téměř nepracuje. Pokud je mrtvý váš mozek, nikdo už vám nepomůže, naopak vy můžete pomoci někomu jinému.
Věříte v život po
smrti?
Na to vám jako lékař neodpovím. To je otázka víry. Zda v to věříte nebo nevěříte. Já sám věřím, že po smrti existuje nějaký další život. Nemyslím si ale, že je pro mě důležité mít srdce, abych ten jiný živit mohl žít. Podstatou života je duše. Duše ale není v srdci, ani v ledvinách, nebo kdekoli jinde. Duše musí být v mozku. A tak vlastně důležitou součástí života po smrti je mozek.
Když je ale člověk mrtvý,
je mrtvý i jeho mozek!
To je právě to, proč jako vědec nerozumím tomu, zda existuje život po smrti. Musí se potom udát něco zázračného, ale o tom jako lékař nic nevím.
Přesto, setkal jste se během své
lékařské kariéry s nějakým
důkazem posmrtného života? Jsou
známé "posmrtné vzpomínky" lidí,
kteří se navrátili do života...
Nikdy. To je nesmysl. To byl jednoduše člověk prohlášen za mrtvého a mrtvý skutečně nebyl.
Kdybyste dnes měl podstoupit stejnou operaci
jako Washkansky, souhlasil byste?
Těžko říct. Nejsem v té samé situaci jako byl Washkansky. Nemohu myslet jako on. Jemu bezprostředně hrozila smrt. To je jako kdybyste se mě zeptali, zda bych si nechal amputovat nohu... Samozřejmě, že bych si ji nechal uříznout, kdybych měl gangrénu. Věřím, že bych bral jakoukoli šanci, která by mě zlepšila život nebo zachránila před smrtí.
V kterou nemocnici byste měl
největší důvěru?
Znám vynikající nemocnice na celém světě, kde dokáží skvěle transplantovat. Ale pravděpodobně bych zvolil Grotte Schoor v Kapském Městě.
Kdy jste naposledy stál u
operačního stolu?
Na den si přesně nevzpomenu, je to příliš dávno. Na operačním sále jsem byl do roku 1987, ale naposledy jsem osobně operoval někdy v roce l983. Pak jsem pouze asistoval při několika operacích srdce jako odborný poradce.
Nestýská se vám po
nemocnici?
Skončil jsem, protože mne operování přestalo bavit. Vůbec mi to neschází. Jednoho dne jsem toho prostě měl dost. Často mě pak zvali, abych se účastnil zajímavých operací alespoň jako poradce, ale já už se na to nemohl ani dívat. Pokračoval jsem ale ve vědeckém výzkumu ve Švýcarsku, v Institutu Maxe Plancka v Heidelbergu i jinde.
Láká vaše děti
medicína?
Můj nejstarší syn se měl také stát lékařem. Před několika lety spáchal sebevraždu. Nejstarší dcera vystudovala univerzitu a stala se učitelkou. Připadalo jí to nudné, tak si otevřela obchod. Další syn Frederik vystudoval obchodní právo a Christian dosud chodí do školy.
Jste potřetí ženatý. To
se vám manželství tak líbí?
Zdá se vám to moc? Já ale nejsme rád sám. Vyhledávám společnost žen.
Proto stejně pozorně jako vaše
lékařské úspěchy sledoval
svět váš bouřlivý život
soukromý...
No, kromě svých tří žen jsem měl samozřejmě také hodně přítelkyň.
Byly pro vás ženy inspirací k
práci rovnocennými intelektuálními
partnery, nebo spíš zábavou?
Jsou pro mně to nejpříjemnější a nejdokonalejší na světě. S potěšením jdu s pěknou ženou na večeři, jsem rád v její společnosti... Ženy ale nikdy nepředstavovaly nějakou pomoc při mé práci.
Jediná z vašich knížek -
Nežádoucí - byla přeložena do
češtiny a stala se bestsellerem. Jak jste se
vlastně dostal k literatuře?
Psaní knih mě nesmírně baví. Už před první transplantací jsem psal publikace s lékařskou tématikou. Celkem jsem vydal asi 15 knížek. Romány ale nemůžu psát sám. Je to pro mne příliš těžké. Potřebuji spoluautora. Teď jsem si koupil počítač a už se na něj těším. Chystám se na svou druhou autobiografii, první se jmenovala One life, tuto pojmenuji Second life a bude o mém životě po první transplantaci.
Československo jste navštívil v
roce l969. Co vám z této bleskové
návštěvy utkvělo v paměti?
Nejvíc si pamatuji na noc, kterou jsem strávil na jakémsi vládním zámečku nedaleko Brna, kde jsme celou noc pili slivovici. V Praze jsem byl myslím jen jednu noc. Ještě bych se tam chtěl podívat.
Udržujete lékařské
kontakty se zeměmi z východní Evropy?
Měli jsme velmi dobré lékařské vztahy s Rumuny. Operoval jsem mnoho rumunských dětí. S československými chirurgy jsem také udržoval dobré styky, někteří chtěli přijet do JAR, ale z politických důvodů to nebylo možné. Dlouho jsem ve východní Evropě nebyl. Jezdím už jen na pozvání a odtud mě nikdo nepozval. Jsou to krásné země. Například cikány mám velmi rád, jejich muziku. Mám rád smutné písně.
Setkal jste se s mnoha slavnými lidmi. Koho
byste si přál ještě potkat?
Moc
rád bych poznal pana Gorbačova. Je to
krásný člověk s obrovskou odvahou. Podle
mně největší osobnost naší
éry. Má vliv nejen na to, co se stalo u vás, ale
v celém světě. Dokonce i u nás v JAR.
Navštívil jste někdy SSSR?
Před první transplantací. Ale pak mě tam už nikdy nepozvali. Ministr zdravotnictví Petrovský byl totiž proti transplantacím.
Telefonovali z Londýna. Nějaké
noviny chtěli vědět, zda jsem
skutečně uskutečnil transplantaci lidského
srdce. "Ano," řekl jsem jim. "Bylo to bílé srdce
- běloch?" ptali se. "Jaký by v tom byl rozdíl?
Snažil jsem se zachránit jeden lidský
život a to nemá nic co dělat s barvou
kůže." Pak zavolali Francouzi. "Pospíchám
do nemocnice," řekl jsem ženě. "Co jim mám
říct," ptá se mě. "Že dárce
nebyl ani černoch ani Francouz."
Pro své liberální postoje jste
se dostával do konfliktu s jihoafrickým
režimem...
Nebyly ale takové, že by mě zavřeli do vězení. Samozřejmě je netěšilo, co jsem říkal. Proto jsem příliš nepřišel do styku s oficiálními místy, nikdy jsem nebyl pozván na party k našemu prezidentovi. Nacionalisté mě totálně ignorovali. Jsem Afrikánec a Afrikánci by mě měli rádi na své straně. Ale když jsem vyjádřil svoji opozici vůči apartheidu a vládě, moc mě nemilovali.
Zasahovala politika i do vaší
práce?
Pouze zvenku. Například Československo nepustilo do JAR lékaře, kteří se mnou chtěli spolupracovat. Měl jsem i pacienty, kteří by se u mne rádi léčili - třeba jeden král ze Saúdské Arábie, ale nebylo to z politických důvodů možné. Ani pacienty z ostatních afrických zemí jsem nemohl léčit. Nikdy jsem neměl v této zemi nějaké velké problémy proto, že jsem transplantoval srdce z černocha do bělocha nebo naopak.
Ještě dnes, i když
výjimečně, jsme se v JAR setkali s
názorem, že černoši jsou z
biologického hlediska
méněcennější než
běloši a nemohou proto dosáhnout jejich
úrovně. Jaký je váš názor
jako lékaře?
Nevím, proč by nemohli dosáhnou úrovně bílých. Mohou. To je jen otázka příležitosti, životních možností. Je to sociálně-ekonomický a ne antropologický problém. Za své lékařské kariéry jsem se nikdy nesetkal s jakýmkoli důkazem, že černí se z biologických důvodů nemohou vyvíjet stejně rychle a kvalitně jako bílí.
Nepomýšlel jste někdy na to,
že byste měl ze země, kde vládne apartheid
odejít?
Někdy jsem uvažoval o tom, že bych mohl využít některou z množství nabídek pracovat v zahraničí, usadit se tam. Ale víte, tohle je přece jenom moje země. Jsem silný nacionalista v tom dobrém smyslu. Věřím této zemi a jejím lidem. JAR má obrovské možnosti. Je tu samozřejmě problém rasismu. To je realita, s kterou bohužel musíme žít. Nemůžeme se tvářit, že tu není. Ale hlavní problém nespočívá v tom, že někteří z nás jsou černí, ale v tom, že černoši jsou sociálně ekonomicky daleko daleko za bílými. Bude velmi dlouho trvat a stát příliš mnoho peněz, než nás doženou.
Myslíte si, že reformy prezidenta De
Klerka dokáží změnit tuto
společnost?
Ano, jsou správné, ale
přišly příliš pozdě.
Lidé jako já jsme volali "Pryč s apartheidem"
už před 20 lety.
Ale kolik lidí tenkrát
smýšlelo stejně jako vy?
Ne mnoho. Jinak by nacionalistická strana nemohla apartheid udržet celých 40 let. Pro bílé bylo samozřejmě skvělé, že měli privilegia, zajištěnou práci, ochranu, tak proč by remcali? Ani před posledními volbami před třemi lety, De Klerk nemluvil o tom, co všechno chystá. Já jsem jezdil po farmách a říkal: bílé děti mají chodit do školy s černými. Koukali na mě jako kdybych spadl z měsíce.
Bylo to vůbec tehdy možné -
odstranit apartheid?
Kdyby byla dobrá vůle, bylo to stejně tak možné jako dnes. Vše, co se dělá nyní, se mělo udělat už před dvaceti lety. Nebyla by tady nová generace černochů trpících nesmyslnými omezeními. Další generace, nenávidící bílé. Divím se, že ta nenávist není ještě větší. Černí nás musí nenávidět tak, jako ve východoevropských zemích nenávidí lidé komunisty. Nenáviděl bych lidi, kteří by mě nutili žít v takových podmínkách.
"Doktore Blaibergu, víte, že
Washkansky dnes ráno zemřel?", řekl jsem. Rychle
zavřel oči, jakoby nechtěl vidět, co se
stalo. Pak je otevřel a upřeně se na mně
zadíval. "Ne, nevím," řekl.
"Přišel jsem vám říct, proč
zemřel," pokračoval jsem. "Zemřel na
pneumónii a neexistuje žádný důkaz,
že selhalo transplantované srdce. Jestliže
nechcete jít na operaci, nemusíte. Je to jen na
vás." "Chci být zdravý," odpověděl.
"A jestliže nebudu zdravý, tak bych raději
zemřel. Kdy můžete udělat
další transplantaci?" "Teď na deset dní
odjíždím, ale pak to uděláme hned,
jakmile to bude možné. Vy nám můžete
pomoci v jednom." "Co to má být?" zeptal se.
"Zůstaňte na živu než se
vrátím." "Nemějte obavu, najdete mne zde, jak
čekám."
Pod jakou vládou byste si přál
žít?
Nejlepší formou vlády je vysoce inteligentní a vyrovnaný diktátor. Ale takového nenajdete. Diktátory se stávají cvoci. Nejhorší formou vlády je demokracie. Jak řekl Churchill, demokracie je nejhorší forma vlády, vyjma všech ostatních.
Četl jste Solženicynovu knihu
Souostroví Gulag?
Ano. Je to mimořádná zkušenost. V této souvislosti mne zaráží, proč se celý svět tak soustředil na Jižní Afriku, jakoby zde byla jediná špatná vláda na světě. Rusko, Rumunsko a podobné země nebyly vyloučeny z účasti na olympijských hrách, nebylo na ně uvaleno obchodní embargo... Jsou na světě horší vlády. I v Africe.
Co pro vás představuje svoboda?
Svoboda to není nutnost, potřeba, svoboda je výsada. A jako ostatní výsady je doprovázena odpovědností. V dnešním světě chtějí mít všichni zaručenu svobodu, ale nikdo se nezajímá o zodpovědnost. Nedovolím svému dítěti "svobodně" přejít samotnému křižovatku, dokud nebude mít za sebe zodpovědnost a nerozhlédne se. Stále hovoříme o listině lidských práv. Mluvme i o listině lidské zodpovědnosti.
Co je
nejdůležitější pro to, aby
člověk dosáhl ve svém oboru
mimořádného úspěchu?
Čtyři věci. Schopnosti, s těmi se musíte narodit. Příležitosti - kdybych neměl možnost pracovat v tak vynikající nemocnici a cestovat, sbírat zkušenosti, nemohl bych dosáhnout toho, čeho jsem dosáhl. Třetí věc je představivost, fantazie. Musíte mít schopnost hledět dopředu a vědět, kterým směrem se máte ubírat. Vždycky jsem se snažil být o něco vpředu, než ostatní. A čtvrtá věc je štěstí.
A vy jste měl v životě
štěstí?
Já jsem měl vždycky hodně štěstí. Štěstí je, když správné věci k vám přicházejí ve správnou chvíli.
Ničeho dnes nelitujete?
Jsem velice vděčný za to, že jsem byl schopný udělat v životě to, co jsem udělal. Nejsem sice už mladík, ale jsem stále zdravý, mám krásnou ženu a krásné děti, nepatřím mezi příliš bohaté lidi, ale mám rodinu dobře zabezpečenou - nemusím stále přemýšlet, jak ušetřit peníze... Jsem skutečně velmi, velmi šťastný. A když se dívám zpět na celý svůj život, dělal bych přesně stejné věci tím samým způsobem. Snad jediné věci lituji. Když moji rodiče byli staří, byl jsem příliš ctižádostivý, věnoval jsem se své práci a kariéře a neměl jsem dost času, abych s nimi mohl být tak, jak bych chtěl. To je jediná věc, kterou bych, kdybych mohl žít znovu a oni také, určitě změnil. Byli bychom více spolu.
PETRA PROCHÁZKOVÁ, LIDOVÉ NOVINY
ZDENĚK PROCHÁZKA, MS
(Citáty jsou z knihy One Life od Ch. Barnarda a C.B. Peppera, vydalo anglické nakladatelství George G. Harrap & Co. Ltd., 1970.)
Třikrát na jedno téma -
Citelně nám chybí politická kultura,
nemáme profesionální politiky. V našem
parlamentu, to jest v Nejvyšším sovětu,
sedí příliš mnoho bezmocných
diletantů.
Strana 5
Znovu Malá dohoda -
V březnu 1938
se rozpadl samostatný československý stát,
v dubnu 1941 Jugoslávie. Na troskách prvního
vzniklo "samostatné" Slovensko - Slovenská republika, na
troskách druhého "smostatné" Chorvatsko -
Nezávislý chorvatský stát.
Strana 8
Město lázní nebo bank? -
Přijíždějí sem zástupci
různých firem (USA, SRN, Itálie, Japonsko...),
nechtějí jen kupovat lázeňské
objekty, ale chtějí se tu i angažovat,
investovat. Odjíždějí ovšem s
prázdnou, město pro ně nemá jasnou
koncepci...
Strana 9
Poslední portrét
(Marica
Davenportová: Jan Masaryk) - Byla jsem ošlehaná
větrem a neučesaná. Po všech těch
mílích v otevřeném džípu
jsem měla špinavý obličej.
"Vypadáš," řekl jemně, "jako staré
dubové vědro ve studni osamění."
Strana 16
pod hlavní foto:
Z cyklu Slavnostní zahájení:
Beroun, 1985
Foto JAROSLAV BÁRTA
ad Duše není v srdci
Christiaan Neethling BARNARD se narodil
8.října 1922 v malém městě Beaufort
West v Jihoafrické republice, kde jeho otec působil jako
misionář mezi barevným obyvatelstvem. V roce l946
zakončil studium srdeční chirurgie na
Univerzitě v Kapském Městě, kde od roku
1947 působil v několika nemocnicích,
především v Groote Schuur Hospital. Jako
začínající lékař
pociťoval nedostatek peněz: Neměl na
výzkumy vlastní laboratoř, sám si chytal
psy na pokusy, sám jim dával anastézii,
uplácel sestry, aby mu připravily chirurgické
potřeby a pomocný personál, aby vůbec byl
ochoten se psy pracovat. Přes den pečoval v nemocnici o
pacienty, v deset večer začínal studovat a
končil ve čtyři ráno. O osm let
později odjel do USA, kde na Univerzitě v
Minnesotě pokračoval v postgraduálním
studiu srdeční chirurgie. Na studium si
vydělával mytím aut,
stříháním trávy... V
Minnesotě rovněž uskutečnil svou
první operaci srdce. Po návratu do Kapského
Města prováděl několik let pokusy s
transplantací srdce na zvířatech, operoval
vrozené srdeční vady u lidí a pro tento
účel vyvinul speciální
srdeční chlopeň "Barnard Valve".
Uskutečnil větší počet
úspěšných transplantací ledvin a v
prosinci 1967 první transplantaci lidského srdce na
světě: voperoval srdce pětadvacetileté
Denisy Darvallové, která zahynula při
autonehodě, do těla
čtyřiapadesátiletého Loise
Washkanského. Jako první se rovněž pokusil
v roce l974 o tzv. heterotopickou transplantaci:
osmapadesátiletému pacientovi voperoval k jeho
nemocnému srdci jako pomocné srdce desetiletého
děvčátka. Celkem uskutečnil přes 50
transplantací srdce.
S první ženou Getrudou, s
níž se rozvedl po devatenáctiletém
manželství v roce l969, měl l8letého syna
a l9letou dceru, stejně starou jako jeho druhá
žena Barbara. Z druhého manželství
má rovněž 2 děti. Popáté se
šťastným otcem stal před
půldruhým rokem. Matkou malého Armina je jeho
třetí žena, dvacetišestiletá
modelka Karin.
Právě před rokem jsem v
Londýně navštívila docela
běžnou státní základní
školu pro děti od pěti do jedenácti let.
Byl to pro mne pozitivní šok, o kterém mám
od té doby potřebu vyprávět všem,
kdo neměli to štěstí strávit
alespoň jeden den v anglické základní
škole. Opětovně jsem se ujišťovala,
že jsem opravdu v "normální", nikoli
ukázkové či experimentální
škole. Na tvářích kolegyně
psycholožky i učitelek to vyvolávalo
pobavený údiv.
V Anglii začíná povinná školní docházka v pěti letech. Za zmínku stojí, že dítě může nastoupit do první třídy i v průběhu školního roku, když mu je opravdu pět let. Proč a jak může učitelka pro nás tak nepochopitelnou situaci zvládnout, se mi snad podaří vysvětlit tímto článkem.
Děti přišly do školy ze
školního hřiště chvilku před
čtvrt na deset, kdy začínalo
vyučování. Jen tak, bez ničeho. V
anglické škole se děti nepřezouvají
a protože vše, co potřebují, mají
ve škole a domácí úkoly také
neexistují,
nepotřebují
žádné aktovky
. Když mluvím o
anglické škole, vím, že
každý, kdo ji na vlastní oči
neviděl, si představí zase jen to, co zná
z vlastní zkušenosti: uzavřenou
třídu s tabulí, katedrou a třemi
řadami lavic, kde hodina trvá 45 minut a
předměty se střídají podle
stanoveného rozvrhu. Zde však děti sedí v
malých skupinkách kolem stolků, anebo
zaujímají jiné polohy, které jim
vyhovují. Někdy klečí, sedí na
polštářích na zemi apod. Tabule tady sice
také existuje, ale není středem všeho
dění jako u nás. Je prostě jednou z
pomůcek. Naše uspořádání
lavic by zde bylo zcela neúčelné.
Překážely by, protože
vyučování probíhá
především skupinově. Takto se dají
využít i starší klasické prostory
tříd. U novějších škol
napomáhá principům neformální
pedagogiky již jejich architektonické
řešení. Uzavřené
třídy jsou nahrazeny polootevřenými
prostorami. Některé části jsou
společné pro děti z několika
tříd, jiné menší
oddělené prostory slouží pro
činnost příliš hlučnou či
naopak pro práci vyžadující klid a
soustředění.
Když u nás řeknete "skupinové
vyučování", mnoho lidí si
představí, že např. při matematice
skupinky žáků řeší
úkoly různě obtížné, ale
vždy ze stejné látky, která je
třeba právě probírána.
Skupinové vyučování má ovšem
mnoho jiných podob. Při té, kterou jsem loni v
Anglii viděla, pracovalo současně v rámci
jedné jedenačtvrthodinové "výukové
jednotky" několik skupinek po třech až
šesti dětech. Jedna skupinka řešila cosi z
matematiky, jiná kreslila, další
zpracovávala téma z encyklopedie atd. Mezitím
měly některé děti své
individuální úkoly - třeba
holčička s problémy ve čtení si
procvičovala zrakovou analýzu a syntézu
sestavováním skládaček, jiný
chlapec pracoval odděleně se speciální
pedagožkou.
Takto pojaté skupinové
vyučování umožňuje, aby děti
zvládaly učivo svým tempem a podle svých
schopností.
Novou látku učitel
vysvětlí většinou skupince
dětí, které jsou na tom vědomostmi nebo
schopnostmi přibližně stejně. U nás
se nyní dost mluví o diferenciaci, ale
většinou z toho vychází zase jen
rozlišování vnější,
dělení dětí na
schopnější a méně schopné,
čili opět škatulkování.
Předčasně oddělovat z
přirozené vrstevnické skupiny děti
lišící se nějak od průměru
má dalekosáhlé důsledky pro zdravý
vývoj osobnosti dětí. Poškozuje je v
sociálním, emocionálním i
morálním vývoji. Ovšem ta
žádoucí diferenciace, tj.
rozlišování vnitřní, které
je společným naplněním tvrzení,
že každý má právo na
vzdělání podle svých schopností, ta
se nedá dělat bez odstranění
frontálního vyučování, při
němž učitel má své trvalé
místo v čele třídy.
