abbandonare / abbandonnieren / abandonner / abandon
Recedere da un contratto a premio , previo pagamento di una
penale ( premio ) precedentemente concordata .
a breve termine / Kurzfristig / a court terme / short-term
Detto di transazioni che devono concludersi entro un lasso di
tempo relativamente breve ( v. mercato monetario ) .
Per le
obbligazioni , s'intende una durata sino a 3 anni .
accantonamenti / Rückstellungen / provisions / provisions
Poste contabili nel passivo del bilancio , spesso registrate
sotto la voce
" altri passivi " , create a carico del conto economico in vista di
futuri obblighi o di prevedibili perdite .
Nel bilancio delle
banche servono in primo luogo a cautelarsi contro i rischi nel settore
del credito e dei cambi .
Per rischi concreti vengono
effettuati accantonamenti specifici , per rischi generici ( cosiddetti
del credere ) accantonamenti globali .
Diversamente dalle ->
riserve , gli accantonamenti non sono somme assegnate dall'utile netto
.
accessori / Zugehör / accessoires / appurtenance
La legge svizzera chiama genericamente accessori gli oggetti
mobili durevolmente destinati all'uso , al godimento o alla
conservazione del bene principale .
Poiché il pegno
immobiliare grava in toto sull'immobile , compresi gli accessori ,
quando l'atto costitutivo dell'ipoteca viene iscritto nel registro
fondiario di regola va allegato , per evitare future contestazioni ,
un elenco completo degli accessori .
Anche : pertinenze .
accettazione / Akzept / acceptation / acceptance
Si ha quando il debitore ( trattario ) riconosce valida la
cambiale ( tratta ) spiccata su di lui dal creditore ( traente ) e
assume gli impegni che ne derivano .
La dichiarazione di
accettazione va scritta sulla cambiale e firmata dal trattario ( è
tuttavia sufficiente anche la semplice firma sulla faccia anteriore
della cambiale ) .
accettazione bancaria / Bankakzept / acceptation bancaire / bank bill : banker's acceptance
Cambiale tratta accettata dalla banca trassata .
Forma non consueta in Svizzera .
In America , per contro , le
-> Bankers' Acceptances sono importanti titoli del mercato monetario .
accettazione parziale / Teilakzept / acceptation partielle / partial acceptance
Si ha quando il trattario limita l'accettazione a una parte
della somma .
accordo di clearing / Clearingabkommen / accord de clearing / clearing agreement
Accordo tra due o più paesi per la reciproca compensazione dei
crediti e dei debiti .
Nel clearing centralizzato , le
operazioni passano attraverso un'unica cassa centrale .
Sino
alla fine del 1978 , in Svizzera questa funzione è stata svolta dall'
-> Ufficio svizzero di compensazione .
accordo di consolidamento / Schuldenkonsolidierungsabkommen / accord de consolidation / rescheduling agreement
Accordo in base al quale vengono allungati i termini
originariamente previsti per il rimborso di un debito .
Prevalentemte stipulato per venire incontro alle esigenze dei paesi in
via di sviluppo fortemente indebitati , consiste nella trasformazione
di un debito a breve termine in un prestito a media o a lunga scadenza
.
acquisto di copertura / Deckungskauf / achat de couverture / covering purchase
In caso di vendita allo scoperto , acquisto di titoli o di
divise effettuato per essere in grado , alla data prestabilita , di
consegnare quanto dovuto .
acquisto di sostegno / Stützungskauf / achat de soutien / support purchase
Acquisto di titoli ( o di valuta ) al fine di puntellarne i
corsi e contrastarne quindi la caduta .
affidavit / Affidavit / affidavit / affidavit
Dichiarazione scritta di una banca attestante , per esempio ,
proprietà e provenienza di determinati titoli .
affogliamento
-> cedola di affogliamento.
agente / Agent / agent / agent
Imprenditore commerciale la cui attività consiste nella
mediazione o conclusione di affari per conto di terzi .
agente di cambio / Börsenagent / agent de change / broker
Persona autorizzata a concludere in borsa operazioni di
compravendita di titoli .
Diversamente da altri paesi , in
Svizzera sono ammesse alle contrattazioni anche le banche .
aggio / Agio ; Aufschlag ; Aufgeld ; Aufpreis / agio / agio ; premium
Detto anche sovrapprezzo o premio .
Nelle operazioni
di borsa : la differenza tra il valore nominale e la quotazione più
elevata del titolo , espressa in % del valore nominale ( p.es.
un'obbligazione ) .
Nella compravendita di monete : lo scarto
tra il prezzo più elevato di una moneta ( o medaglia ) e il valore del
metallo .
Nelle operazioni in divise : la differenza tra il
corso in contanti e il corso a termine ( più elevato ) .
Opposto : disaggio .
alle grida / a la criée
Espressione usata per le contrattazioni di borsa in cui gli
operatori comunicano a voce alta dalle corbeilles le loro richieste
d'acquisto e le offerte di vendita .
Numerose borse sono già
passate a un sistema di contrattazione computerizzato .
allungamento / Allonge / allonge/ addendum
Appendice di un documento ( cambiale , azione nominativa ) che
può essre usato per le girate .
Anche : foglio di
allungamento , coda , allonge .
al meglio / bestens / au mieux / at best ; at market ( USA )
Ordine di acquisto o di vendita di un titolo in borsa
impartito senza limitazioni di prezzo ( ordine illimitato o al meglio
) .
L'ordine viene eseguito dalla banca alla prima occasione
e al miglior prezzo possibile .
AMCA / America Canada Trust Fund
Fondo d'investimento in azioni americane e canadesi , creato
nel 1939 dall'Intrag S.A .
Banca depositaria è l'UBS. ->
Fondi d'investimento Intrag .
amministrazione di patrimoni / Vermögensverwaltung / gestion de fortunes / administration of assets ; property administration
Attività consistente nella gestione di titoli o di altri beni
patrimoniali da parte di un amministratore al quale tale incarico è
stato affidato dal titolare .
Spesso le banche svolgono tale
attività in relazione con la tenuta di un deposito titoli .
Anche : gestione patrimoniale. -> Deposito in amministrazione , ->
Deposito aperto , -> Deposito chiuso .
amministrazione di titoli / Wertschriftenverwaltung / administration des titres / Securities department
Nome spesso dato al reparto della banca specializzato nella
gestione di portafogli titoli .
ammissione a quotazione / Börseneinführung / introduction en bourse / admission to stock exchange trading
Procedimento mediante il quale viene autorizzata la quotazione
e la negoziazione dei titoli in un borsa valori .
ammortamento / abschreibung ; Amortisation / amortissement / depreciation ; amortization
Procedimento contabile che permette di tener conto del
graduale deprezzamento delle immobilizzazioni ( edifici , impianti ,
macchine , ecc. ) riducendone a carico del conto economico il valore
di bilancio .
Anche per i crediti divenuti inesigibili si
ricorre all'ammortamento .
ammortamento finanziario / Tilgung / amortissement / repayment ; redemption
Procedimento di graduale estinzione di un prestito , regolato
da un apposito piano che fissa anche i criteri dello scaglionamento (
alla francese , a quote costanti , ecc. ) . -> Sinking fund bonds .
ammortare / abdecken ; abschreiben / amortir / repay
Rimborsare , estinguere gradualmente un debito .
Anche : ammortizzare .
Accantonare periodicamente un
certo importo per acquistare nuovi macchinari o impianti quando siano
divenuti inservibili quelli vecchi .
analisi di bilancio / Bilanzanalyse / analyse financière / balance sheet analysis
Esame critico del bilancio e del conto economico di un'impresa
per accertarne il grado di solvibilità o per dare un giudizio sul
valore dei suoi titoli. -> Analisi finanziaria .
analisi di portafoglio / Depotanalyse / analyse de portefeuille / custody account analysis
Esame dei titoli in portafoglio valutandone le quotazioni , il
reddito e la ripartizione dei rischi per settori , paesi e valute .
L'analisi di portafoglio fa parte della consulenza
finanziaria e dell'amministrazione dei titoli .
analisi finanziaria / Wetschriftenanalyse / analyse financière / securities analysis
Valutazione sistematica dei singoli titoli al fine di
elaborare una strategia degli investimenti .
In particolare ,
l'analisi fondamentale valuta la situazione finanziaria e la
redditività dell'impresa , mentre l'analisi tecnica analizza i dati
relativi all'andamento del mercato e al comportamento
( quotazioni , volumi trattati , ecc. ) dei singoli titoli .
annualità / Annuität / annuité / constant annual principal and interest repayment
Rata annuale costante , costituita da una quota di capitale e
una quota di interessi , che il debitore deve versare per rimborsare
un prestito .
La rata rimane costante per tutto il periodo
del rimborso .
Tuttavia , mentre la quota di capitale da
rimborsare cresce progressivamente , quella degli interessi da
corrispondere registra una graduale diminuzione .
anticipazione fissa / Fester Vorschuss / avance à terme fixe / fixed advance
Prestito a tasso fisso che va restituito alla scadenza
convenuta o anche prima , dando il dovuto preavviso .
In
Svizzera , voce nel bilancio delle banche : " Anticipazioni e prestiti
fissi " .
anticipazione su titoli
-> Credito lombard.
apertura al pubblico / Publikumsöffnung / ouverture au public / going public
Estensione al vasto pubblico della possibilità di partecipare
al capitale sociale di un'impresa , offrendogli in acquisto le sue
azioni .
Gradualmente l'impresa si trasforma così in ->
società aperta al pubblico .
apprezzamento
-> Rivalutazione.
arbitraggio / arbitrage / arbitrage / arbitrage
Operazione consistente nel trarre profitto dalla differenza di
prezzo esistente per valori dello stesso tipo ( p.es. titoli , divise
, banconote ) su due o più mercati diversi , acquistando tali valori
laddove il prezzo è più basso e rivendendoli il prezzo è più elevato .
Allo stesso modo si può operare per lucrare le differenze tra
tassi d'interesse .
arrears
Termine tecnico ( = arretrati ) talora aggiunto nell'ambito
della corresponsione di interessi per indicare che sono pagabili all
fine del periodo ( anno , semestre , ecc. ) .
Opposto : ->
pagabile anticipatamente .
as if and when
Espressione anglosassone talora usata anche in italiano per
designare i titoli negoziati " ad apparizione " ( tedesco : per
Erscheinen ) , cioè con riserva della loro effettiva apparizione sul
mercato .
assegno ( CH ) / Anweisung / assignation / payment order
Secondo l'art. 466 del CO : " Mediante l'assegno viene
autorizzato l'assegnato di rimettere , per conto dell'assegnante ,
denaro , cartevalori od altre cose fungibili all'assegnatario e questi
di ritirare la cosa in proprio nome. "
L'art. 1147 dello
stesso codice precisa : " Gli assegni , che nel loro contesto non sono
denominati come cambiali , ma che sono espressamente emessi all'ordine
e rispondono del resto ai requisiti delle cambiali , sono equiparati a
queste. "
assegno / Check ; Scheck / check ( USA ) ; cheque ( GB )
Titolo pagabile a vista contenente l'ordine ( di regola a una
banca ) di pagare al portatore o alla persona indicata una
determinatsa somma .
Diversamente dalla cambiale , che può
essere utilizzata come strumento di credito , l'assegno è un semplice
mezzo di pagamento sostitutivo della moneta .
La normativa
sugli assegni presenta differenze notevoli da paese a paese .
In Svizzera gli assegni possono essere spiccati solo sulla posta o su
una banca .
Il rilascio dell'assegno presuppone l'esistenza ,
da parte di colui che lo spicca , di un credito liquido ed esigibile .
L'assegno al portatore è trasferibile mediante semplice
consegna .
Se invece il prenditore ( cioè il beneficiario ) è
indicato sul titolo , questo può essere trasferito mediante semplice
consegna .
assegno bancario / Bankcheck / chèque bancaire / bank cheque
Assegno emesso da una banca su se stessa o su una banca terza
.
assegno da accreditare / Verrechnungsscheck / chèque à porter en compte / account-only check ; collection-only cheque ; crossed cheque ( GB )
Assegno portante la dicitura " da accreditare " ( o " per
scritturazione " , o " per conteggio " ) , che quindi non può essere
pagato in contanti , ma solo accreditato in conto .
L'eventuale cancellazione della clausola è considerata nulla .
assegno in bianco / Blankocheck / chèque en blanc / blank check
Assegno che il traente rilascia non completamente compilato al
beneficiario , che è quindi autorizzato a completarlo nel quadro di
quanto convenuto .
Responsabile rimane il traente .
assegno ordinario / Barcheck / chèque non barré / check made out to cash
Assegno di cui l'emittente stesso si serve per prelevare
denaro contante .
Anche : assegno non sbarrato .
assegno per corrispondenza / Korrespondenzcheck / chèque correspondance / correspondence check
Assegno provvisto di un apposito spazio per annotarvi
comunicazioni al destinatario o beneficiario .
Anche :
assegno-corrispondenza .
assegno sbarrato / Gekreuzter Check / chèque barré / crossed check
Assegno il cui uso è limitato da determinati accorgimenti. ->
Assegno da accreditare .
L'assegno con sbarramento generale è
attraversato sulla facciata da due linee oblique parallele , ed
eventualmente dalla menzione " banchiere " o da un'espressione
equivalente .
La banca trassata può pagarlo solo a uno dei
suoi clienti o a una banca .
Sull'assegno con sbarramento
speciale figura , oltre alle due linee , il nome di una determinata
banca .
Questo assegno può essere pagato soltanto alla banca
indicata , oppure , qualora questa fosse la stessa banca trassata , a
uno dei suoi clienti .
Un assegno con sbarramento generale
può essere trasformato in uno con sbarramento speciale , ma non
viceversa .
assegno turistico / Reisecheck / chèque de voyage / traveller's check
Mezzo di pagamento creato per facilitare il turismo
internazionale .
Diversamente dai consueti assegni , è emesso
in tagli fissi e viene pagato dal richiedente all'atto della consegna
.
Sodisfatti certi requisiti di legittimazione , gli assegni
turistici sono pagabili a vista presso una fitta rete di recapiti (
banche , ma anche negozi , alberghi , ecc. ) .
Swiss Bankers
Travellers Cheque è il nome di un assegno turistico emesso in comune
dalle banche svizzere .
Anche : assegno di viaggio .
assented bonds
Espressione inglese per indicare un particolare tipo di
obbligazioni , i cui interessi vengono corrisposti o il cui rimborso
avviene su base ridotta , in conformità a un apposito piano di
riorganizzazione o di pagamento. -> Prestito in sofferenza .
Associazione delle Borse Svizzere / Vereinigung der Schweizer Börsen / Association des Bourses Suisses /Swiss Stock Exchange Association
Organismo al quale fanno capo le sette borse valori operanti
nel paese , più la recente borsa di opzioni -> SOFFEX .
Fondata nel 1938 sotto il nome di Associazione delle Borse Valori
Svizzere , per sua iniziativa è stato costituito nello stesso anno l'
-> Ufficio di ammissione alla quotazione , competente come dice il
nome per l'ammissione alla quotazione delle azioni estere .
Associazione Svizzera dei Banchieri / Schweizerische Bankiervereinigung / Association suisse des banquiers / Swiss Bankers Association
Associazione di categoria avente lo scopo di tutelare gli
interessi delle banche svizzere .
La sede è a Basilea .
Sigla : ASB ( tedesco : SBVg ) .
assunzione a fermo / Festübernahme / prise ferme / firm underwriting ; direct underwriting
Nell'emissione di titoli è la forma di collocamento più
diffusa .
Una banca o un gruppo di banche ( sindacato )
assume , a un prezzo determinato , la totalità di un prestito o di un
aumento di capitale , e offre quindi i titoli - a suo rischio e
pericolo - in pubblica sottoscrizione .
attivi facilmente realizzabili / leicht verwertbare Aktiven / actifs facilement réalisables / easily marketable assets
In Svizzera , categoria di fondi attivi nel bilancio degli
istituti di credito che , secondo l'art. 16 del Regolamento di
esecuzione della legge sulle banche , va presa in considerazione per
il calcolo dello -> stato di liquidità
( vi rientrano , per esempio , gli effetti cambiari scontabili e le
obbligazioni costituibili in pegno presso la Banca nazionale ) .
attività sull'estero / Auslandaktiven / créances sur l'étranger / foreign assets
Crediti vantati nei confronti di altri paesi , per esempio
concessi da banche a clienti all'estero .
Opposto : passività
verso l'estero .
attivo / Aktiven / actifs / assets
L'insieme dei valori patrimoniali figuranti nella parte
sinistra del bilancio di un'azienda ( mezzi liquidi , crediti , scorte
, impianti , partecipazioni , ecc. ) .
Anche : attività .
Opposto : passivo , passività .
attivo circolante / Umlaufvermögen / actif circulant / operating assets ; current assets
Elementi del patrimonio destinati a circolare nel ciclo di
produzione .
Oltre alla liquidità , vi rientrano le merci in
magazzino e i crediti in genere facilmente realizzabili .
Anche : attivo disponibile o realizzabile .
Opposto : attivo
immobilizzato .
aumento di capitale / Kapitalerhöhung / augmentation de capital / capital increase
Incremento del capitale sociale di un'azienda .
Nelle
società per azioni , l'aumento avviene mediante l'emissione di nuove
azioni o buoni di partecipazione .
aussie bonds / Aussie-Bonds / obligations " aussie " / Aussie bonds
Obbligazioni in moneta australiana ( $A ) emesse in Australia
da debitori esteri .
autenticazione die firma / Apostille / légalisation d'une signature / signature authentication
Certificazione dell'autenticità di une firma da parte di un
notaio o di altro pubblico uficiale , per esempio affinché l'apertura
di un conto o di un deposito intestato a una società estera abbia
valore legale .
autobanca / Autobank / guichet auto , autobanque / drive-in counter
Sportello bancario che può essere utilizzato dal cliente
restando in macchina .
