Editorial file for MUL01 corpus =============================== Not much conversion has been done on this material, which differs in its language composition in each component. The notes below, organised by component, are largely from the original provider. -------------------------------------------------------------- Component A: Economic Trends -------------------------------------------------------------- Material available under ACL/DCI agreement. provided by the Union Bank of Switzerland, prepared by Susan Warwick-Armstrong, ISSCO This directory contains three files: ekonomie87.clean (german) economie87.clean (french) economy87.clean (english) The three files in this directory are parallel texts of the "Economic Survey of Switzerland 1987", published by the Union Bank of Switzerland. The texts have been cleaned up in so far as sections in the German or French texts which were not translated into English have been deleted. ----------- Material available under ACL/DCI agreement. Provided by the Union Bank of Switzerland, prepared by Susan Warwick-Armstrong, ISSCO The Title of the report is Economic Trends in Switzerland 1988/89, parallel version in English, French and German. This report is the new version of the series (Economic Survey of Switzerland 1987), available from the DCI. There has been no check to see whether the texts are completely parallel (could have missing sections, tables in different places, etc.). The report has been split up into numerous files (this is how we received them from UBS, matching numbers for the different sections, suffix to indicate language). Files: English e01.doc -- e15.doc French f01.doc -- f15.doc German d01.doc -- d15.doc ------------- Texts from Union Bank of Switzerland, provided by C. Wuhrmann series: Economic Trends of Switzerland - Developments in 1991 and Outlook for 1992 published in German, French, English and Italian (annually) only English and French available in parallel form (files on diskette 'economie suisse' (francais, anglais and italien 1991) -------------------------------------------------------------- Component B: Economic Notices -------------------------------------------------------------- These files contained markup in the form "#N" where N ranged from 1 to 8. These have been converted to SGML elements with rendition attributes of the form "N...M" where N is the start and M is the end code, nl means that the attribute runs until the end of the line. The codes which occur are: 697 hi rend="6...7" - a kind of ... 282 hi rend="8...5" - in-text highlighting 263 hi rend="8...nl" - used for ... 194 hi rend="2...5" - heads 79 hi rend="2...3" - heads 32 hi rend="2...nl" - heads 20 hi rend="4...5" - in-text highlighting 6 hi rend="1...nl" - heads 2 hi rend="8...7" - in-text highlighting --------- This directory contains the ubs series Economic Notices for the years '89,90,91 (almost complete) There is one English file, otherwise it is only French German (the series is no longer translated to English) NOTES on UBS Economic notices January/February 1990 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 200N, archived as '200n.zip'. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.1-2.90., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Note that some of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. -------- NOTES on UBS Economic notices January 1991 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette WN, 17.1.91, archived as 'wn.zip' and 2275f, 17.1.91, archived as 2275f.zip - only texts which have a translation have been included. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.1.91., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Following is the table of contents in German which gives an overview of the text; the French version was not available. Note that many of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. Inhaltsübersicht Konjunktur-Panorama Schweizer Wirtschaft vor merklicher Abkühlung 3 Reformpolitik Osteuropas schwieriger Weg zur Marktwirtschaft 9 Finanzmärkte Aktienbörsen: Golfkrise dominiert 11 Geld- und Kapitalmärkte: Entspannung noch nicht in Sicht 12 Devisenmarkt: Spuren des "Wüstensturms" 14 Edelmetalle: Golfkonflikt als vorübergehende Preisstütze 15 Statistik Schweizerische Wirtschaftsindikatoren 16 Zahlenspiegel international 17 Hinweise Neuere Publikationen der SBG 18 Geschäftsstellen der SBG 19 ------------ NOTES on UBS Economic notices January 1992 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 01_92, archived as '01_92.zip' and 2842ff, archived as 2842ff.zip - only texts which have a translation have been included. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.1.91., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. wquNOTES on UBS Economic notices August/September 1989 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files 0165n.n-0177, 0490a.n-0498, 1697f.n-1710f.n. In removing the formatting codes, some of the text may have been slightly corrupted, i.e. when hyphens were removed, the preceding character got lost) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen), English and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.8-9.89., with suffix 'dt', 'en', 'fr' to indicate the language. ----------- NOTES on UBS Economic notices November 1989 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 179N, archived as '179n.zip'. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) Hyphens (left over from the word processor file) have been removed manually. The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.11.89., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Following is the table of contents in German which gives an overview of the text. Note that some of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. Inhaltsübersicht Wirtschaft ---------- - Rohstoffpreise und Inflation 3 - Licht und Schatten über Jugoslawiens Wirtschaft 6 - Schweizer Industrie rüstet sich für EG-=Binnenmarkt 10 Kapitalanlagen -------------- - UBS Bond Invest -- ECU: Erster SBG-Obligationsfonds in Luxembourg 11 Märkte ------ - Aktienbörsen: Auf der Suche nach Ideen 12 - Geld- und Kapitalmärkte: Knappe Liquidität 14 - Edelmetalle: Spegelbild der Dollarkursentwicklung 17 - Devisenmarkt: Im Gravitationsfeld von Wall Street 18 Statistik --------- - Preisentwicklung Schweiz: Septemberteurung auf 3,4% 20 -------- NOTES on UBS Economic notices November 1990 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 32a archived as '32a.zip'. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.11.90., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Some of the titles are missing in the text; otherwise the texts seem to be quite parallel. NOTES on UBS Economic notices December 1989 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from two diskettes 189N, archived as '189n.zip' - only texts which have a translation have been included. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) Soft hyphens (which remained in the German text after cleaning) were manually removed. The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.12.89., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Following is the table of contents in German which gives an overview of the text; the French version was not available. Note that many of the titles are missing in the German text; otherwise they seem to be quite parallel. Inhaltsübersicht Schweizer Wirtschaft 1990 ------------------------- Zinsbedingte Bremsspuren bei Inlandnachfrage und leicht schwächere Exportkonjunktur 3 Dienstleistungsplatz Schweiz ---------------------------- - Börsenplatz Schweiz im Wandel 8 - Das Tourismusland Schweiz in den neunziger Jahren 12 Kapitalanlagen -------------- Alagepolitischer Ausblick 16 Märkte ------ - Geld- und Kapitalmärkte: Nivelliertes internationales Znsgefälle 18 - Edelmetalle: Neu erwachtes Anlegerinteresse 21 - Devisenmarkt: Geprägt durch politische Ereignisse 22 ------------- NOTES on UBS Economic notices November/December 1991 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette GRTS, archived as 'grts.zip' and 2754f, archived as 2754f.zip - only texts which have a translation have been included. The files have been cleaned up with ISSCO's local ' word2iso' program.) The German version was checked against the published document; small portions were manually corrected. The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.12.91., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Following is the table of contents in French which gives an overview of the text. Note that some of the titles might be missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. Table des matières Prévisions 1992 --------------- L'économie suisse en 1992: stagnation 3 Integration ----------- La Suisse aux portes de l'Europe 6 Marchés financiers ------------------ Chronique boursière: au diaposon de Wall Street 11 Marchéde l'argent det des capitaux: semaines mouvementées sur le marché suisse des capitaux 12 Marchés des changes: SME: les événements suivent leur cours 14 Métaux précieux: l'offre d'or soviétique crée l'incertitude 15 NOTES on UBS Economic notices March 1990 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 0465fr and 0465dt, 27.2.90, archived as 0465.zip - only texts which have a translation have been included. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.3.90., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Following are the tables which have been deleted (note that one of the German tables is missing. Note that some of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be parallel. Tableau 1 Etat des réformes économiques dans les pays de l'Est Marchés libres* Part des entreprises Biens Travail Capitaux privées aux PNB Hongrie Pologne Yougoslavie Union Soviétique Bulgarie Tchécoslovaquie RDA Roumanie + 10% - 25% +++ 50% - 75% ++ 25% - 50% ++++ plus de 75% (+) Incidence prévisible des mesures envisagées * Sont considérés comme marchés "libres" ceux où il n'y a pas de contrôle des prix ni d'entraves à l'accès au marché, mais comprenant toutefois des éléments à caractère monopolistique ou des entreprises d'Etat. Les marchés noirs et "gris" ont été pris en considération. Source: estimations du département Economie politique de l'UBS Tableau 2 Principales réformes envisagées Environnement institutionnel Réforme du droit contractuel et commercial Réforme du système fiscal et d'assurances sociales Réforme du secteur financier - Création d'une banque centrale autonome - Création d'un système de banques commerciales - Création de marchés et d'instruments financiers - Unification des taux de change - Réforme monétaire (éventuellement) Suppression des répartitions planifiées aux entreprises Réformes dans les trois secteurs économiques Agriculture - Relèvement des prix d'achat de l'Etat - Autorisation des petites exploitations privées - Affiliation facultative aux coopératives à adhésion impérative jusqu'ici - Autorisation d'un marché libre pour les produits agricoles Industrie et secteur des services - Autorisation de créer des entreprises privées - Privatisation de petites entreprises d'Etat - Libération des prix et des marchés - Fractionnement des groupes géants étatisés en unités viables - Réduction des subventions publiques - Vente de logements (propriété d'Etat) aux locataires et aux coopératives Relations économiques internationales Suppression du monopole d'Etat dans le commerce extérieur Libéralisation du commerce extérieur Encouragement des investissements directs de l'étranger Libéralisation des mouvements de capitaux Formation des taux de change laissée au marché Tab. 2 Wichtige Reformmassnahmen Institutionelle Ramenbedingungen -------------------------------- Reform des Vertrags- und Handelsrechts Reform des Steuer- und Sozialversicherungssystems Reform des finanziellen Sektors - Errichtung einer unabhängigen Zentralbank - Errichtung eines Geschäftsbankensystems - Errichtung von Finanzmärkten und -instrumenten - Vereinheitlichung der Wechselkurse - evtl. Währungsreform Abschaffung der Planaufschlüsselung auf die Unternehmungen ---------------------------------------------------------- Reformen im Unternehmensbereich ------------------------------- Landwirtschaft - Erhöhung staatlicher Abnahmepreise - Zulassung privater Kleinbetriebe - freiwillige Mitgliedschaft in bisherigen Zwangs- genossenschaften - Zulassung freier Märkte für Agrarprodukte Industrie- und Dienstleistungssektor - Zulassung privater Unternehmungsgründungen - Privatisierung kleiner Staatsbetriebe - Freigabe aller Preise und Märkte - Aufteilung staatlicher Riesenkonzerne in lebensfä- hige Einheiten - Abbau staatlicher Subventionen - Verkauf staatlichen Wohneigentums an Mieter und Genossenschaften Internationale Wirtschaftsbeziehungen ------------------------------------- Abschaffung des staatlichen Aussenhandelsmonopols Liberalisierung des Aussenhandels Förderung ausländischer Direktinvestitionen Liberalisierung des Kapitalverkehrs Zulassung der Wechselkursbildung auf dem Markt --------- NOTES on UBS Economic notices March 1991 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 'ne', archived as 'ne.zip' and '2363f', archived as '2363f.zip'. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.3.91., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Note that some of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. --------- NOTES on UBS Economic notices March 1992 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 'notices economique', mars, 92, francais and version allemand. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.3.92., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. NOTES on UBS Economic notices April-May 1991 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette WN(Wist-MSD) and Not.econ.français. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.4-5.91., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Following is the table of contents in German which gives an overview of the text; the French version was not available. Note that many of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. ------------ NOTES on UBS Economic notices April 1990 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 487a, archived as '0487a.zip'. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.4.90., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Note that some of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. ------------ NOTES on UBS Economic notices May 1990 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 2a, archived as '2a.zip'. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.5.90., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Note that some of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. ------------ NOTES on UBS Economic notices June 1990 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 10a, archived as '10a.zip'. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.6.90., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Note that some of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. ------------ NOTES on UBS Economic notices June 1991 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 2471f archuved as 2471f.zip - only texts which have a translation have been included. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.6.91., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Note that some of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. ------------ NOTES on UBS Economic notices July/August 1991 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 2531f archived as 2531f.zip - only texts which have a translation have been included. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.7-8.91., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Note that some of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. ------------ NOTES on UBS Economic notices July 1990 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 19a, archived as '19a.zip'. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.7.90., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Note that some of the titles are missing in the text; otherwise they seem to be quite parallel. ------------ NOTES on UBS Economic notices August/September 1989 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files 0158n.n-164n.n, 0467a.n-0477a., 1676f.n-1683f.n. In removing the formatting codes, some of the text may have been slightly corrupted.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen), English and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.8-9.89., with suffix 'dt', 'en', 'fr' to indicate the language. ------------ NOTES on UBS Economic notices August/September 1990 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette 2100f, '2100f.zip'. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) No parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen), the French version (Notices economiques) is in the file ubs-en.8-9.91.fr. ------------ NOTES on UBS Economic notices September/October 1991 provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich (Concatenation of WORD files from diskette ne09_91 archived as 'ne09_91.zip'. The files have been cleaned up with ISSCO's local 'word2iso' program.) The parallel texts for the German version (Wirtschaftsnotizen) and the French version (Notices economiques) are in the files ubs-en.9-10.91., with suffix 'dt' and 'fr' to indicate the language. Note that some of the titles are missing in the text and the figures in a French table have not been filled in; otherwise they seem to be quite parallel. --------------------------------------------------------------------- Component C: La conjuncture international --------------------------------------------------------------------- Texts from Union bank of Switzerland, supplied by C. Wuhrmann series: "La conjuncture international", 2e trimestre 1992 (published in French, German and English) only the French and German versions were available (Files from diskette 'conjoncture international', word files cleaned with word2iso program) parallel texts in 'ubs-ci.2.92. (dt for german and fr. for french) --------------------------------------------------------------------- Component D: UBS Dictionary of Banking and Finance (Italian version, 1992) --------------------------------------------------------------------- provided by Chantal Wuhrmann, Translation Dept., Union Bank of Switzerland, Zurich files converted with word4word program, cleaned up with word2iso (files from lessico diskette (files '0965ii' - '1328ii') Then TEI encoded by David McKelvie, Edinburgh most of the words are given in four languages (in the following format) Italian / German / French / English note that some of the entries do not have translations, some have only one FORMAT CONVENTIONS: There is a header ... . Then a number of sections for the letters of the alphabet A-Z coded as eg
A ...
The word entries are coded as

...

...

The symbol '->' is used to mean 'see also'. -------------------------------------------------------------- Component E: Document "Export Financing At UBS : A Practical Guide" -------------------------------------------------------------- file archived under 339p.zip Word formatting codes removed with local ISSCO program 'word2iso The file contains lots of tables and column-wise portions of text. It has not been TEI marked up. -------------------------------------------------------------------------- Component F: Text provided by UBS "La Fuite des Capitaux - Nature et Evolution" -------------------------------------------------------------------------- The text is archived under 1011m.zip - WORD formatting commands have been removed with a local issco program 'word2iso'. Only the French version is here, though there do exist parallel German and English texts. It has not been TEI marked-up