Skupinové vyučování je jistě náročnější na přípravu. Při samotném vyučování pak učitel již jen prochází mezi dětmi, kontroluje, radí. Pro naše učitele je jistě vysilující, když se při hodinách musí snažit udržet pozornost dětí. Přitom jejich schopnost soustředit se, temperament, nadání, vlohy i motivace jsou velmi rozdílné. Učitelé se snaží udržet bez pohybu bytosti, k nimž pohyb patří jako ke dni světlo, pokoušejí se zamezit uspokojování jedné ze základních lidských potřeb, potřeby komunikace.
Počet dětí ve třídách
oné anglické školy byl
přibližně stejný jako u nás. V
Anglii však existují tzv.
pomocníci
učitele
. Nemusí to být lidé
pedagogicky vzdělaní. Jsou placeni, aby
prováděli pomocné práce při
výuce, které by učitele zbytečně
zdržovaly a zatěžovaly, mají dozor o
přestávkách, které trvají půl
hodiny a které děti, pokud počasí
dovolí, tráví venku. Tam, kde finance
scházejí, přicházejí do
školy dobrovolně rodiče nebo důchodci.
Při skupinovém vyučování je
samozřejmě ve třídě
poměrně hlučno. Děti si navzájem
povídají a mohou se také při
vyučování podle potřeby volně
pohybovat. Asi vás napadne, že tam musí
být pěkný zmatek a nepořádek. Omyl!
Děti toho naprosto nezneužívají a jsem
přesvědčena, že i ty naše by se
tomuto režimu velice rychle přizpůsobily.
Vychází totiž z
respektování přirozených
dětských potřeb: pohybu a komunikace
.
Naše škola oboje trestuhodně potlačuje. U
nás komunikuje vlastně nejvíc ten, kdo to
potřebuje nejméně, učitel! Někdy
dítě při hodinách nepromluví i
několik dní. Umět komunikovat, diskutovat,
argumentovat, vysvětlit něco druhému, domlouvat
se o smyslu a o významu řečeného - nic z
toho naše škola ani neučí, ani
neprocvičuje. Práce ve skupinkách však k
tomu dává spoustu
příležitostí.
Děti v Anglii do svých jedenácti let
nevědí, co je to známka
.
Známka zde nefiguruje jako kýžený
cíl veškerého snažení, není
ani obávaným trestem. Učitel zde
neplýtvá časem na zkoušení
před celou třídou. Ví, že to
děti stresuje, často i ponižuje, že je to
neekonomické i riskantní. Kolik
nesprávných informací uvízne dětem
v paměti ze zmatených odpovědí
slabších spolužáků, i když je
učitel opraví?! Hodnocení je slovní a
bere především v úvahu to, co
dítě umí, jaký je jeho pokrok v
rámci jeho možností. Osnovy jsou volné,
orientované na to, co by většina
dětí měla v určitém věku,
nikoli v postupném ročníku, zvládnout.
Centrálně vymezená je pouze určitá
část osnov, menší část si
školy dotvářejí podle
místních podmínek.
Na základní škole prakticky nelze propadnout,
dítě nemůže být
vyčleněno ze své vrstevnické skupiny
proto, že je neúspěšné při
zvládání učiva. Jestliže se
neznámkuje, pak není důvod, proč
bránit dětem ve spolupráci na zadaných
úkolech. Jestliže zaostávajícímu
dítěti vysvětlí problém
spolužák, bývá to někdy
účinnější.
Anglické děti, přestože
žijí v zemi tvrdé konkurence, vědí
o spolupráci mnohem víc, než o ní
víme my a naše děti
. Velkým
zážitkem pro mne bylo, když jsem nahlédla
jedné holčičce přes rameno. Na archu
papíru měla v pěti bodech napsáno,
čemu se minulý týden učila. K
prvnímu bodu - tuším k násobilce -
napsala: "To je fajn, to už umím." K
následujícímu bodu však připsala
upřímně: "Je to nějaké
zmatené, vůbec tomu nerozumím."
Věcná informace pro učitelku, beze strachu, bez
předstírání.
V Anglii vlastně děti ani nemají
možnost v našem pojetí "zlobit". Nemohou
dostávat poznámky za otáčení se,
mluvení bez zvednutí ruky, bavení se se sousedem
a jiné vyrušování při
hodině, ani za běhání o
přestávce - to vše je v anglické
škole normální. Řekla bych, že
děti tam od malička dostávají do krve
základní pravidlo, že svoboda jednoho
člověka končí tam, kde by omezovala
svobodu druhého. Ani strach není pro anglickou
školu příznačný. V celém
přístupu k dětem se
zastrašování a vyhrožování
nepovažuje ani za důstojný, ani za
účinný výchovný prostředek.
Anglické děti mi připadaly vždy
nejméně o jeden věkový stupeň
zralejší. Bude to možná i tím,
že mají děti od útlého věku
prostor pro vlastní rozhodování.
Za
své rozhodnutí a chování ovšem
také nesou odpovědnost
. Nesprávné je
většinou korigováno pouze
přirozeným důsledkem, nikoli trestem.
Dítě dostane úkol a má jej
zvládnout v určitém čase. Když si
během té doby s někým povídá
nebo si hraje, nedostane vynadáno, nedostane poznámku
ani pětku. Dítě prostě musí tu
práci dodělat, když se ostatní jdou
proběhnout nebo si hrát. Hra je v anglické
škole zcela běžná, a nejen o
přestávkách, ale i jako velice
účinná výuková metoda.
Ve třídě je využita každá vodorovná i svislá plocha, je zde spousta pomůcek, výtvory dětí se vystavují, kde to jen jde. Je to připomínka toho, co děti dokázaly, motivace k další práci, výzdoba prostoru, který se zde nepojímá institucionálně, a tudíž odcizeně. Je chápán jako prostor, kde se žije. Ta spousta pomůcek není vůbec samoúčelná. Koncepce výuky zdůrazňuje aktivitu dítěte, jeho vlastní poznávání, objevování nových věcí při zapojení co nejvíce smyslů. S verbalismem, tak hluboce zakořeněným v naší škole, a těžko odstranitelným bez odbourání frontálního vyučování, se v anglické škole nesetkáte.
Občas slýchám, že děti z
našich škol bývají na západě
obdivovány pro své rozsáhlé
vědomosti. Ano, naše škola se
skutečně snaží dostat do
dětí co možná
největší množství
vědomostí, ať to stojí, co to
stojí. A stojí to mnohem, mnohem víc, než
si zatím přiznáváme a možná
než i sami dohlédneme. Současné
evropské trendy při definování cíle
vzdělání stavějí
na
první místo vytváření
postojů
, na druhé místo dovednosti a terpve
na poslední místo znalosti. Aktivizací
dítěte se pěstuje samostatnost, schopnost
kriticky zhodnotit informace, další
potřebné údaje si vyhledat a také je
zpracovat a včlenit do systému. V
některých školách mají
učebnice, jinde ne. Běžné je
užívání encyklopedií a
výkladových slovníků. Výběr
učebnic závisí na učiteli.
Nakonec bych se chtěla zmínit ještě o
jedné věci, která mne doslova fascinovala. Je to
tzv. tiché čtení. Od jedné hodiny do
půl třetí odpoledne si celá škola
četla. Bylo ticho, děti nerušily.
Některé ležely na podlaze na břiše
či na zádech, jiné seděly u stolků a
všechny měly v rukou knihu. Dětem, které
ještě neuměly číst, četla
učitelka nebo starší děti, nebo si
knížky jen prohlížely. Anglický
učitel na základní škole má
ctižádost
nejen naučit
dítě technice čtení ale i vychovat z
něj také čtenáře
. K tomu jsou
vytvářeny odpovídající
podmínky. Knihovna je velice důležitou
součástí školy, je kdykoli
přístupná a dobře
utříděná. Knihy vztahující
se k právě probírané látce jsou
volně vystavené, dítě si je
může kdykoli prohlížet. Zásadou je
neklást mezi dítě a knihu žádnou
překážku. Snahou Angličanů je, aby
jejich děti chodily do školy rády. Moc bych
přála i našim dětem školu, kde by
nebyla ani nuda, ani strach ale i radost z
poznávání.
HODNOCENÍ ŽÁKYNĚ ANGLICKÉ ŠKOLY
Jméno: Katie P.
Věk: 5 1/2
Mateřský jazyk
Katie dělá v angličtině pokroky. Umí mluvit před třídou na různá témata, ale ne vždy je ochotna naslouchat tomu, co říkají ostatní, celkově jí dělá potíže soustředit se. Začíná již psát bez pomoci vlastní příběhy a denní novinky. Velice se snaží, aby měla písmo na lince a velmi se v tom zlepšila. Čtení je stále lepší, takže se jí otevírá širší výběr knih.
Matematika
Katie umí číst a psát číslice, zvládá číselnou řadu. Má dobrou číselnou představivost. Pracuje lépe pod vedením učitele než samostatně, protože se nechá snadno vyrušit ostatními dětmi.
Prvouka
Katie se aktivně účastní tohoto předmětu, protože je přirozeně zvídavá a ráda ledacos zkouší, aby zjistila, co se stane. Přispívá do diskusí a dobře se u ní rozvíjejí dovednosti nezbytné pro vědeckou práci - plánování a předvídání, provádění průzkumu a interpretace výsledků.
Katie má ráda tvořivou činnost a její práce nepostrádá představivost. Ráda pracuje na počítači, zvládla na něm již několik různých výukových programů.
Katie je velice milá a vstřícná dívka. Pracuje lépe pod vedením učitelky, kdy je vidět, že látku dobře chápe. Pracuje podle národních osnov na úrovni 1, což odpovídá jejímu věku.
Podpis učitelePodpis ředitele
podfoto:
Individuální úkol
z počtů
Zbraň, která místo
obvyklých střel vypouští ze své
hlavně malé plastikové míčky, byla
nedávno dána do běžného prodeje ve
Francii. Tyto míčky mají schopnost
omráčit, ale nezabíjejí, takže ve
Švýcarsku po nich už sáhly
některé soukromé firmy,
zajišťující ochranu.
Dvouhlavňová pistole vyhlíží
spíše jako hračka a počítá
se s jejím využitím při
rozličných výtržnostech, kdy se dosud
používal slzný plyn nebo dokonce vodní
dělo.
Vynálezce Pierre Richert je učitelem na
francouzské lovecké škole. Uvádí,
že jeho zbraň má sílu Coltu 45, ale
nezpůsobuje vůbec žádné škody.
"Zásah působí jako úder od
mistra světa v boxu,"
dodává. Richert
působí zároveň jako balistický
expert oblastní francouzské justice a
právě jeho zkušenosti jej přivedly k
novému pokusu. Vysvětluje:
"Viděl
jsem už mnoho čestných lidí,
kteří byli v sebeobraně nuceni
použít zbraň a zabili, načež je
stihl tvrdý trest. Právě takovým moje
novinka pomůže stejně a přitom
nezabíjí."
Zbraň je zhotovena ze směsi karbonových a
skleněných vláken, střílí z
najednou z obou hlavní, gumové "patrony" o
průměru 45 mm a váze 30 gramů
dostřelí až na 20 metrů. Její
majitelé ve Francii nemusí mít zbrojní
pas. Při praktické zkoušce se dobrovolně
vystavil střele jeden z novinářů bez
jakékoliv ochrany. Po zásahu do prsou se vzpamatoval za
necelé dvě hodiny, ovšem neměl
žádná zranění ani následky.
"Tuto zbraň mohou lehce používat
ke své obraně i ženy a staré osoby,"
pokračuje Pierre Richert.
"Zásah
příslušnou osobu zneškodní, ale
neublíží jí. Jde o
mimořádnou příležitost jak nahradit
osobní střelné zbraně."
Nového
modelu se ujala firma Verny-Carron, která se výrobou
loveckých zbraní zabývá už od roku
1820. Její mluvčí připomíná,
že míčky byly testovány také
štrasburkskou policií a ve výzkumném
ústavu francouzské vlády. Belgická
policie, řada bank a letištních ostrah si
vyžádalo předvedení.
Zatím však panuje obavy z možnosti, že
by policie začala v plné šíři
používat tyto zbraně místo
dosavadní výzbroje. Clare Reilly, zakladatel spolku
proti používání plastických
střel, podotýká:
"Plastické střely
dokáží zabít. Pokud se něco
takového přihodí s novou zbraní, bude po
důvěře."
(řej)
O hradech, zámcích a tvrzích
bychom mohli psát až do skonání
světa. Vždyť jen ve středních
Čechách je evidováno na tři tisíce
památkově chráněných
objektů.
A jejich osudy stojí vskutku za pozornost. Přesto jsme se omezili jen na čtyři zastavení a nepsali například o "malé Hluboké" - půvabném zámečku Český Rudolec na Jindřichohradecku, který se mění v hotel, ani o telčském zámku a o plánech, které by rád uskutečnil potomek dřívějších majitelů, pokud by se stal zámeckým pánem. Náš výběr byl sice do jisté míry náhodný, snažili jsme se však postihnout aktuální jev - změnu vlastnických vztahů. Český Šternberk, Zelená Hora, Starosedlský Hrádek a Křepenice reprezentují různé varianty těchto změn od navrácení mobiliáře potomkům původních majitelů přes využití obecního majetku formou pronájmu nebo přímého prodeje až k uplatnění zákona o půdě u historicky cenného objektu. Celý tento vývoj je ovšem na na samém počátku a k jeho akceleraci dojde zřejmě v příštích dvou letech. Lhůta k uplatnění nároku podle zákona o mimosoudních rehabilitacích končí v říjnu letošního roku a podle zákona o úpravě vlastnických vztahů k půdě až v prosinci roku příštího.
Jedno je však jasné už dnes: změnou vlastnických vztahů naše národy o kulturní dědictví nepřijdou, spíše naopak. Stát ani v příštích letech nebude mít tolik peněz, aby byl schopen investovat alespoň nezbytně nutné částky do všech památek, které to potřebují; pronájem, navrácení či prodej firmě nebo soukromé osobě pomůže tento problém odstranit. Málokterý nový vlastník nechá chátrat svůj majetek. Lze to ostatně doložit konkrétním příkladem. V Máchově kraji, nedaleko Doks, jsou zříceniny hradu Jestřebí, poničené, zašlé, sloužící dnes různým takytáborníkům jako WC. Jen pár kilometrů odtud je zřícenina hradu Starý Berštejn. Ten přešel do soukromých rukou už v roce 1971 (!) a původně rozvaliny malého hradu na strmém kopci, kam vede jen úzká pěšinka, jsou dnes už z části rekonstruované a obyvatelné. Pro majitele to znamenalo dvacet let těžké práce (každý kilogram písku, každý kilogram cementu a vůbec všechno, čeho je k rekonstrukci třeba, dopravil na hrad na vlastních zádech) - památka je však zachráněna.
Dosavadní zkušenosti právníků říkají, že se původní majitelé nebo jejich dědicové ozývají většinou až v samém závěru zákonné lhůty a často posílají jen stručnou výzvu k vydání majetku. Potom ale musí - někdy velmi zdlouhavě - prokazovat oprávněnost svých nároků. V řadě případů dojde asi ke sporům několika žadatelů (např. u hradu Kokořín), jindy může nezúčastněný pozorovatel nabýt dojmu, že osoba žádající o navrácení zámku to jen "zkouší" a ani nemá jasnou představu, co s případně nabytým majetkem (zámek Sázava). Lze očekávat i aktivitu velkých šlechtických rodů: například Lobkovicové už požádali o mělnický zámek a stranou jejich pozornosti zřejmě nezůstane ani Vysoký Chlumec.
Rozsah proměny vlastnických vztahů se v jednotlivých regionech bude zřejmě lišit. Východní Čechy tento proces zasáhne silněji než jižní Čechy - německých vlastníků se restituce netýkají a schwarzenberský majetek byl vyvlastněn na základě zvláštních zákonů už roce 1947.
A tak lze uzavřít obecným konstatováním, že pokud jde o proměny vlastnických vztahů k historicky cenným objektům, budeme zřejmě svědky zajímavého vývoje.
ROMAN KRASNICKÝ
VIKTOR VONDRA
Zásadní reforma našeho
zdravotnictví, která je nyní
připravována, předpokládá
paralelní existenci soukromého a státního
sektoru v této oblasti.
Reforma umožní nemocným, aby si
svobodně zvolili lékaře, ke kterému
mají důvěru, a zároveň
zajistí, aby se choroba pro nikoho nestala ekonomickým
problémem. Pro lékaře zase bude znamenat,
že budou odměňováni skutečně
podle množství a kvality vykonané práce.
Takové závažné změny jsou
ovšem podmíněny zavedením
veřejnoprávního pojištění
občanů u všeobecné zdravotní
pojišťovny, která musí být
zřízena zákonem a která uzavře se
zdravotnickými zařízeními (mezi ně
náleží i ordinace soukromě
praktikujícího lékaře) smlouvu o
poskytování zdravotní péče
pojištěncům za
odměnu
stanovenou za každý úkon a placenou
přímo pojišťovnou.
Jak by měla zdravotní pojišťovna vypadat po stránce právní a medicínské?
Ze zákona by měli být pojištěni všichni občané bez rozdílu. Pokud budou vedle všeobecné pojišťovny existovat ještě pojišťovny další, určené například pro pracovníky určitého resortu či podniku, bude to připomínat privilegia z doby nedávno minulé; navíc bude taková pojišťovna existovat na úkor samotných dotyčných pracovníků. Čím menší totiž bude pojišťovna, tím menší bude okruh jejích smluvních zdravotnických zařízení, takže právo svobodné volby lékaře se značně zúží. To ovšem neznamená, že by určitý resort nemohl být vlastníkem zdravotnického zařízení (např. vojenské nebo železniční nemocnice) a toto zařízení i z vlastních prostředků vybavit modernější technikou. Do takového zařízení by však měli přístup i jiní občané, pokud by si to přáli.
Zdravotní pojišťovna by
měla mít formu státní
příspěvkové organizace
, neboť
pouhé pojistné od občanů nebude na
její úkoly stačit ( náklady na
zdravotnictví začnou stoupat) a bude potřebovat
státní dotace.
Aby občan skutečně získal právo
svobodné volby lékaře, musí zákon
stanovit smluvní
povinnost
pojišťovny, tj. povinnost uzavřít smlouvu
o poskytování zdravotní péče s
každým zdravotnickým
zařízením, které se o to
uchází a má všechny předpoklady k
tomu, aby takovou péči poskytovalo.
Současně nelze připustit, aby tyto smlouvy byly
uzavírány jen na určitou dobu.
Určité komplikace představuje stanovení rozsahu péče, na kterou mápojištěný občan právo. Nejčastěji se nyní hovoří o tzv. "potřebné péči dostupné v místě a čase", čímž má být řečeno, že rozsah této péče se bude podle daných ekonomických možností měnit, takže nebude určena zákonem, nýbrž čas od času vyhláškou ministerstva zdravotnictví. Vzhledem k očekávanému vývoji a výraznému rozšíření spektra léků s podobnými účinky, avšak se značně rozdílnými cenami, má být dokonce pojišťovně umožněno, aby stanovila určitý omezený interval ceny srovnatelných léčiv, a to z úsporných důvodů.
Rozsah poskytované a pojišťovnou
hrazené zdravotní péče však
musí stanovit přímo zákon, nikoliv
vyhláška ministerstva zdravotnictví. Občan
by měl mít právní nárok na
hrazení veškeré zdravotní
péče ordinované
ošetřujícím lékařem, a to v
plném rozsahu a kvalitě.
Nelze souhlasit ani s hrazením
léků pouze v určitém cenovém
intervalu u srovnatelných léčiv. Víme,
že některý nemocný
snáší jen určitý preparát od
určitého výrobce, i když existují
ekvivalentní, často levnější
preparáty. Za to však pacient nemůže.
Vše musí tedy záviset na rozhodnutí
ošetřujícího lékaře !
Vedle takto jasně a jednoznačně vymezeného právního nároku na uhrazení zdravotní péče pojišťovnou by měl zákon stanovit i možnost připojištění pro případ, že by si občan přál určité luxusní podmínky (jednolůžkový pokoj s barevným televizorem atd.); pojišťovna totiž proplatí pouze vlastní zdravotní péči.
Prof. MUDr. JOSEF ELIÁŠ, DrSc.
MUDr. JAROSLAV SVOBODA
Pod titulkem KDO BUDE MAJITELEM LESŮ?
(Nedělní LN 17. srpna) upozorňovala ing. Jitka
Drozdová z Jihomoravských státních
lesů na to, jaké nebezpečí
představuje navrhovaná reforma ministerstva
zemědělství ČR.
Jde o podnikatelský způsob hospodaření -
o pronájem lesů akciovým společnostem
vytvořeným z lesních závodů.
Les nelze pronajímat!
Něco jiného
je soukromé vlastnictví, neboť vlastníkovi
jde o prosperitu porostů. U nás
stát
vedený komunistickou stranou - neodpovědný
vlastník, jemuž šlo jen o výrobu
dřeva a plnění státního
plánu - lesy zanedbal, ba zdevastoval.
V dosavadní
resortní péči zatím nenastaly změny
k lepšímu. Nyní může správa
státních lesů fungovat po vzoru
vyspělých evropských států. Nejde
ani tak o to, kdo je majitelem lesa, zda soukromý
vlastník, obec nebo stát. Podstatné je, jak
lesníci, nezávislí na zisku z
těžby, tento majetek spravují, za jakých
podmínek a na základě jakých "pravidel
hry".
Podobný a přesto odlišný
názor má SDRUŽENÍ PŘÁTEL
LESA. Také je proti akciovým společnostem a
podnikatelskému využívání
lesů, ale zároveň upozorňuje i na
nebezpečí soukromého vlastnictví. Dne 30.
července se Sdružení přátel lesa a
manifestanti na Staroměstském
náměstí obrátili na poslance. V dopise
mimo jiné uvádějí:
Jsme si vědomi, že je třeba převést
státní majetek do rukou odpovědných,
schopných občanů, kteří by zajistili
co největší prosperitu. Ne však
každé bohatství je možno privatizovat.