Anche : banca drive-in .
autofinanziamento / Selbstfinanzierung / autofinancement / self-financing
Finanziamento di investimenti , acquisto di merci , ecc. ,
mediante disponibilità provenienti dalla gestione corrente , in
pratica utili non distribuiti e reimpiegati all'interno dell'impresa .
avallo / Wechselbürgschaft ; Aval / aval / bill guarantee
Garanzia solidale che l'avallante dà , apponendo sulla
cambiale la firma preceduta dall'espressione " per avallo " o altra
equivalente , per il pagamento del titolo da parte di uno degli
obbligati cambiari ( avallato ) .
averaging / Averaging / faire une moyenne / averaging
Procedimento talora seguito dagli investitori e consistente
nell'acquistare a intervalli regolari , sempre per lo stesso importo ,
determinati titoli
( specialmente azioni o parti di fondi d'investimento ) .
Con il passar del tempo si ottiene un prezzo medio vantaggioso ( il
termine inglese " average " significa " media " ) .
Poiché
gli importi investiti restano uguali , con quotazioni alte il numero
dei titoli acquistati risulta inferiore , con quotazioni basse è
invece superiore .
a vista / Sicht / a vue / on demand ; on sight
Indicazione che , apposta su un titolo di credito , specifica
che il relativo importo diventa immediatamente esigibile all'atrto
della presentazione al debitore .
La scadenza del titolo
viene così a coincidere con la data di presentazione. -> cambiale a
vista .
avviso di benestare / Richtigbefundanzeige / accusé de bien-trouvé / reconciliation statement
Avviso inviato al titolare di un conto o di un deposito titoli
, che questi ritorna firmato alla banca per confermare l'esattezza dei
dati comunicatigli con l'estratto .
L'estratto può anche
intendersi tacitamente approvato , senza il ritorno dell'avviso di
benestare , se non contestato entro un dato periodo dalla data d'invio
.
azione / Aktie / action / share
Certificato rappresentativo di una quota del capitale sociale
di una società per azioni che conferisce al titolare , con la qualità
di socio , diritti sociali ( eleggibilità e diritto di voto
all'assemblea generale ) e diritti patrimoniali ( diritto a un'analoga
quota degli utili d'esercizio , delle nuove azioni emesse in caso di
aumento di capitale e del patrimonio sociale residuo in caso di
liquidazione ) .
azione a voto plurimo / Stimmrechtsaktie / action à droit de vote privilégié / voting right share
Azione che , rispetto alle altre della medesima società , ha
lo stesso valore nominale ma conferisce al titolare un maggior numero
di voti in assemblea , oppure gli conferisce lo stesso numero di voti
ma ha un valore nominale inferiore .
Sul piano dei diritti
societari , pone quindi l'azionista in posizione privilegiata rispetto
agli altri ( il codice delle obbligazioni le chiama infatti " azioni
con diritto di voto privilegiato " ) .
azione al portatore / Inhaberaktie / action au porteur / bearer share
Azione il cui detentore ( non indicato per nome ) è
considerato legittimo azionista ( fondamentalmente in Italia è vietato
emettere azioni di questo tipo ) .
Opposto : azione
nominativa .
azione base /Basisaktie / action de base ; action sousjacente / underlying stock
Azione alla quale si riferisce una compravendita di opzioni (
opzioni su azioni ) .
Anche : titolo base o valore base .
azione con diritto di voto privilegiato
-> azione a voto plurimo.
azione di godimento / Genussaktie / action de jouissance / bonus share
Titolo azionario consegnato al socio , in caso di completo
rimborso del valore nominale , in sostituzione delle vecchie azioni ,
che come queste conferisce diritti sociale e diritti patrimoniali .
In Svizzera , dal 1° luglio 1937 il rilascio di azioni di
questo tipo non è più consentito .
azione d'importo modesto / Kleinaktie / action de faible montant / low-priced share
Titolo con bassa quotazione ( in Svizzera , da 100 a 300
franchi ) .
Se l'azionariato è largamente diffuso , detta
anche " azione popolare " .
azione gratuita / Gratisaktie / action gratuite / bonus share
Azione che una società emette a carico delle proprie riserve e
cede gratuitamente all'azionista .
azione nominativa / Namenaktie / action nominative / registered share
Azione intestata al nome dell'azionista , il quale viene anche
iscritto nell'apposito registro tenuto dalla società .
La
compravendita di questi titoli risulta così meno agevole .
Posasono tuttavia essere normalmente quotati e negoziati in borsa .
Opposto : azione al portatore .
azione nominativa vincolata / vinkulierte Namenaktie / action nominative liée / registered share with restricted transferability
Azione nominativa non trasferibile o con possibilità di
trasferimento limitata .
Questi titoli vengono emessi dalle
società per salvaguardarsi contro indesiderate modifiche nella
composizione dell'azionariato .
azione ordinaria / Stammaktie / action ordinaire / ordinary share ( GB ) ; common stock ( USA )
Azione per così dire " normale " , in contrapposizione
all'azione privilegiata .
azione preferenziale
-> azione privilegiata.
azione privilegiata / Vorzugsaktie / action privilégiée / preference share ( GB ) ; preferred share ( USA )
Titolo che , rispetto all'azione ordinaria , conferisce
all'azionista certi vantaggi , principalmente per quanto attiene alla
ripartizione degli utili
( dividendo privilegiato ) , alla liquidazione della società e
all'esercizio del diritto di opzione .
azioni cauzionali / Pflichtaktien / actions d'administrateur / qualifying shares
Azioni che , per disposizione statutaria , gli amministratori
di una società anonima debbono depositare , per tutta la durata del
mandato , a garanzia delle loro responsabilità .
Di per sé i
titoli non differiscono in nulla dalle altre azioni della società .
azioni di crescita / Wuchsaktien / actions de croissance / growth stocks
Titoli il cui valore intrinseco , data la buona redditività
delle relative imprese , cresce a ritmi superiori alla media .
Acquistarli appare quindi giustificato anche quando denotano un
rapporto prezzo/utile piuttosto elevato .
Se le premesse su
cui si basano le previsioni di reddito dell'azienda peggiorano , anche
le prospettive di conseguire guadagni di corso diventano più aleatorie
.
Occorrerà rivedere pertanto la valutazione del titolo come
possibile oggetto d'investimento .
azioni gemellate / Zwillingsaktien / actions jumelées / twin shares
Titoli di due società giuridicamente indipendenti ma i cui
azionisti necessariamente coincidono .
Le due azioni infatti
, gemellate all'atto della fusione delle due aziende , sono
indissolubilmente legate l'una all'altra .
azioni nuove / Junge Aktien / actions nouvelles / new shares
Azioni emesse in occasione di un aumento di capitale e che non
danno ancora diritto all'intero dividendo annuale .
Fino al
versamento del dividendo , vengono perciò quotate separatamente .
azionista / Aktionär / actionnaire / shareholder ; stockholder
Chi possiede una o più azioni di una società anonima e risulta
pertanto comproprietario della stessa .
banca agente / ermächtigte Bank / banque habilitée / authorized bank
Banca alla quale gli organi statali consentono di svolgere , a
fianco dell'ufficio centrale dei cambi , operazioni decentralizzate di
pagamento a livello internazionale .
Anche : banca
autorizzata o banca delegata .
banca ammessa alla corbeille / Ringbank / banque admise à la corbeille / bank trading on stock exchange ring
Banca abilitata a partecipare alla compravendita di titoli in
borsa , generalmente attraverso i suoi operatori alla corbeille. ->
banca operante in borsa .
banca capofila
-> capofila.
banca centrale
-> banca d'emissione.
banca corrispondente / Korrespondenzbank / correspondant / correspondent bank
Banca che , su richiesta e per conto di un'altra banca ,
esegue determinati incarichi su una piazza dove la prima non è di
regola rappresentata .
Banca dei Regolamenti Internazionali / Bank für Internationalen Zahlungsausgleich / Banque des règlements internationaux / Bank for International Settlements
Banca con sede a Basilea , il cui scopo fondamentale consiste
nel promuovere e favorire la collaborazione tra banche centrali .
banca depositaria / Depotbank / banque dépositaire / custodian bank
( 1 ) E' quella alla quale i fondi d'investimento ( la cui
direzione non sia essa stessa una banca ) debbono affidare la custodia
del proprio patrimonio .
Fra i suoi compiti rientrano
l'emissione e il riscatto delle parti , nonché le operazioni di
pagamento del fondo .
Banca depositaria è detta
anche quella che cura l'amministrazione di una Fondazione
d'investimento non soggetta alla legge sui fondi d'investimento .
banca elettronica / elektronische Bank / banque électronique / electronic bank
Sportello bancario attrezzato in modo che il cliente possa
servirsi da solo presso appositi apparecchi automatici , anche fuori
dai normali orari di apertura delle banche .
La prima banca
elettronica è stata aperta dall'UBS a Zurigo nel 1985 .
Banca mondiale / Weltbank / Banque mondiale / World Bank
-> Banca Mondiale per la Ricostruzione e lo Sviluppo ( BIRS )
.
banca multinazionale / multinationale Bank / banque multinationale / multinational bank
Banca operante a livello internazionale , il cui capitale
sociale è in mano di azionisti di vari paesi e al cui management
partecipano persone di nazionalità diversa .
Banca nazionale svizzera / Schweizerische Nationalbank / Banque nationale suisse / Swiss National Bank
Banca centrale e istituto di emissione , fondata nel 1907 in
esecuzione dell'art. 39 della Costituzione federale .
Oltre
ai suoi compiti nel campo della politica monetaria , effettua varie
altre operazioni ( amministrazione di titoli , investimento dei fondi
statali , amministrazione del debito pubblico , ecc. ) .
Sigla in italiano e in francese : BNS ; in tedesco : SNB .
banca operante in borsa / Börsenbank / banque admis à la corbeille / stock exchange bank
Banca auttorizzata a partecipare alla compravendita di titoli
in una borsa valori .
Se la compravendita avviene mediante
contrattazione alla " corbeille " , detta anche -> banca ammessa alla
corbeille .
banca universale / Universalbank / banque universelle / full-service bank
Istituto di credito dedito fondamentalmente a tutti i settori
dell'attività bancaria ( come l'Unione di Banche Svizzere ) .
banche consortili / Konsortialbanken /banques consortiales /consortium banks
Banca nella quale detengono partecipazioni varie altre grandi
banche di vari paesi , costituita alla scopo di facilitare lo
svolgimento di operazioni su vasta scala , per esempio emissione di
titoli o concessione di grossi crediti .
Sono attive
principalmente sull'euromercato .
banchiere / Bankier / banquier / banker
Proprietario di una banca dedito professionalmente
all'attività di banca e di borsa o persona che svolge funzioni
direttive in un istituto bancario .
banchiere privato / Privatbankkier / banquier privé / private banker
Banchiere che risponde personalmente , con il proprio
patrimonio , dell'attività della sua banca .
Secondo il
diritto svizzero , il termine va riferito solo a banche costituite in
forma di ditta individuale , società in nome collettivo e società in
accomandita .
Case di questo tipo si trovano soprattutto a
Ginevra , Basilea e Zurigo .
bancogiro / Giro / virement ; transfert / transfer
Detto anche giraconto , designa il trasferimento scritturale
di una somma dal conto bancario di un correntista a quello di un altro
correntista mediante un semplice giro di partita .
Se
effettuata dall'amministrazione postale , l'operazione prende il nome
di postagiro .
bancogiro di titoli / Effektengiroverkehr / clearing de papiers-valeurs / clearing system for settling transactions in securities
Sistema che consente di razionalizzare la compravendita dei
titoli , evitando il loro invio materiale da una banca all'altra e
servendosi di registrazioni contabili presso un ufficio centrale di
compensazione. -> SEGA , CEDEL ed Euro-clear .
Bancomat
Nome di un diffuso un sistema di cassa continua che permette
di prelevare in qualsiasi momento , quindi anche nelle ore di chiusura
degli sportelli bancari , denaro contante fino a un determinato
importo .
In Svizzera e nel Liechtenstein , dai distributori
automatici di banconote contrassegnati con il simbolo " ec-Bancomat "
è possibile effettuare prelievi anche servendosi della tessera ->
Eurocard provvista di apposito codice ( -> PIN ) .
banconote / Banknoten / billets de banque / bank notes
Moneta cartacea emessa dalla banca d'emissione quale mezzo di
pagamento .
Oggi le banconote hanno generalmente potere
liberatorio ( moneta legale ) .
Bankers' Acceptances
Tratte accettate dalle grandi banche americane .
Sono
titoli del mercato monetario molto diffusi negli Stati Uniti e anche
su scala internazionale .
Normalmente stilati in dollari ,
hanno scadenza a 90-180 giorni e vengono rimunerati con il sistema
dello sconto. -> Accettazione bancaria .
base monetaria / monetäre Basis / base monétaire / monetary basis
Banconote e monete in circolazione , più gli averi in conto
giro detenuti da banche e imprese commerciali e industriali presso la
Banca nazionale. -> Massa monetaria .
beneficiario
-> Prenditore di cambiale.
beni fungibili / fungible Sachen / biens fongibles / fungible items , interchangeable items
Oggetti scambiabili senza conseguenze con altri della stessa
natura .
I titoli al portatore , per esempio , sono beni
fungibili e possono essere indifferentemente scambiati tra di loro .
bid
Nome inglese del -> corso denaro ( prezzo offerto per
l'acquisto di un titolo , ecc. ) .
bid bond
Termine tecnico angloamericano usato nell'ambito dei
finanziamenti all'export , equivalente a " garanzia dell'offerta " (
detta anche Tender Guarantee ) .
Con il bid bond di regola
una banca garantisce per conto dell'offerente il pagamento di una
parte del prezzo offerto ( 5-10% circa ) , qualora l'offerente stesso
, dopo l'accettazione da parte dell'acquirente , non fosse disposto o
non fosse più in grado di effettuare la fornitura o la prestazione
pattuita .
bilancia commerciale / Handelsbilanz / balance commerciale / trade balance
Conto sul quale vengono registrate le operazioni relative al
commercio estero di un paese .
Le esportazioni figurano
all'attivo e le importazioni al passivo .
La bilancia è
attiva se il totale delle esportazioni supera quello delle
importazioni , è passiva nel caso contrario .
bilancia dei pagamenti / Zahlungsbilanz / balance des paiements / balance of payments
Conto in cui vengono registrate tutte le transazioni
commerciali e finanziarie intercorrenti tra un paese e il resto del
mondo nel corso di un anno .
La bilancia dei pagamenti
comprende da un lato le transazioni correnti relative all'interscambio
di merci ( bilancia commerciale ) e di servizi ( redditi di capitale
inclusi ) , dall'altro i movimenti di capitale ( investimenti diretti
all'estero , ecc. ) .
La Svizzera ha cominciato a pubblicare
dati completi sulla sua bilancia dei pagamenti solo a partire dal 1984
.
Prima ci si limitava ai dati relativi alla bilancia
cosiddetta delle partite correnti ( senza movimenti di capitale ) .
bilancio / Bilanz / bilan / balance sheet
Documento contabile che evidenzia periodicamente lo stato
patrimoniale , cioè gli attivi e i passivi esistenti a una data
determinata .
All'attivo viene indicato come i mezzi sono
stati impiegati , al passivo come sono stati procurati ( finanziamento
) .
Per il bilancio delle banche è necessario osservare
apposite , dettagliate disposizioni. -> Bilancio delle banche .
bilancio bancario / Bankbilanz / bilan bancaire / bank balance sheet
In Svizzera , la compilazione dei conti annuali ( che
comprendono il bilancio e il conto profitti e perdite ) e dei bilanci
intermedi è regolata in dettaglio dalla legge sulle banche e dal
relativo regolamento d'esecuzione .
bilancio di gruppo / Konzernbilanz / bilan du groupe / group balance sheet
Bilancio nel quale confluiscono i bilanci delle singole
società di un gruppo
( società madre e affiliate ) , previa eliminazione di tutte le
operazioni interaziendali all'interno del gruppo stesso , come
partecipazioni , consegne e forniture reciproche ( acquisti e vendite
) .
Anche : bilancio consolidato .
In modo analogo
viene compilato il conto economico consolidato .
bilancio intermedio / Zwischenbilanz / bilan intérmédiaire / interim statement
Bilancio che una società pubblica a una data intermedia
rispetto alla regolare chiusura dell'esercizio .
In
particolare la legge bancaria svizzera chiama così il bilancio che va
pubblicato a metà esercizio dalle banche se il totale di bilancio
supera i 50 milioni di franchi , e alla fine del primo , del secondo e
del terzo trimestre se supera i 200 milioni di franchi ( art. 6 ) .
A seconda dell'importanza dell'istituto , la Banca nazionale
può inoltre esigere bilanci intermedi da presentare alla fine di ogni
mese ( art. 7 ) .
bilancio sociale / Sozialbilanz / bilan social / social accounting ; social report
Rapporto nel quale un'impresa presenta gli oneri che sostiene
e le prestazioni che offre in campo sociale .
In genere si
articola in una relazione sulla politica sociale perseguita (
obiettivi , misure , prestazioni , ecc. ) e in due sezioni contabili ,
la prima dedicata al valore aggiunto prodotto , l'altra all'analisi
dei costi sociali gravanti sull'impresa .
BIRS
Sigla della Banca Internazionale per la Ricostruzione e lo
Sviluppo .
Creata nel 1945 in esecuzione degli accordi di
Bretton Woods , ha sede a Washington .
Attualmente conta
circa 150 membri .
La Svizzera non ne fa parte , ma collabora
attivamente , aprendo il suo mercato dei capitali all'emissione di
prestiti .
L'attività riguarda principalmente la concessione
di prestiti a lungo termine ai paesi in via di sviluppo .
Fanno parte del " gruppo della BIRS " l'Associazione Internazionale
per lo Sviluppo e la Società Finanziaria Internazionale ( SFI ) .
B/L
Abbreviazione di Bill of Lading , -> Polizza di carico .
blue chips
Termine anglosassone usato per i titoli di primissima scelta .
Significato originario : schegge di diamante .
BNS
Abbreviazione di Banca nazionale svizzera .
bollettino di consegna / Lieferschein / bullettin de livraison / Scrip certificate
( 1 ) Impegno scritto della banca , che in un'emissione funge
da domicilio di sottoscrizione , di consegnare al sottoscrittore i
titoli definitivi dopo la loro stampa .
( 2 )
Documento di accompagnamento per forniture di merci .
Anche :
buono di consegna .
bollettino di versamento bancario
-> polizza di versamento bancario.
bollettino di sottoscrizione / Zeichnungsschein / bulletin de souscription / subscription form
Modulo usato nell'emissione di valori mobiliari .