Lesy jsou majetkem národů ČSFR. Jejich funkce -
vodohospodářská, klimatická,
rekreační, půdoochranná, ale i
kulturní, estetická a vědecká - jsou
důležité pro každého
člověka. Stav našich lesů je
žalostný, v některých oblastech
přímo katastrofální.
Přetěžují se, obnova a
výchovné zásahy jsou zanedbány. Imise,
větrné kalamity, přemnožení
škůdců, absence organismů
podporujících zdravý vývoj lesa,
velké stavy spárkaté zvěře a 40 let
imisemi vynucených pokusů v lesním
hospodářství zapříčinily
tento stav. Lesy mají špatnou věkovou strukturu a
dřevinná skladba mnohdy neodpovídá
příslušnému stanovišti. Z
těchto důvodů
nemůže
být většina lesů finančně
soběstačná. Žádný
soukromník či akciová společnost nemohou
splácet dluh, který v lesích vznikl. Musí
ho splácet stát. Privatizace nebo pronájem
lesů by vedly k neúměrné
těžbě, k honbě za ziskem a nebylo by v
silách republiky toto uhlídat, bylo by i
problematické soukromé lesy dotovat.
Sdružení přátel lesa požaduje zastavit transformaci podniků státních lesů dle dosavadního návrhu. Je třeba odbourat podniková ředitelství a lesy v majetku státu komplexně obhospodařovat samostatnými lesními závody s právní subjektivitou. Za nezbytnou považuje nezávislou inspekci, která zaručí dodržování lesního zákona. Zároveň Rostislav Procházka, mluvčí sdružení, předkládá podněty a k tvorbě nového ekologického lesního zákona.
Les nesmí být
továrnou na dřevo. Je základem
životního prostředí a jako takový
jej budeme bránit všemi zákonnými
prostředky,
píše Sdružení
přátel lesa na svých výzvách k
další manifestaci.
Ing. J. Drozdová a Sdružení
přátel lesa se liší v názorech na
soukromé vlastnictví lesa. Shodují se, že
resortní koncepce je mylná, že je třeba
správu státních lesů
radikálně změnit v ekologické
hospodaření a zachránit lesy před
vyrabováním. Jejich názory nelze brát na
lehkou váhu. Lesy v Československu
umírají.
Podle průzkumu
Evropské hospodářské komise OSN zde bylo v
roce 1988 poškozeno 70,5% lesa, z toho 5,4% bylo
odumřelých a odumírajících, 22
procent středně a zbytek mírně
poškozen.
Dnes je poškození opět o
pár procent vyšší a poroste
ještě zhruba dvacet let po zastavení
emisí. Zatím se v "černém
trojúhelníku" ČSFR, bývalé NDR a
Polska emise výrazně nesnížily.
Teprve 30 - 50 let po ozdravění
prostředí se začnou lesy pozvolna zotavovat,
pokud v té době ještě nějaké
lesy budeme mít
.
Již není v lidských silách
některé porosty obnovit. Vytrvalé
zalesňování mrtvých vrcholků
Krušných hor, Krkonoš a dalších
má sporné výsledky. Většina
stromků do deseti let po vysazení umírá.
Bude vyžadovat mimořádné
úsilí a finance vůbec udržet podstatu lesa,
aby se nezhroutily lesní ekosystémy a spolu s nimi
ekologická stabilita celých územních
celků. Důsledky pro život v takových
územích částečně pozorujeme
v postižených severočeských
pánevních okresech. V širším a
hlubším rozsahu je pro nás zhroucení
ekosystému těžko představitelné,
ale je stále reálnou hrozbou.
Vytvořit ekologické podmínky pro
život (i pro ekonomický a další rozvoj
společnosti) skutečně znamená co
nejdříve zastavit emise a zachránit lesy.
Záleží i na veřejnosti, zda z toho
vlády učiní jednu ze svých priorit.
INA ČEKALOVÁ
Odpovídá poradce ministra-předsedy federálního výboru pro životní prostředí Ing. Jaroslav Stoklasa, CSc.
Naše životní
prostředí je tak zničeno, že
patříme k zemím, které jsou na tom
nejhůře. Musíme to napravit a přitom bychom
se chtěli rychle dostat do Evropy a dosáhnout
opět její průmyslové a
životní úrovně. To jsou
zřejmě protichůdné zájmy a jejich
řešení asi nebude jednoduché...
J. Stoklasa:
Jednoduché to opravdu nebude.
Zejména proto, že si dnes někteří
naši lidé neuvědomují celý rozsah
problémů životního prostředí
ve všech jeho ekonomických, sociálních a
politických souvislostech. Po informačním
šoku o stavu životního prostředí
těsně po listopadové revoluci, kdy se
náhle dozvěděli, co dýchají,
pijí a jedí, jsou nyní naši
občané stresováni nejen politickými
diskusemi, ale zjišťují, že musíme
řešit i nahromaděné ekonomické
potíže. Dostávají se také do
existenčních problémů, rostou ceny
základních potřeb, energií, atd.
Současně dostali možnost
podívat se do blýskavých výloh
sousedních vyspělých zemí a
představují si náš vstup do Evropy jako
neustálý růst spotřeby a takzvané
životní úrovně,
měřené hledisky konzumu. Je to představa
jakési kombinace onoho zprofanovaného hesla
"Socialisticky pracovat - socialisticky žít",
které viselo dřív na každém rohu.
Nyní bychom chtěli socialisticky pracovat, ale
kapitalisticky žít. Představa
kapitalistického pracování většinu
lidí děsí. Současně se
nechtějí vzdát toho biedermeierového
zátiší, ve kterém měli pocit
jakýchsi deformovaných "sociálních jistot"
státního pečování o všechny
stejně, bez ohledu na jejich vlastní úsilí
a iniciativu, přičemž jedinou podmínkou
bylo nekritizovat nic a nikoho.
To samozřejmě deformovalo nejen
morálku, ale i ekonomiku. A to všecko budeme muset
velice těžko napravovat. Po čtyřiceti
letech života na úkor budoucnosti přišla
chvíle, kdy na nás přítomnost chce
zaplatit dluhy i s úroky. Po revoluční euforii
stojíme nyní před tvrdou realitou
devastované ekonomiky, životního
prostředí, ale i morálky a etiky.
Takže podle Vašeho názoru je
nutno dát napřed do pořádku ekonomiku,
abychom mohli řešit ekologické problémy?
To mi ovšem připomíná nejen minulá
prohlášení, že ekologické
problémy budeme moci řešit, až si na to
vyděláme, ale i známé
přirovnání pana ministra Klause, že
když se potápí Titanic, není čas
natírat lehátka na palubě, což má
být podle jeho názoru analogie se
zlepšováním životního
prostředí.
Já si pana ministra Klause
vážím a mám rád i to jeho
přirovnání s Titanikem. Předně ta
loď chtěla dohnat a předehnat všechny
ostatní, ať to stojí cokoliv. Proto jela
riskantní cestou bez ohledu na zákonitosti navigace a
zdravého rozumu. Když narazila na ledovec a
začala se potápět, tak se všichni
tvářili, že to jen drclo, že se nic
neděje a na palubě se tančilo dál.
Také nás naši "kapitáni"
ujišťovali, že je vše v naprostém
pořádku a to drcání jsou jen malé
potíže růstu, které napraví reforma,
pokud možno jen mírná a bezbolestná. A
tak s výjimkou některých
pasažérů v podpalubí, kteří
vykřikovali, že se loď potápí a
byli za to příslušně káráni,
se většina obyvatel dala ráda uklidnit, že
se zase tak moc neděje. Pokud chápala, že se
děje, hledala si záchranný pás na
chatě nebo u televizního seriálu. Když
už bylo jasné, že loď jde ke dnu,
tančící horní paluba začala
zachraňovat svůj majeteček a "kapitán" i s
posádkou ochotně předal velení...
Na rozdíl od pana ministra Klause si
však myslím, že stav životního
prostředí nejsou nenatřená lehátka
na palubě a že do lodi teče voda nejen
ekonomická, ale i ekologická.
Musíme proto jít k pumpám
všichni společně a rychle čerpat vodu. A
nejen to. Ona by totiž těmi dírami tekla
dál a naše sebevětší
úsilí by bylo nejen
vyčerpávající, ale i marné.
Musíme tedy rychle ty díry ucpávat, aby se
situace dál nezhoršovala. Chceme-li dojet jednou do
klidných vod a do přístavu, musíme ten
parník uvést nejen do stavu schopného plavby, ale
i na správný kurs
.
Pak je ovšem otázka: Co
dřív a jaký je ten správný
kurs?
Je evidentní, že musíme
především snížit energetickou a
surovinovou náročnost, protože tím se
sníží spotřeba
přírodních zdrojů a
zvýší se efektivnost jejich využití
a tím i celé ekonomiky. Předpokládá
to ovšem nasazení reálných cen na
přírodní zdroje, případně je
ještě zdanit, aby se jimi šetřilo.
Tím se současně sníží i
zatížení přírodního
prostředí odpady všeho druhu. Z toho snad
vyplývá, že řešení
ekologických problémů je opravdu úzce
svázáno s vyřešením stavu
naší ekonomiky. Proto ekonomická reforma
musí současně pomáhat zastavit
další zhoršování
životního prostředí.
Zní to až příliš
optimisticky, nezdá se Vám?
Ovšem, protože to byla jen jedna
stránka věci. I to dá samozřejmě
moc práce, nebude to jednoduché a pro mnohé z
nás to bude i velice nepříjemné. Samo
tržní hospodářství
předpokládá demonopolizaci,
odstranění diktátorského postavení
některých neefektivních výrobců na
trhu a přenášení jejich
potíží na spotřebitele ve formě
neúměrných cen.
A není současně
nebezpečí, že se boj o trhy bude dál
odehrávat na úkor životního
prostředí? Třeba, že i
zahraniční firmy se budou snažit
využít situace a přenášet k
nám technologie, které z důvodů
přísných předpisů nemohou realizovat
ve svých zemích?
Zajisté. Proto současně s
rozvojem tržního hospodářství,
soukromého podnikání jak ve výrobě,
tak při prodeji a službách, musí
být stanoveny přísné právní
a ekonomické mantinely, ve kterých se tato iniciativa
může pohybovat. Teď mám na mysli
zejména mantinely ochrany prostředí, normy,
poplatky, pokuty, ale i platby za
využívání přírodních
zdrojů tak, aby se s nimi začalo
šetřit.
A domníváte se, že naše
předpisy jsou skutečně dostatečné
aby se životní prostředí dále
nezhoršovalo?
V tom je právě kámen
úrazu. Máme je už dost dlouho
připravené, snažíme se, aby se
přibližovaly evropským standardům, ale
jejich prosazení zatím často
naráží na kompetenční
problémy a na schvalování v parlamentech.
Zákony se snad spíše
týkají prevence před dalším
zhoršováním. Ale jak zlepšit
současný špatný stav
životního prostředí?
Máte pravdu. Samy o sobě
nepostaví Titanic do polohy, schopné plavby.
Musíme ještě ucpat všechny díry v
lodi, které čtyřicetiletá nesmyslná
plavba napáchala na životním
prostředí. Postupně vyčistit
ovzduší, vodní toky a spodní vody,
naší krajině dát zase její
tvář a život, zemědělskou
výrobu uvést do souladu s
přírodními podmínkami, zlepšit
zdravotní stav obyvatel. Bude to ještě velice
nákladné a dlouhotrvající, pokud bude
možné některé škody vůbec
napravit. A tady musí pomáhat státní
rozpočet.
Tedy pan ministr Klaus?
Ano, ale on jen navrhuje
čerpání rozpočtu v závislosti na
postupu reformy a tvorbě zdrojů. V podstatě
musíme buď zaplatit více na daních nebo
snížit jiné výdaje.
Prostřednictvím státního rozpočtu
musíme tedy zaplatit všichni větším
či menším dílem ze své kapsy dluhy
na životním prostředí z minulých
čtyřiceti let. Navíc ovšem máme
zničené zdraví a přírodu. To jsou
ty "úroky". Jde o opravdu kruté dědictví,
které jsme do nového života dostali.
Čím dříve to však pochopíme,
tím dříve se nám podaří
Titanic nejen rozjet, ale i uvést na správný
kurs.
A ten znamená?
V zemích s blýskavými
výlohami už většinou pochopili, že
je nutno přestat plýtvat čímkoliv,
zejména všemi přírodními zdroji.
Snaží se změnit své představy o
hierarchii hodnot, o konzumu jako smyslu života a
hledají cesty, jak naplnit cíle trvale
udržitelného vývoje lidské
společnosti v souladu s přírodou a jejími
zákonitostmi. Možná, že se to dnes
zdá být naivní utopií, zejména v
souvislosti s potížemi, které nás
čekají. Ale z dlouhodobého hlediska není
jiné cesty. Jde nyní o to, abychom ji i my nastoupili
dříve, než bude pozdě. Než se
nám Titanic potopí pod nohama za
neustálého dohadování, co by se
mělo udělat dřív a kdo by to měl
zaplatit
.
PAVEL KOVÁŘ
(Z rukopisu knihy Klíčová slova)
Od neúspěšného pokusu o
puč v Sovětském svazu uplynuly jen týdny.
Jaká je dnešní situace a jaké má
vaše vlast vyhlídky?
VIKTOR SLAVKIN, dramatik:
Po všechny dny
od 19. do 23. srpna jsme byli plni vervy, naděje a
víry, ale teď nadšení
pohasíná. Začínají prosakovat
poraženecké nálady; nestačí
totiž vyhrát, měli bychom se naučit
být vítězi, což bohužel
neumíme. A bolševici, kteří
prohráli, jsou tradičně zcela beze studu,
začínají se rychle vzpamatovávat a
přecházejí do aktivního útoku.
Přesto doufám, že rudý monolit nakonec
přece jen zdoláme, i když to dá
větší fušku bež
demontáž pomníku Felixe
Dzeržinského, kde na to stačil jeden
jeřáb. Citelně nám chybí
politická kultura, nemáme profesionální
politiky. V našem parlamentu, to jest v
Nejvyšším sovětu, sedí
příliš mnoho bezmocných diletantů.
NATALJA GORBANĚVSKÁ,
básnířka:
Mám-li mluvit o
sovětských perspektivách, vidím je jako
proud, který se ztenčuje až k nule. Daleko
větší šanci mají perspektivy Ruska,
Litvy, Ukrajiny a dalších republik. Komunismus v
Sovětském svazu dostal koncem srpna smrtelnou
ránu. Moc bych si přála, aby Rusko prošlo
etapou postkomunismu bezbolestněji než
například Polsko, kde se v řadách
postkomunistů spojili bývalí komunisté a
bývalí představitelé opozice. Vůbec
si myslím, že bývalé socialistické
státy by toho o sobě měly více
vědět a měly by se vzájemně
učit ze svých dnešních omylů.
MICHAIL ŠVYDKOJ, ředitel
nakladatelství KULTURA:
Ve dnech puče bojovala
demokracie proti fašismu a fašismus prohrál
díky rozhodnosti ruské vlády v čele s
Jelcinem, kterého si obrovsky vážím.
Stojíme na začátku velice dlouhé cesty.
Demokracie je reálná ve společnosti, která
nebere v úvahu jen zájmy většiny, ale i
zájmy menšin. K tomu máme v naší
netolerantní společnosti hodně daleko.
Spoustě lidí ještě nedošlo, co se
vlastně stalo. Pravda je taková, že do ulic
konečně vyšla mládež, kterou
všichni považovali za apolitickou, inteligence, kterou
všichni považovali za otupělou a
konformní, i dělníci, které prý
vzrušuje jenom salám a vodka. Náš lid tedy
dokázal zvítězit sám nad sebou -
kéž by nám to vydrželo.
JANA KLUSÁKOVÁ
Ilustrační kresba Alexej Merinov
První čtvrtek po puči jsme v
Moskvě nečekaně potkali výraznou postavu
horkých srpnových dní roku 1968, dnes profesora
Vysoké školy ekonomické v Praze a poslance FS
Věňka Šilhána. Využili jsme
nabízejících se souvislostí a
položili mu několik otázek.
Co jste sem, pane profesore, přijel
dělat? Revoluci?
Ne, vůbec ne, jenom to tak vypadá. Přijel jsem do jednoho institutu, který je spojen s ekonomickým departementem OSN a pořádal tu konferenci o úloze malých a středních podniků. Když přišla zpráva o převratu, právě jsem se připravoval na odjezd do Moskvy. Někteří mě varovali, aby nejezdil. Řekl jsem si: U toho musíš být. A nebyla v tom zvědavost. Moje manželka se mě ptala: Co myslíš, jak to dopadne? Bude to dobré, říkám. Měl jsem jistotu, že čas už nemůže jít zpátky.
Při cestě ze Šeremetěva jsem viděl první pancíře. Do Bílého domu jsem se dostal třikrát. Jednou jsem tam nesl a pak tam překládal dopis Dubčeka Jelcinovi a poslancům NS RSFSR. Dopis byl datován 21. srpna 1991, tedy v době, kdy ještě nebylo nic jasné. Bylo to přesně 23 let od vstupu sovětských tanků do Prahy. Významné datum, skoro symbolické.
Nehrál jste tady roli diplomatického
zprostředkovatele?
Absolutně ne. Přijel jsem s jiným posláním. Ale chtěl jsem u toho být.
Zase jste vyráběl kontrarevoluci?
Takovou jako tenkrát v Praze? Kdo a jak rozhodne, co je kontrarevoluce a co není. Přidal jsem se k těm, co stavěli barikády. To bylo z úterka na středu. U té barikády proti budově RVHP nejdřív stály tanky dva, potom přijely ještě čtyři a na druhé straně u mostu bylo asi deset obrněných vozidel. Tam se rozebírala dlažba. Šel jsem taky vylomit dvě dlažební kostky a na tu barikádu je přidal. Musím říci, bylo to pro mě veliké zadostiučinění. Takové životní, řekl bych. Upřímně řečeno, měl jsem strach, že se něco strhne. Byli jsme u Bílého domu nepřetržitě od pozdního odpoledne až skoro do dvou v noci. Myslím, že všichni cítili, že tady jde o velkou věc.
V jednu chvíli přistoupil k lidem mnich v bílé kutně a zeptal se: Jste křesťané? Velká část odpověděla: ano. Začal se s nimi modlit. Není to asi to nejpodstatnější, ale bylo cosi velkého, určité oduševnění v té vypjaté situaci.
Nepřipomíná vám
Gorbačovovův návrat z Krymu
někdejší Dubčekův návrat z
Moskvy?
Gorbačov dnes hraje na scéně, která se vyklízí a mění od Baltu až po Černé moře. Všechny staré systémy se zhroutily jak domečky z karet. Myslím, že Gorbačov dobře ví, že není co zachraňovat. My byli tehdy sami, všechno ostatní bylo nehybné, nepřátelské. To už se změnilo. My jsme tenkrát prohráli kromě jiného proto, že naše síla - obrovská významem protestu - byla fakticky jen nepatrná. A oni, jak víte, ctí sílu nade vše.
Co si myslíte o Gorbačovově a
Jelcinově siatuci?
Gorbačov určitě cítí odpovědnost a má strach, že teď může dojít k obrovské personální smršti. V roce 1918 řekl Masaryk krásnou věc: Zbavili jsme se despocie velkých pánů, teď se musíme zbavit despocie velkých slov. A v Rusku jde často o velká slova. Když Gorbačov začal s přestavbou, tak v podstatě šlo o ideologii. V tomto okamžiku mu chybí zkušenost z ulice, zkušenost davu, jehož sebevědomí rostlo z hodiny na hodinu, to, co prožíval Jelcin. Jelcin během těchto dnů obrovsky vyrostl. Setkal jsem se s ním v životě třikrát, naposledy v Praze. Ne vždycky budil dojem cílevědomého člověka, který vzbuzuje autoritu. Teď mluví mnohem klidněji. To, co říká, má větší obsah. Je to znát i ve způsobu jeho vyjadřování. Mám z něj pocit vyzrálého člověka. Řemeslo stejně jako politika má své chasníky a své mistry. A myslím si, že Jelcin vyrostl v mistra.
Zkušenost těch několika dramatických hodin, kterými Jelcin v Moskvě prošel, Gorbačovovi chybí... Někteří lidé měli to štěstí, že takovouhle lázní prošli. Viděl jsem to i v osmašedesátém kolem sebe jak na mimořádném komunistickém sjezdu ve Vysočanech, tak třeba i po tom, co mě zvolili na pět dnů zástupcem Dubčeka...
Pane profesore, přistihl jste se někdy
po roce 1968 při nějakém pocitu antirusismu?
Člověče drahý, až si někdy vyčítám, že ne.
Ale takové postoje u nás po
osmašedesátém vznikly. Myslíte, že
tím, co se tady teď stalo, by se mohly
setřít?
Určitě. Myslím, že dokážeme ocenit i ty druhé. Moskvané si to zaslouží, udělali velkou věc. Kdybychom to nedokázali, tak by to nemluvilo v náš prospěch.
Může to pomoci i našemu obchodu
směrem na východ?
Převrat dal prostor energičtějším silám. Ukázali se tu lidé, kteří jsou stateční a umějí rozhodovat i v obchodním a ekonomickém světě. Někdy se sice pohybují až na hranici zákona, ale mají za sebou kupeckou tradici, dovedou peníze vydělávat, ale také pustit... Ekonomika, to jsou obrovské hmoty, kterými hned tak nepohne žádná ideologie. To jsou desítky miliónů lidí, kteří chodí denně do práce a dostávají mzdu. Přemístit je jinam, změnit technologii, organizaci, motivační systém, hodnotový svět, to je obrovská systémová záležitost. Nacionalizovat a zestátnit hospodářství je legrace ve srovnání s procesem odstátnění a privatizace ve všech ohledech. To se dalo udělat několika dekrety během krátkého času. Ale transformovat vše tak, aby podniky fungovaly jako tržní subjekt se vším, co to obnáší - ve Svazu, na té rozloze se třemi sty milióny lidí, kde se všichni ani nedomluví rusky, kde jsou pravoslavní, katolící, mohamedáni...
Pokud se to přece jen povede, co
udělat, aby sem naši výrobci pronikli?
Naši obchodníci jsou ochotni se odvolávat na kdeco. Byli by rádi, kdyby jim vláda buldozerem vyčistila cestu, po které pak oni budou kráčet s prapory. Na to ovšem nikdo nečeká. Jenomže když něco nejde dnes, neznamená to, že to nepůjde zítra - ale to se musíte připravovat už předevčírem.
Někrasov v jedné zajímavé knížce psal o problému pokroku v Rusku a ruské duši. Řekl tam, co jsem ještě nikde jinde nečetl, že totiž pokrok v Rusku byl na rozdíl od Západu, vždycky spojený se zotročením člověka. Že pokrok na Západě šel spíše ruku v ruce s pokrokem politickým, pokrokem svobody, rozšířením prostoru pro individuum, pro tvůrčí činnost... Kdežto tady se pokrok od dob Ivana Hrozného a Petra I. stavěl na kostrách. Mohli tu sice vybudovat kosmodromy, mohli postavit čertvíco, ale vždycky za tím byly obrovské lidské oběti. Zbytečné oběti. Až teď snad nastane změna, snad přichází jakýsi historický milník.
DANA MAZALOVÁ a JAROMÍR ŠTĚTINA, Moskva
Foto Jan Mihaliček
Už nepovažujeme za zázrak
to, že nám mrtvý hraje na klavír,
a dokonce ani to, že ho vidíme,
jak se přehmátl,
jdeme dál svou cestou,
celá rodina za námi jde
obtížená batohy,
mrtvý nám hraje na klavír,
teď, když jsme vystoupili
na nejvyšší horu.
A dole pod námi
je údolí gramofonových desek,
všechny jak planety se za námi otáčejí,
sluchátka si na nejvyšší hoře
dětičky nasadí,
dole je asfaltové moře,
mrtvý jim hraje na klavír
a nahoru stoupá jen naše nahá duše
v té troše písní, které jsme přehráli;
přichází smrt - a pro děti Beatles,
rodiny se na nejvyšší hoře
hodlají rozejít po nebi.
Foto archív
Když někdy počátkem
dvacátých let maďarský žurnalista
použil termín "Malá dohoda" (ve smyslu opaku
vítězné Dohody velmocí), kterým
chtěl zesměšnit nově
vznikající
československo-rumunsko-jihoslovanské
spojenectví, jistě netušil, že tento jeho
termín se stane obecně známým a dodnes
používaným.
Sama Malá dohoda tak, jak se dotvořila v roce 1921 v podobě systému dvoustranných spojeneckých smluv mezi Československem, Jugoslávií (tehdy se ještě nazývala Království SHS) a Rumunskem, nepřežila rozpadající se ČSR po Mnichovu. Přesto, že nikdy neměla možnost prokázat svou oprávněnost či akcechopnost, zapsala se hluboce do podvědomí lidí ve všech třech zemích. Malá dohoda sice nebyla efektivní, ale všemi pokusy o trojstrannou spolupráci ve všech oblastech působila na veřejné mínění.
Znovu se o Malé dohodě začalo mluvit po 2. světové válce a po obnovení ČSR a Jugoslávie. Tehdy však podobné myšlenky byly v rozporu se Stalinovou představou bloku satelitních států podél západní hranice SSSR. V dalších letech se kolem Malé dohody rozprostřelo ostýchavé mlčení. Pokud se o ní psalo, tak jako o nástroji protisovětské politiky, o známém sanitním kordonu (kterým MD však nikdy nebyla ani nechtěla být). A znovu se na stránkách novin objevila Malá dohoda v roce 1968 v souvislosti s Titovou a Ceaušeskovou "podporou" reformnímu úsilí československých komunistů (kterou oba však sledovali své vlastní zištné cíle a rozhodně nevycházeli ze sympatií k mužům pražského jara). Nejparadoxnější revival Malé dohody najdeme v letech 2. světové války, zhruba v období let 1941-1942. Tehdy se z myšlenky společného ohrožení Maďarskem objevila v Bratislavě, Bukurešti a Záhřebu idea trojstranného spojenectví, okamžitě ze všech stran napadnutá jako pokus o oživení "ducha Malé dohody".
V březnu 1939 se rozpadl samostatný československý stát, v dubnu 1941 Jugoslávie. Na troskách prvního vzniklo "samostatné" Slovensko - Slovenská republika, na troskách druhého "samostatné" Chorvatsko - Nezávislý chorvatský stát. Uvozovky u slova samostatný nejsou pejorativní, spíše zpochybňující, neboť samostatnost jak Slovenska, tak i Chorvatska byla silně diskutabilní. První mělo "Ochrannou dohodu" s Německem a druhé mělo dokonce "ochránce" hned dva Itálii a Německo (z nichž první pro jistotu vojensky okupovala polovinu Nezávislého chorvatského státu). Slovensko i Chorvatsko sice byly satelity, přesto však Slovensko bylo přece jen víc vnitřně stabilizovanější a přece jen vypadalo jako stát. Zvláště v počátečním období se vládnoucím tam ĺuďákům podařilo vytvořit svým způsobem stabilní a prosperující společnost, stát, který byl schopný se i sám uchránit proti vnitřnímu nepříteli. To se nikdy nepovedlo chorvatské vládě Paveličově v Záhřebu, tvořené stařičkými c. a k. důstojníky a byrokraty a zuřivými fašistickými ustašovci (jejich soukmenovce z Hlinkovy gardy si přece jen Tiso a spol. na Slovensku udrželi "dál od těla"). A konečně byl tu třetí z "dědiců" - Královské Rumunsko se sice nerozpadlo, doznalo však také podstatných změn. Některá území ztratilo, jiná však nabylo po svém vstupu do války proti Sovětskému svazu. A tak jediné, co je spojovalo se shora zmíněnými státy, bylo to, že i ono bylo satelitem, byť i nepochybně "svobodnějším" než takové Chorvatsko. A byla tu ještě jedna věc, která nutně doslova hnala Bukurešť, Záhřeb a Bratislavu "do houfu".
Každý z těchto satelitů něco ztratil ve prospěch Horthyho Maďarska. Slovensko po Mnichovu jižní a po březnu 1939 východní části svého zemí, Rumunsko severní část Sedmihradska a Chorvatsko Medjumurje. A teď měly všechny tyto tři země společný zájem - aby tato území získaly zpět, nebo, aby ve prospěch Maďarska neztratily území další. A přitom každý z těchto tří států měl navíc i svůj maximalistický program velko(-chorvatský, -rumunský, -slovenský), tedy program naopak založený především na revanši vůči Maďarsku - vzít si zpátky, co anektovalo a pokud možno k tomu připojit další "národní území".
K dalším paradoxům doby patřilo i to, že všechny zmíněné země, tedy Slovensko, Chorvatsko, Rumunsko i Maďarsko byly vlastně spojenci. Všechny podepsaly pakt proti Kominterně a pakt tří, které měly pod nacistickým vedením sjednotit profašistickou Evropu.
Iniciátorem byl tentokrát rumunský ministr zahraničí Mihai Antonescu. Rumunsko sice v té době ztratilo i Besarábii a část Bukoviny a jižní Dobrudžu, ale správně usoudilo, že zatím lze účet vyrovnat pouze s Maďarskem, kterému tzv. druhou vídeňskou arbitráží (německého a italského ministra zahraničních věcí) muselo v létě 1940 odstoupit část Sedmihradska. Již v lednu 1941 se Mihai Antonescu poprvé pokoušel vtáhnout slovenskou vládu do protimaďarské akce. Od ministra zahraničí Tuky mu však přišla odpověď, že je příliš brzo. Že vůbec "terajšia doba je krajne neprajna" k jakýmkoli akcím, které by chtěly dosáhnout navrácení území. Možná, že se projevil i fakt, že vzápětí po rumunské akci začali Bratislavě "nadbíhat" Maďaři, slibující leccos. Navíc se schylovalo k válce na Balkáně a na východě.
Maďarsko svým rychlým vstupem do války proti Sovětskému svazu potvrdilo svou loajalitu k Berlínu (marně Rumuni poslali daleko větší armádu, nebyli prostě asi tak dobře zapsáni). A ministerský předseda Bárdossy ještě počátkem července prohlásil: v Nové Evropě bude moci maďarský stát opět plnit svou historickou roli strážce pořádku, odpovídajícího za karpatský prostor.
Tímto a mnoha dalšími podobnými prohlášeními Maďaři prakticky zpochybnili nejen státní existenci Slováků, Chorvatů a Rumunů, ale prakticky i popřeli nacionálně sociální principy, pravilo se v jednom z aide-mémoire pro německou vládu z října 1941.
Již 2. července 1941 M. Antonescu sdělil slovenskému vyslanci v Bukurešti dr. Ivanu Mileczovi, že je třeba rychle vytvořit, kromě existujících diplomatických styků, jakési "kulturní sdružení" (asotiatia culturala) mezi dvěma zeměmi. Podobné styky, dodal, by bylo třeba i navázat s Chorvatskem, aniž by to ovšem znamenalo "obnovování Malé dohody". Čtyři dny na to Mihai Antonescu požádal představitele německého velvyslanectví Steltzera, aby informoval Ribbentropa o tom, že tři vlády si přejí vzájemnou "kulturní výměnu". Tato zamýšlená kulturní spolupráce však nesmí být chápána jako politický krok proti komukoli. Zřejmě dostal z Berlína uspokojivou odpověď, neboť 25. července ujišťoval Milecze, že německá vláda nemá námitek proti zamýšlenému "kulturnímu propojení" Rumunska, Slovenska a Chorvatska. Jediný, kdo prý má zřejmě námitky, je Itálie, která považuje Chorvatsko za výlučně svou zájmovou oblast (není ostatně také bez zajímavosti, že 1. srpna italský vyslanec v Bukurešti Bova Scoppa tlumočil M. Antoneskovi návrh na vytvoření "latinského bloku", prý v zájmu evropské rovnováhy a zachování tradic).
Záhřebskou vládu informoval Mihai Antonescu o něco později. Dne 7. srpna vyslanci Bulatovi sdělil, že je třeba hned začít pracovat na vzájemném "kulturním sblížením" (včetně úzké spolupráce v oblasti propagandy).
V říjnu 1941 začala v Bukurešti slovensko-rumunská jednání o dvou, respektive trojstrannou spolupráci. Celé jednání prolínala idea slovensko-rumunsko-chorvatské spolupráce. Paralelně se slovenskou delegací vedenou Mileczem, jednal Mihai Antonescu s chorvatským vyslancem Bulatem, kterému konkrétní návrhy předložil 14. října. Všichni se vzájemně ujišťovali, že jednání o trojstranné kooperaci neznamenají opakování "starých ideálů Malé dohody", že nejde o nic, co by bylo zaměřeno proti německým zájmům a naopak, že vlastně jde jen o to, aby se tři země shodly na stejném názoru na některé problémy. Bulat 16. října pronesl zajímavou větu: "Když maďarský vyslanec přišel k Poglavnikovi, zda je pravda, že se obnovuje Malá dohoda, Pavelič mu odpověděl: "Ne Rumunsko, nebo my jsme vytvořili Malou dohodu, ale Maďarsko svým postojem." Týž den také Bulat informoval, že jeho vláda souhlasí s rumunskými návrhy a vyzývá k co nejrychlejšímu předložení konkrétních náměsů. Konečně 21. října Milecz mohl sdělit i předběžný souhlas své vlády s dalším jednáním. Jednání slovensko-rumunské pak pokračovalo mj. i v Berlíně, kam Tuka a Mihai Antonescu přijeli podepsat pakt proti Kominterně.
Probíhající jednání se pochopitelně nedala utajit. Ostatně např. sám Mihai Antonescu už 6. října informoval o nich německého velvyslance Killingera. Současně jej požádal, ať do Berlína výslovně sdělí, že nejde o obnovu Malé dohody ve starém stylu, ale o vytváření akční jednoty k ochraně společných zájmů a pro vzájemné sblížení (ne tedy jen "kulturní sblížení"). O všem se dověděli i v Budapešti. A Maďaři také hned obvinili tři státy z "obnovování ducha Malé dohody" a podali v tom duchu i demarši u německé vlády. Protestovala i vláda italská, znepokojená myšlenkou chorvatské účasti na připravovaném regionálním sdružení. V jejím protestu byly vlády Slovenska, Chorvatska a Rumunska přímo obviněny, že "obnovují ducha Malé dohody a Malou dohodu začínají, byť v jiné podobě, zase vytvářet".
V Bratislavě vzali od počátku ideu nové Malé dohody velmi vážně. Zejména jí přál premiér a ministr zahraničí Tuka. V lednu 1942 vzkázal Antoneskovi, aby rumunský tisk přestal operovat s termínem "panslavismus", který by mohl škodit "potřebné spolupráci Slovenska a Chorvatska s Rumunskem". V té době už Rumuni mluvili o spojenectví otevřeně a snažili se získat Slovenskou republiku pro jednotnou politickou linii a koordinaci politických akcí. V únoru 1942 se šéf rumunského státu maršál I. Antonescu obrátil ve zvláštním memorandu na Hitlera. Upozornil v něm krom toho, že Rumunsko je největším nacistickým spojencem na východní frojntě, i na fakt, že přesto je Maďarsko neustále upřednostňováno před Rumunskem. Jen tak lze vysvětlit, že rumunsko-chorvatsko-slovenské úsilí o "čistě intelektuální sblížení" bylo v Berlíně přijato s "chladnou rezervou". A naopak maďarsko-bulharské politické a vojenské sblížení tam uvítali.
O obsahu Memoranda informoval Mihai Antonescu vyslance Milecze, s tím, že by jej mohla slovenská vláda "využít". Milecz jen upozornil, že přece jen situace Rumunska je trochu jiná, než situace Slovenska, které má s Německem onu nešťastnou Ochrannou dohodu. Jak dokážou Němci být nedůtkliví, v tom viděl Milecz důkaz právě z února, když se v Bukurešti objevila slovenská vojenská delegace a Killinger se jej hned ptal, zda je tím dokončená "Einkreisungspolitik" (toto slovo s oblibou používal Hitler, když útočil na britské úsilí z let 1939-1940 o vytvoření společné fronty proti agresorům).
Výsledek byl jeden. Slovensko couvlo. A Rumunsko, kde právě protimaďarská nálada dostoupila vrcholu, bylo pochopitelně zklamané. Jeho diplomaté začali přesvědčovat slovenskou vládu, že pokud se domnívá, že něčeho dosáhne od Budapešti dobrovolně, šeredně se zklame.
Počátkem května 1942 přišel Mihai Antonescu s návrhem, aby se tři státy začaly připravovat společně, v podobě nějaké regionální spolupráce, na mírová jednání. Tvrdil, že si vymyslel takovou variantu spolupráce, pro kterou by mohli získat souhlas i z Berlína. Prý o tom mluvil s Goebbelsem, kterému se myšlenka rumunsko-chorvatsko-slovenské spolupráce zdá být nosnou. V souvislosti s novým návrhem, Antonescu znovu upozornil, že bude zle, zastihne-li konec války malé státy nepřipravené a nedohodnuté.
Obavy Antoneskovy ovšem vycházely z představy, že nová letní německá ofenzíva na východě povede ke konečné porážce SSSR a ke konci války vůbec. Zdá se, že v Bratislavě takoví optimisté nebyli. Rozhodně však nepospíchali a dál byli ochotni rozvíjet omezenou spolupráci v oblasti vzájemné propagace, kulturní a sportovní výměny atp.
Podobná jednání byla vedená i s Chorvatskem, které mělo na případné regionální spolupráci velký zájem. Jednání však vázla z řady příčin. Nicméně např. 5. února 1942 ministr vnitra Artukovič a náměstek ministra zahraničí Vranič otevřeně projednávali se slovenským vyslancem Markušem společné kroky tří zemí v Berlíně. Minimálně mělo jít o to, aby Němci ještě za války slíbili, že po vítězství budou respektovat zájmy malých satelitů.
Avšak Nezávislý chorvatský stát byl příliš slabým partnerem, by bylo možné s ním počítat pro "závěrečné účtování". Paveličův režim prostě neuspěl. Nikdo ho nerespektoval doma, natož pak v zahraničí. Minimálně to znamenalo, že ze serióznějších úvah a zahraničně politických kombinací muselo Chorvatsko vypadnout. Neznamenalo to rovněž, že by v Bratislavě začali Chorvatsko teď ignorovat. Naopak organizovaly se okázalé slavnosti bratření mezi ĺuďáckými gardisty s chorvatskými ustašovci, byly tu určité kontakty vojenské (dodávky výzbroje a výstroje ze skladů slovenské armády pro chorvatskou Domobranu), ale fakticky ze zamýšlené Malé dohody jižní křídlo odpadlo.
Zdá se, že Maďarům vyhovovalo, aby se neustále ve vzduchu jakoby vznášel strašák Malé dohody. Tak např. počátkem dubna 1942 slovenského diplomata Spišiaka v Budapešti přesvědčoval arcikníže Josef o tom, že se Slováci tím, že usilují o obnovu Malé dohody, staví proti případné spolupráci národů v karpatské oblasti. V podobném smyslu slibování "spolupráce" v oblasti se nesly i "sbližovací" pokusy maďarské vlády ze druhé poloviny roku. V Bratislavě však správně pochopili, že sblížení znamená, z jejich strany jen bezpodmínečné uznání svatoštěpánské ideje. Proto se raději obrátili znovu k Bukurešti.
Když v únoru 1943 Mihai Antonescu marně žádal v Berlíně, aby mu někdo definoval nacistickou představu Nové Evropy, tento, jak ironicky poznamenal pak k Mileczovi, "osmý div světa", rovněž znovu nabídl spolupráci Bratislavě.
Tuka mu odpověděl, že spolupráce se nemůže rozvíjet tak, jak by si to obě strany přály. Milecz však ústně k tomu dodal, že se bojí Hitlera a proto očekávají, že se iniciativy ujme Rumunsko, na které hitlerovci přece jen tak nemohou. Měli by nejprve Němce přesvědčit, že zvažovaná regionální spolupráce by mohla být součástí budoucí Nové Evropy.
Následovaly okázalé projevy spolupráce - výměna delegací všeho druhu, podepsání kulturní dohody, udělování řádů atp. Avšak z původně zamýšleného nic.
Osud válečného flirtu s ideou slovensko-rumunsko chorvatské spolupráce byl nakonec podobný jako osud samotné Malé dohody. Na počátku byl společný strach z Maďarska (a společná snaha vzít mu území, která od jednotlivých zemí odtrhlo, to teď navíc), nakonec byl neúspěch, neschopnost sjednotit se k obraně společných zájmů. A tak zbyla jen zajímavá epizoda, jak satelité chtěli dělat více nezávislou politiku a jak některé terminologie mohou přetrvávat. A tady ve dvojím smyslu. Za prvé: jakmile se objevil náznak trojstranné spolupráce, hned postižení, či protivníci obviňují tři státy z "obnovování ducha Malé dohody". Za druhé: jakmile se začalo jednat trojstranně, vždy se, minimálně v pozdravných zdravicích, poukazovalo na tradice minulé spolupráce.
Malá dohoda se rozpadla, mnohé naděje nenaplnila, přesto se však takřka nesmazatelně vryla do podvědomí národů.
pod foto:
Pavelič při
přehlídce
Patnáctipatrová betonová
škatule lázeňského sanatoria Thermal
už čtrnáct let hyzdí křehké
panorama perly českých lázní -
Karlových Varů. Letos v červenci jsem tu
trávila čtrnáct dní jako jediný
tuzemský samoplátce: na rozdíl od
ostatních pacientů, kteří sem
přijeli na třítýdenní
bezplatné poukazy, jsem velmi dobře
věděla, že za jeden den pobytu platím 348
Kčs.
Plný Thermal = 470 pacientů. V červenci se tu léčilo 320 lidí, ale dům byl plný: zbytek zaplnili hoteloví hosté, většinou cizinci. Díky jim a kursu koruny (noc v dvoulůžkovém pokoji stojí 60 DM) plní Thermal plán.
Začátkem léta po takřka roční válečné přestávce se zde znovu objevili pacienti z Kuvajtu, kteří do Thermalu přijíždějí už čtrnáct let, ale i z Kataru, Omanu, Egypta a Arabských emirátů. Doma mají dlouhé horké léto (50 stupňů ve stínu), tak se jedou do Varů ochladit a zhubnout. S arabštinou se mísila ruština: v Thermalu se léčily desítky Rusoameričanů, kteří si ještě ze staré vlasti pamatují, že tu lze za málo peněz získat maximum lékařských služeb. Líbilo se mi, když říkali "u nas v Amérike...", méně už, když jsme čekali obvyklých dvacet minut na výtah (ze čtyř fungoval běžně jeden) a několik bývalých sovětských občanů mi vysvětlovalo, že nelitují těch šesti set dolarů za letenku, protože karlovarská voda bezkonkurenčně pomáhá diabetikům, a zdejší servis v nich evokuje vzpomínky na sovětskou realitu, že si připadají "kak v Sojúze".
Thermal má 350 zaměstnanců. Lékaři jsou vysoce kvalifikovaní a laskaví, sestry a lázeňský personál projevují ochotu i bez spropitného. Personál v jídelně, v recepci, v telefonní ústředně, u bazénu a pokojské v drtivé většině nahrávají nostalgii Rusoameričanů. Našince snad může utěšit jen to, že zmíněné zaměstnankyně se chovají se stejnou arogancí k devizovým cizincům jako k finančně neatraktivním tuzemcům.
Nedalo mi, abych se jenom léčila, a tak jsem na závěr pobytu v Thermalu pořídila následující dva rozhovory:
MUDr. UDO MARTINEK
, balneolog s
šestadvacetiletou praxí, v Thermalu pracuje
čtrnáct let:
Máme druhou porevoluční
sezónu. Jak se liší od těch
předrevolučních?