Firmando il bollettino , il sottoscrittore si impegna a prendere e a
liberare il quantitativo di titoli assegnatogli , alle condizioni
enunciate nel prospetto .
BOND-INVEST
Fondo di Investimenti Internazionali in Obbligazioni ,
costituito nel 1969 dall'Intrag SA .
Banca depositaria è
l'Unione di Banche Svizzere .
Le sue parti sono quotate alle
borse di Zurigo , Ginevra e Basilea. -> Fondi d'investimento Intrag .
bond
-> obbligazione
-> bid bond e
-> performance bond.
boom
Rapida e talora convulsa espansione dell'attività economica ,
alta congiuntura .
borsa / Börse / bourse / exchange
Regolare mercato , per lo più giornaliero , sul quale vengono
negoziati titoli , divise o altri beni fungibili , organizzato in base
a stabili usanze .
A seconda dei beni trattati , si parla di
borsa valori , borsa merci , ecc .
In Svizzera si è soliti
distinguere fra compravendita ufficiale , che avviene durante le
riunioni di borsa , compravendita ufficiosa sul mercato cosiddetto ->
preborsa , e compravendita -> fuori borsa , che comprende tanto le
negoziazioni successive alla chiusura della borsa quanto quelle sul
mercato libero .
borsa delle opzioni / Optionenbörse / bourse d'options / options exchange
Borsa specializzata nella compravendita di -> opzioni e di ->
financial futures. -> SOFFEX .
borsa elettronica / elektronische Börse / bourse électronique / electronic stock exchange
In Svizzera lo svolgimento totalmente automatico delle
contrattazioni di borsa è stato realizzato nel 1988 , con l'entrata in
funzione della -> SOFFEX
( operazioni su opzioni ) .
Nell'ambito del progetto " Borsa
elettronica svizzera " sono in corso inoltre i preparativi per passare
alla contrattazione per via elettronica delle azioni e delle
obbligazioni .
borsa valori / Effektenbörse / bourse de papiers-valeurs / stock exchange
Mercato sul quale vengono regolarmente negoziati valori
mobiliari ( titoli ) .
In Svizzera ve ne sono sette , più
precisamente a Zurigo , Basilea , Ginevra , Berna , Losanna ,
Neuchâtel e San Gallo .
Per promuovere la collaborazione tra
le borse valori del paese , nel 1938 è stata costituita l'Associazione
delle borse valori svizzere e nel 1986 l' -> ATB .
borse merci / Rohwarenbörsen / bourses de merchandises / commodity exchanges
Mercati specializzati nella compravendita di materie prime o
nella negoziazione dei relativi contratti .
A livello
internazionale , le principali borse merci sono quelle di Chicago ,
Londra e Nerw York .
broker
Termine anglosassone per indicare l'agente di cambio , che
esegue in borsa gli ordini di acquisto o di vendita dei suoi clienti .
budget
Bilancio preventivo delle entrate e delle uscite previste per
un determinato periodo .
Talora può indicare le risorse
finanziarie disponibili .
bulldog bonds / Bulldog-Bonds / obligations " bulldog " / bulldog bonds
Obbligazioni estere emesse in sterline sul mercato inglese .
Anche : bulldogs .
buona consegna / gute Lieferung / de bonne livraison / good delivery
Si ha quando le caratteristiche dell'oro , delle merci o dei
titoli forniti corrispondono alle condizioni di consegna generalmente
valide sul mercato .
Opposto : cattiva consegna .
Buoni del tesoro / Schatzanweisungen / Bons du trésor / Treasury notes ; Treasury bills ( TRB )
Si tratta in pratica di speciali cambiali fruttifere a breve e
a medio termine rilasciate dallo Stato .
In Svizzera i buoni
del tesoro sono emessi dalla Confederazione , hanno durata normalmente
di 1 o 2 anni ( ma anche di 3 mesi ) e sono scontabili presso la Banca
nazionale , purché la loro vita residua non superi i 3 mesi .
Oggi un'altra forma d'indebitamento a breve e medio termine è data
dalle -> rescrizioni .
Per quanto riguarda la scadenza ,
negli USA si distingue fra Treasury bills ( da 1 a 3 mesi ) e Treasury
notes ( da 1 a 5 anni ) , e in Italia tra buoni ordinari del tesoro (
Bot ) , con scadenza non superiore a un anno , e buoni del tesoro
poliennali ( da 4 a 9 anni ) .
Anche in Canada il governo
emette Treasury bills , con scadenza di regola fra 3 e 6 mesi .
In Francia i " bons du Trésor " hanno scadenza da 1 mese a 5 sanni
.
In Germania , buoni del tesoro vengono emessi , oltre che
dal governo federale , dai Länder , dalle ferrovie e
dall'amministrazione postale .
buono di godimento / Genussschein / bon de jouissance / dividend-right certificate
Titolo con o senza valore nominale che conferisce solo diritti
patrimoniali , cioè a partecipare alla ripartizione dell'utile netto ,
alla sottoscrizione di nuove azioni e al ricavato della liquidazione
di una società .
Non conferisce però diritti societari ( voto
in assemblea ) .
Forme del buono di godimento : buono di
ricupero , cedola di partecipazione all'utile , parte di fondatore ,
buono di partecipazione .
buono di partecipazione / Partizipationsschein / bon de participation / participation certificate
Titolo che certifica il diritto a partecipare alla
distribuzione dell'utile o al patrimonio residuo di una società in
caso di liquidazione , ma non diritti societari ( voto in assemblea )
.
In Svizzera , non essendo previsto dal Codice delle
obbligazioni , sul piano giuridico viene trattato in analogia al ->
buono di godimento .
Le imprese li emettono per raccogliere
mezzi finanziari .
Il capitale affluito alla società
attraverso l'emissione di buoni di partecipazione fa parte , come
quello azionario , dei -> mezzi propri .
buono di recupero / Besserungsschein / bon de récupération / debtor warrant
Impegno scritto del debitore a effettuare altri pagamenti , al
di là della quota fissata per concordato .
call loan
Espressione inglese ( = prestito a richiesta ) per indicare un
credito di cui il mutuante e il mutuatario possono chiedere ovvero
offrire la restituzione in qualsiasi momento .
Viene
accordato soprattutto agli operatori in titoli .
call option / Kaufoption / option d'achat / call option
Acquistando una call option si ha il diritto , ma non
l'obbligo , di acquistare entro una certa data un determinato
quantitativo di titoli , di divise o di metalli preziosi , a un prezzo
pattuito in precedenza .
Opposto : -> put option .
call price
Prezzo al quale un titolo può essere riacquistato al momento
in cui il debitore ne annuncia il rimborso anticipato .
cambiale / Wechsel / effett de change / bill of exchange
Titolo emesso nelle forme stabilite dalla legge e contenente
l'ordine incondizionato , dato da un soggetto ( traente ) a un altro (
trattario ) , di pagare a un terzo ( beneficiario o prenditore ) una
determinata somma a una certa scadenza ( = cambiale tratta ) .
La cambiale è per legge un titolo all'ordine e come tale
trasferibile mediante girata .
Il beneficiario può anche
coincidere con il traente ( = cambiale all'ordine proprio ) . ->
Accettazione , tratta .
cambiale a certo tempo data / Datowechsel / effet à un certain délai de vue / fixed-date bill
Cambiale che giunge a scadenza dopo un determinato periodo
dalla data d'emissione .
Frequente nelle operazioni con paesi
oltre oceano .
cambiale a vista / Sichtwechsel / effet à vue / sight draft ; sight bill
Cambiale contrassegnata con la clausola " a vista " e quindi
senza scadenza predeterminata .
Il titolo va immediatamente
pagato dal debitore all'atto della presentazione , che deve avvenire
però entro un anno dall'emissione , a meno che sulla cambiale non sia
stato annotato un termine diverso .
cambiale all'incasso / Inkassowechsel / effet à l'encaissement / bill for collection
Cambiale consegnata a una banca per l'incasso ( non per lo
sconto ) .
L'importo della cambiale può essere accreditato al
cliente subito , " valuta scadenza " , oppure quando la banca avrà a
sua volta incassato la somma .
cambiale commerciale / Warenwechsel / effet de commerce / trade bill
Cambiale che trae origine da un'effettiva transazione
commerciale .
Opposto : cambiale finanziaria .
cambiale data in cauzione / Kautionswechsel / effet de garantie / collateral bill
Cambiale che serve a garantire un impegno ( eventualmente
ancora incerto ) .
In caso di inadempimento del debitore ,
consente l'applicazione della procedura cambiaria .
In
generale ha la forma di pagherò .
Anche : effetto di
smobilizzo .
cambiale domiciliata / Domizilwechsel / effet domicilié / domiciled bill
Cambiale munita della clausola di domicilio , che indica dove
l'effetto è pagabile .
In pratica le cambiali vengono
domiciliate per lo più presso la banca dell'accettante .
cambiale finanziaria / Finanzwechsel / effet financier / finance bill
Cambiale non direttamente collegata a una transazione
commerciale .
Spesso ha forma di pagherò .
Anche i
-> Treasury bill , assai diffusi negli USA , e le -> accettazioni
bancarie sono cambiali finanziarie .
Opposto : cambiale
commerciale .
cambiale in bianco / Blankowechsel / effet en blanc / blank draft
Cambiale che il traente rilascia non del tutto riempita (
manca , per esempio , la data o l'importo ) .
Il prenditore è
autorizzato a completarla nel quadro degli accordi presi con il
traente , al quale però rimane tutta la responsabilità .
cambiale in sofferenza / notleidender Wechsel / traite en souffrance / overdue bill ; dishonored bill
Cambiale non pagata alla scadenza .
cambiale su piazza / Platzwechsel / effet sur place / local bill ( GB ) ; town bill ( USA )
Cambiale pagabile nel luogo stesso dove è domiciliata la banca
alla quale viene presentata per lo sconto o l'incasso .
cambio / Wechsel ( Wechselkurs ) / change / exchange ( rate )
Operazione consistente nel convertire monete , banconote o
importi scritturali nella valuta di un altro paese .
Prezzo di una valuta espresso in termini di un'altra ( -> Corso
del cambio ) .
cambio fisso / Fester Wechselkurs / taux de change fixe / fixed exchange rate
Corso del cambio di una valuta fissato ufficialmente e , se
necessario , mantenuto entro la banda di fluttuazione autorizzata
mediante interventi della banca centrale .
Opposto : cambio
flessibile .
cambio flessibile / flexibler Wechselkurs / taux de change flottant / floating exchange rate
Corso del cambio che si forma liberamente sul mercato delle
divise , senza interventi - o interventi assai limitatai - della banca
centrale .
Anche : cambio fluttuante .
Opposto :
cambio fisso .
camera blindata / Tresor / chambre forte / vault ; strong room
Locale corazzato dove vengono custoditi gli oggetti di valore
di una banca .
Anche : caveaux , tesoro. -> Cassetta di
sicurezza .
Camera di commercio internazionale / Internationale Handelskammer / Chambre de commerce internationale / International chamber of commerce
Organismo di carattere privato , apolitico , con sede a Parigi
, al quale aderiscono numerose camere di commercio nazionali e
importanti associazioni professionali .
Si propone di
migliorare le relazioni economiche su scala internazionale. -> NUU .
caparra penitenziale
-> pena di recesso.
capitale azionario / Aktienkapital / capital-actions / share capital ( GB ) ; capital stock ( USA )
Capitale di una società per azioni .
Anche : capitale
sociale .
In Svizzera la materia è disciplinata dagli art.
621 e segg. del CO .
capitale di copertura / Deckungskapital / capital de couverture /coverage capital
Capitale occorrente in base a calcoli matematici a
un'assicurazione o a un ente previdenziale per finanziare le
prestazioni previste .
capitale di dotazione / Dotationskapital / capital de dotation / capital stock
Quello che lo stato o un comune mette a disposizione di
un'azienda pubblica .
Quello che un'azienda mette a
disposizione delle sue succursali .
Anche : fondi di
dotazione .
capitale d'esercizio / Betriebsvermögen / capital d'exploitation / current assets
Beni di un'azienda che le permettono di funzionare nell'ambito
degli scopi perseguiti .
Comprende gli immobili , gli
impianti di produzione , i mezzi liquidi , ecc .
Opposto :
capitale di terzi ( non indispensabile alla vita dell'azienda ) . ->
immobilizzazioni .
capitale di rischio / Wagniskapital / capital risque / venture capital
Espressione usata in riferimento al finanziamento di medie e
piccole imprese impegnate in progetti ad alto contenuto tecnologico ,
che richiedono ingenti investimenti ed elevati capitali d'esercizio .
Il necessario capitale , detto appunto di rischio , viene
messo a loro disposizione , a speciali condizioni , da banche e
società specializzate in questo tipo di finanziamenti .
capitale fisso / Anlagevermögen / capital investi / fixed assets
E' costituito dai beni dell'azienda destinati all'uso
prolungato , come terreni , macchine , mobili , attrezzi , più
determinati beni immateriali
( brevetti , licenze ) e partecipazioni permanenti .
Opposto
: capitale circolante .
Anche : capitale immobilizzato ,
immobilizzazioni .
capitale non versato / nicht einbezahltes Kapital / capital non versé / capital not paid-in
Differenza tra il capitale di una società per azioni previsto
dagli statuti e quello effettivamente versato .
capitale sociale / Grundkapital / capital social / share capital ( GB ) ; capital stock ( USA )
In una società per azioni , coincide con il capitale azionario
( a meno che non siano stati emessi buoni di partecipazione , i quali
fanno anch'essi parte del capitale sociale ) .
capitali in fuga / Fluchtgelder ; Fluchtkapital / capitaux erratiques / flight capital ; hot money
Denaro trasferito da una nazione all'altra in violazione delle
disposizioni che regolano l'esportazione di capitali o il controllo
dei cambi .
Anche : capitali vaganti .
capitale fisso / Anlagevermögen / capital investi / fixed assets
Beni patrimoniali di un'azienda destinati all'uso prolungato ,
per esempio terreni , macchine , mobili , attrezzi , oltre a
determinati beni immateriali
( brevetti , licenze ) e alle partecipazioni permanenti .
Opposto : capitale d'esercizio .
Anche : immobilizzazioni .
Capitalization Calcolo del valore
( p.es. valore reddituale ) di pagamenti o di proventi esigibili a
intervalli regolari ( p.es. affitto ) , applicando un determinato
tasso d'interesse ( tasso di capitalizzazione ) .
capitalizzazione di borsa / Börsenkapitalisierung / capitalisation boursière / market capitalization
Valore di un'azienda ottenuto moltiplicando per il numero
delle sue azioni la quotazione registrata dal titolo alla data
prestabilita .
Se la società ha emesso anche titoli affini
alle azioni ( p. es. buoni di partecipazione ) , nel calcolo della
capitalizzazione occorre tener conto anche di questi ultimi .
capofila / federführende Bank / banque chef de file / lead manager
Banca che , nel caso di un'emissione o di un credito accordato
nell'ambito di un sindacato , tratta in qualità di rappresentante dei
membri del sindacato stesso con la società in cerca di capitale o con
i relativi enti pubblici , e cura lo svolgimento dell'operazione .
carta assegni / Checkkarte / carte-chèque / check card
Tesserino di riconoscimento rilasciato al titolare di un ->
conto assegni
( esempio : eurocheque ) .
La banca garantisce il pagamento
dell'assegno fino alla concorrenza di una certa somma , purché la
firma e il numero riportati sull'assegno coincidano con quelli
figuranti sulla carta , e sul retro dell'assegno stesso venga annotato
il numero della carta .
carta commerciale / Commercial paper / papier commerciale / commercial paper
Titoli del mercato monetario molto diffusi negli Stati Uniti ,
aventi forma di vaglia cambiari ( pagherò cambiari ) emessi da grandi
imprese , che ne garantiscono l'accettazione ( girata in bianco ) .
Vengono negoziati sulla base dello sconto , applicando
l'apposito saggio valido sul mercato .
Recentemente anche
società estere hanno cominciato a emettere CP sul mercato USA .
Vi è anche un mercato di -> EuroCommercial Paper .
carta di conto / Kontokarte / carte de compte / account card
Tesserino di plastica generalmente codificato , consegnato al
titolare del conto per facilitare le operazioni allo sportello o per
servirsi direttamente degli appositi apparecchi automatici .
carta di credito / Kreditkarte / carte de crédit / credit card
Tesserino di riconoscimento che permette di saldare conti e
fatture senza versare denaro contante né emettere assegni .
Basta infatti mostranlo e firmare l'apposito modulo .
L'uso
della carta è consentito presso tutte le aziende convenzionate (
negozi al dettaglio , alberghi , ristoranti , ditte di trasporti ,
ecc. ) .
Carte di credito a livello internazionale : Eurocard
, Diners Club , American Express , Visa , Master-Card .
carta Diners Club / Diners-Club Karte / carte Diners Club / Diners ( Club ) card
Carta di credito rilasciata ai soci del Diners Club , che
permette di fare acquisti e saldare le fatture di un gran numero di
aziende convenzionate
( alberghi , ristoranti , ditte di trasporti , ecc. ) senza dover
pagare in contanti o ricorrere agli assegni .
In Svizzera il
Diners Club è rappresentato dalla Diners Club ( Suisse ) SA , Zurigo .
carta ec / ec-Karte / carte ec / ec card
Tesserino plastificato del sistema internazionale eurocheque ,
che il titolare può usare : - come carta di garanzia se effettua
pagamenti mediante assegno -> eurocheuqe ; - come carta di credito che
, munita del codice personale ec ( -> PIN ) , permette di prelevare
denaro contante presso i distributori automatici di banconote
contrassegnati con il simbolo " ec-BANCOMAT " e di rifornirsi di
benzina o fare acquisti presso le stazioni di servizio e i negozi
contrassegnati dal simbolo " ec-DIRECT " . -> POS .
cartella ipotecaria / Hypothekarschuldbrief / cédule hypothécaire / mortgage note
Titolo che certifica l'esistenza di un debito , ovvero di un
credito garantito da pegno immobiliare .
cartoncino delle firme / Unterschriftenkarte / carte de signatures / signature card
Cartellino che va riempito all'atto dell'apertura di un conto
o di un deposito titoli , o della locazione di una cassetta di
sicurezza , e sul quale va apposta la firma del titolare e quella dei
suoi eventuali rappresentanti ( mandatari ) .