Především menším počtem pacientů, což je celorepublikový jev, protože byl vydán menší počet lázeňských poukazů (jejich cena stoupla zhruba o třetinu). Poukaz na tři týdny v Thermalu dnes tedy stojí něco málo přes šest tisíc korun. Příští rok mají být poukazy přidělovány ještě stejně jako letos; doufejme, že nedojde k velkému zdražení a tudíž neklesne počet lázeňských pacientů.
Nesnižuje se s postupující
"civilizací" hodnota slavných dvanácti
karlovarských pramenů?
Prameny jsou to jediné, co se ve Varech
kvalitativně nemění. Jsou trvale sledovány
hygieniky a geology. Naštěstí
zůstávají světové a dosud sem za
nimi jezdí pacienti ze všech
světadílů. Lázeňské procedury
mají jistě i doma, ale naše prameny jsou ve
světě jedinečné: snižují
obsah tuků v krvi. Takový pacient popíjí
karlovarskou vodu a triglyceridy se mu normalizují. Bez
chemie!
Co vám dělá letos v
létě největší starost?
Budoucnost. Celý život se
věnuji balneologii a nejsem sám: v Karlových
Varech je kolem sto padesáti lázeňských
doktorů. Co budeme dělat dál, když
OÚNZ je plně obsazen?
Mluvíte, jako byste lázeňskou
péči Karlových Varů
pohřbíval. Jsem si jista, že lidi bude v
žlučnících dloubat i při
realizované tržní reformě.
O tom nepochybuji, ale pokud přijedou,
vyhledají prameny, nikoliv lékaře.
Pojišťovna totiž asi nebude mít na to, aby
pacientům zaplatila kompletní lázeňskou
péči. Dosud jsme byli omezeni počtem
poukazů; někteří lidé
podpláceli úředníky, aby poukaz dostali.
Obávám se, že to bude platit i dál:
tentokrát budou podplácet
pojišťováky
.
A podaří se jim to?
To nevím, ale úplatní
lidé se najdou zřejmě vždycky a
všude. Znám případy, že sem
jezdí týž pacient po dobu čtrnácti
let čtrnáctkrát za sebou. Nebo
přijíždějí manželé -
oba na poukaz. Stává se to poměrně
často.
Jak bude pojišťovna vyřizovat
žádosti o lázeňskou
léčbu?
Pacient si zažádá o
lázně a dostane nejspíš poukázku
bez udání termínu pobytu. Přijede do
lázní a ubytuje se podle vlastních
možností: někdo v hotelu, jiný v
soukromí nebo v ubytovně daleko od
lázeňské čtvrti. Pojišťovna
pravděpodobně uhradí jen zdravotní
služby, ale stravování a ubytování
si každý zaplatí sám.
A jak to bude s Thermalem?
Podle jedné z variant by se měl
stát lázeňským hotelem, to znamená,
že sem přijde lékař se dvěma
sestrami na jednu až dvě hodiny denně.
Záleží to na člověku, který
Thermal koupí.
Možná by
mělo záležet i na tom, komu město Thermal
prodá, protože marná sláva - Karlovy Vary
jsou především lázně.
Město stále ještě
neví, co chce. Přijíždějí
sem zástupci různých firem (USA, SRN,
Itálie, Japonsko...); tyto firmy nechtějí jen
kupovat lázeňské objekty, ale
chtějí se tu i angažovat, investovat,
odjíždějí ovšem s prázdnou,
město pro ně nemá jasnou koncepci.
Zúčastnil jsem se jednání se
zástupcem americko-německé cestovní
kanceláře panem Lischkowitzem, přítomny
byly všechny významné karlovarské firmy:
Becherovka, porcelánka, letiště, Casino,
velké hotely a sanatoria. Pan Lischkowitz přišel
s konkrétní objednávkou šesti set
lůžek v Puppu: pacienti by se přijeli
léčit a zároveň by
navštěvovali různé koncerty. Tato firma
totiž jezdí "s hudbou a za hudbou". Pan starosta se
bohužel na jednání nedostavil. Na
městském úřadě pak
zástupcům firmy poděkovali za
záslužnou iniciativu a zároveň jim
sdělili, že je město
"nezastřeší". Jsme rok po volbách,
městští úředníci už
tedy rok setrvávají ve svých funkcích a
dosud se ke generálnímu problému města
nevyjádřili. Místo toho, aby zazněl
jednotný hlas CHCEME LÁZNĚ, ozývají
se hlasy skupin o tom, že by se Karlovy Vary měly
stát bankovním nebo snad kongresovým centrem. A
že prý je lázeňství ve
světě na ústupu. Byla by to
nehorázná škoda, a to nejen pro toto
město.
Jsou na světě lázně,
srovnatelné vodou s Karlovými Vary?
Nejsou, bohužel. Nebo spíš
bohudík... Proběhla tu přednáška o
Bérešových kapkách. Je to roztok,
obsahující minerální stopové prvky,
které v naší evropské stravě
chybějí: zabraňují vzniku zhoubných
i jiných chorob. Dosud se nikdo nezabýval tím,
aby tyto chybějící minerály vyrobil do
jedné lahvičky. Maďar Béreš to
udělal. Říkám to proto, že
karlovarské prameny obsahují tytéž
minerální látky, jsou to vlastně
Bérešovy kapky ve velkém.
O kterém pramenu mluvíte?
O všech. Všechny jsou chemicky
stejné, jen s nepatrným rozdílem v
množství stopových prvků.
Kdo je pro lázně
důležitější: cizí pacienti
nebo tuzemci?
Samozřejmě
Čechoslováci. Bez našich pacientů
lázně zhynou. Dnes se všechny
lázeňské ústavy hojí na
zvýšeném zájmu cizinců a na
výhodném devizovém kursu, ale tak tomu nebude
věčně. Věřím, že toto
přechodné období potrvá asi pět
let, a pak se lázně zase vzpamatují.
Ing. ZDENĚK KLINGORA (30), ředitel
lázeňského sanatoria Thermal.
V letech 1985
- 1986 zde pracoval jako provozní referent, později byl
vedoucím finančního oddělení na
ředitelství lázní:
Co vám dnes dělá
největší starost?
Na začátku letošního
roku jsme zaznamenali několik komplikací, ale
naštěstí se sezóna rozjela a máme
slušné hospodářské výsledky.
Jsme samostatný státní podnik, to znamená,
že s prostředky, které vyprodukujeme,
můžeme nakládat podle vlastní úvahy.
V souladu s celostátními předpisy...
První peníze, které jsme utržili,
investujeme do výtahů. Starost mi dělá
mnoho věcí, které jsou dědictvím
minulosti: především
přetrvávající negativní
chování některých pracovníků,
konkrétně slabá pracovní morálka
těch, kteří mají
přímý kontakt s hosty; projevují
malý zájem o práci i o spokojenost hosta.
Jste ředitel, co s tím hodláte
dělat?
Jsem ve složité
situaci. Mohli bychom použít zákoníku
práce a takové pracovníky propustit, jsme ale
státní podnik a podléháme mzdové
regulaci. Prostě naši zaměstnanci mají
nízké platy a za ty se nepřetrhnou.
Čekáme toužebně na velkou privatizaci,
abychom se pak nemuseli na mzdové předpisy
ohlížet. Kdo je dnes trochu šikovný, jde
dělat do soukromí, a ti
nejšikovnější odcházejí za
prací do Německa. O lékařích to
neplatí; jednak si tu vybudovali kvalitní
pracoviště, a řada domů velkých
lázní jde do malé privatizace. Znamená to,
že se sníží počet
lůžek a logicky i počet
lékařů, takže mezi zdravotním
personálem dojde k bitvě o místa.
A zkušení karlovarští
balneologové zůstanou bez práce?
Vidím to jako otázku
čtyř až pěti let, než znovu dojde
ke konjunktuře lázeňství.
Usiluje o tuto konjunkturu i městský
úřad?
Obávám se, že mu zatím
chybí koncepce. Pokud vím, vyhlásili konkurs,
jehož cílem je optimální koncepci pro
Karlovy Vary najít. Týká se to i Thermalu,
protože nejsme jen lázeňský dům, ale
měli bychom být i kulturním a
společenským centrem Karlových Varů.
A proč jím nejste?
Máme sice krásné sály,
ty jsou však energeticky a provozně tak
náročné, že jen
obtížně hledáme soubor, který by je
dokázal zaplatit. Stěží
zachraňujeme tradiční festivalové akce
jako je TOURFILM nebo CILECT; obě sponzorujeme, aby se
vůbec mohly uskutečnit. Byli bychom rádi, kdyby
Thermal dostala po velké privatizaci některá z
renomovaných světových hotelových firem s
tím, že zůstaneme lázeňským
sanatoriem.
JANA KLUSÁKOVÁ
Foto Petr Kubín
Když královéhradecký
rodák
Jaroslav Bárta
(nar. 1948)
vystavil roku 1987 v pražské galerii FOMA svá
"Slavnostní zahájení", nastal úplný
poprask. Coby profesionál totiž tehdy působil jako
dokumentační fotograf v podniku Stavby silnic a
železnic a z titulu svého
zaměstnání se přímo povinně
účastnil také inaugurací velkých
děl socialismu - mostů a silničních
úseků i s bombastickými transparenty,
slavnostními projevy oficiálních
papalášů a šátečky
pionýrů. V tajnosnubném Bártově
podání z toho vznikla monstrózní groteska,
již návštěvníci FOMY často
nepochopili, takže zatímco jedni chválili
fotografa v zápisové knize výstavy za
vystižení našich světlých
zítřků, jiní jej tamtéž
posílali k čertu za jeho lakování na
růžovo. Kdo se ovšem pozorně díval,
okamžitě fotografovu ironii postřehl. To
ještě Tristan Tzara mohl v blouznivém
opojení apostrofovat cestu za nesmyslnými cíli v
názvu své poválečné sbírky
Slunná Silnice Samá Radost (SSSR); u nás v
osmdesátých letech takový pocit už
dávno zdegeneroval. Slunné
úběžníky silnic i jejich
nažehlení oslavovatelé pospíchali v
Bártově verzi k neodvratné katastrofě,
již dnes sklízíme.
Nemenší absurdita ovšem
naplňovala Bártovy fotografie už
dřív, po absolutoriu na pražské FAMU
(1973) a následném krátkém, zcela
abstraktním období. Mezi představiteli
mladé vlny, organizovanými Annou Fárovou,
vystavil roku 1980 v Činoherním klubu, soukromě
pak v Lomnici nad Popelkou, cykly sice méně
zalidněné, než pozdější
Slavnostní zahájení, ale stopující
se stejným bystrozrakem psychologii svých
současníků. Byly to "Ulice" a
"Křižovatky". Na detailních
výřezech se tu neviditelnou rukou lidí
mění mozaikové dlažby
chodníků a plochy ulic ve zmatenou texturu kamene a
narychlo zaplácnutého asfaltu nad
zmizivšími výkopy, jinde asfaltová pila na
povrchu ještě hladkém kličkovaně
rýsuje území potrubních a
kabelových kolapsů v podzemí, jež nikdy
nebudou důsledně odstraněny a zahlazeny.
Ztělesněné provizórium,
zobjektivizovaný rukopis socialistického systému.
V roce 1981 přišel Bárta v cyklu "Okna" s
obdobným mapováním
člověčího soukromí, stejně
lhostejného k vlastní minulosti i budoucnosti.
Zřítelnice "moderních" oken a dveří
jsou vytřeštěny do ulice z
beznadějně a surově poničených
secesních či neorenesančních fasád
a odpískávají tak konec starých
časů a stávku vyrovnanému
řádu.
V poslední době jako kritický
urbanista provádí Bárta syntézu
našeho počínání, inventuru
naší černé minulosti. Ze stejného
úhlu, ba dokonce v totožném ročním
období, konfrontuje se starými pohlednicemi
dnešní tvář úseků
celých měst (zatím České
Lípy, Lomnice, Příbrami) a nastavuje nám
zrcadlo, co že jsme si tu od oněch "starých
časů" nadrobili za příšery. Jak
sám říká: "Není potřeba nic
dodávat, věc mluví sama za sebe - a to o
všem: o době, její kultuře, o
nás."
Tak z Bártových fotografií
neklokotá a nikdy neklokotal lyrický slavík, ale
trvale krákorá výstražný havran,
což je věru smutnější role
některých okřídlených, ale
neméně oprávněná, ba
nesmírně nutná právě proto,
že i on umí vylétnout nad náš
roztomilý svět do náležité
výšky
.
JIŘÍ ŠERÝCH
V kontroverzním článku
Lidové demokracie nazvaném "O politické mafii v
Československu" se objevilo mimo jiné také
jméno "jistého architekta Miluniče, který
se prý významným způsobem podílel na
stavbě pražského Paláce kultury a
nyní obdržel nabídku na stavbu domu
Havlových. Nezajímavá není ani informace",
píše se dále v článku, "že
architekt Milunič plánuje postavit mezi Palácem
kultury a hotelem Fórum gigantickou stavbu pro
tělesně postižené - v
bezprostřední blízkosti Vyšehradu,
Kolébky Prahy." Co je na tom pravdy? zeptali jsme se
přímo ing. arch. Vlado Miluniče.
Nic. Nikdy jsem neměl nic
společného s Palácem kultury, Havlovi si
nestavějí žádný dům,
takže nemohu být ani adresátem takové
zakázky. Jsem jen autorem studie na dostavbu rohové
parcely na Jiráskově náměstí,
inspirované disidentem Havlem již v roce 1986.
Léta se zabývám sociálními
stavbami, jsem mimo jiné spoluautorem čtyř
pražských domovů důchodců, loni jsem
navrhl přestavbu a dostavbu Jedličkova ústavu a
dnes se účastním práce na aktualizaci
územního plánu Prahy 4. Nedostatek
prostředků na Jedličkův ústav
nás svého času přivedl na myšlenku
řešit tamní území, jehož ne
právě nejšťastnější
dominantu dnes tvoří Palác kultury a hotel
Fórum, komplexněji. Přestavět
samotný Palác včetně okolí a tento
atraktivní stavební program nabídnout
zahraničnímu investorovi za pomoc při
výstavbě ústavu. Investorovi, který by na
celé věci vydělal, ale který by dal
vydělat i městu, učinil Palác kultury
rentabilním, opravil bezprostřední okolí a
konečně pomohl korigovat panorama těchto
míst. Jsem totiž přesvědčen,
že architekti by neměli trpně čekat,
až jim někdo něco zadá, až
někdo vyhlásí soutěž. Měli
by chodit po městě s otevřenýma
očima, hledat místa, která by se dala
vylepšit, vymýšlet koncepce a
shánět někoho, kdo to zaplatí.
Navrhovaná koncepce vypadá
zatím asi tak: Dostavět ulici Na Pankráci v
té její části, která vzala za
své při stavbě Paláce kultury, a
využít k výstavbě hotelu nebo
administrativní budovy také prostor uvnitř
nedaleké dopravní smyčky. Další
úpravy by se týkaly i samotného Paláce
kultury. Nápad rozčísnout jeho
rozsáhlé a nevyužité
přízemí obchodní ulicí jsem
neměl jenom já, nýbrž i
další architekti, kteří objekt posuzovali.
Navrhuji však, aby tato ulice pokračovala
ještě i mimo palác, směrem k novému
hotelu ve smyčce. Další úprava by
spočívala v zastřešení
žulové pompézní terasy lehkou
skleněnou stříškou
stoupající až nahoru na fasádu.
Taková stříška by nejen zjemnila
těžkopádnou hmotu, ale umožnila by
využít terasu pro obchody, výstavy, sport, a to
vše v prostředí zeleně, tedy jakési
zimní zahrady. V polovině severní fasády
paláce navrhuji skleněnou komunikační
věž. V západní části je
nevyužitá velkokapacitní varna až na
pět tisíc jídel. Kdyby se v této
části přistavěl k paláci hotel pro
hosty symposií, měl by krásný
výhled a vývařovna by dostala smysl.
Střechu paláce by bylo možné taky
využít. Pro další restauraci, ale i pro
zatravněné tenisové kurty, jejichž
postranní sítě porostlé zelení by
hřmotnou siluetu bunkru opět zjemnily.
Hlavním rušivým prvkem v
daném území je magistrála. Jsem
přesvědčen, že by se měla od
stanice metra Vyšehrad až po ulici 5.května
zastřešit tak, že by se dalo chodit z hotelu
Fórum podél severní fasády Paláce
kultury až na Vyšehrad k Jedličkovu ústavu
v jedné úrovni. Jediný způsob, jak
potlačit přílišnou agresivitu hotelu
Fórum, je vestavět mezi něj a Palác
kultury další objekt. Navrhuji
trojúhelníkové obchodní centrum
sahající přibližně do poloviny
výšky hotelu, ale otáčející
se k němu tak, aby nerušilo hosty.
Také vnitřní prostor
druhé dopravní smyčky na straně hotelu
Fórum by měl být využit, a to pro objekt
patrových garáží a
pronajímatelných bytů. Kaskádový
prostor mezi objekty jižně od Paláce kultury by
zpříjemnil systém vodních ploch,
jež by využily dešťové vody ze
všech zpevněných ploch centra.
Celková změna urbanistického
konceptu a neosobní chladné architektury by měla
směřovat k tomu, aby vznikla živá
část Pankráce, přitažlivá
jak pro místní občany, tak pro cizince.
Navíc by dostavbou ulice Na Pankráci měly
vzniknout bezbariérové
víceúčelové objekty, v nichž by
našly uplatnění také tělesně
postižení absolventi nedalekého Jedličkova
ústavu. Mimochodem, v hodině dvanácté
zmařila listopadová revoluce rozhodnutí o
vystěhování ústavu na okraj města,
kde by postižení nerušili.
Potenciální zájemci o
investování v této oblasti existují.
Například firma Scandinavia Invest AB a SOGEA
slibují, že získájí-li
možnost podnikat zde, zaplatí výstavbu
Jedličkova ústavu jako dar.
RADKA KVAČKOVÁ
Stálejší
čtenáři naší rubriky budou
patrně souhlasit, že se v ní již
podařilo nashromáždit a zaznamenat pěknou
řádku ostudných a burcujících
příkladů vztahu "civilizovaných"
lidí ke svému kulturnímu dědictví.
Dnešní dva případy však svým
způsobem překonávají,
především v rovině obecného dosahu
a možných následků, i naprostou
většinu těch předchozích. Jsou
určitě výjimečné.
Zároveň jsou však i natolik
varující, že se nelze vyhnout jejich
zveřejnění.
Osmadvacáté číslo letošního společenského týdeníku Reflex přineslo mimo jiné i fotografii kaple v Romanově u Mšena na Mělnicku, přestavěné nehorázným způsobem na rekreační "kostelochalupu". Oprávněně šťavnatý komentář Radka Bajgara si posteskl především nad tím, že celou záležitost musí mít na svědomí člověk s diplomem architekta. Jen pro přesnost dodávám, že obecně naopak vůbec nemusí, avšak v tomto případě, bohužel, opravdu má. A je to, jak uvidíme, dokonce ještě o něco horší.
Zmíněná zpráva doslova rozezvonila telefon na stavebním úřadě ve Mšenu, kam se začali obracet především pobouření a rozezlení věřící z Moravy. Není divu. I pro člověka s ryze materialistickým přístupem k životu by jistě měla existovat přesná hranice kulturního vědomí, za kterou už nelze zajít. Kostelů, využívaných pro rekreaci, je však, alespoň v Čechách, mnohem víc. Jejich majitelé hájí své počínání především tvrzením, většinou asi pravdivým, že bez nich by už ony svatostánky dávno vůbec neexistovaly. Osobně ani to nepovažuji za dostatečnou obhajobu, ponechme však každého vlastnímu svědomí. V případě kaple v Romanově jde však i o to, jak barbarsky byla úprava církevní památky pro pochybné využití provedena. Tady jdou všechny diskuse stranou. Zádušní kaple sv. Maří Magdalény byla postavena v letech 1889-90 v pseudorenesančním slohu, projevujícím se průčelními pilastry, trojúhelným štítem i polokruhově zaklenutými okny. Nejde tedy o památku nijak zvlášť starou, její cena je však přesto nesporná, už díky nepatrnému množství jiných církevních staveb, postavených v podobném stylu. Nevyužívaná, neudržovaná a také nevysvěcená budova byla církvi, konkrétně litoměřické diecézi, zřejmě jenom na obtíž, a tak ji v polovině osmdesátých let ráda dlouhodobě pronajala (na 99 let) pro rekreační využití soukromníkům. Zhruba v té době bylo také zahájeno řízení o upuštění od památkové ochrany objektu pro jeho špatný stavební stav - to provádělo tehdy nomenklaturní ministerstvo kultury. Projekt přestavby kaple vypracovala novopečená majitelka, krytá právě oním nešťastným titulem architekta. Už v návrhu, který byl v konečném řešení ještě patřičně zpestřen, se objevuje přepatrování stavby, osazení nových, různorodých typizovaných oken do přízemí pod klenutá okna původní, zazdění čelního vstupu a naopak vytvoření hned několika dalších dveří tam, kde nikdy nebyly, balkónových i latičkových, vysoko nad terénem, přístupných po novém schodišti. Střecha je dnes oproti původnímu stavu snížena a obohacena o několik komínů z bílých cihel s azbestocementovými rourami. Celé řešení zkrátka přetrumfne snad i proslulé sovětské kostely, využité vtipně buď pro zimní kluziště, sklad zeleniny či pro menší továrničku.
Projekt přestavby tehdy úředně potvrdil další odborník, kunsthistorik dr. Brožovský z bývalého Krajského střediska památkové péče, s dodatkem, že vhodně navržená úprava bude sledována i v průběhu stavby, vzhledem k jejímu budoucímu působení v chráněné krajinné oblasti Kokořínsko. Na základě odborného stanoviska vydal svůj souhlas s přestavbou i Okresní národní výbor v Mělníku a pak už tedy nic nebránilo vystavení stavebního povolení na národním výboru ve Mšeně, který tak zůstal, alespoň v rovině právní a úřední, z obliga. Je jen smutnou ironií, že, jak prohlásili na stavebním úřadu, nebude nakonec patrně vydáno kolaudační rozhodnutí, protože přestavba neodpovídá do detailu schválenému projektu.
Nerozčilujme se zbytečně, neboť i špatných příkladů je zapotřebí, a podívejme se na osud jiného kostela, tentokrát v Plazích u Mladé Boleslavi.
Už se tu o něm také psalo. Osmdesátiletý pan farář, který po propuštění z komunistického lágru zasvětil celý život opravám církevních památek, se na stará kolena pustil i do opravy barokního kostelíku sv. Šimona a Judy. Dvě vzorně opravené stěny mladší fasády už dnes svítí nad okolní krajinou, do kostela se znovu vstupuje průčelím, jehož vchod byl po léta z havarijních důvodů uzavřen. Opraven byl i interiér, kde došlo, pravda, k jistému prohřešku (palubkový obklad soklu stěn) proti zásadám památkové péče i kvalitní architektury, ten ale může být bez narušení památky časem snadno odstraněn.
Pan farář však, netuše, že jde o chráněnou památku, opravu kostela předem neohlásil. Pokuta pět tisíc korun, kterou mu letos v srpnu udělila kulturní referentka okresního úřadu, se pak zdá bohapustým výsměchem v kraji, kde se rozpadlé, rozvalené a jinak zničené památky, často v majetku nepotrestaných a nedotčených státních statků a JZD, počítají snad na stovky. Absurdita tohoto postupu naštěstí zřejmě zarazila i nového vedoucího příslušného odboru, který přislíbil nesmyslnou pokutu zrušit. Morální rána, udělená zde obětavému panu faráři, navíc opravdu zcela zbytečně, bude však citelná ještě nadlouho.
Přestože oba uvedené příklady selhání památkových orgánů jsou ojedinělé, jsou zároveň i potvrzením, že záměr vrcholného orgánu památkové péče, tedy ministerstva kultury, reformovat co nejdřív a důkladně naše památkové instituce, je oprávněný. Doufejme, že se brzy podaří a že tak rychle vzroste i důvěra veřejnosti k této profesi, nutná pro kvalitní záchranu kulturního dědictví. Na konkrétní záměry i problémy památkářů z ministerstva kultury se jich zeptáme v této rubrice již v nejbližší době.
Mikuláš HULEC
Foto autor
PodFotografie: 1) Romanov
2) Plazy
Říkávali jí
též kamenná jatelinka, kominka,
úbytné koření, končina i konika,
"neboť prý ji koni rádi jídají,"
jak praví staré herbáře. Není divu,
že toto vysvětlení bylo a dodnes
ještě bývá považováno za
správné, protože slovo, které
skrývalo skutečný původní
význam jejího jména, z češtiny
už dávno vymizelo. Podobalo se litevskému a
lotyšskému kamane, což znamená
divoká včela, a komonice tedy byla "včelí
bylina". Tento význam potvrzují i jména
Honigklee a Immenklee, která se zachovala v
některých německých
nářečích, a do jisté míry mu
nasvědčuje i latinské Melilotus, medový
jetel.
V mírném a subtropickém pásu
severní polokoule roste asi dvacet různých
druhů komonic, z toho u nás v Čechách
čtyři -
komonice
lékařská, zvaná též
česká, dále komonice bílá,
vysoká a zubatá.
Jestli nevzpomenete ani na podobu
té nejznámější,
lékařské, pak důvěrně
známá vám jistě bude alespoň
její vůně. Vydáte-li se po ní
vzhůru do letních strání, podél cest
a kamenitých náspů, dovede vás až k
vysokým statným bylinám s hrozny drobných
žlutých kvítků, složených ze
dvou motýlově jemných křidélek a
ještě menšího protáhlého
člunku. Přijdete na to, že je to vlastně
věrná společnice snad všech vašich
letních putování, pro kterou vám jen, jak
už to i u mnoha dalších lučních
bylin a trav bývá, chybívalo jméno.
Komonice nepatří právě mezi ty
rostliny, které by zkrášlily kytice
lučních květů. Její lodyha je
příliš větévnatá a
její řapíkaté, trojčetné
listy příliš neuspořádané na
to, aby mohla zdobit. Její kouzlo je jen ve
filigránské stavbě a svítivých
barvách kvítků a v její
léčivosti. V lidovém
lékařství se používala snad
odedávna.
Odvar komonice
lékařské hojil v obkladech bolesti a
záněty očí,
přikládání směsi komonice s octem a
růžovým olejem krotilo bolesti hlavy a bylina
vařená ve vodě smíchaná s
růžovým medem prý platívala i na
rakovinu.
Co všechno po obou komonicích,
lékařské i bílé, lidé
nechtěli! Měly vyhlazovat a dokonale čistit
tvář, hojit nádory a otekliny,
léčit úplavici a tuberkulózu, být
dobrým a spolehlivým prostředkem proti
molům a náhražkou dýmkového
tabáku. Věnce z ní spletené a
zavěšené poblíž domovních
dveří měly napomáhat
předpovídání počasí,
neboť chýlilo-li se k dešti, rozmáhala se
pronikavá vůně komonice po celém
domě. Dnes už víme, proč na její
léčivé účinky lidé tolik
spoléhali. Obsahuje totiž vonný kumarin a
různé silice, kyselinu melilotovou, tanin, glykosid
melilotin, antivitamín K a některé
fytoncidní látky.
Čaj z
jejích květů podstatně prodlužuje
čas krevní srážlivosti, droga
příznivě působí při
léčení křečových žil
a bércových vředů, zmírňuje
obtíže způsobené vysokým
krevním tlakem, působí proti nespavosti a
tiší žaludeční křeče
i astmatické záchvaty.
Ve formě
náplasti výborně hojí rány.
Nať nebo květy je možno sbírat mimo
chráněné oblasti po celé léto a
sušit pak v mírném teple. Polské prameny
uvádějí tento zajímavý recept s
komonicí proti obtížné alergické
svědivce:
Stejné díly natě
řebříčku, komonice, pravého
pelyňku a chmele, květu bílé hluchavky a
kořene lopuchu sušené smíchat,
polévkovou lžíci směsi navlhčit
studenou vodou a přelít čtvrt litrem
vroucí vody, pod pokličkou nechat asi čtvrt
hodiny stát a potom scedit. Je dobré tohoto
nálevu vypít třikrát denně sklenici
a pitnou kůru kombinovat třikrát
týdně se čtvrthodinovou koupelí
doplněnou o tři litry odvaru asi z 15 dkg
heřmánku, 10 dkg kozlíku a 5 dkg
hořčičného semene.
Komonice žlutá i bílá patří zejména k horskému létu. Kdysi tu lidé sbírali i jejich plody, nevelké šedohnědé lusky, a semínka z nich vysévali v zahrádkách. Komonice se vždy spokojily s každou půdou a nevyžadovaly jiné ošetřování, než pletí. Stejně tak se dostal například do krkonošských zahrádek i další zajímavý druh - Melilotus coerulens s modrými květy v hlávkovitých hroznech, komonice, jejíž původní vlastí je jižní Evropa. Horácké hospodyně ji užívaly jako koření při výrobě výtečných bylinkových sýrů. Jen komonici vysokou, druh vzácnější, vlhka milovný v horách nenajdeme.
Komonice, příbuzná horského jetele, kručinky a janovců, snad pro nás není nikdy tak krásná a vzácná jako na podzim. Když oblaka jsou čím dál výš a z luk, lesů a od břehů vod rozhání ostré povětří i poslední letní vůně, zůstává komonice jednou z mála bylin, které nám svou medovou vůní ještě připomínají, že zima přejde a zase se dočkáme léta.
ELIŠKA PILAŘOVÁ
Kresba Věra Ničová
Co to ty Lidové noviny
píší za krváky: prý se teď
ty hrůzy vyšetřují v americkém
Milwaukee, když policie objevila v jednom domě ostatky
asi šestnácti zavražděných osob.
Hlavním podezřelým má být
jakýsi Jeffrey L. Dahmer.
To by se u nás nemohlo stát. Naše holubičí povahy vylučují surovosti, kanibalismus už vůbec a když se tu a tam stane nějaká vražda, tak je to náhoda, afekt nebo vlastně spíše neštěstí. Ještě tak připustíme, že až teprve teď, poslední dobou, jsme se zkazili. Na obrazovkách a plátnech kin vidíme potoky krve, detaily smrtelné agónie, známe fígle teroristů a určitě bychom i uměli střílet oběma rukama jako agenti CI 5. Doba a televize jsou vší vinny, to za starých zlatých časů prostě nebylo možné. Nebylo?
Zalistujte s námi svázaným ročníkem časopisu Ze soudních síní a předsíní třeba z roku 1927. Jací jsme tehdy byli?
Tenkrát zrovna našli ve vsi u Rakovníka ve vlastním bytě zavražděnou vdovu po řídícím učiteli, utlučenou kladivem a zardoušenou koženým řemínkem, utahovaným kolem krku. Mrtvola i podlaha v pokoji a kuchyni byla hustě posypána paprikou z odhozeného kornoutu, stočeného z Věstníku sokolské župy budečské. Pátrání zaměřilo se na jeho odběratele, mezi nimiž v obci byl i 44letý učitel. Nalezené zbytky papriky v kapse měl ještě od zabijačky, trochu zaprané krve na límci od holení. Jinak dobré alibi a přece jen málo důkazů k zatčení. Až pečlivost četnického strážmistra se vyplatila: nalezl jednu ze dvou odcizených tisícikorun ve včelím úlu. Nakonec se pachatel přiznal: nejprve si s obětí přátelsky povídal, pak potají ze stolu vzal řemínek a kladivo a držel je deset minut za zády. Když se stará paní otočila, uhodil ji kladivem zezadu do hlavy a škrtil. Vkleče ji pak ještě na zemi dvakrát uhodil kladivem a půl hodiny držel, až se nehýbala. Když pak se přece jen ještě pohnula - a jak se asi i bezvědomé tělo smrti brání - zabalil jí hlavu do zástěry a zasadil jí ještě několik silných ran kladivem ... Původně vynesený rozsudek smrti byl milostí prezidenta republiky změněn na doživotí. Úkladná loupežná vražda. Podobná možná těm z Milwaukee.
O něco později, co byla vzrušena veřejnost v Rakovníku a jeho okolí, našli u Hostivic mrtvolu muže asi čtyřicetiletého, zastřeleného zezadu. Šlo o pražského taxikáře, viděného naposledy s jeho tatrou N VI 527 na štaflu na Staroměstském náměstí. Když jeho automobil kdosi u Topoľčianok prodával, měla policie brzy i pachatele. Ten ještě vytáhl revolver a chtěl vystřelit, ale byl přemožen a dopraven do vězení. Původní doznání vrah nakonec odvolal s tím, že vraždu taxikáře spáchal jeho kamarád, jehož nechce prozradit. Když se porotci vrátili do soudní síně po tříhodinové poradě, oznámil hlavní porotce v hlubokém tichu výsledek hlasování, započav první hlavní otázkou znějící na zločin úkladné a loupežné vraždy, kterou porota zodpověděla dvanácti hlasy kladně. Po poradě senátu vynesl pak soud rozsudek, jímž byl obžalovaný odsouzen k trestu smrti. Tak to jde ve svázaném ročníku starých časopisů pořád. Žhářství, násilí, vraždy. K smrti odsouzený "stopař", který ubil řezníka, co jej svezl kus cesty, říká dozorci při odchodu ze soudní síně, že si na ten "špagát" ještě zapálí. Týrání a zneužívání dětí ve veltruském sirotčinci, hasiči, kteří při požáru kradou, bestiálně vyvražděná rodina zámečnického mistra, vražda novorozeného dítěte matkou, vražedný útok na vlastní babičku - smutné čtení; skoro šest set stránek za rok. Nejen o zločincích, ale i o divácích ze soudní síně, kteří vyplení se vzácnou svorností hladové smečky brněnský hřbitov, kde je připraven hrob pro právě k smrti provazem odsouzenou ženu. Tresty těžkého žaláře, popravy, osvobozující rozsudky. Až po dopis čtenářky: "Dosti falešné humanity! Nemine dne, abychom se nedočetli v denním tisku o loupežných vraždách, páchaných v naší republice. Posledně to byla vražda Růženy Petrové, za pár dní nato opět bestiální loupežná vražda v Náměšti nad Oslavou, kde hned tři životy padly za oběť touze po penězích. Čtěte francouzské nebo německé listy: oč větší říše jsou nežli je naše a přesto tam nenajdete vraždy na denním pořádku..."
Staré zlaté časy nebyly tak idylické, jak se vzpomíná, a na film a televizi se tehdy určitě nedalo nic svádět. Život byl těžký jako ostatně skoro vždycky, cizí majetek lákal a byl k dosažeí snáz a rychleji než vlastní prací, i vášně byly stejné, i soudy a soudci. Jen techniky a vědy je víc, násobí naše možnosti a schopnosti v dobrém i zlém. A zase si v novinách - tentokrát Literárních - přečteme: počet trestných činů evidovaných policií stoupl oproti předchozímu roku o 70 %, enormně roste majetková kriminalita: loupeže šly nahoru o 305 %, v Praze dokonce o 538 %, znásilnění stoupla o 56 %, vraždy o 70 % (V Praze o 121 %) a tak dál. Roste krutost a brutalita - ale to si stěžovala justice i tenkrát: "... Tak porota brněnská, zasedající v půli května a počátkem června, byla případy přímo přetížena..." Pravda, kanibalismus tu ještě nebyl, jinak snad už všechno. Do Milwaukee je daleko a tak světoví snad ani být nemusíme. Dohnat a předehnat jsme už neslyšeli dlouho: nefungovalo to směrem na východ, nemělo by to fungovat ve zločinnosti ani na západ. Ostatně i tu máme přece svou, "skutečně česko - slovenskou".
KAREL FRIML
Nedávno jsem se dočetl,
že zahraniční turisté jsou škoti.
Že tu utrácí jen šest dolarů
(teď nevím, jestli za den či během
celé návštěvy, to však na jejich
škotství moc nemění), takže zemi si
okoukají, ale nám z toho nic nezbude.
Mexické Taxco slyne
stříbrotepectvím. Ze všech končin
(zejména severoamerických) se tam
sjíždějí turisté, aby se obdivovali
krásným produktům místních
umělců - a houfně je nakupovali. Chichicastenango
je zas městečko v Guatemale; několik hodin jsem
tam jel autobusem, abych strávil odpoledne
touláním se po místním
tržišti, které každý čtvrtek
vábí řemeslníky z široka daleka.
Chichi (jak se mu též říká) je
proslulé zejména textiliemi
nejzářivějších barev, které
lze kde v Latinské Americe najít. A posléze
Otávalo, vysoko v ekvádorských horách:
oplývá kabelami, taškami, portmonkami a
jinými kožedělnými výrobky.
Tato městečka mají
společné jedno: proslavila se nějakou
místní uměleckou řemeslnou tradicí.
Místním Indiánům (shodou okolností
jsou všechna tři městečka silně
indiánská) slouží nejen samy
výrobky z této tradice pocházející,
ale hlavně to, že z tradice samé se stal
významný turistický artikl. Nevím, jak
tradice získala svůj turistický věhlas;
není vyloučené, že před dvaceti
či šedesáti lety místní
řemesla a lidová umění už upadala,
že se jimi zabývalo jen několik mistrů a
že je turisté v podstatě pomohli zachránit
tím, že je "objevili". Zachránili tím
však nejen místní řemeslné
umění, ale i životnost městečka,
které by jinak bylo možná upadlo do
šedě moderní doby, kdy jedno od druhého
často nerozpoznáš.
Samozřejmě, tím, že
turisté místní umění "objevili",
dali vzniknout i nekvalitním napodobeninám,
nejrůznějším kýčovitým
suvenýrům a vůbec braku. Znalec a milovník
však kvalitu vždy najde, byť za
vyšší cenu než dříve, a
prodejnost braku umožňuje i méně
talentovaným řemeslníkům na věhlasu
městečka se podílet.
Tyto myšlenky se mi honily hlavou,
když jsem tuhle navštívil Modru,
městečko na jihovýchodních svazích
Malých Karpat. Modra je centrem habánské
keramiky, kterou tam kdysi přinesli novokřtěnci
vyhnaní prý ze Švýcar.
Původní keramiku charakterizují její barvy
- žlutá, zelená, modrá a fialová -,
ale tyto věci nechme odborníkům.
Pomýšlím na to, jaká je
budoucnost Modry. Dnes tam několik umělců v
habánské tradici pokračuje - ale kdo to
neví, ten se to doví jen náhodou. Nic však
nebrání tomu, aby se z Modry stalo takové
slovenské Chichi, Taxco či Otávalo. Kdyby se
místní umělecká práce rozmohla,
kdyby se keramikou zabývalo nikoliv jen několik, ale
celá řada místních rodin, kdyby tam
džbánečky a talíře byly k
dostání v každém krámku, mohla by
Modra zaznamenat nevídanou prosperitu.
Prostřednictvím daní by tato prosperita
svědčila i celé Slovenské republice.
Jsem z toho však po pravdě na
rozpacích: nevím, zda by bylo dobré nebo
špatné, kdyby se Modra takto rozmohla. Z jedné
strany jsem šťasten, že jsem si Modru objevil a
krásné keramiky nakoupil, že vím o
něčem, o čem širý svět
(ještě) nemá tuchy. To je privilegium,
které bych neměl s nikým chtít
sdílet. Protože kdyby se Modra měla stát
Mekkou švábských a vlašských
turistických autokarů, ekonomicky by se sice
rozmáchla, ale ztratila by leccos ze svého půvabu.
Na druhé straně však je tento sloupek
koneckonců o penězích, nikoliv o turistice
či o estetice. A nahlíženo z
peněžního hlediska, to jest z hlediska
zámožnosti místních obyvatel a z hlediska
národohospodářského, byl by
turistický rozmach Modry dobrý. Bylo by pak na
místních radních, aby oba protikladné
aspekty sladili: aby například kontrolovali kvalitu
řemesla a omezili výskyt braku a aby
zařídili parkování pro autobusy.
Jakmile se otevře Modra světu, a s
ní i další městečka a
dědiny, kde lze rozhojnit nějakou místní
prodejnou tradici, bude naše republika pro turisty
ještě atraktivnější, než je
dnes. K tomu je však třeba, aby se o takových
příležitostech mohli i dozvědět, a
to je otázka marketingu. Nejen o místních
řemeslných tradicích, ale i o
místních událostech, slavnostech,
jarmarcích a festivalech je třeba vědět. A
neví se. Jedny z hlavních evropských novin
tisknou pravidelně výčet kulturních
událostí v evropských zemích. Marně
hledám cokoliv, co se týká Československa
- ani o Pražském jaru nebyla zmínka. Proč
jim to někdo nenahlásí? Z Lidovek se o tom, co se
děje, dovídám až na poslední
chvíli. Náhodně vybírám z novin z
24. srpna: v ten den se ve Vizovicích konalo trnkobraní
a v Helfštýně (kde to?) zas prý
začalo setkání uměleckých
kovářů. Jak si ale mohu naplánovat
návštěvu, když se o tom nedovím
předem? A to přitom jen v České republice
máme na turistiku celou půlku ministerstva! Proč
nevydávají ani nějaký přehled
turistických událostí?
Je to jistě jen tím, že na to
ještě nikdo nepomyslel. Paní ministryně
Štěpová mi jistě nechá
odpovědět, že právě takový
měsíčník se teď připravuje.
Ze Slovenska mi jistě pošlou podobně
příznivou zprávu. Do Modry jsem letos jel
náhodou, účastnit se prvního
ročníku jejich mezinárodní
vinařské soutěže, Vinoforum '91. Až
ji budou pořádat příště,
jistě se o ní předem dovím ze
světového tisku. Pozvu si své
přátele ze zahraničí. Každý
z nich při té příležitosti
určitě utratí dolarů daleko víc,
než šest
.
KAREL KOVANDA
Pozornost šachového světa byla v srpnu upoutána k Bruselu, kde současná elita velmistrů sváděla další kolo bojů o to, kdo z nich hodí příště rukavici mistru světa Kasparovovi. O postup do semifinále nynějšího cyklu kandidátských zápasů soupeřily čtyři dvojice: Angličan Short s Gelfandem (SSSR), exmistr světa Karpov s Indem Anandem, veterán celé soutěže, šedesátiletý Korčnoj (Švýcarsko) s Timmanem (Nizozemí) a Sověti Ivančuk s Jusupovem.
Zápasy v pěkném prostředí luxusního hotelu SAS Royal částečně kolidovaly s pohnutými událostmi v SSSR a zdálo se, jako by se toto historické drama odráželo i v zápolení kandidátů. A skutečně, byly to boje ostré na nůž, bez velmistrovských remíz, prodchnuté válečným ohněm. Mezi Karpovem a Anandem rozhodla až poslední, osmá partie ve prospěch velezkušeného exmistra světa 4,5:3,5. Rovněž osmá partie zpečetila v poměru 3:5 porážku Gelfanda se Shortem, kteří hráli jen dvakrát nerozhodně! Jusupov v cílové pásce vyrovnal už už ztracený zápas s mužem č. 2 světového žebříčku a vynutil si prodloužení o další dvě partie, v nichž zvítězil 1,5:0,5. Pouze Timman bezpečně zdolal o 2O let staršího sovětského emigranta Korčného 4,5:2,5. Nepotřeboval tedy ani všech osm partií.
Výběr ostrých, obsažných her je
na soutěže absolutní světové
špičky, kde se zpravidla hrávalo "při
zdi", přebohatý. Dnes se vžijme do dramatu 8.
partie zápasu Ivančuk-Jusupov. Jusupov,
žijící dnes v Mnichově, měl za
stavu 3:4 nůž na krku: musel vyhrát s
favorizovaným soupeřem za každou cenu.
Podívejme se, jak se zhostil
přetěžkého úkolu.
JUSUPOV-IVANČUK
Nimcovičova indická
1.d4 Jf6 2.c4 e6 3.Jc4 Sb4 4.e3 b6 5.Sd3 Sb7 6.Jf3
0-0 7.0-0 c5 8.Sd2
(Podle teorie je nejlepší 8.Ja4,
což vzhledem k hrozbě 9.a3 nutí
černého k 8.... cxd4. Jusupov však chtěl
zavést soupeře na méně
probádané cesty.)