Per la banca
tenutaria del conto , il cartoncino delle firme regola il diritto di
disporre dei fondi e dei valori ai quali si riferisce .
Casaplan
Programma di risparmio-casa lanciato dall'Unione di Banche
Svizzere nel 1984 .
Offre tre principali vantaggi a chi
intende costruire o acquistare un'abitazione ad uso proprio :
tasso d'interesse privilegiato ;
ipoteca garantita ;
tasso ipotecario ridotto sulla
speciale " ipoteca casa " .
cash
Termine anglosassone che significa " in contanti " ( pronta
cassa ) o in genere
" denaro contante " .
cash management / Cash-Management
Oltre alla pianificazione , all'esecuzione e al controllo di
tutti i provvedimenti atti ad assicurare all'impresa il necessario
quantitativo di mezzi liquidi , comprende l'impiego redditizio delle
eventuasli eccedenze di liquidità .
Rientra quindi , insieme
alla -> gestione dei crediti , nelle competenze della direzione
finanziaria dell'impresa .
cassa continua / Nachttresor / trésor permanent / night safe
Impianto che permette al cliente di depositare in banca denaro
contante , assegni , ecc. , anche fuori del normale orario di cassa .
Il suo uso è regolato da un apposito contratto .
cassa di risparmio / Sparkasse / caisse d'épargne / savings bank
Categoria di banche che , nelle operazioni passive , si
occupano principalmente della raccolta e dell'amministrazione del
risparmio .
Casse Raiffeisen / Raiffeisenbanken ; Raiffeisenkassen / Caisses ( ou banques ) Raiffeisen / Raiffeisen credit cooperative banks
Casse di mutuo credito che prendono il nome dal loro ideatore
, il borgomastro tedesco F.W .
Raiffeisen ( 1818-1888 ) .
Organizzate in forma di cooperativa , limitano la loro
attività all'ambito locale , generalmente il comune .
In
Svizzera fanno capo all'Unione Svizzera delle Casse Rurali , con sede
a San Gallo .
cassetta di sicurezza / Tresorfach / compartiment de coffre-fort / safe deposit box
Contenitore metallico munito di serratura e collocato in
armadi corazzati nella camera blindata di una banca .
L'uso è
regolato da un apposito contratto di locazione .
cattiva consegna / Schlechte Lieferung / de mauvaise livraison / defective delivery
-> Buona consegna .
cauzione / Kaution / cautionnement / guarantee
Deposito di una determinata somma a garanzia dell'obbligo che
potrebbe sorgere dalla violazione di un diritto , per esempio da un
inadempimento contrattuale .
CCS
Abbreviazione di Codice Civile Svizzero .
Tedesco :
ZGB ( Zivilgesetzbuch ) .
CD
Abbreviazione di -> Certificate of Deposit .
CEDEL
Sigla che designa l'accordo internazionale di clearing ,
stipulato nel 1970 nel Lussemburgo , per procedere attraverso un
ufficio centrale , istituito in ciascun paese aderente , alla
reciproca compensazione ( to clear = regolare , pareggiare ) di
crediti e debiti sorti nell'ambito .
Sino alla fine del 1978
, in Svizzera l'esecuzione dell'accordo era affidata alla stanza
svizzera di compensazione .
cedente / Zedent / cédant / assignor
Chi fa una cessione .
Opposto : cessionario .
cedola / Coupon / coupon / coupon
Tagliando che , staccato dal corpo principale di un titolo a
reddito fisso o variabile , autorizza il possessore a incassare gli
interessi o il dividendo maturati , o in certi casi a esercitare il
diritto di opzione .
cedola di affogliamento / Talon / talon / renewal coupon ; talon
Tagliando annesso al cedolario di un'azione o di una
obbligazione , che dà diritto a ritirare un nuovo foglio di cedole
quando esse sono state tutte utilizzate .
Anche : cedola di
riaffogliamento .
cedola di dividendo / Dividendencoupon / coupon de dividende / dividend coupon
La cedola del foglio omonimo , di regola indicata nella
dichiarazione del dividendo , che occorre presentare per l'incasso del
dividendo stesso .
La cedola di dividendo garantisce , in
forma di titolo al portatore , il diritto al dividendo .
Secondo la legge svizzera , una cedola di dividendo cade in
prescrizione dopo 5 anni .
C & F
Abbreviazione di cost and freight ( = costo e nolo ) , una
clausola contrattuale molto diffusa nel commercio internazionale , con
la quale si specifica che il prezzo della merce comprende tutte le
spese d'imbarco e di nolo , esclusi però i costi di assicurazione ,
fino al porto di destinazione .
Centrali di emissione di obbligazioni fondiarie / Pfandbriefzentralen / Centrales d'émission de lettres de gage / central mortgage bond institutions
Speciali istituti autorizzati a emettere obbligazioni
fondiarie e a concedere prestiti a lungo termine alle banche membri .
In Svizzera ne esistono due , fondate entrambe nel 1930 : la
Centrale delle obbligazioni fondiarie delle banche cantonali svizzere
e la Banca delle obbligazioni fondiarie degli istituti svizzeri di
credito ipotecario .
Certificate of Deposit
All'origine essenzialmente americano , il termine designa un
titolo a breve termine ( da 1 a 12 mesi , ma eccezionalmente anche a 5
anni ) emesso da una banca che certifica in tal modo d'aver ricevuto
in deposito una certa somma , che rimborserà con gli interessi alla
scadenza pattuita .
Normalmente i CD sono stilati in dollari
, anche quando una banca americana li emette attraverso la sua
succursale di Londra ( London CDs ) .
Anche quelli emessi a
New York svolgono un ruolo di rilievo sul mercato monetario .
certificato / Zertifikat / certificat / certificate
Per i fondi d'investimento , titolo collettivo , ossia
documento rappresentativo di un certo numero di quote-parti .
certificato azionario / Aktienzertifikat / certificat d'action ( s ) / stock certificate
( 1 ) Documento comprovante il deposito di azioni per
consentire o agevolare lo svolgimento di operazioni su titoli .
Nelle borse valori svizzere la compravendita di certe azioni
estere avviene attraverso certificati intestati a banche elvetiche o
alle 4 società -> " nominée " finora operanti nel paese .
Per
facilitare le consegne , entro il 1991 tutti i certificati azionari
trattati in Svizzera verranno emessi al nome della Swiss Nomineee
Company ( -> SNOC ) .
Una forma speciale è il
certificato parziale , rappresentativo di una frazione ( per esempio
un decimo ) dei diritti patrimoniali spettanti all'azione .
Documento relativo a un certo numero di azioni .
Si
ha quando una società ha solo pochi azionisti , uno dei quali detiene
un gran numero di titoli .
In tal caso non vengono emesse
azioni singole .
certificato di opzione / Optionsschein / certificat d'option / warrant
Cedola separata , allegata a ogni obbligazione di un prestito
a opzione , che dà diritto al portatore di sottoscrivere , entro un
determinato periodo di tempo e a un prezzo prestabilito , azioni o
titoli di altro genere .
Dal 1986 in Svizzera vengono emessi
anche certificati di opzione non collegati ad alcun prestito
obbligazionario .
certificato di origine / Ursprungszeugnis / certificat d'origine / certificate of origin
Documento , spesso utilizzato nelle operazioni di credito
documentario , attestante il luogo di produzione ( fabbricazione ) ,
il luogo di provenienza
( spedizione ) e il valore o prezzo di una merce .
In
Svizzera tale certificato viene rilasciato dalle camere di commercio
cantonali .
Anche : certificato di provenienza .
certificato di quota / Anteilschein / part sociale / share ( of a cooperative )
Documento comprovante la qualità di socio di una società
cooperativa .
In base all'art. 853 CO , non rappresenta un
titolo di credito , ma ha solo valore di prova .
cessionario / Zessionar / cessionnaire / assignee
Colui a favore del quale avviene la cessione .
Opposto : cedente .
cessione / Zession ; Abtretung / cession / assignment
Contratto mediante il quale al creditore originario ( cedente
) subentra un nuovo creditore ( cessionario ) .
Diversamente
dalla cessione singola , che riguarda un determinato credito , quella
globale riguarda la totalità dei crediti .
cessione globale / Globalzession / cession générale / blanket assignment
Atto mediante il quale un debitore cede tutti i suoi crediti
presenti e futuri vantati verso terzi .
L'Associazione
Svizzera dei Banchieri ha elaborato particolari direttive per la
cessione globale dei crediti ( credito contro cessione ) .
cessione in bianco / Blankozession / cession en blanc / assignment in blank
Cessione in forma scritta di un credito , senza indicazione
del cessionario , ossia del nuovo creditore .
In caso di
cessione cosiddetta volante , questa viene annotata su un modulo
separato. -> Girata in bianco .
cessione senza notifica / stille Zession / cession sans notification / undisclosed assignment
Si ha quando il nuovo creditore ( cessionario ) rinuncia a
notificare al debitore l'avvenuta cessione .
charts
Termine anglosassone usato per designare i diagrammi che
rappresentano graficamente l'evoluzione dei corsi di un'azione o del
volume dei titoli trattati in un certo periodo , sui quali speciali
analisti di borsa ( chartists ) basano le loro previsioni a
breve-medio termine .
chèque d'assegnazione / Anweisungscheck / chèque d'assignation / assignment cheque
Modulo che permette di effettuare un versamento in forma di
assegno a un beneficiario non titolare di un conto corrente postale .
chiusura / Abschluss / bouclement / closing accounts
Chiusura del bilancio e del conto profitti e perdite alla fine
dell'esercizio .
Talora il termine può indicare la
liquidazione di un conto o di un libretto di deposito , con conteggio
di interessi e spese .
cif
Abbreviazione di " cost , insurance and freight " ( = costo ,
assicurazione e nolo ) , con significato identico a caf ( = coût ,
assurance , fret ) .
E' una clausola assai frequente nel
commercio internazionale , che obbliga il venditore a sostenere tutte
le spese di imbarco , assicurazione e nolo fino al porto di arrivo.
-> Fas e Fob .
clausola all'ordine / Orderklausel / clause à ordre / to the order of
L'annotazione " all'ordine " dopo il nome del beneficiario
consente di trasferire un titolo di credito mediante girata .
Con l'aggiunta di questa clausola il titolo diventa , per volontà
delle parti , un -> titolo all'ordine .
I titoli già
dichiarati all'ordine per legge ( assegno , cambiale , azione
nominativa , ecc. ) sono trasferibili mediante girata anche senza
questa clausola .
clausola di pegno negativa / negative Verpfändungsklausel / clause de nantissement négative / negative pledging clause
Impegno scritto mediante il quale un debitore dichiara al
creditore che non costituirà in pegno i propri beni ( titoli , oggetti
di valore , crediti , ecc. ) senza aver ottenuto l'assenso di
quest'ultimo. -> Clausola ipotecaria negativa .
clausola di rimborso in valuta estera
-> Clausola monetaria.
clausola ipotecaria negativa / negative Hypothekenklausel / clause hypothécaire négative / negative mortgage clause
Impegno assunto dal debitore nei confronti del creditore , di
non costituire pegni immobiliari a favore di tarzi , né di aumentare
l'ammontare dei pegni già gravanti sui propri immobili , senza
l'esplicito assenso del creditore stesso .
Di regola
l'impegno è assunto in forma scritta .
clausola monetaria / Währungs- oder Valutaklausel / clause monétaire / foreign currency clause
Disposizione contrattuale mediante la quale , fissando un
determinato rapporto tra la propria moneta e quella estera , si
evitano i rischi collegati all'eventuale svalutazione dell'una o
dell'altra .
Anche : clausola di rimborso in valuta estera .
clausola non all'ordine / Rektaklausel / clause non à ordre / " not to order " clause
Clausola che trasforma un titolo all'ordine in titolo
nominativo .
L'assegno o la cambiale su cui figura
l'espressione " non all'ordine " , o altra equivalente , non è
trasferibile mediante girata , ma solo con la forma e gli effetti di
un'ordinaria cessione .
clausola oro / Goldklausel / clause or / gold clause
Disposizione che prevede il rimborso di un debito in oro o in
monete d'oro .
Disposizione che lega il valore di un
credito a quello dell'oro o di una determinata moneta d'oro .
clausola valore reale / Sachwertklausel / clause valeur réelle / material-value clause
Vincolo tra il valore nominale di un credito ( p.es. di
un'obbligazione ) e un determinato valore reale , o le variazioni di
prezzo di certi valori reali .
Le obbligazioni dei prestiti
cosiddetti a valore reale hanno una clausola di questo tipo. ->
Obbligazione indicizzata .
clearing
Sistema centralizzato di compensazione reciproca di crediti e
debiti , che permette di razionalizzare le operazioni di pagamento e
su titoli. -> Stanza di compensazione .
clearing bancario / Bankenclearing / clearing bancaire / bank clearing
Compensazione reciproca tra banche dei crediti sorti in
relazione con il traffico dei pagamenti .
Una nuova forma è
in Svizzera il sistema elettronico di clearing interbancario -> SIC .
clearing dei titoli / Wertschriftenclearing / clearing de titres / securities clearing
Procedura di compensazione , attraverso un apposito ufficio ,
delle operazioni in titoli effettuate da banche e altri operatori
presenti in borsa .
Il sistema permette di razionalizzare e
ridurre al minimo i movimenti di titoli e di capitali collegati alle
transazioni .
Il clearing a termine regola i contratti a
termine , quello in contanti le operazioni a pronta cassa .
V
.
SEGA , CEDEL , Euro-clear .
closed-end fund
Categoria di fondi d'investimento costituiti in forma di
società ( normalmente di società anonima ) e aventi capitale fisso .
Questi fondi non sono obbligati a riscattare , su richiesta
dei titolari , le quote-parti emesse , che non hanno pertanto un
prezzo di riscatto dipendente dal loro valore intrinseco .
La
legislazione svizzera in materia ammette solo la costituzione di fondi
aperti
( -> Open-end funds ) .
Club dei dieci / Zehnerclub / Club des Dix / Club of Ten
Nome del gruppo dei dieci paesi più industrializzati
dell'Occidente ( Stati Uniti , Inghilterra , Italia , Germania
federale , Francia , Olanda , Belgio , Svezia , Canada e Giappone )
che nel 1962 hanno stipulato un accordo volto a sostenere mediante
prestiti l'attività del Fondo Monetario Internazionale .
La
Svizzera , undicesimo paese , ha aderito solo nel 1964 , ma ne è
diventata membro a tutti gli effetti solo a partire dal 1984 .
Club di Parigi / Pariser Club / Club de Paris / Club of Paris
Organismo internazionale nell'ambito del quale vengono
rinegoziaste le condizioni dei crediti accordati a paesi
eccessivamente indebitati .
Le trattative avvengono fra i
rappresentanti di tali paesi e quelli delle varie banche creditrici .
CO
Abbreviazione di Codice delle obbligazioni ( svizzero ) .
Tedesco : OR
( Obligationenrecht ) .
codice / Code
Sistema di abbreviazioni o di cifre .
Particolarmente
importanti sono i codici impiegati nelle comunicazioni telegrafiche o
via telex per conservare il carattere di segretezza dei messaggi o
risparmiare sul costo della trasmissione .
Un'apposita "
chiave " permette prima di codificare e poi di decodificare le parole
o le frasi trasmesse .
codice PIN / PIN-Code / code PIN / PIN code
Codice individuale che permette di identificare per via
elettronica il cliente quando questi si serve di una -> carta di conto
.
PIN è l'abbreviazione di Personal Identification Number .
coefficiente di copertura / Deckungsverhältnis / coefficient de couverture / cover ratio
In Svizzera : il rapporto che , secondo la legge sulle banche
, deve esistere tra i mezzi propri di un istituto di credito e la sua
esposizione verso l'esterno .
collateral bonds
In America , obbligazioni assistite da garanzia collaterale ,
per esempio costituendo in pegno un'ipoteca ( collateral mortgage
bonds ) .
collocamenti privati / Privatplazierungen / placements privés / private placements
( 1 ) In Svizzera : titoli a medio termine ( -> notes ) prima
collocati sul mercato in forma strettamente privata .
Se il
debitore è domiciliato all'estero e l'importo è di almeno 3 milioni di
franchi , la transazione rientra nell' -> esportazione di capitali e
dev'essere autorizzata dalla Banca nazionale ( art. 8 della legge
sulle banche ) .
Secondo le disposizioni vigenti , il loro
collocamento deve avere carattere pubblico e forma analoga a quella
del -> prospetto d'emissione .
( 2 )
Sull'euromercato : obbligazioni a breve , medio e lungo termine emesse
da apposite case quivi operanti e collocate presso una ristretta
cerchia di clienti ( collocamenti privati internazionali ) .
collocamento ( investimento ) / Anlage / placement / investment
Mezzi finanziari investiti sul mercato monetario o dei
capitali .
L'espressione si riferisce anche all'investimento
in beni reali , p.es. in immobili , metalli preziosi e oggetti
d'arte. -> investimento .
collocamento internazionale di azioni / internationale Aktienplazierung / placement d'actions international / international placement of shares
Emissione di azioni su un mercato dei capitali diverso da
quello del paese ove la società ha la propria sede sociale .
Analogamente agli europrestiti , i titoli prendono il nome di
euroazioni , in collocati di regola attraverso gli stessi istituti che
operano sull'euromercato .
Sul mercato primario ( primary
offerings ) i titoli sono collocati spesso con il sistema del'offerta
ad asta , seguito anche per il collocamento all'estero di titoli
affini alle azioni
( buoni di partecipazione , per esempio ) .
collocamento su commissione / kommissionsweise Plazierung / placement en commission / placement on commission
Forma di emissione di titoliin base alla quale il mutuatario
incarica uno o più mediatori - in genere banche - di raccogliere le
sottoscrizioni e di fargliele pervenire .
L'onere del lavoro
e i rischi dell'operazione gravano quindi direttamente su di lui .
commercial paper
-> carta commerciale.
commissione / Provision / commission / commission
Termine comunemente usato quale sinonimo di provvigione per
indicare il compenso richiesto dalle banche o da altri intermediari
come corrispettivo per il servizio prestato .
commissione di borsa / Courtage / courtage / brokerage
Compenso che spetta all'agente di borsa per l'acquisto o la
vendita di titoli .
In Svizzera la materia è regolata da
un'apposita convenzione elaborata dall'Associazione Svizzera delle
Borse Valori .
L'ultima edizione riveduta della convenzione è
entrata in vigore il 1° gennaio 1986 .
commissione di credito / Kreditkommission / commission de crédit / credit commission
Onere addebitato al cliente nelle operazioni di credito , in
aggiunta all'interesse , per servizi particolari o a copertura del
rischio. -> Provvigione bancaria .
commissione di garanzia
-> contratto di prestito.
commissione di impegno / Bereitstellungskommission / commission de mise à disposition ( ou de confirmation ) / commitment commission
Diritto addebitato di regola trimestralmente dalle banche per
la linea di credito accordata al cliente ma da questi non utilizzata
entro il termine previsto .
commissione di movimento / Umsatzkommission / commission de mouvement / turnover commission
Commissione percepita dalla banca sui movimenti del conto
corrente , commisurata al volume dell'operazione .
commissione di sportello / Guichet-Kommission / commission de guichet / guarantee ( underwriting ) commission
Provvigione corrisposta alle banche partecipanti al
collocamento di azioni , obbligazioni o altri titoli , che hanno messo
i loro sportelli a disposizione dei sottoscritti .
Anche :
commissione di collocamento .
Commissione federale delle banche / Eidgenössische Bankenkommission / Commission fédérale des banques / Federal Banking Commission
Organo di vigilanza e di esecuzione della legge sulle banche e
di quella sui fondi d'investimento .
Nominato dal Consiglio
federale , è indipendente tanto dall'amministrazione federale quanto
dalla Banca nazionale .
common stocks
Sono comunemente chiamate così negli Stati Uniti le azioni
ordinarie ( in Gran Bretagna : ordinary shares ) .
compravendita permanente / permanenter Handel / marché continu / continuous trading
Negoziazione continua di azioni e di buoni di partecipazione
in borsa , durante l'intero periodo delle contrattazioni .
Alla borsa valori di Zurigo il sistema è in vigore dal 1986 .
comproprietà / Miteigentum / copropriété / co-ownership
Si ha quando il diritto di proprietà su una cosa spetta a più
soggetti insieme
( per quote ) , senza suddivisione materiale della cosa stessa .
Ogni comproprietario può alienare o costituire in pegno la propria
parte , ma per disporre della cosa intera occorre il consenso di tutti
gli altri. -> deposito globale .
concapofila /Co-Lead-Manager / co-chef de file / co-lead-manager
Nome con cui vengono indicate le banche partecipanti a
un'operazione di emissione .
Ciacuna assume almeno in parte
certe funzioni proprie della -> capofila .
Condizioni generali delle banche / Allgemeine Geschäftsbedingungen der Banken / Conditions générales des banques / general conditions of the banks
Principi e direttive contrattuali di carattere complementare
da osservarsi nei rapporti tra banca e cliente .
consolidamento / Konsolidierung / consolidation / consolidation
( 1 ) Sostituzione di un credito a breve termine con un più
stabile finanziamento a lungo termine .
( 2 ) Nel
linguaggio di borsa , tendenza alla stabilizzazione della quota dopo
una flessione .
( 3 ) Unificazione in un solo
bilancio , detto perciò consolidato , dei bilanci delle singole
imprese facenti parte del gruppo .
consorzio / Konsortium / consortium / consortium
Associazione di imprese in forma di società semplice per uno
scopo definito , per esempio di più banche per svolgere grosse
operazioni finanziarie
( emissione di prestiti , aumenti di capitale , concessione di
crediti , ecc. ) .
Anche : sindacato .
Consulenza in investimenti / Anlageberatung / Conseil en placement / Investment advisory services
Consulenza fornita da banche e agenzie specializzate
nell'investimento di capitali .
contabilità titoli / Depotbuchhaltung / comptabilité titres / custody account bookkeeping
Registrazione contabile di tutti i titoli depositati presso
una banca , elencati deposito per deposito .
conteggio di borsa / Börsenabrechnung / décompte de bourse / securities trading statement
Conteggio inviato dalla banca al cliente per l'acquisto o la
vendita di titoli .
conti creditori / Kreditoren / comptes créanciers / deposits
Voce di bilancio nella quale figurano in generale i fondi
depositati da banche o clienti .
In Svizzera la legge
bancaria prescrive che vengano specificati in base alla scadenza e
alle due categorie di provenienza : " banche " ( debiti a vista e a
termine presso banche ) e " clientela " ( conti creditori a vista e a
termine ) .
Opposto : conti debitori .
conti assegni / Checkrechnung / compte chèques / checking account
Conto corrente bancario di cui si può disporre anche mediante
l'emissione di assegni .
Di regola infruttifero , o
remunerato a tasso molto basso , è tuttavia esentet da qualsiasi ->
commissione di movimento .
conto congiunto / Compte-joint / compte joint / joint account
In Svizzera : conto bancario intestato a più titolari , con
l'intesa ( accordo di solidarietà ) che ciascuno di loro possa
disporne indipendentemente dagli altri .
conto corrente / Kontokorrent / compte courant / current account
Conto sul quale vengono registrati in ordine cronologico , con
saldo corrente , i reciproci crediti e debiti che insorgono nei
rapporti d'affari tra il titolare e la banca .
La chiusura
può essere trimestrale o semestrale .
Il conto corrente è
infruttifero o poco remunerato , ma non vi sono restrizioni per i
prelevamenti e dà al titolare la possibilità di avvalersi di numerosi
servizi collaterali ( libretto di assegni , carta Bancomat , Eurocard
, operazioni di pagamento ) .
In Svizzera il tasso di
remunerazione è diverso nelle varie regioni del paese .
Se il
conto è tenuto in franchi svizzeri , non viene addebitata alcuna
commissione di movimento .
conto di deposito / Depositenkonto / compte de dépôt / deposit account
Conto bancario che permette al titolare di effettuate depositi
e prelievi .
A parte il rilascio del libretto , che in questo
caso non avviene , al conto di deposito si applicano in linea di
massima le stesse condizioni valide per il -> libretto di deposito .
conto di libero passaggio / Freizügigkeitssparkonto / compte de libre passage / savings account for vested pension benefit
Svizzera : conto di risparmio creato per garantire i diritti
acquisiti dal lavoratore nei confronti della cassa di previdenza
professionale .
Può esservi infatti versato il capitale
previdenziale a lui spettante .
conto di risparmio / Sparkonto / Compte d'épargne / Savings account
Conto bancario sul quale vengono versati i depositi a
risparmio .
Per esso valgono le stesse condizioni applicate
al -> libretto di risparmio ( al titolare non viene però rilasciato
alcun libretto ) .
conto di risparmio Garanzia affitto /Mieterkautionssparkonto / compte d'epargne garantie de loyer / tenant's guaranteee savings account
Conto bancario che in virtù di un apposito contratto serve a
garantire al locatore il pagamento dell'affitto da parte del locatario
.
Remunerato a tasso privilegiato , è ottenibile anche in
forma di libretto .
conto di risparmio Gioventù / Jugendsparkonto / compte d'épargne Jeunesse / youth savings account
Nome del conto che i giovani fino ai 20 anni d'età possono
offrire all'UBS .
E' remunerato a tasso d'interesse e
condizioni particolarmente favorevoli .
Ottenibile alle
stesse condizioni anche in forma di libretto .
La speciale
carta di conto che l'accompagna dà diritto a numerosi servizi extra .
conto di risparmio-investimento / Anlagesparkonto / compte d'épargne-placement / investment savings account
In sostanza offre la stessa sicurezza e le stesse condizioni
valide per il -> libretto di risparmio-investimento , ma ha forma di
conto bancario .
conto di risparmio Terza età / Alterssparkonto / compte d'épargne 60 / retirement savings account
Conto di risparmio intestato alle persone anziane ( all'UBS :
a partire dai 60 anni ) , con tasso d'interesse superiore a quello
normalmente corrisposto sui depositi a risparmio .
conto diversi / Konto pro Diverse / compte Divers / sundries account
Conto per registrazioni contabili singole , presumibilmente
solo temporanee .
Usato di regola per operazioni compensabili
svolte con soggetti non titolari di un conto presso la banca
interessata .
Anche : conto provvisorio .
conto economico
-> conto profitti e perdite.
conto giro presso la BNS / Nationalbank-Girokonto / compte de virements BNS / clearing account with the National Bank
Conto tenuto presso la Banca nazionale da banche , compagnie
di assicurazioni e imprese industriali o commerciali , per svolgere le
correnti operazioni di pagamento .
Al sistema del conto giro
hanno oggi accesso solo gli istituti soggetti alla legge bancaria .
Nel bilancio della Banca nazionale gli averi in conto giro
figurano come impegni a vista : il titolare del conto può trasformarli
in banconote in qualsiasi momento .
conto in moneta estera / Fremdwährungskonto / compte en monnaie étrangère / foreign currency account
Conto tenuto in moneta estera anziché nella moneta nazionale .
conto interinale / Interimskonto / compte intérimaire /suspense account , interim account
Conto bancario ad uso interno , non avente carattere durevole
, che permette di raggruppare insieme determinate operazioni .
Anche : conto d'ordine .
conto metalli / Metallkonto / compte métal /metal account
Conto bancario sul quale vengono registrate le operazioni su
metalli preziosi .
In base a tale conto , il titolare ha
diritto a un determinato quantitativo di monete o di metalli preziosi
, ma all'atto dell'accreditamento non dispone ancora del diritto di
proprietà .
conto Nostro / Nostro-Konto / compte Nostro / Nostro account
Nome che la banca dà al proprio conto in valuta estera presso
una banca estera .
Quest'ultima tiene il conto e compila
anche il relativo estratto .
Opposto : conto Vostro .
conto numerato / Nummernkonto / compte numérique / numbered account
Conto bancario la cui principale caratteristica consiste nel
fatto che l'identità del titolare è nota solo a una cerchia ristretta
di persone all'interno della banca .
Tutte le transazioni
vengono svolte infatti sotto il codice numerico assegnato al conto ,
senta menzione del nome dell'intestatario .
Analogamente ,
per la custodia dei titoli esistono depositi numerati .
Anche
: conto cifrato .
conto privato / Privatkonto / compte privé / personal account
Conto bancario intestato a una persona privata , tenuto in
forma di conto corrente .
Beneficia di speciali condizioni.
-> conto di rispamio , -> conto di risparmio Terza età .
conto privato Gioventù / Jugend-Privatkonto / compte privé Jeunesse / personal youth accountu
Conto che i giovani dai 15 ai 20 anni d'età possono aprire
all'UBS .
E' esente da spese e remunerato a tasso d'interesse
e condizioni di prelievo particolarmente favorevoli .
La
relativa carta di conto dà diritto a vari servizi extra .
conto profitti e perdite / Gewinn- und Verlustrechnung / compte de pertes et profits / profit and loss account ( GB ) ; income statement ( USA )
Detto anche conto economico , descrive sintenticamente
l'andamento di un'azienda mettendo a confronto i costi sostenuti e i
ricavi conseguiti nel corso dell'esercizio .
conto salario / Gehaltskonto / compte salaire / salary account
Conto corrente ideato per chi percepisce regolarmente uno
stipendio o una pensione .
Gode di una remunerazione
superiore a quella del normale conto corrente. -> conto privato .
Conto vecchio / alte Rechnung / compte ancien / completed period
Periodo concluso di un conto corrente o di un conto annuale .
conto Vostro / Vostro-Konto / compte Vostro / Vostro account
Denominazione contabile ( usata anche all'estero nella
dicitura italiana ) del conto intestato a una banca estera presso una
banca nazionale e tenuto a quest'ultima , che anche allestisce
l'estratto conto .
Talvolta detto conto Loro .
Opposto : conto Nostro .
contraffazione / Fälschung , Falsifikat / contrefaçon , falsification / forgery ; falsification
Imitazione di una banconota , di una moneta ecc. ,
nell'intento di spacciarla per buona .
Anche : falsificazione
.
contratto di prestito / Uebernahmevertrag / contrat de reprise / Loan agreement
Nell'emissione di valori mobiliari , contratto stipulato tra
l'emittente e il sindacato bancario che assume a fermo , a un prezzo
determinato , la totalità del prestito .
control stock
Espressione anglosassone con la quale si designa il pacchetto
di azioni posseduto dalla direzione di un'impresa , o da un singolo
azionista , quando supera rispettivamente il 5% e il 10% del capitale
sociale .
controllo dei cambi / Devisenkontrolle / contrôle des changes / foreign exchange controls
Provvedimenti prese dalle autorità monetarie di un paese per
la rilevazione e l'assegnazione delle divise estere disponibili o di
cui è previsto l'arrivo .
I paesi a corto di divise applicano
di regola disposizioni molto restrittive .
Anche : controllo
valutario .
convenzione / Konvention / convention / convention , agreement
Accordo scritto , che può riguardare per esempio l'adozione ,
in determinati settori dell'attività bancaria , di tassi d'interesse ,
commmissioni e diritti uniformi .
L'Associazione Svizzera dei
Banchieri ha concluso diverse convenzioni di questo tipo .
convenzione relativa all'obbligo di diligenza / Sorgfaltspflichtvereinbarung / convention de diligence / agreement regarding duty to exercise due diligence in accepting funds
Accordo che fa obbligo alle banche di agire con oculatezza
nell'accettazione di denaro e nel modo di applicare il segreto
bancario .
Conclusa originariamente nel 1977 tra la BNS e le
banche in Svizzera , dal 1° ottobre 1987 viene continua ad essere
applicata autonomamente dalle banche , senza l'intervento della Banca
nazionale .
convenzione sulla doppia imposizione ( CDI ) / Doppelbesteuerungsabkommen / convention contre la double imposition / double taxation agreement ( or treaty )
Trattato fra due paesi volto a evitare o attutire gli effetti
della doppia imposizione fiscale sugli stessi proventi economici .
Per rendere più omogenea la legislazione in materia , l'OCSE
ha elaborato apposite raccomandazioni e accordi standard .
conversion / Konversion / conversion / conversion
( 1 ) Trasformazine di un prestito obbligazionario giunto a
scadenza , o di cui è stato annunciato il rimborso anticipato , in uno
nuovo della stessa società ma a condizioni diverse .
( 2 ) Acuisto di una nuova obbligazione di cassa in sostituzione
di quella che scade .
( 3 ) Trasformazione di obbligazioni convertibili in azioni .
( 4 ) Cambio di una valuta in un'altra .
convertibilità / Konvertibilität / convertibilité / convertibility
Possibilità di cambiare liberamente una valuta in un'altra (
in passato anche in oro ) .
La convertibilità può essere
totale ( facoltà praticamente illimitata della moneta di essere
converita in altre ) o parziale ( limiti e restrizioni ) .
convertible bonds
-> obbligazioni convertibili.
Convert-Invest
-> fondi d'investimento Intrag.
copertura / Deckung / couverture / collateral securty
Garanzia fornita per un prestito contratto o altri impegni
assunti , dando il deposito beni , titoli , ecc .
Diversamente da un prestito con copertura , per esempio , può essere
accordato un -> credito in bianco , senza copertura .
copertura aurea / Golddeckung / couverture-or / gold coverage
Copertura delle banconote in circolazione mediante le riserve
ufficiali in oro di cui il paese dispone .
In base all'art.
19 della legge federale sulla Banca nazionale , in Svizzera la
copertura aurea deve corrispondere ad almeno il 40% delle banconote in
circolazione .
corbeille / Ring / corbeille / ring
Recinto delle grida in una borsa valori , cioè lo spazio
circolare deliminato da una ringhiera entro il quale operano - o nelle
borse più moderne erano soliti operare - gli agenti di cambio .
A seconda della categoria di titoili trattati , vi è un recinto
delle azioni e uno delle obbligazioni .
corner
Termine anglosassone usato per designare la situazione che si
crea in borsa quando gli operatori al ribasso , avendo venduto piì
titoli di quanti ne offrisse il mercato , si vedono costretti , per
soddisfare gli impegni assunti , a ricoprirsi acquistando i titoli al
prezzo imposto da chi li possiede .
corrente / Kurant / courant / marketable
Che può essere venduto ( o realizzato ) facilmente .
corsi sul mercato grigio / Graumarktkurse / cours du marché gris / grey market prices
Come in borsa , anche sul -> mercato grigio si forma per
ciascun titolo un -> corso lettera e un -> corso denaro .
La
stampa finanziaria riporta correntemenmte tali corsi per i prestiti in
franchi svizzeri di nuova emissione i cui titoli vengono trattati a
termine " if and when issued " .
corso / Kurs / cours / price
Prezzo attribuito in borsa o sul mercato a un titolo , una
moneta o una merce durante la contrattazione ufficiale .
E'
sinonimo di quotazione .
corso a contanti / Kassakurs / cours au comptant / spot rate
Nelle operazioni su titoli : il prezzo dei valori mobiliari
negoziati " per pronta cassa " .
Opposto : corso a termine .
corso a termine / Terminkurs / cours à terme / forward rate
Corso concordato in un'operazione a termine o registrato sul
mercato a termine .
Opposto : corso a contanti .
corso del cambio / Wechselkurs / taux de change / rate of exchange
Valore in base al quale la moneta di un paese può essere
convertita in quella di un altro .
corso denaro / Geldkurs / cours acheteur ; demande / bid price ; buying price
Corso al quale un titolo ( ma la stessa cosa vale per divise e
banconote ) viene richiesto , cioè è proposto dall'acquirente .
Anche : corso domanda , corso d'acquisto .
Talvolta
indicato affiancando al corso una d .
Opposto : corso lettera
.
corso di apertura / Eröffnungskurs / cours d'ouverture / opening price
E' il primo prezzo negoziato durante una seduta di borsa per
un determinato titolo .
Opposto : corso di chiusura .
corso di applicazione / Applikationskurs / cours d'application / marrying price
Corso in base al quale l'agente di borsa compensa internamente
alla banca gli ordini di acquisto e di vendita ricevuti dalla
clientela .
corso di chiusura / Schlusskurs / cours de clôture / closing price
Ultimo prezzo al quale è stato negoziato un titolo durante la
riunione di borsa .