8.... cxd4 9.exd4 d5
10.cxd5 Jxd5 11.Vc1 Jc6 12.Ve1 Vc8
(Vznikla typická
pozice, kdy má bílý nevýhodu
izolovaného pěšce d4, zato však
možnost útoku na královském
křídle.)
13.Ve4!
(A hned k
němu připravuje rovnou těžké kusy.
Věž míří na h4.)
13.... Jce7 14.Jxd5 Jxd5 15.Vh4 g6 16.Vxc8 Dxc8 17.Jg5
(Po dělostřelectvu nastupuje k útoku
jízda.)
17.... Se7 18.Dg4
(Nad
černou královskou pevností se
nečekaně rychle zatáhly černé
mraky.)
18.... Sa6 19.Dh3 h5
(Na 19.... Sxd3 20.Vxh7 Sf6
by přišlo 21.Vg7+!! s matem na h7.)
20.Vxh5!!
(Ničí
nepřátelské barikády bez ohledu na
vlastní těžké ztráty.)
20.... gxh5 21.Sh7+
(Po 21.Dxh5 by černý
vzal střelce s pokrytím bodu h7.)
21....
Kg7 22.Dxh5
(Kritická pozice. Nyní měl podle
úsudku renomovaných expertů
shromážděných v Bruselu hrát
černý 22.... Sxg5. Po 23.Dxg5+ Kxh7 24.Dh6+ nemá
bílý víc než věčný
šach a není ani vidět, jak by měl
pokračovat v útoku po 23.Sxg5 f6! Např. 24.Dh6+
Kf7! 25.Sg6+ Ke7 a černý král unikne z
pásma ohrožení. Ale
znervóznělý Ivančuk už v
silné časové tísni dělá
jiný, zdánlivě přirozený tah,
který však vede k prohře.)
22....
Jf6? - viz diagram!
23.Jxe6!!
(Krásné
oživení útoku.)
23.... fxe6
(Na vzetí dámou by černý hned tuto
figuru ztratil po 24.Dh6+ Kh8 25.Sf5+.)
24.Dh6+ Kh8
(Zde útěk přes f7 není
možný pro 25.Dg6+ mat.)
25.Sf5+! Kg8
26.Dg5+ Kh8 27.Dh4+ Kg8 28.Dg5+
(Bílý chce
prokličovat na h3, nejdřív však ve
vrcholné časové tísni opakuje tahy, aby se
co nejvíc přiblížil k časové
kontrole. Černý může jen bezmocně
přešlapovat na místě králem.)
28.... Kh8 29.Dh4+ Kg8 30.Dg3+ Kh8 31.Dh3+ Kg7
32.Dg3+ Kh8 33.Dh3+ Kg7 34.Sxe6
(Konečně.
Kvůli hrozbě 35.Dh6+ mat musí černý
odevzdat dámu.)
34.... Dxe6 35.Dxe6 Sd8 36.g4!
(K závěrečné zteči nyní
nastupuje pěchota.)
36.... Ve8 37.Df5 Sa4?
(Urychluje prohru, už však ve velmi
špatné pozici.)
38. g5 a
černý se vzdal.
(Ztrácí
ještě další materiál, např.
po 38.... Jd5 39.b3 nebo 38.... Je4 39.Dd7+ Kf8 40.Sb4+ Se7 41.Df5+.)
Snad ještě dramatičtější 8. partii uveřejníme v některé z příštích hlídek. Teď si ještě přehrajme, jak se Short ve 3. partii pomstil Gelfandovi za ostudnou porážku v úvodu zápasu.
SHORT-GELFAND
Sicilská
1.e4 c5 2.Jc3 d6 3.f4
(Volbou méně
obvyklého zavřeného systému
sicilské Angličan svému soupeři,
vynikajícímu znalci jejích
běžných variant, asi radost neudělal.)
3.... Jc6 4.Jf3 g6 5.Sc4 Sg7 6.0-0 e6 7.d3 Jge7 8.De1
Jd4?
(A už je tu vážná
poziční chyba. Po znehybnění
pěšcového středu bude mít
bílý volnou ruku k nástupu na
královském křídle. Experti
doporučili 8.... 0-0.)
9.Jxd4 cxd4 10.Je2 0-0 11.Sb3 Jc6 12.Sd2 d5 13.e5! f6
(Likviduje prostorovou převahu bílého v
centru, ale oslabuje postavení svého krále.)
14.exf6 Sxf6 15.Kh1 a5 16.a4 Dd6 17.Jg1!
(Převádí jezdce na
výhodnější místo.)
17.... Sd7 18.Jf3 Jb4 19.Df2 Dc5 20.Sc3!
(Využitím vazby pd4 brzdí protiakci
černého na dámském křídle.)
20.... Jc6 21.Vae1 b6 22.Sd2 Jb4 23.Dg3 b5
(S
nadějí na 24.axb5 a4! Jenže bílý
už je hotov k rozhodujícímu úderu.)
24.f5!!
(Obětí pěšce
uvolňuje figurám dráhy k útoku na
krále.)
24.... exf5 25.Je5! Se8
(Na Sxe5
26.Vxe5 bxa4 by přišlo 27.Sxb4! s dalším
Dxd5+.)
26.axb5 Dxb5 27.Vxf5 Kh8 28.Vxf6!
(Odstranění hlavního strážce
královské pevnosti.)
28.... Vxf6 29.Jg4
Vf5 30.Jh6! Vh5 31.Df4 a černý se vzdal, protože
nepokryje mat.
Po dvou moderních partiích trochu klasiky. V souboji
dvou vynikajících soupeřů minulé
éry vzniklo postavení na diagramu
(Bílý: Kg1 De2 Vc3 pa2 e3 f2 g2 h2 -
černý: Kg8 Db6 Vd8 pa7 f7 g7 h6).
Bílý má o pěšce více,
ale
černý je na tahu
a
může slabé první řady
bílého využít
k
okamžitému vítězství.
Správné řešení
minulého útoku:
V partii Anand-Karpov mohl
bílý snadno zvítězit, kdyby místo
45.Vf8?? hrál
45.Dd8! Vxf4 46.g4!
a
černý může nyní tahu Dh4+ s matem
zabránit jen odevzdáním dámy tahem 46....
Dxg8, čímž ale samozřejmě
nezabrání prohře.
Výherci ze 17. 8.:
Karel
Kočí z Děčína, Josef Volf z
Liberce, Jiří Ciprian z Ostrova nad Ohří.
ŘÍDÍ MISTR SPORTU
MICHAEL JANATA
Před příchodem
bělochů Indiáni neznali pojem vlastnictví
půdy, a nechápali proto, i když jim to
bílí kolonisté začali dost
důrazně vysvětlovat, jak by si mohl
obyčejný smrtelný člověk
přivlastnit něco, co tu, na rozdíl od něj,
zůstává věčně. Myslím,
že někteří z nich to
odmítají pochopit dodnes.
Také proto indiánské kmeny v
průběhu historie měnily občas svá
působiště. Například zhruba v
době, kdy Kolumbus podnikal své objevné
výpravy do Střední Ameriky, přišli
od břehů Atlantiku do oblasti severoamerických
Velkých jezer noví obyvatelé.
Říkali si
Anišinabegové
, neboli
původní lidé
.
Původní lidé sice původně
obývali velké území kolem Velkých
jezer, sahající od Niagarských
vodopádů na východě až k
rozlehlým pláním na západě,
nicméně dnešní situace už
není té původní tak docela podobná a
Anišinabegové, dnes zvaní spíš
Čipevové
, obývají
pár rezervací, které jsou jen zbytkem jejich
původního ůzemí. Bývali prý
nejpočetnějším indiánským
národem na kontinentě. Dnes je jich asi 100 000. A co
dnes dělají? Třeba to, co George.
George vypadá jako dobrý český tatík. Černé vlasy mu začínají řídnout, nad pasem se mu pohupuje pár přebytečných kilogramů, evidentně přiživovaných zálibou v pivu, a pod očima skrytýma za kouřovými skly brýlí se mu rýsují unavené váčky. Ty tam ale mohou být proto, že George byl včera střílet. Jeleny. V rezervaci Lac Court Oreilles v severním Wisconsinu se to totiž, podobně jako v jiných rezervacích, může - když je ovšem člověk oficiálně příslušníkem kmene. A to George je. Je Čipeva, stejně jako jeho žena, která teď obchází kolem naší skupinky s videokamerou na rameni. Jsme s indiánskými dětmi na hodině vydělávání jelení kůže. George nechal jednu z ulovených kůží přes noc naložit do roztoku z mozku zabitého jelena, a teď ráno nám ukáže, jak se kůže zbavuje srsti.
Jelení mozek vsáklý do kožešiny nikomu dvakrát nevoní. Dětem taky ne, zacpávají si opvržlivě nosy. George ledabyle ukazuje kolem svůj odchlupovací nástroj: kulatý špalík, do kterého je zadlabaná čepel kuchyňského nože. Skloní se nad kožešinu a začne odírat srst. Pár chlupů povoluje, ale stejně to skoro není znát. George přitlačí. Za chvíli se objeví první holé místo, předzvěst jemné rukavičkářské jeleničky. Zrovna si říkám, co ta jemná jelenice v surovém stavu vydrží, když se pod Georgeovým nožem objeví něco, co vypadá spíš jako dřevo, na kterém kožešina leží. George ještě chvíli mezkovitě škrábe, než si všimne, co to páchá. I děti už na něj vrhají tázavé pohledy. George flegmaticky ozkouší vydřené místo prstem. Prst mu projede mezi zbylými chlupy na druhou stranu.
Nechám George šmidlat po
kožišině, stejně to za chvíli
předá dětem (jde jim to
přinejmenším stejně dobře jako
jemu), a jdu se bavit s
Bimosekwe
,
Kráčející ženou.
Bimosekwe, neboli po bělošsku Darlene, učí děti odžibvejsky, což je jazyk jejich otců, nebo spíš dědů. Ona sama se odžibvejsky naučila od babičky a potom v různých kursech. Na hodinách někdy vypráví žákům staré indiánské pověsti a legendy. Vypráví je anglicky, protože mladí Čipevové přistupují k odžibvejštině asi tak laxně, jak jsme my přistupovali k ruštině, a propastný rozdíl mezi angličtinou a odžibvejštinou se navíc s minirozdílem mezi ruštinou a češtinou nedá vůbec srovnávat. Vybízím ji, aby mi vyprávěla nějakou legendu.
Takže kde vzali Indiáni mokasíny (podle Kráčející ženy je to siouxská verze, protože odžibvejská legenda, na rozdíl od siouxské, nesmí být vyprávěna jindy než v zimě, a teď je léto):
Původně chodili všichni
Indiáni jen tak, naboso. Nikomu to nijak
zvlášť nevadilo. Žil však kdysi
siouxský náčelník, jmenoval se Ogana,
který měl strašně citlivá chodidla.
Když šel bosky, všechno ho hrozně
píchalo. Ostatní Siouxy pohled na opatrně
našlapujícího náčelníka
samozřejmě ohromně bavil. Oganova
politická prestiž trpěla.
Naštěstí měl pro podobné
případy svoje podřízené.
Například Maškiki Ininiho, kmenového
medicinmana. Předvolal ho a v krátkosti mu
vylíčil svou potíž, která se tak
stala i potíží Maškikiho. Dělej, co
uznáš za vhodné, Maškiki, ale tvůj
náčelník nadále nesmí být
předmětem posměchu. Musíš jeho
jemná chodidla nějak ochránit.
Maškiki vymyslel dva slaboduché
návrhy. První vydržel několik dní,
pak Ogana šlápl mimo rohožky, které mu pod
nohy podkládalo Šest udatných, chlouba
siouxského bojovnictva. Rovnou do pazourkoviště.
Podruhé slezl v honbě za mladou siouxskou dívkou
z kůží, které mu Maškiki nechal
prostřít na nejfrekventovanější
stezky. Zrovna do kaktusů. Když před něj
téměř vzápětí
předstoupil Maškiki, Ogana musel začít
mluvit indiánskou posunkovou řečí, aby
nějak zaměstnal ruce a neposlal Maškikiho
vlastnoručně do Údolí stínů,
odkud, jak známo, není návratu. Hodlal ho tam
sice stejně poslat, ale až druhý den, s
veškerou parádou.
Maškiki udělal to poslední, co
mu zbývalo: požádal Velkého ducha,
Giči-Manitua, o radu. A Velký duch uznal, že je
nejvyšší čas, aby se Maškiki
naučil vyrábět mokasíny. Maškiki
dřel celou noc, ale zřejmě nebyl
obzvlášť nadaným žákem,
protože když ráno předstoupil před
Oganu, aby ho slavnostně obul do historického
prvního páru mokasínů, byly oba,
pravý i levý, stejné. Ale to nevadilo; unikl
Údolí stínů. Od té doby nosí
Indiáni mokasíny. Na obou nohách
stejné.
Když jsem se šel zeptat dětí, stále ještě drásajících jelenici, proč nosí Indiáni mokasíny, odbyly mě, že nevědí. Samozřejmě, jsou to Čipevové a do siouxských zkazek jim nic není. Navíc v rezervaci dnes nikdo není takový blázen, aby nosil mokasíny.
PETR DUDEK
Foto autor
Po celé Francii je v poslední
době možno zaznamenat silné ochromení
kavárenského provozu. Připisuje se to
změně životního stylu, obrovským
nákladům na provoz i úspěšnosti
konkurenčních provozoven typu McDonald. Nikde
není úpadek kaváren tak patrný jakov
Paříži, srdci francouzského
společenského života. Před osmi lety jich
ve městě fungovalo ještě 12 000 a
nyní jejich počet klesl pod 5 000.
Na levém břehu Seiny ve čtvrti Saint Germain je známá kavárna Flore s velkou terasou. Dříve tam měli dlouho do noci nabito, zatímco dnes se zavírá již v podvečer, protože nejsou zákazníci. A to Flore podobně jako kavárna Deux Magots ještě vábí svou barvitou minulostí, neboť právě tady sedávali Albert Camus, Oscar Wilde a Ernest Hemingway. Picasso míval ve zvyku zajít sem každý večer na sklenici minerálky a Sartre tu hovoříval o existencionalismu.
Jiné kavárny se však nemohou opentlit podobnou
historií a jejich počet povážlivě
klesá. Robert Henry (prezident Svazu majitelů
restaurací, kaváren a hotelů) smutně
říká:
"S kavárnami je to
dnes špatné po celé Francii. Bývalo
zvykem, že tato živnost se dědila z generace na
generaci, ale teď vynáší už jen
velmi málo."
Podle pana Henryho je důvodem fakt,
že lidé dnes žijí jinak:
"Dřív se lidé se svými
přáteli běžně scházeli v
barech a kavárnách, zatímco nyní má
každý ústřední topení,
ledničku a hlavně televizi. Pití si koupí
v obchodě a raději zůstane doma."
V Paříži je nepříznivý
stav zvýrazněn tím, že
pracující většinou do centra
dojíždějí a po práci
pospíchají domů. Bývalo dobrým
zvykem zastavit se po práci někde na skleničku,
ale dnes každý pospíchá, aby stihl metro
nebo vlak. Kavárníci se pokoušejí
zachránit, co se dá, takže
rozšiřují nabídku o sendviče a
běžné denní jídlo. Opravdu velkou
konkurencí pro ně představují provozovny,
prodávající tzv.
"jídlo na
cestu"
jako hamburgery a pizzy. Klasickým
příkladem je právě McDonald, který
od počátku sedmdesátých let otevřel
ve Francii kolem stovky podniků a jeho restaurace na Champs
Elysées má nyní 400 míst. Také na
vesnicích se projevuje masový exodus obyvatelstva za
prací do měst.
Zdá se, že tradice se netěší ani přílišné podpoře shora. Jen asi na osm pařížských kaváren se vztahují nařízení z roku 1988, podporující údržbu architektonicky a historicky cenných objektů. Patří mezi ně např. kavárna Le Foquet, kde rád obědval James Joyce a kde se dodnes scházejí významné osobnosti.
Jsou tedy kavárny předurčeny k zániku?
"Dokud jsou v Paříži
úředníci a dělníci,
kteří si chtějí ráno vypít
kávu a naobědvat se, a lidé, co si
potřebují ve volném čase posedět s
přáteli, pak naše podniky nepadnou,"
říká optimisticky jeden z
kavárníků.
(The European)
Osmnáct let uplynulo od smrti generála
Alexandra Orlova, důstojníka NKVD, který emigroval
do USA. A teprve nyní vyšlo najevo, že
právě on naverboval Kima Philbyho do
sovětské špionážní
sítě. Bylo to jedno z tajemství, která si
Orlov vzal do hrobu navzdory tomu, že žil dlouhá
léta v americkém exilu. Nikdy nepromluvil o svém
spojení s Philbym ani s dalšími dvěma
členy špionážní cambridgeské
skupiny Guy Burgessem a Donaldem Macleanem za své
aktivní činnosti v NKVD.
Šokem pro cambridgeské trio muselo být, když Orlov v roce 1938 najednou zmizel ve Francii. V té době už pracovali několik let pro NKVD a jistě se obávali prozrazení. Ale nestalo se nic. Orlov se usadil v Americe a mlčel i tehdy, když v roce 1951 Burgess s Macleanem letěli do Moskvy. Své paměti dokončil v březnu 1953, tedy v době, kdy Stalin zemřel. Když se senzace z jeho pera objevily v časopise Life, byl prohlášen za hrdinu a antistalinistu, ačkoliv vedle cammbridgeské trojky "vynechal" i svůj podíl na stalinských zločinech. Námět samozřejmě přilákal také pozornost FBI, ale Orlov v té době měl už slávu, peníze i mnoho přátel, kteří jej ochránili.
Když v červenci 1963 sovětské vládní noviny Izvěstije potvrdily, že Philby se po lednovém zmizení v Bejrútu objevil v Moskvě, vypukl rozruch. Orlov téhož roku publikoval už druhou knihu, ale o Philbym opět neřekl ani slovo. Zemřel v Americe roku 1973 a do konce tedy zůstal loajální ke komunismu.
V minulých měsících přijel jako host NIC (Národní informační centrum) do Ameriky jeden z důstojníků KGB. Mj. potvrdil, že generál Orlov byl řídícím důstojníkem cambridgeské trojky. Jak se tedy mohlo stát, že se tak významný agent NKVD potichu dostal do Ameriky, získal statut uprchlíka a žil tam přímo pod nosem FBI? Federální zpravodajská služba se totiž domnívala, že jde o druhořadého agenta.
Jeho skutečné jméno znělo Lev Feldbin. Narodil se v srpnu 1895 v Rusku jako syn úspěšného obchodníka, v době VŘSR mu bylo 23 let a studoval v Moskvě práva. Pak působil v různých odděleních státní bezpečnosti, nějaký čas byl dokonce asistentem prokurátora, jehož hlavním úkolem bylo posílat tisíce nevinných lidí, kteří nepřijali myšlenky VŘSR na smrt.
Nakonec byl vyslán do Paříže, kde žil pod pseudonymem Lev Nikolajev. V dubnu 1930 v Paříži unesli a zavraždili známého "bílého" generála Alexandra Kutepova, vedoucího oponenta bolševiků a Feldbin stál v pozadí této operace. Během příštích deseti let byl k vidění také v Praze, několika německých městech a ve Švýcarsku.
V září 1936 už jako Alexandr Orlov přijel do Madridu. Podle Stalinových pokynů bylo jeho hlavním úkolem propašovat do Moskvy španělskou zlatou rezervu, z níž se mu podařilo část ukrýt pro sebe. Jeho podíl nebyl malý, představoval 250 000 dolarů. O tomto bravurním kousku se rovněž nešířil, ale historie určitě uzná, že jeho největším úspěchem je naverbování Kima Philbyho ve Španělsku 1936 za agenta Moskvy.
V roce 1934 přišla z Vídně zpráva od spolupracovníka NKVD Maďara Fedora Malyho, že novinář na volné noze Philby je "vhodný pro spolupráci". Philbyho dívka (a později první žena) Líza Friedmannová, pracovala pro Fedora Malyho, a právě ona měla uvést, že "Kim je jedním z nich". V březnu 1934 se Orlov vypravil do Vídně jen proto, aby se na Kilbyho podíval. V Moskvě věří tomu, že když Maly navštívil v roce 1936 Londýn, Orlov tam jel také pod falešným jménem a získal také Burgesse a Macleana.
V únoru 1937 dorazil Philby do Španělska, kde se okamžitě kontaktoval s Orlovem. Měl se jako korespondent Timesů přidat k Frankovým lidem, aby podával hlášení o ruských "bílých" jednotkách. Neexistoval však prý žádný návrh, aby se zúčastnil pokusu o atentát na generála Franka, jak naznačovaly některé další domněnky. Měl prostě jen informovat o nepřátelích a odpůrcích komunismu s tím, že tito lidé budou postupně likvidováni. Lidé kolem Franka tušili, že je mezi nimi zrádce. Osm z nich za záhadně zemřelo a dalších osmnáct za stejně tajemných okolností zemřelo po válce. Až nyní zmizely pochybnosti o tom, kdo to pomáhal zařizovat. Philby předával informace z Frankovy blízkosti Orlovovi a ten zařizoval. V roce 1937 připravil půdu k dvojnásobné vraždě - ruského carského generála Evžena Milera a svého vlastního přítele Ignáce Reisse, který zběhnul. Ve stejném momentě Orlov pocítil, že se jeho čas naplnil.
V červenci odjel z pověření NKVD do Paříže, kde se mu podařilo získat kanadská víza a z Kanady se dostal do USA. Tam se usadil pod jménem Leo Berg. Těžko se věří tomu, že se o tak významného rezidenta NKVD FBI po celých patnáct let vlastně výrazněji nezajímala.
(řej)
pod foto:
GENERÁL ORLOV
POSLEDNÍ PORTRÉT
(I)
Zakrátko se na knihkupeckých pultech
objeví útlá knížka z
nakladatelství Panorama, která nese prostý
název: Jan Masaryk - Poslední portrét.