Opposto : corso d'apertura .
corso d'inventario / Inventarkurs / cours d'inventaire / inventory rate
Corso al quale divise e banconote estere , monete d'oro ,
titoli , ecc. sono portati in bilancio .
corso lettera / Briefkurs / cours vendeur ; offre / asked
Corso al quale viene offerto un titolo , oppure al quale
vengono vendute divise o banconote .
Talvolta accanto alla
quotazione figura in tal caso la lettera l .
Opposto : corso
denaro .
corso medio / Mittelkurs / cours moyen / middle rate ; middle price
Media aritmetica tra quotazioni diverse , per esempio tra
corso lettera e corso denaro .
corso pattuito / Abschlusskurs / cours fait ( lors d'une séance de bourse ) / trading price
Corso al quale si effettua in borsa la compravendita di un
titolo .
Diversamente dal -> corso lettera e dal -> corso
denaro , è quello effettivamente pagato , che nelle borse valori
svizzere viene registrato e ( se il volume negoziato supera un certo
limite ) pubblicato sul listino ufficiale .
In Italia :
prezzo fatto. -> corso d'apertura e -> corso di chiusura .
corso sorteggiato / Loskurs / cours tiré au sort / ( stock or bond ) price drawn by lot
Corso di borsa al quale più richiedenti desiderano acquistare
titoli da un offerente , o al quale più offerenti desiderano vendere
titoli a un richiedente .
In questo caso , mancando un
quantitativo di titoli sufficiente a soddisfare tutti , si decide
mediante sorteggio chi può concludere l'operazione .
Sul
listino della borsa valori di Zurigo i corsi sorteggiati sono seguiti
da una L .
costituzione in pegno / Verpfändung / nantissement / pledge
Atto mediante il quale , attraverso un contratto di pegno ,
viene stabilito un diritto reale limitato su una cosa o su un credito
.
In caso di mancato pagamento del debito , il creditore può
far realizzare il pegno e soddisfare il proprio diritto .
Nei
rapporti con le banche ricorre di frequente , a garanzia di un credito
o di un prestito , la costituzione in pegno di titoli. -> credito
lombard .
costo del credito / Kreditkosten / coût du crédit / credit cost
Costo complessivo che viene a gravare su chi riceve il credito
.
Per i piccoli crediti al consumo , per esempio , agli
interessi va aggiunta la maggiorazione dovuta per il pagamento rateale
, e nel caso del credito edilizio la cosiddetta commissione di credito
.
crac in borsa / Börsenkrach / krach boursier / stock market crash
Brusco crollo delle quotazioni , a seguito di un'improvviso
deterioramento della congiuntura o dopo forti rialzi di tipo
speculativo dei corsi .
Tra i crolli più disastrosi vanno
annoverati quello verificatosi il 13 maggio 1927 in Germania ( "
venerdì nero " ) e , appena un paio d'anni più tardi , quello del 29
ottobre 1929 a Wall Street ( " martedì nero " ) .
Conseguenze
meno gravi ha avuto invece il crac registrato su scala mondiale il 19
ottobre 1987 ( " lunedì nero " ) .
credenziale di indicazione
-> lettera di credito circolare.
crediti a termine presso banche / Bankendebitoren auf Zeit / avoirs en banque à terme / due from banks on time
In Svizzera : depositi a termine di una banca presso banche
terze , per esempio in relazione a operazioni di borsa o a transazioni
valutarie .
In base all'art. 23 dell'ordinanza d'esecuzione
della legge sulle banche , i crediti a termine presso banche con
scadenza fino a 90 giorni vanno evidenziate a parte in bilancio .
crediti a vista presso banche / Bankendebitoren auf Sicht / avoirs en banque à vue / due from banks on demand
In Svizzera : averi di una banca presso altre banche (
cosiddette banche corrispondenti ) che possono essere resi
immediatamente disponibili , depositi in forma di " call money " con
preavviso massimo di 48 ore , nonché averi in conto chéques presso
amministrazioni postali estere .
credito / Kredit / crédit / credit
( 1 ) Aver fiducia nella capacità e nella volontà di una
persona fisica o giuridica di far fronte agli impegni presi .
( 2 ) Accordare la possibilità di disporre di denaro ,
cioè di potere d'acquisto .
Si può distinguere tra tipi di
credito a seconda dell'uso che s'intende farne
( credito d'investimento , credito d'esercizio ) o del settore
d'impiego ( credito al consumo ) , o anche del tipo di garanzia
richiesta ( credito in bianco e credito coperto ) o della forma di
utilizzazione ( credito in conto corrente e anticipazione fissa o
prestito ) .
credito al consumo / Konsumkredit / crédit à la consommation / consumer credit
Credito concesso per l'acquisto di beni di consumo di uso
corrente o di beni di consumo durevole , oppure per finanziare
vancanze e viaggi .
Opposto : credito d'esercizio , credito
d'investimento .
credito all'esportazione / Exportkredit / crédit à l'exportation / export credit
Credito concesso per finanziare forniture destinate all'estero
.
Dal punto di vista dello svolgimento tecnico
dell'operazione si hanno due forme principali di credito
all'esportazione : quello concesso al fornitore e quello concesso
all'acquirente , nel qual caso l'istituto mutuante offre il credito
direttamente al compratore estero o alla sua banca .
In
Svizzera , di regola i grossi crediti di questo tipo vengono concessi
in comune da più banche ( -> credito consorziale ) .
Quelli
accordati a prenditori esteri debbono essere inoltre autorizzati dalla
Banca nazionale se l'importo supera i 10 milioni di franchi e la
durata i 12 mesi ( art. 8 della legge sulle banche ) .
Quando il credito all'esportazione viene accordato in comune da una
banca d'affari
( trance della banca ) e dallo Stato ( trance della Confederazione )
, si parla di credito misto , una forma abbastanza frequente nelle
operazioni con i paesi in via di sviluppo .
credito a tempo indeterminato / unbefristeter Kredit / crédit de durée illimitée / credit for an unlimited period
Credito concesso senza limite di durata , di cui cioè può
essere chiesto il rimborso in qualsiasi momento ( p.es. credito in
conto corrente ) .
credito cauzionale / Kautionskredit / crédit contre cautionnement / guarantee credit
Si ha quando la banca s'impegna a rispondere nei confronti di
terzi , fino a un certo importo , per l'adempimento degli impegni
presi da un suo cliente ( ad es. per lavori artigianali ) .
E' un credito sui generis , in quanto la banca s'impegna solo
indirettamente nei confronti del prenditore .
credito consortile / Konsortialkredit / crédit consortial / syndicated loan
Credito o prestito accordato in comune da un certo numero di
banche , una delle quali assume la funzione di capofila .
credito contabile / Geldmarktbuchforderung / créance comptable / money market book claim
In Svizzera , particolare tipo di raccolta di fondi da parte
della Confederazione .
La Banca nazionale , servendosi di un
procedimento analogo a un'asta , offre in pubblica sottoscrizione
crediti contabili con durata compresa tra 1 e 6 mesi , e li assegnando
poi a un prezzo unitario .
credito contro cessione / Zessionskredit / crédit contre cession / assignment credit
E' quello garantito dalla cessione , che il prenditore fa a
favore della banca , di uno o più crediti che egli vanta verso terzi ;
in altre parole , li dà in pegno alla banca. -> credito di sconto .
credito contro fideiussione / Bürgschaftskredit / crédit contre cautionnement / guarantee credit
Credito accordato al debitore sulla base di una o più granzie
offerte da terzi
( per tale scopo sono sorte in Svizzera varie cooperative ) .
In genere le banche , quando accordano crediti del genere ,
chiedono una fideiussione solidale .
credito di accettazione / Akzeptkredit / crédit par acceptation / acceptance credit
Credito a breve scadenza : la banca consente al cliente di
spiccare cambiali su di lei fino a un certo importo ( limite del
credito ) .
Queste vengono poi accettate e per lo più anche
scontate dalla banca .
credito di avallo / Avalkredit / crédit d'aval / guarantee credit
Concessione di un credito per il quale una banca assume fino a
un certo importo una garanzia cambiaria ( avallo cambiario ) .
credito di cassa / Geldkredit / crédit pour espéce / money loan
Operazione attiva mediante la quale una banca mette
immediatamente a disposizione del cliente denaro o apertura di credito
, sotto forma di credito in conto corrente , credito di sconto , ecc .
Opposto : credito di firma .
credito d'esercizio / Betriebskredit / crédit d'exploitation / working assets ; working capital credit
Credito per il temporaneo rafforzamento dei fondi d'esercizio
.
Esempi : credito stagionale , credito ponte .
credito di firma / Verpflichtungskredit / crédit par engagement / guarantee credit
Operazione mediante la quale la banca non concede direttamente
denaro o un'apertura di credito , ma fornisce certe garanzie sulla
scorta delle quali il cliente può trovare risorse finanziarie .
E' il caso del credito di accettazione , del credito cauzionale e
del credito di avallo .
credito di formazione / Ausbildungskredit / crédit de formation / education loan
Svizzera : credito accordato da numerose banche per finanziare
il proseguimento della formazione professionale o scolastica ( studio
universitario , ecc. ) .
credito d'investimento / Investitionskredit / crédit d'investissement / capital investment loan
Credito accordato per finanziare il capitale immobilizzato ,
in particolare immobili , macchine , ecc .
credito di rimborso / Rembourskredit / crédit de remboursement / documentary acceptance credit
Credito d'accettazione in uso nel commercio internazionale ,
garantito di regola da un credito documentario irrevocabile da parte
della banca del compratore .
credito di sconto / Diskontkredit / crédit d'escompte / discount credit
Linea di credito concessa dalla banca al cliente per
consentirgli di procurarsi mezzi liquidi mediante la presentazione di
cambiali o titoli simili .
In base alla promessa di sconto ,
il cliente può far scontare cambiali fino all'importo totale stabilito
.
Tuttavia , avendo apposto la sua firma sulle cambiali ,
egli è debitore solidale , e come gli altri firmatari risponde delle
cambiali fino al momento della riscossione , cioè fino alla scadenza .
credito documentario / Dokumentenakkreditiv / crédit documentaire / documentary credit
Operazione bancaria diretta a garantire il regolare pagamento
di una fornitura di merci .
La banca che apre il credito , la
quale agisce su richiesta e in conformità alle istruzioni
dell'acquirente ( committente ) , deve effettuare il pagamento al
venditore ( beneficiario ) , o provvedervi in altre forme o attraverso
altre banche , contro consegna dei documenti comprovanti che la merce
acquistata è stata spedita .
Gli ordini di apertura ,
conferma o avviso di un credito documentario devono descrivere con
assoluta precisione i documenti prescritti .
Questi possono
essere costituiti dalla polizza di carico , da documenti assicurativi
, fatture e attestati consolari , certificati di origine , certificati
di peso e di qualità , ecc .
Il credito documentario può
essere revocabile o irrevocabile ( se l'irrevocabilità non è
specificata , va considerato revocabile ) .
Di regola nel
commercio internazionale si ricorre al credito documentario
irrevocabile , in quanto dà al venditore la certezza che la banca
pagherà , se egli presenterà per tempo i documenti prescritti .
Se il pagamento avviene attraverso una banca corrispondente , su
richiesta del committente la banca emittente può chiederle non solo di
avvisare il credito , ma anche di confermarlo .
In tal caso
questa sarà tenuta a procedere direttamente al pagamento , al domicio
del beneficiario , contro presentazione dei necessari documenti (
credito documentario confermato ) .
Le modalità che regolano i crediti documentari sono fissate
nelle " Norme ed Usi Uniformi relativi ai Crediti Documentari " ( NUU
) , pubblicate dalla Camera di commercio internazionale di Parigi .
Le loro diverse forme e le varie fasi dello svolgimento sono
descritte in un apposito opuscolo pubblicato dall'UBS , il " Manuale
UBS relativo alle operazioni documentarie " .
credito edilizio / Baukredit / crédit de construction / construction loan
Credito in conto corrente il cui utilizzo è vincolato al
finanziamento della costruzione o della trasformazione di un immobile
.
Le operazioni di pagamento possono riguardare soltanto gli
artigiani e le imprese che svolgono i lavori .
E' garantito
da pegno immobiliare .
Anche : credito di costruzione .
credito finanziario / Finanzkredit / crédit financier / financial loan ; medium term financing
Credito bancario d'importo fisso e a scadenza prederminata ,
non collegato a specifiche operazioni commerciali .
credito finanziario all'esportazione / Export-Finanzkredit / crédit financier à l'exportation / export financing credit
E' una forma di -> finanziamento dell'esportazione .
Le banche svizzere lo accordano per finanziare forniture non coperte
dalla GRE , nonché acconti , pagamenti intermedi ed eventuali spese
locali connesse con la fabbricazione dell'impianto da fornire .
credito garantito / gedeckter Kredit / crédit garanti / secured credit
Credito accordato contro prestazione di specifiche garanzie (
pegno , cessione , fideiussione , garanzie reali o personali , ecc. )
.
Opposto : credito in bianco .
credito imprenditoriale / Unternehmerkredit / crédit d'entreprise / contractor loan
Credito bancario accordato a un'impresa o a un artigiano
operante nel settore edilizio per finanziare l'esecuzione di un lavoro
.
Tutti i diritti derivanti dal contratto d'appalto vengono
in tal caso ceduti in garanzia alla banca .
credito in bianco / Blankokredit / crédit en blanc / unsecured credit
Credito concesso senza che il debitore debba fornire garanzie
.
Opposto : credito garantito .
credito in conto corrente / Kontokorrentkredit / crédit en compte courant / overdraft ( GB ) , current account credit ( USA )
Credito che durante il periodo di tempo convenuto può essere
utilizzato mediante prelevamenti successivi sino all'importo massimo
stabilito .
E' particolarmente adatto per rispondere al
fabbisogno quotidiano di credito delle aziende .
Può essere
concesso sia come credito scoperto ( credito in bianco ) sia come
credito garantito ( p.es. credito lombard ) .
credito ipotecario diretto / direkter Hypothekarkredit / crédit hypothécaire direct / direct mortgage loan
Si ha quando il mutuante riceve in garanzia il diritto
immobiliare di pegno .
La banca che accorda il credito fa
iscrivere l'ipoteca nel registro fondiario .
L'ipoteca
diventa proprietà della banca .
In caso d'insolvenza del
debitore , può procedere direttamente alla vendita dell'immobile (
copertura diretta ) .
credito ipotecario indiretto / indirekter Hypothekarkredit / crédit hypothécaire indirect / indirect mortgage loan
Credito ipotecario garantito da un titolo di pegno immobiliare
.
In caso d'insolvenza del debitore , la banca che ha
accordato il credito deve dapprima acquisire la proprietà del titolo
costituito in pegno ( per esempio mediante esecuzione forzata per
realizzazione di pegno ) e poi cercare di rifarsi sull'immobile (
copertura indiretta ) .
credito lombad / Lombardkredit / crédit lombard / Lombard loan ( GB ) , collateral loan ( USA )
Credito accordato dietro costituzione in pegno di titoli (
anticipazione su titoli ) o di merci .
credito misto / Mischkredit / crédit mixte / mixed loan
Forma di credito intesa a facilitare e rendere meno costose le
esportazioni verso paesi economicamente deboli .
Una trance
del credito è accordata infatti dalle banche alle condizioni vigenti
sul mercato , l'altra dallo Stato a condizioni agevolate .
credito per scorte obbligatorie / Pflichtlagerkredit / crédit pour stocks obligatoires / compulsory stock pile credit
In Svizzera : credito destinato al finanziamento delle scorte
di generi alimentari e di materie prime essenziali , che secondo la
legge federale del 30 settembre 1955 sulla preparazione della difesa
nazionale economica occorre obbligatoriamente accantonare .
Per agevolarne il finanziamento , la Confederazione garantisce
interamente il credito alla banca che lo accorda. -> effetti per il
finanziamento di scorte obbligatorie .
credito personale
-> prestito personale.
credito ponte / Ueberbrückungskredit / crédit de soudure / interim credit ; bridging credit
Credito a breve scadenza accordato a un'impresa per fornirle
capitali supplementari in vista di momentanee necessità ( p.es.
credito stagionale e credito d'esercizio ) .
Anche : credito
di transizione .
credito quadro / Rahmenkredit / crédit cadre / credit line
Linea di credito disponibile per l'utilizzo entro un periodo
determinato .
Può essere concordata , per esempio , tra un
paese importatore e uno esportatore , e utilizzata per concedere
crediti a lungo termine destinati a finanziare esportazioni ,
investimenti , ecc .
credito revolving / revolvierender Kredit / crédit revolving / revolving credit
Credito che entro il periodo concordato può essere rinnovato
dopo essere stato rimborsato .
Rientrano in questa categoria
il credito di sconto e il credito lombard .
Anche : credito
rotativo .
credito roll-over / Roll-over-Kredit / crédit roll-over / roll-over-credit
Credito a breve o a medio termine sull'euromercato , con tasso
d'interesse variabile , rifissato periodicamente - di regola ogni tre
, sei o dodici mesi - in riferimento alle variazione del -> LIBOR .
credito rotativo
-> credito revolving.
credito scritturale / Schuldbuchforderung / créance inscrite au livre de la dette / debt register claim
In Svizzera : credito verso lo Stato , iscritto nel libro del
debito pubblico della Confederazione .
Non è incorporato in
un titolo .
Dal 1974 , l'iscrizione nel Libro del debito
pubblico è possibile in qualsiasi momento ( per esempio mediante
trasformazione di un prestito federale ) .
credito stagionale / Saisonkredit / crédit saisonnier / seasonal loan
Credito accordato a un'impresa ( operante per esempio nel
settore della moda ) per sopperire al fabbisogno di finanziamento
collegato al carattere stagionale della sua attività. -> credito
d'esercizio .
credito stand-by / Stand-by-Kredit / crédit stand-by / stand-by-credit
Linea di credito accordata
per un
determinato periodo di tempo , contro pagamento di una commissione di
conferma ( o di messa a disposizione ) ;
a un paese
o a una banca centrale per affrontare temporanee difficoltà della
bilancia dei pagamenti ( nel quadro , per esempio , di un accordo
stand-by con il Fondo Monetario Internazionale ) .
credito su pegno / Faustpfandkredit / crédit contre nantissement / loan against pledge
Credito garantito da pegno manuale .
creditore / Gläubiger ; Kreditor / créancier / creditor
Chi è " in credito " di qualcosa , ha cioè diritto di ricevere
da altri una somma di denaro o una prestazione .