Její autorkou je Marcia Davenportová,
dnes už velmi slavná americká
novinářka a spisovatelka (u nás je známa
především jako autorka i do češtiny
přeloženého románu Údolí
rozhodnutí), jež se seznámila s Janem Masarykem v
době jeho diplomatického působení v USA.
Přátelství mezi Masarykem a Davenportovou
přerostlo časem v intimní vztah, který
přerušila až Masarykova smrt 10.března
1948, několik dní před jejich
plánovaným sňatkem v
Londýně..
.
Z připravované publikace dnes
přinášíme první ukázku.
Sedmého května se Němci vzdali všude, jen v Praze ne. Bylo to první město, které přepadli, a bylo to nakonec také jejich poslední stanoviště. My žili v napjatém očekávání, neboť jsme věděli, že Třetí armáda generála Pattona se zastavila v Plzni, přestože bylo známo, že pražské obyvatelstvo povstalo a bojuje proti nacistům v ulicích města. Rusové zatím na východě vyčkávali s triumfem, který zrežírují, až se svými tlupami a tanky (mnozí Češi na ně plivali) vstoupí do Prahy, aby "osvobodili" hlavní město. Nebyla jsem při tom, nemohu porovnávat své zážitky s fakty, jak je ve svých vzpomínkách zachytili generálové, kteří sami dali Třetí armádě rozkazy (nebo uposlechli rozkazů), aby netáhla na Prahu. Opravdoví čeští lidé klečeli na ulicích a modlili se, aby přijela. Nemohu naivně věřit, že by to podstatně změnilo běh dějin. Vím pouze, že rozhodnutí netáhnout na Prahu zmarnilo nejpodstatnější část vítězství.
Válka v Evropě skončila teprve před pěti týdny a válka s Japonskem právě vrcholila. Bez pomoci leteckých sil a ministerstva zahraničí, jehož středoevropský odbor pohlížel na mé poslání příznivě, by nebyla cesta do Prahy možná. Pasový odbor - dnes už je jen úsměvnou vzpomínkou - se proti mé cestě stavěl. Jak paní Shipleyová bojovala, aby ovečka neopustila stádo! Nakonec však byly přípravy dokončeny a mně bylo řečeno, abych se hlásila ve Washingtonu připravena na cestu. Dopraví mě letecky na leteckou základnu spojenců v Casertě, a tam se stanoví způsob, jak se dostanu dál do Prahy.
Zašla jsem se rozloučit k Maestrovi. Skoro vždycky komentoval moji rostoucí spolupráci s Čechoslováky stejným způsobem jako by ji komentovala většina Evropanů. Proč? Proč Češi? Na tuto otázku nemám žádnou odpověď, která by byla stručnější, než je tato kniha. Maestro byl nepříjemný. Řekl, nikoli poprvé: "Všichni Slované jsou primitivové." Občas býval dokonce ještě méně zdvořilý. Protože jsem si přála odvést ho od problému, řekla jsem mu, že bych nejprve měla přistát v Itálii. Hned vyskočil a vykřikl: "Proč jsi to neřekla? To je důležité! Chci, abys ihned jela do Milána. Jdi do La Scaly. Všechno si prohlédni. Všechno si vyfotografuj. Pošli mi fotografie a napiš mi co nejdříve úplně všechno, co zjistíš." Až do té doby neřekl nikdo ani jemu, ani komukoli jinému ve Spojených státech, co se skutečně stalo, když byla La Scala rozbombardována ...
V pozdním odpoledni jsem jela v americkém vojenském džípu z Plzně do Prahy. Obě města jsou vzdálena asi padesát čtyři míle. Byl krásný den vrcholného léta. Normálně by v tomto ročním období rozlehlá, zvlněná krajina zlátla zralým ječmenem a žitem, žně by byly v plném proudu, zvláštní venkovské žebřiňáky by se valily za potahy taženými statnými zvířaty a za nimi by šli muži v holínkách a ženy v šátcích, které by zpívaly při nakládání snopů. Chmelové úponky by povívaly na vysokých tyčích podobných tyčím indiánských stanů a pudrově růžové květy rostlin, které se pěstují pro svá zrnka zvaná mák, by vzorkovaly krajinu přirozenou líbezností. Husy by pochodovaly podél potoků pod olšemi a kdákající slepice by se rozbíhaly po vesnicích před koly našeho automobilu. Ale nic takového se nedělo. Nebyla tu žádná zvířata, žádná drůbež, pole byla holá a pokrytá vzrostlým plevelem, jen tu a tam řídká plocha obilí, o které se staralo sotva pár žen a dětí, zatímco většina mužů byla na nucených pracech v uhelných dolech a ve zbrojních továrnách v Plzni, ze kterých zůstaly po bombardování rozvaliny.
Ale jak jsme se hnali v rozhrkaném džípu kolem sedláků, kteří nadšeně volali a mávali na nás, když viděli americké výsostné znaky, znovu jsem cítila, jak mě uchvacuje láska k tomu, co vidím, co slyším, co vnímám v tédo podivné malé zemi. Nemohla jsem o tom mluvit. Co jsem mohla říci těm lidem v džípu, jak jsem jim měla vysvětlit, proč jsem tak rozechvělá? Oni byli jen prostě zvědaví, pro ně to bylo jen další neznámé místo. Na zadních sedadlech džípu seděli se mnou major vzdušných sil, velitel B 25 a v Rusku narozený plukovník americké armády, dávno naturalizovaný Američan, jehož poslání, jak jsem pochopila, bylo spíše tajné. Vpředu seděli četař řidič a ještě jeden muž s nižší hodností. Jeli jsme do Prahy po silnici, protože pražské letiště Ruzyně bylo obsazeno Rusy a ti odmítli povolit přistání letadla amerických vzdušných sil. Dosud mne spaluje zlost, kterou jsem pocítila, když jsem se o tom dozvěděla. Řidič džípu náhle zastavil. Před námi stál na silnici mužik, po zuby ozbrojený, pokrytý pistolemi v pouzdrech i bez pouzder, obtočený nábojovými pásy, s bajonetem. Mířil na nás samopalem. Byla to ruská silniční stráž. Předložili jsme naše dokumenty, mnoho různých potvrzení, která jsme potřebovali, vše napsáno nebo vytištěno nejen v angličtině, také v ruštině. Podali jsme je ruskému vojáku, aby je prohlédl. Držel je přitom vzhůru nohama. Svíral je v ruce, kterou netiskl spoušť automatu, a řekl rusky mluvícímu plukovníkovi v našem džípu, že dále jet nesmíme a budeme muset počkat na silnici, protože velící důstojník má volno a za jeho nepřítomnosti tudy nikdo nesmí projet. A tak jsme tam skoro celou hodinu seděli v džípu, hlídáni ruským samopalem. Byli jsme spojenci! Nakonec se důstojník Rudé armády dostavil. Byl se někde napít: páchl a přehnaná prohlídka našich dokumentů probíhala zpomaleně jako burleska. Nakonec byl připraven nechat nás projet. Náš rusky mluvící plukovník se ho na něco zeptal, a jak mi později řekl, požádal ho, aby označil naše cestovní povolení tak, abychom mohli projet dalšími silničními zátarasy na cestě do Prahy bez zdržování. Sovětský důstojník jen pokrčil rameny a potřásl hlavou. Řekl, že musí přinést úřední razítko z velitelského stanoviště, stodoly kus od silnice. Vrátil se s prázdnýma rukama. Nabídla jsem mu automatickou tužku, která psala čtyřbarevně. Stál na silnici a hrál si s tužkou jako dítě. My v džípu jsme si vyměnili zoufalé pohledy. Náhle jsem vyrazila česky. "Nechte si to! To je dárek!" Náš Rus se rozesmál, sovětský Rus přikývl a také se usmál; pracně podepsal naše dokumenty svou novou hračkou, a my jsme mohli pokračovat v cestě.
Žádná z těchto podrobností nestojí za zapamatování, a každá podrobnost je jen součástí jednoho groteskního celku. Příliš brzo jsem zjistila, že to, s čím jsem se setkala západně od Prahy a co jsem uviděla v hlavním městě samotném, byla Rudá armáda ve své nejdokonalejší podobě. To nejhorší mělo teprve přijít. Jak jsme se blížili k městu, zeptal se mě major, zda si Prahu pamatuji tak dobře, abych navigovala řidiče. Myslela jsem si to, ale skutečně jistá jsem si nebyla. Nebyla jsem v Praze víc než sedm let a nechěla jsem vypadat jako hlupák. Moje instinkty mě však nepodvedly, a ono to koneckonců není příliš složité dojet po Plzeňské na západní nábřeží řeky. Ale já chtěla jet určitou cestou. Moje vzrušení a pocity mě dusily, a tak jsem dokázala říkat pouze "vpravo", "vlevo", "odbočit". Podařilo se mi nasměrovat řidiče tak, že jsme se dostali dolů uličkami Malé Strany a tam odbočili doprava k řece, kde se před námi ve zlatém letním odpoledni vznesly věže Karlova mostu. Udělala jsem všechno, abych zkrotila své city, které vůbec nezajímaly mé společníky. Ale při pohledu na most mě to přemohlo. Most, to je emoce, není to jen citová reakce na jedinečnou krásu; je to viditelný a hmatatelný duch Prahy. Myslím, že každé skutečně památné místo má svůj talisman, ale neznám žádné druhé místo, které šíří osobní kouzlo gotického zázraku. Někteří nazývají to kouzlo neblahým. A já ho nemohu pojmenovat jinak než jako tragické; tragédie jako základ lidského života zahrnuje všechny ostatní prvky našeho osudu a jen některé z nich, například naše vlastní povahy, jsou popřením té tmy a hrůzy, která je v nás. Podívala jsem se na Hradčany na kopci, na husté zelené listnaté stromy, na prastaré zašedlé kameny korunované zlatě zakončenými šipkami věží, které zářily v paprscích slunce, a potom dolů, na staré červené střechy natěsnané dole; a přísahala jsem si, že nic už mě nikdy neoddělí od tohoto místa, které jsem tolik milovala.
Už předem mi bylo řečeno, že se nebudu moci ubytovat v Esplanadu, kde jsem bydlela vždy při svých pobytech v Praze. Všechny hotely a snad všechny obytné prostory převzal Úřad, což je české slovo pro kancelář, pro toho byrokratického cizopasníka, který se přisál ke každé stránce života. Esplanade jako vůbec nejlepší hotel byl rezervován pouze pro členy diplomatických misí, kteří právě přijížděli, aby znovu otevřeli svá velvyslanectví a vyslanectví. V nejbližší době se ti všichni budou rvát o vily a vhodné byty. Musela jsem se vydat do hotelu Alcron, kde pro mne ministerstvo zahraničí objednalo pokoje. Alcron je ukázka nejošklivější středoevropské architektury typu Bauhausu, byl postaven kolem roku 1930; je to hradní vězení z tmavého šedého betonu, zasmušilé a ohavné zevnitř i zvenčí, s těžkými kusy prašného plyšového nábytku. Průčelím je obráceno do ulice, která se jmenuje Štěpánská. Hotel stojí kousek od Václavského náměstí a je právě tak daleko od protějších domů ulice, aby se tam nedostal ani jediný paprsek slunce. Mé city k Praze však byly tak silné, že během pobytů v ohavném Alcronu, než jsem se mohla konečně přestěhovat do mého vlastního vysněného domu, mě ta ošklivost a zasmušilost nikdy zcela nepřemohly. Byla jsem právě dovedena do mého pokoje, když se ozvalo hlasité zaklepání na dveře. Vstoupil Jan, sundal si svůj pomačkaný černý klobouk. Stál s otevřenými ústy a díval se na mne. Měla jsem na sobě uniformu kapitána WAC, k nimž jsem byla přidělena, abych mohla cestovat v letadlech vzdušných sil a v armádních vozidlech, byla jsem ošlehána větrem a neučesaná. Po všech těch mílích v otevřeném džípu jsem měla špinavý obličej.
"Vypadáš," řekl jemně, "jako staré dubové vědro ve studni osamění."
Začala jsem vyndavat z kapes saka uniformy a nepromokavého pláště rtěnky a punčochy. Měla jsem jich plné kapsy. Přendával si je do svých kapes. Každá žena v Praze toužila po takových věcech a proto jsem jich přivezla co nejvíc. Každý gram z těch dvaceti kilogramů mého zavazadla, který jsem nepotřebovala pro pár letních šatů, byly věci na rozdávání.
Jan se rozhlížel po přecpaných místnostech s nechutí. Nechala jsem všechna okna otevřená, ale místo přesto působilo tísnivým dojmem. "Smrdí to po nich," řekl. Měl pravdu. Jistě to tu bylo velmi pečlivě vyčištěno poté, co odsud vykopali posledního z vysokých nacistických pohlavárů, ale zbylo tu ještě něco mnohem odpudivějšího než banální hotelový pach hrubosti a zatuchlého doutníkového dýmu. Za jeden nebo dva dny se tento zápach začal ztrácet, protože lidé mi posílali květiny a kvetoucí rostliny v květináčích. Bylo jich překvapivě mnoho; překvapivě, neboť všechno zemědělství bylo zničeno, ale zahradnictví zřejmě ne. Výroba a distribuce potravin byly v krizi. Dokonce ani nyní, na vrcholku léta, nebylo k dostání žádné ovoce ani zelenina. Obchody byly zavřeny, ale několik květinářství ne, a stánky prodavačů květin na ulicích byly stejně okouzlující jako kdysi. Nikdy jsem nepochopila, jak je to možné.
Jan odcházel, neboť měl další povinnosti, a řekl mi, že se pro mne staví později, aby mě vzal na večeři. Potom jsem se vykoupala v horké vodě, což byl luxus, který jsem nejméně očekávala - horká voda byla vzácnost kdekoli v Evropě s výjimkou Prahy - a nabyla opět své vlastní totožnosti. Sešla jsem dolů, k hotelovému vchodu, a našla zde Jana, který seděl ve starém černém automobilu. Jeho malý usměvavý šofér Dohnálek čekal, aby mě k němu doprovodil. Vůz byla stará rachotina a Jan řekl: "Tohle musí stačit, dokud mi nenajdou něco jiného. Chtěli na mně, abych používal Neurathův mercedes, ale odmítl jsem do něj vstoupit. Je dost hrozné, že musím žít v pokojích, v nichž bydlel on."
Jan sám přibyl do Prahy teprve před několika dny, jel ze San Franciska do Washingtonu, kde jsem ho viděla naposledy, a krátce se zastavil v Londýně. Usídlil se v soukromém bytě ministra zahraničí ve druhém patře Černínského paláce - ministerstva zahraničních věcí. Rozlehlá budova z osmnáctého století korunuje kopec nad chrámem a náměstí Lorety.
Slunce už zapadlo, byl dokonalý letní večer a my jsme jeli opět směrem na západ přes most a vzhůru do kopce, po strmých starodávných ulicích Malé Strany, po serpentině, jež vede ke královskému hradu, a vyjeli na překrásné náměstí před průčelím Hradu s nejkrásnějšími barokními paláci v Evropě zprava i zleva; a potom dál po mé milované Loretánské k Černínu. Myslela jsem na to, jak jsem to vše viděla poprvé, když jsem se procházela pěšky před patnácti lety v tom dlouhém požehnaném dni, ale neřekla jsem Janovi ani slovo. Mne samotnou to překvapuje. Mlčeli jsme. Mlčení bylo směsí citů vyvolaných návratem do Prahy a prvních pokusů pochopit to neblahé a neznámé. Vůz zastavil u severní brány Černínského paláce. Vešli jsme dovnitř, do haly. Byla tak vysoká, že dokonce Jan tu vypadal jako trpaslík. Nastoupili jsme do malého soukromého výtahu, který nás vyvezl do bytu ministra.
Dveře nám otevřel starší sluha, kterého Jan procítěně představil jako Příhodu. Býval komorníkem u jeho otce a zůstal se starým prezidentem až do jeho smrti. Prošli jsme řadou velkolepých místností, z nichž Jan žádnou nepoužíval s výjimkou těch velmi řídkých případů, kdy pořádal večírek pro soukromé hosty, a vstoupili jsme do poslední místnosti v severovýchodním rohu budovy. Zde Jan trvale žil. Byla to obrovská místnost, snad trochu úzká v poměru ke své délce a výšce, s bohatě zdobeným stropem a třemi obrovskými okny s výhledem na Loretu. Na vzdáleném konci místnosti stála prostá mosazná postel, ztracená v těch prostorách. Tato místnost sloužila jako salón a knihovna, Jan tu také spal a jedl. Zde přijímal své přátele a každého návštěvníka, s nímž chtěl hovořit o samotě. V druhém rohu místnosti stála pohovka, před ní nízký stolek a několik křesel. Pod středním oknem byl psací stůl. Ve stěně proti oknům bylo mnoho dveří, jiné vedly do vestavěných skříní a některé do průchodů k dalším pokojům; ale Jan osobně nežil v žádném z nich. Když jsme vstoupili do jeho pokoje, udělal grimasu a řekl: "Hančí" - manželka prezidenta Beneše - "nechala tento pokoj vymalovat a připravila ho pro mne, než jsem přijel. Všechno je tu jiné než v době, kdy tu býval Neurath, jen strop je stejný." Podíval se nahoru na strop s překrásnými freskami a ohrnul přitom znechuceně rty.
(Pokračování)
(Přeložil Vladimír Smetáček)
"Ty vaše koruny... Jinak s vámi bude
rád obchodovat každý náš
nakladatel. Za těch třicet let, co jsem v oboru,
nezaznamenala jsem ani já, ani moji kolegové
jediný případ nakladatelského
pirátství z československé strany,
což o vašich sousedech nemohu bohužel
říci," opsala stříbrnou
špičkou kruh distingovaná dáma v
kostýmu. Na manhattanských střechách
stály rozkročené obří sudy s vodou,
kterou tu všem platí Rockefeller. Léto
právě odlétalo na jih.
Bylo to před rokem a ona dáma byla
Katerina Czarnecki, mající v nakladatelské
korporaci MacMillan pod palcem prodej nakladatelských
práv do zahraničí.
Letos jsem s ní ještě nemluvil
a kdo ví, zda kdy budu. Bojím se však, že
její přesvědčení o
všeobecné poctivosti českých
nakladatelů je už zastaralé.
Pravda, většina našich
nakladatelství, jak těch "zkostnatělých,"
tak nových, chová se dosud tradičně.
Uzavírají smlouvy, rezervují si pro sebe na
jistý čas nakladatelská práva a
platí autorské honoráře.
Jsou tu však také nové
dravé firmy, vybudované obvykle z nomenklaturního
či směnárenského kapitálu, a ty se
s otázkami autorských práv a nekalé
konkurence tolik nemažou. Některé z nich
přitom působivě předstírají
nevědomost. Tak třeba jistý pan
inženýr z Plzně nechal si, nikomu ani muk,
zkrátit a přeložit Charrićrova
Motýlka. Pak se ale ulekl, a vypravil se za legitimním
českým nakladatelem téhož titulu.
Nevěděl prý, že se to nesmí, a
jestli by se náhodou jeho pirátské
vydání nemohlo odbytově svézt s tím
řádně smluvně
zajištěným.
Jiní nakladatelští
výlupci jsou ve svém svérázném
počínání ještě
zpupní. Tvrdí, že jejich zkrácené,
nastavené či jinak zpotvořené
vydání je novým originálem, a
tudíž není komu co platit. To je třeba
případ Agentury Cesty a jejich výcucu z
šesti dílů Angeliky. To se ví:
majitelé autorských práv i majitelé
českých nakladatelských práv budou
nejspíš milé Cesty žalovat. Než se
ale celý případ dostane peristaltikou
soudních střev až k svému konci, budou
už Cesty napakované. Rády pak dají
nějaké to odškodné.
Ostatně existují
nakladatelství, která podobné
popotahování přijímají stoicky,
jako běžné riziko podnikání.
Když se před časem šéfredaktor
brněnského Bloku dozvěděl, že
vydání stejného titulu od Foglara ohlašuje
i jakási dosud neznámá firma, pozval si
její představitele. Dostavili se dva mládenci v
kožených bundách. Na dotaz, jak mají
smluvně zajištěno své
vydání, sdělili, že nijak. "Ale
pánové, v tom případě vás
budu žalovat, a to vás může
přijít i na 300 000 Kčs." "Tak je budete
mít." "Ale počkejte, pánové, to
ještě nic není. Autor po vás
může chtít třeba i milión." "No a?
Tak ho bude mít."
Zvláštní kapitolou jsou
pirátská vydání, jejichž nakladatel
je neznámý. Co jen dalo práce zjistit, odkud se
na pražských ulicích vzaly reprinty dvou
Hrabalových titulů ze sedmdesátých let.
Nakonec se ukázalo, že je nechal zhotovit jistý
německý knihkupec českého původu. V
jednom případě byl dokonce tak
důkladný, že ve svazku ponechal
tiráž původního nakladatele. A
autorský honorář? Vždyť
přece Hrabal ani nezbohatne, ani nezchudne. Jindy zas
chodí dobrý muž Ladislav Horáček,
takto nakladatelství Paseka, po Praze, a co nevidí?
Brožované vydání Váchalova
Krvavého románu, identické s tím jeho v
tvrdých deskách. Pikantní bylo, že
Horáčkovo legitimní vydání tou
dobou ještě ani nebylo vyrobené. Bylo
jasné, že vítr fouká od tiskárny a
že pirátského nakladatele spletl
zavádějící název knihy. O tento typ
literatury totiž piráti dvakrát nestojí.
A tak se Paseka vydala pro rozumy ke zkušenému
právníkovi. Jeho rada byla
skličující, i když velmi praktická:
"Jak chcete komu co dokázat? Uvidíte, že v
tiskárně nic nechybí. A vůbec, snad je
nechcete žalovat? To byste si
příště, vy bláhový, ani
nevrznul. Musíte je přece nechat taky
vydělat..."
LADISLAV VERECKÝ