Esistono
categorie di creditori privilegiati rispetto ad altri ( graduazioni
dei creditori nella legge federale sulla esecuzione e sul fallimento )
.
Il ricavato della realizzazione degli attivi viene
ripartito conformemente allo stato di ripartizione , articolato in
base alla graduatoria definitiva dei creditori .
Opposto :
debitore .
creditori a termine / Kreditoren auf Zeit / créanciers à terme / time deposits ; fixed-term deposits
" Conto creditori a termine " è , secondo la legge bancaria
svizzera , la voce al passivo del bilancio sotto la quale figurano i
fondi della clientela che questa può prelevare solo dopo aver dato il
preavviso prescritto , oppure che hanno scadenza fissa .
La
posta non contiene conti e libretti di deposito e risparmio ( che
figurano sotto l'omonima voce .
creditori a vista / Kreditoren auf Sicht / créanciers à vue / demand deposits ; sight deposits
" Conto creditori a vista " è , secondo la legge bancaria
svizzera , la voce al passivo del bilancio sotto la quale figurano i
fondi della clientela che possono essere prelevati in qualsiasi
momento .
cross rate / Cross-rate / cours croisé / cross rate
E' il tasso di cambio ottenuto tra due valute in base al
cambio tra ciascuna delle due e una terza valuta .
Esempio :
se tra dollaro e franco svizzero il cambio è di 1.4900 tra dollaro e
marco tedesco di 1.7950 , tra marco tedesco e franco svizzero risulta
un cross rate ( per 100 unità ) di 83.00 .
Anche : tasso di
cambio indiretto .
curando / interessenwahrend / au mieux des intérêts / safeguarding interests
Nelle operazioni su titoli , a un ordine " al meglio " può
essere aggiunta la clausola " curando " .
In tal caso la
banca , a seconda dell'andamento del corso , può rinviare l'acquisto o
la vendita se ritiene che l'esecuzione immediata e completa
dell'ordine si ripercuoterebbe negativamente sul corso del titolo in
questione , a tutto svantaggio del cliente .
custodia collettiva / Sammelverwahrung / dépôt global / collective custody
Sistema di custodia di valori fungibili presso una banca o
un'apposita centrale .
I titoli vengono classificati per
categoria e il depositante ha diritto a ritirare il proprio
quantitativo , ma non quelli materialmente consegnati. -> SEGA e
Intersettel .
Opposto : custodia individuale .
custodia individuale / Einzelverwahrung / garde individuelle / separate custody
Si ha quando i titoli dati in deposito vengono conservati
separatamente da altri , sia propri sia di terzi ( cosiddetta costodia
" a dossier " ) .
Opposto : custodia collettiva .
D/A
Abbreviazione di -> documenti contro accettazione.
da accreditare / nur zur Verrechnung / à porter en compte / for deposit only
Clausola apposta sulla parte anteriore dell'assegno , con la
quale si stabilisce che l'estinzione debba avvenire mediante
accreditamento in conto e non mediante pagamento in contanti .
Anche : " per scritturazione " o " per conteggio " .
dare in pensione / Pensionsgeschäft / mise en pension / borrowing against bill ( or security ) pledging
( 1 ) Forma di rifinanziamento spesso adottata in Svizzera
dalle banche d'affari in vista delle scadenze di fine periodo .
Per fine trimestre , per esempio , la Banca nazionale accetta " in
pensione " -> buoni del tesoro e/o -> effetti per il finanziamento di
scorte obbligatorie , di regola per un periodo non superioe a cinque
giorni , che restituisce poi alla relativa banca .
(
2 ) Effetti in pensione si dicono inoltre le cambiali che il cliente
dà alla banca , con girata in bianco , a garanzia di un credito che
abbia scadenza più breve di quella delle cambiali stesse .
( 3 ) L'espressione può riferirsi anche a titoli ceduti
temporaneamente a una banca o a una società finanziaria , con
l'obbligo da parte del cedente , o anche di un terzo , di riacquistare
i titoli entro un periodo prestabilito .
data spezzata / gebrochener Termin / échéance rompue / broken date
Nelle operazioni su divise a termine , scadenza diversa da
quelle correnti per operazioni di questo tipo ( 1 o 2 settimane , 1 ,
2 , 3 , 6 o 12 mesi ) .
dealer
Negli USA : operatore di borsa che non si occupa soltanto
della mediazione , ma acquista anche titoli per conto proprio ,
rivendendoli poi direttamente ai clienti. -> broker .
debenture bond
Negli USA : obbligazione a tasso fisso non garantita da beni
reali .
debenture stock
In Gran Bretagna : obbligazione .
Negli USA : azione
con diritto prioritario rispetto all'azione privilegiata .
debiti a termine presso banche / Bankenkreditoren auf Zeit / engagements en banque à terme / due to banks on time
Svizzera : voce di bilancio delle banche , nella quale
figurano i bebiti a termine che una banca ha verso le altre banche .
In base all'art. 23 dell'ordinanza relativa alla legge sulle
banche , i debiti di questo tipo con scadenza fino a 90 giorni vanno
evidenziati a parte .
debiti a vista presso banche / Bankenkreditoren auf Sicht / engagements en banque à vue / due to banks on demand
Svizzera : voce al passivo del bilancio di una banca , nella
quale figurano i debiti verso altre banche esigibili in qualsiasi
momento , nonché il denaro richiamabile giorno per giorno ( call money
) .
debito consolidato / feste Schuld / dette consolidée / consolidated debt
Nella contabilità nazionale , debito pubblico a lunga scadenza
; nella contabilità aziendale , debito a lungo termine finanziato
attraverso l'emissione di obbligazioni .
Opposto : debito
fluttuante .
debito fluttuante / schwebende Schuld / dette flottante / floating debt
Nella contabilità nazionale , debito pubblico a breve scadenza
( non consolidato ) .
E' detto fluttuante perché varia a
seconda delle momentanee deficienze di cassa dello stato .
debitori / Debitoren / débiteurs / receivables ; advances
Secondo la legge bancaria svizzera , " conti correnti debitori
" è la voce dell'attivo sotto la quale figurano i crediti in conto
corrente .
In senso più lato , il termine indica i fondi
dovuti dai debitori rilevati nella contabilità dell'azienda .
Opposto : creditori .
deduzione d'interesse / Zinsabzug / déduction d'intérêts / interest deduction
Riduzione apportata agli interessi corrisposti sui depositi a
risparmio quando il titolare , effettuando un prelievo , non rispetta
il regolamentare termine di preavviso .
Anche : perdita
d'interesse .
defensive stocks
Espressione anglosassone usata per designare azioni che hanno
buon rendimento ma scarse probabilità di conseguire guadagni di corso
.
D'altro canto sono però anche esposti al pericolo di
marcate flessioni , in quanto le relative aziende operano in settori
poco sensibili alle variazioni congiunturali , come pubblici servizi ,
generi alimentari e voluttuari , ecc .
deferred stocks
Espressione inglese che indica le azioni che danno diritto al
dividendo solo dopo che sono state soddisfatte tutte le altre
categorie di titoli .
Anche : azione postergata , azione a
dividendo differito , deferred share .
deflazione / Deflation / déflation / deflation
Fenomeno che si verifica quanto l'offerta di moneta si riduce
rispetto all'offerta di beni , con conseguente flessione del livello
generale dei prezzi e dei salari e aumento del potere d'acquisto della
moneta stessa .
In generale s'accompagna a un prolungato
rallentamento degli investimenti .
deporto / Deport / déport / backwardation , discount
( 1 ) Alla borsa valori , differimento alla successiva data di
liquidazione di una transazione al ribasso .
Alla data
originariamente convenuta , la banca cede in prestito i titoli al
cliente addebitandogli un'apposita commissione .
Sul
mercato valutario , differenza tra il prezzo a pronti e prezzo a
termine
( più basso ) .
Opposto : riporto .
depositare / deponieren / déposer / deposit
Dare in custodia oggetti di valore .
depositario / Depotstelle / office de dépôt / depositary
Banca o broker presso cui sono custoditi i beni di un deposito
.
depositi / Depositen / dépôts / deposits
Fondi che il cliente affida alla banca .
In senso
lato , per depositi si intendono tutte le operazioni passive della
banca , consistenti nell'accettare il deposito di fondi da parte della
clientela .
In senso stretto , fondi di deposito sono detti
in Svizzera solo quelli depositati sui vari tipi di conti e libretti
di risparmio e di deposito offerti dalle banche .
depositi a risparmio / Spareinlagen / dépôt d'épargne / savings deposits
In Svizzera indicano , in senso stretto , solo i fondi
depositari su libretti e conti di risparmio .
In un'accezione
più ampia comprendono anche quelli collocati su conti e libretti di
deposito , nonché le obbligazioni di cassa .
depositi a termine / Termingelder / dépôt à terme / time deposits
Fondi affidati a una banca da un'altra banca o da un cliente
per un determinato periodo .
Non possono perciò essere
ritirati prima della scadenza prestabilita .
Anche : depositi
vincolati .
depositi della clientela / Publikumsgelder / dépôts ( fonds ) de la clientèle / customer deposits
Fondi di terzi ( passivi ) che una banca accetta dal pubblico
, cioè dalla clientela non bancaria ( senza accettazioni e pagherò ) .
Anche : fondi della clientela .
Opposto : fondi di
banche ; debiti presso banche .
deposito / Depot / dépôt / custody account , custodianship account ( USA )
L'insieme dei titoli o degli altri oggetti di valore custoditi
per un cliente dalla banca .
Se si tratta di deposito chiuso
( deposito a custodia ) , gli oggetti vengono consegnati imballati ed
eventualmente sigillati ; questo tipo di deposito si presta per beni
che non richiedono una particolare amministrazione , per esempio
gioielli o documenti .
Se il deposito è aperto
( deposito in amministrazione o à dossier ) , la custodia (
specialmente di titoli ) è accompagnata da un mandato di
amministrazione .
deposito aperto / offenes Depot / dépôt ouvert / ordinary ( open ) safe custody account
Un deposito si dice aperto quando i beni vengono affidati alla
banca non solo in custodia , ma anche in amministrazione ( detto
perciò pure deposito in amministrazione o à dossier ) .
Opposto : deposito chiuso .
deposito a tre mesi / Dreimonatsgeld / dépôt à 3 mois / 90-day-deposit
Fondi affidati a una banca per un periodo fisso di tre mesi da
un cliente
( conti creditori a termine ) o da un'altra banca ( debiti a termine
presso banche ) .
Anche : deposito vincolato , deposito a
termine .
deposito a vista / Sichtgelder , Sichtguthaben / dépôt à vue / demand funds ; sight funds
Deposito bancario disponibile in qualsiasi momento , senza
preavviso , su semplice richiesta del cliente .
Anche :
deposito libero .
deposito chiuso / geschlossenes Depot / dépôt fermé / sealed safe custody account
Un deposito è detto chiuso se i valori ( preziosi , quadri ,
ecc. ) vengono affidati in custodia alla banca imballati e sigillati .
La banca non fa altro che custodirli al sicuro .
Opposto : deposito aperto .
deposito congiunto / Dépôt joint / dépôt joint / joint custody
In Svizzera : deposito affidato in comune a una banca da due o
più titolari , ciascuno dei quali può disporne indipendentemente dagli
altri .
deposito in amministrazione / Vermögensverwaltungsdepot / dépôt titres avec mandat d'amministration / management account
Titoli che la banca non si limita a custodire , ma anche
amministra sulla base di un apposito mandato conferitole dal cliente .
Oltre a provvedere ai servizi tecnici ( incasso degli
interessi e dei dividendi , verifica dei sorteggi , ecc. ) , la banca
vigila sugli investimenti sotto dal punto di vista della convenienza
economica , apportando per esempio modifiche alla consistenza del
portafoglio .
deposito libero
-> deposito a vista.
deposito numerato / Nummerndepot / dépôt numérique / number custody account
-> conto numerato .
deregulation / Deregulierung / déréglementation / deregulation
Revoca di norme e disposizioni restrittive , collegate in
particolare all'attività sui mercati finanziari , per loro natura
limitative del libero gioco della concorrenza .
dichiarazione bancaria / Bankenerklärung / déclaration bancaire / bank declaration
Secondo la legge sull'imposta preventiva svizzera , la
ripartizione annuale dei fondi d'investimento il cui reddito provenga
per almeno l'80% dall'estero viene accreditata ai detentori di parti
non domiciliati in Svizzera senza deduzione dell'imposta preventiva ,
qualora la banca presso la quale viene effettuato il pagamento delle
cedole certifichi , mediante dichiarazione bancaria , che : 1. il
detentore delle parti non è domiciliato in Svizzera ; 2. le parti
sono depositate presso di lei ; 3. l'importo delle cedole non sarà
versato in contanti , bensì accreditato su un conto intrattenuto dal
detentore di parti presso la banca stessa .
dichiarazione di decadenza / Kaduzierung / déclaration de déchéance / forfeiture of shares
Dichiarazione di perdita dei diritti dell'azionista in mora
nel pagamento del prezzo di emissione di nuove azioni o di azioni
ancora non interamente liberate .
E' consentito annullare i
relativi titoli ed emetterli di nuovo .
dichiarazione di manleva / Schadloserklärung / revers / declaration of indemnity
Dichiarazione mediante la quale colui che , avendo smarrito
titoli , cedole o un libretto di risparmio , e ricevuto al loro posto
un corrispondente certificato sostitutivo , s'impegna a risarcire la
banca o la società che l'ha rilasciato se dall'uso illecito del titolo
perduto insorgesse per questa una perdita .
dichiarazione di nullità / Kraftloserklärung / déclaration de nullité / cancellation ( of securities )
Procedimento giuridico mediante il quale s'invalidano titoli
smarriti o sottratti .
In Svizzera consiste nel pubblicare
tre volte sul Foglio ufficiale di commercio una richiesta destinata
all'ignoto detentore , con la quale lo si invita a presentare il
documento non reperibile .
Una volta trascorso senza esito il
periodo prescritto , il titolo vien dichiarato nullo .
Anche
: ammortamento di titoli .
diritti di custodia / Depotgebühr / droit de garde / custody account charges
Importo che le banche addebitano annualmente al titolare di un
deposito titoli a copertura delle spese di custodia e di
amministrazione .
dichiarazione fermo banca / Banklagernderklärung / déclaration banque restante / instructions to retain mail in care of the bank
Ordine scritto del cliente alla banca di trattenere la
corrispondenza a lui indirizzata , ossia di consegnargliela o
spedirgliela soltanto su sua espressa richiesta .
Diritto speciale di prelievo ( DSP ) / Sonderziehungsrecht ( SZR ) / Droit de tirage spécial ( DTS ) / Special drawing right ( SDR )
Mezzo di pagamento e strumento di riserva assegnato dal Fondo
Monetario Internazionale ( FMI ) ai paesi membri , utilizzabile nelle
operazioni internazionali tra banche centrali e ultimamente anche in
altri settori .
I DPS non hanno un vero carattere di unità
monetaria , ma piuttosto - analogamento all' ECU - di unità di conto e
di registrazione .
Il cambio nei confronti delle principali
valute viene calcolato ogni giorno e pubblicato sui giornali a grande
tiratura .
Il valore , anch'esso calcolato ogni giorno , si
basa sui cambi registrati sul mercato londinese delle divise a pronti
.
Dal 1° gennaio 1986 , le cinque monete del paniere sono
ponderate come segue : Quota in % Dollaro USA 42 Marco tedesco 19 Yen
giapponese 15 Franco francese 12 Sterlina inglese 12
Diritto di acquisto di divise ( DAD ) / Devisenbezugsrecht ( DBR ) / Droit d'achat de devises ( DAD ) / Currency option
In Svizzera : diritto di opzione per l'acquisto di determinate
valute estere
( p.es. dollaro e marco tedesco ) .
Creato dalla Banca
nazionale svizzera sulla scia del forte apprezzamento registrato dal
franco verso la fine del 1978 , questo strumento mirava a garantire
agli esportatori cambi più convenienti .
E' stato abolito
alla fine del 1981 .
diritto di conversione / Wandelrecht / droit de conversion / conversion right
Facoltà che ha il titolare di un'obbligazione convertibile di
trasformarla in azioni o buoni di partecipazione della relativa
società .
diritto di opzione / Bezugsrecht / droit de souscription / conversion right
Facoltà che ha l'azionista di sottoscrivere nuove azioni
oppure obbligazioni convertibili emesse dalla società , facoltà di
regola incorporata in una determinata cedola del vecchio titolo .
diritto di pegno / Pfandrecht / droit de gage / lien in rem ; right of lien
Diritto reale limitato su cose mobili , crediti e altri
diritti , costituito a garanzia di un'obbligazione .
In caso
di inadempimento , il creditore pignoratizio può far vendere la cosa
data in pegno e ottenere il soddisfacimento dei propri diritti .
diritto di pegno immobiliare / Grundpfandrecht / droit de gage immobilier / charge on real property ; real estate lien
Secondo il diritto svizzero , il pegno immobiliare può essere
costituito sotto forma di ipoteca , di cartella ipotecaria o di titolo
di rendita fondiaria iscritta nel registro fondiario .
Il
creditore garantito da pegno ha diritto al ricavo della vendita in
base al grado occupato .
diritto di pegno registrato / Registerpfandrecht / droit de gage inscrit au registre / registered lien ( charge )
Diritto di pegno su una cosa mobile , senza trasferimento
della stessa al creditore pignoratizio .
Al posto del
trasferimento si ha l'iscrizione del diritto di pegno in un registro
pubblico .
Ricorre in caso di costituzione in pegno di
bestiame , battelli , aerei , ecc .
diritto di prelazione / Vorkaufsrecht / droit de préemption / right of preemption
Preferenza accordata dalla legge ai fini dell'acquisto di un
bene , generalmente un immobile , a favore di certe categorie di
soggetti , quando il suo proprietario ( p.es. il locatore ) intende
venderlo .
Secondo la legislazione svizzera , il diritto di
prelazione sull'immobile è valido solo in forma scritta e può rimanere
annotato nel registro fondiario per un periodo massimo di 10 anni .
diritto di ritenzione / Retentionsrecht / droit de rétention / possessory lien
Diritto reale di garanzia accordato al creditore , che in
determinate circostanze può conservare il possesso di cose mobili e
titoli del debitore , con facoltà di rivalersene come se fosse un
pegno .
E' il diritto che ha il locatore di un appartamento ,
per esempio , sui mobili del locatario in mora nel pagamento
dell'affitto , o del garagista sull'automobile del cliente che non
paga la riparazione .
In Svizzera il diritto di ritenzione è
regolato dagli artt. 895 e segg. del CC e dagli artt. 272 e segg.
del CO .
diritto di voto delle banche per le azioni in deposito / Depotstimmrecht der Banken / droit de vote des banques afférent aux actions en dépôt / banks' right to vote customers' deposited shares
Diritto di voto che le banche , in virtù della procura loro
conferita , esercitano all'assemblea generale di una società per le
azioni date loro in custodia e in amministrazione da terzi. -> proxy
.
disaggio / Disagio / disagio , déport / discount , disagio
Differenza tra il valore nominale ( o il corso alla pari ) e
il valore corrente , quando questo è più basso .
Vi è un
disaggio , per esempio , quando il prezzo di emissione o il corso di
borsa , espresso in misura percentuale rispetto al valore nominale , è
sotto la pari ( cioè inferiore al 100% ) .
Nella
compravendita di divise e banconote vi è disaggio quando il cambio è
più basso rispetto alla parità ufficiale .
Opposto : aggio .
disponibilità / greifbare Mittel / disponibilités / liquid funds
Fondi liquidi , che permettono di fare immediatamente fronte
ai propri impegni .
Svizzera : nome di una voce di bilancio
menzionata nella legge sulle banche
( art. 4 ) , che secondo la relativa ordinanza del 17 maggio 1972
comprende l'esistenza in cassa , l'avere in conto giro presso la Banca
nazionale e l'avere in conto corrente postale ( art. 15 ) .
distributore automatico di banconote / Geldausgabe-Automat / distributeur automatique des billets de banque / cash dispenser
Apparecchio per il prelievo automatico di denaro contante. ->
Bancomat e -> Contomat ( UBS ) .
Quello delle PTT è detto
Postomat .
dividendo / Dividende / dividende / dividend
Parte dell'utile netto che una società per azioni versa per
ciascuno dei suoi titoli e una cooperativa per ciascuna delle sue
quota .
Il dividendo viene fissato dall'assemblea generale su
proposta del consiglio d'amministrazione .
Sono detti
dividendi anche i versamenti fatti ai possessori di buoni di godimento
e di buoni di partecipazione .
A seconda della forma , il
dividendo può essere corrisposto in contanti , in titoli ( stock
dividend : dividendo in azioni ) o in natura .
dividendo finale / Schlussdividende / dividende final / final dividend
Dividendo corrisposto a fine anno da una società che nel corso
dell'esercizio ha già versato dividendi trimestrali o un acconto sul
dividendo -> dividendo interinale .
Anche : dividendo di fine
anno o dividendo definitivo .
dividendo in azioni / Stockdividende / dividende en actions / stock dividend
Dividendo pagato in forma di azioni anziché in moneta .
dividendo interinale / Interimsdividende ; Abschlagsdividend / dividende intérimaire / interim dividend
Versamento fatto a titolo di acconto sul dividendo .
Viene fissato prima della chiusura dell'esercizio in base
all'andamento del conto economico provvisorio .
Il conguaglio
con il risultato dell'intero esercizio avviene avviene mediante la
distribuzione del -> dividendo finale .
Anche : acconto sul
dividendo o dividendo d'acconto .
dividendo straordinario / Bonus / bonus / extra dividend
Ripartizione straordinaria assegnata da una società ai suoi
azionisti in aggiunta al normale dividendo .
divise / Devisen / devises / foreign exchange
Mezzi di pagamento espressi in moneta estera , specialmente
cambiali , assegni , disponiblità su conti bancari , ecc .
divisore fisso / Zinsdivisor / diviseur fixe / interest divisor
Coefficiente ottenuto dividendo i giorni dell'anno per il
tasso d'interesse .
Serve a semplificare il calcolo degli
interessi , specialmente quando più somme vengono impiegate per
periodi diversi al medesimo tasso .
documenti contro accettazione / Dokumente gegen Akzept / documents contre acceptation / documents against acceptance
Condizione posta a un credito documentario , secondo la quale
i documenti rappresentativi della merce in viaggio vanno consegnati
solo contro accettazione di una cambiale tratta sull'importatore .
documenti contro pagamento / Dokumente gegen Zahlung / documents contre paiement / documents against payment
Abbreviazione : D/P .
Condizione posta a un credito
documentario , secondo la quale i documenti rappresentativi della
merce in viaggio vanno consegnati solo contro pagamento .
dollari a termine / Termindollars / dollars à terme / forward dollars
Nelle operazioni interbancarie , importo in dollari pagabile a
una scadenza prefissata ( p.es. a tre mesi ) .
Opposto :
dollari a vista .
domicilio di pagamento / Zahlstelle / domicile de paiement / paying agent ; paying office
Banca espressamente incaricata dall'emittente di eseguire
tutte le operazioni correnti relative ai titoli emessi ( pagamento di
dividendi e interessi alla scadenza , sostituzione dei titoli , ecc. )
.
Anche : ufficio di pagamento .
dopoborsa / Nachbörslich / aprés bourse / after market
Periodo successivo alla chiusura della riunione di borsa ,
durante il quale la contrattazione continua in modo non ufficiale. ->
fuoriborsa .
doppia imposizione / Doppelbesteuerung / double imposition / double taxation
Si ha quando un reddito , un patrimonio , ecc. viene gravato
due o più volte da diverse imposte o colpito da due o più autorità
fiscali .
Double Eagle
-> Eagle.
D/P
Abbreviazione di -> documenti contro pagamento .
DTA
Abbreviazione tedesca di " Datenträgeraustausch " = -> scambio
dei supporti di dati .
durata / Laufzeit / durée / duration ; term
( 1 ) Arco di tempo che va dall'emissione di un titolo fino
alla sua scadenza
( nel caso di un'obbligazione , fino al rimborso ) .
( 2 ) Periodo per il quale viene accordato un prestito o un
credito .
durata media / mittlere Laufzeit / durée moyenne / average term
( 1 ) Nel caso di un prestito : durata in riferimento al
termine medio tra la scadenza più vicina e quella più lontana
possibile .
( 2 ) Nel caso di un credito
all'esportazione : durata in riferimento alla scadenza media dei
rimborsi , calcolata tenendo conto anche degli eventuali periodi di
attesa .
Eagle
Moneta d'oro statunitense da 10 dollari coniata per la prima
volta nel 1794 , sulla quale figura un'aquila ( eagle ) .
Quella da 20 dollari è detta Double Eagle ( doppia aquila ) .
Nel 1986 gli USA hanno coniato inoltre l'Eagle Star , con tagli da 5 ,
120 , 25 e 50 dollari .
Il valore di tutte queste monete
dipende dall'andamento del mercato .
ec-DIRECT
-> carta ec.
Ecu
-> Unità monetaria europea.
effetti scontabili presso la Banca nazionale / nationalbankfähige Wechsel / effets admis à l'escompte par la Banque nationale / bills eligible for National Bank discount
Effetti che conformemente alla legislazione svizzera in
materia la Banca nazionale accetta per lo sconto .
Debbono
avere tutte le caratteristiche di una cambiale , essere pagabili su
una piazza bancaria del paese e stilati in franchi svizzeri , oltre a
recare la firma di due note persone o ditte indipendenti l'una
dall'altra .
La scadenza non può superare i sei mesi .
effetto per il finanziamento di scorte obbligatorie / Pflichtlagerwechsel / effet de stocks obligatoires / compulsory stock pile bill
Vaglia cambiario scontabile presso la Banca nazionale , emesso
da un detentore di scorte obbligatorie ( ditte tenute per legge a
costituire scorte di determinate merci ) .
Questi titoli
vengono scontati a tassi agevolati , fissati dalla Confederazione .
electronic banking
Espressione generica per tutti i servizi bancari di cui il
cliente può usufruire per via elettronica , per esempio il prelievo
automatico di denaro contante dagli apparecchi distributori di
banconote ( -> Bancomat , -> Contomat ) , i servizi telematici
ottenibili per -> Telebanking , il -> sistema di addebitamento diretto
, ecc .
emissione / Emission / emission / issue
Operazione mediante la quale si offrono in vendita sul mercato
nuovi valori mobiliari .
emittente / Emittent / emetteur / issuer ; borrower :
società privata o ente pubblico che si procura capitali
mediante l'emissione di valori mobiliari ( obbligazioni , azioni ,
ecc. )
emittente / Aussteller / tireur / drawer :
persona che rilascia un assegno o una cambiale .
In
caso di tratta , anche : traente .
ERA
Equivalente tedesco di -> NUU .
ERG
Abbreviazione tedesca di -> garanzia contro i rischi delle
esportazioni .
esecuzione / Betreibung / poursuite / execution for debt
Procedimento giudiziario che il creditore può intentare contro
il debitore inadempiente per ottenere coattivamente il soddisfacimento
dei propri diritti .
esecuzione in via di fallimento / Betreibung auf Konkurs / poursuite par voie de faillite / debt collection under bankruptcy proceedings
Procedimento di esecuzione nei confronti di un debitore
iscritto nel Registro di commercio .
esecuzione in via di realizzazione del pegno / Betreibung auf Pfandverwertung / poursuite en réalisation de gage / debt collection for realization of pledged property
Procedimento di esecuzione applicabile a crediti garantiti da
pegno manuale o assistiti da garanzia immobiliare .
esportazione di capitali / Kapitalexport / exportation de capitaux / capital export
Trasferimento di capitali da un paese all'altro .
Se
il capitale viene esportato a fini di remunerazione , la ditta
esportatrice acquista il diritto al corrispettivo .
Ma vi è
anche l'esportazione a titolo gratuito , per esempio gli aiuti a paesi
in via di sviluppo .
In senso lato l'esportazione di capitali
comprende anche gli investimenti diretti effettuati all'estero da
società multinazionali .
Secondo l'art. 8 della legge
bancaria svizzera , sono soggette ad autorizzazione le seguenti forme
di esportazione di capitali : 1 .
Prestiti in franchi
svizzeri di debitori esteri con importo pari o superiore a 10 milioni
di franchi. 2 .
Crediti e investimenti all'estero di banche
e società finanziarie soggette alla legge sulle banche , se la durata
è di 12 mesi o oltre e l'importo pari o superiore a 10 milioni di
franchi. 3 .
Partecipazione al collocamento iniziale di
obbligazioni estere a medio termine in franchi svizzeri , se l'importo
è pari o superiore a 3 milioni di franchi. 4 .
Acquisto ed
emissione di azioni di società estere ( salvo l'esercizio del diritto
d'opzione ) .
estratto conto / Kontoauszug / relevé de compte / account statement
Prospetto sul quale figurano i movimenti registrati da un
conto durante un determinato periodo di tempo .
Le banche
inviano ai loro clienti estratti conto ( con il calcolo degli
interessi ) semestrali , trimestrali o - su richiesta - a scadenza più
ravvicinata .
Per le operazioni tra grosse banche
corrispondenti e per quelle in conto corrente tra banca e clienti
commerciali , spesso si ricorre all'estratto conto giornaliero .
Numerose banche forniscono l'estratto conto ai loro clienti -
soprattutto ditte fornite di sistemi contabili di tipo elettronico -
su supporto magnetico di dati anziché su carta .
estratto dal registro fondiario / Grundbuchauszug / extrait du registre foncier / land register extract
Elenco ufficiale di tutte le registrazioni ( annotazioni ,
iscrizioni provvisorie , ecc. ) relative a un immobile risultanti dal
registro fondiario .
estrazione di titoli / Auslosung / tirage au sort / draw by lot
Estrazione a sorte dei numeri delle obbligazioni da rimborsare
conformemente al piano di ammortamento del prestito .
Alla
bosra valori di Zurigo si ricorre al sorteggio anche quando , nella
compravendita di titoli , tra più venditori o più compratori occorre
estrarne a sorte uno .
La quotazione annotata sul listino è
seguita in tal caso dall'abbreviazione L ( Losgeschäft = contratto per
sorteggio ) .
EURCO
Abbreviazione di European Composite Unit -> Unità europea di
conto .
Eurocard
Tessera emessa dalla Eurocard International SA , Bruxelles ,
rappresentata nei singoli paesi da società nazionali .
Dal
1979 viene rilasciata in comune dalle banche svizzere come una normale
carta per effettuare pagamenti ( del tipo Travel and Entertainment
Card ) .
La gestione della Eurocard ( Switzerland ) S.A. è
affidata alla -> Telekurs S.A .
eurocheque
Sistema internazionale di assegni diffuso in una quarantina di
paesi europei o che si affacciano sul Mediterraneo .
La carta
e i relativi assegni , che hanno ovunque forma standard , possono
essere usati sia per pagare beni e servizi , sia per prelevare denaro
contante .
Euro-clear
Sistema internazionale di cui si servono banche e operatori
per la custodia globale di titoli ( principalmente eurobbligazioni ) e
per il loro trasferimento attraverso semplici registrazioni contabili
.
L'organizzazione , fondata nel 1968 , ha la sede
amministrativa a Zurigo .
Dall'aprile 1986 si occupa anche
della custodia di azioni trattate a livello internazionale -> CEDEL .
Eurocommercial paper
Titolo a breve scadenza emesso sull'euromercato monetario da
grandi e prestigiose società senza l'intermediazione di una banca o
gruppo di banche che s'impegnino ad accettarlo .
Ha
caratteristiche analoghe a quelle dei -> commercial paper , assai
diffusi negli USA .
eurocredito / Eurokredit / eurocrédit / eurocredit
Credito bancario internazionale in una eurovaluta .
eurodollari / Eurodollars / eurodollars / eurodollars
Crediti e debiti in dollari negoziati fuori degli Stati Uniti
.
Tali operazioni costituiscono nell'insieme il mercato degli
eurodollari. -> euromercato .
euromercato / Euromarkt / euromarché / Euromarket ; Euromarkets
Mercato finanziario internazionale sul quale vengono svolte
operazioni di credito bancario e di prestiti in eurovalute (
eurodollari , euromarchi , eurofranchi , ecc. ) .
Benché il
nome sia collegato all'Europa , sul piano geografico questo mercato
non si limita al vecchio continente , ma ha carattere internazionale.
-> euromercato monetario e euromercato finanziario .
euromercato dei capitali / Eurokapitalmarkt / euromarché des capitaux / eurocapital market
E' il settore dell'euromercato sul quale si svolgono le
transazioni a media e lunga scadenza ( oltre 18 mesi ) , soprattutto
in forma di europrestiti .
Anche : mercato degli eurocapitali
.
euromercato monetario / Eurogeldmarkt / euromarché de l'argent / euromoney market
E' il settore dell'euromercato sul quale si svolgono le
transazioni a breve e media scadenza ( non oltre 18 mesi ) ,
soprattutto in forma di
" euronotes " , spesso assistite da speciali facilitazioni ( -> NIF ,
-> RUF ) .
euronotes / Euro-Notes / " euronote " / Euronotes
Titoli a medio termine emessi sull' -> euromercato monetario .
europrestito / Euroanleihe / euro-emprunt / eurobond issue
Prestito obbligazionario a medio-lungo termine emesso
sull'euromercato dei capitali in un'eurovaluta ( eurodollaro ,
euromarco , ecc. ) .
I relativi titoli son detti
eurobbligazioni ( talora anche eurobonds ) .
Euro Travellers Cheque
Assegno turistico emesso in una valuta diversa dal franco
svizzera .
Euro-Treasury Warrant
Certificato di diritto di opzione emesso sull'euromercato ,
che autoritta a sottoscrivere US-Treasury Bonds .
eurovaluta / Eurowährung / eurodevise / eurocurrency
Valuta nella quale vengono espressi crediti e debiti
sull'euromercato .
Principalmente si tratta dell'eurodollaro
, ma frequenti sono anche l'eurofranco svizzero , l'eurofranco
francese , l'euromarco , l'eurosterlina , l'eurofiorino , ecc .
Anche : euromoneta , eurodivisa .
ex diritto / ex Anrecht / ex droit / ex right
Espressione del linguaggio di borsa che designa l'azione
venduta senza il relativo diritto d'opzione ( incorporato in genere in
una cedola ) , il quale è stato negoziato e quotato separatamente
durante il periodo previsto .
ex dividendo / ex Dividende / ex dividende / ex dividend
Espressione del linguaggio di borsa usata per indicare
l'azione negoziata senza la cedola che dà diritto al dividendo , e
quindi senza diritto a percepire il dividendo stesso .
facsimile / Blankett / titre en blanc / specimen ( of the share certificate to be introduced )
Esemplare incompleto ( senza numero e/o senza firma , per
esempio ) di un titolo ancora in fase di stampa .
Anche :
specimen .
factoring / Factoring / affacturage / factoring
Operazione finanziaria analoga a quella della cessione dei
crediti .
In pratica una società specializzata ( " factoring
company " , in genere l'affiliata di una banca ) rileva la totalità o
parte dei crediti ( normalmente con scadenza da 30 a 90 giorni ) di
un'altra società , accreditandole i relativi importi al netto della
sua commissione per il servizo prestato .
Di regola la
società di factoring assume anche il rischio d'insolvenza ( -> star
del credere ) .
fallimento / Konkurs / faillite / bankruptcy
Liquidazione forzata del patrimonio di un debitore iscritto
nel Registro di commercio che non sia più in grado di pagare i propri
debiti .
Il ricavo della liquidazione viene poi suddiviso tra
i creditori .
falsificazione / Falsifikat / falsification / forgery ; falsification
Alterazione fraudolenta di un documento , di un titolo , di un
assegno , di un effetto cambiario , ecc. -> contraffazione .
fas
Abbreviazione di " free alongside ship " ( = franco fino alla
nave ) .
Clausola utilizzata nel commercio estero , indicante
che le spese di trasporto e di assicurazione sono incluse nel prezzo
della merce fino al punto di carico nel porto d'imbarco .
fede di deposito / Lagerschein / certificat d'entrepôt / warrant
In Svizzera : documento comprovante il diritto che si ha su
merci date in deposito .
Le fedi di deposito rilasciate dai
magazzini svizzeri non possono essere negoziate né date in pegno .
All'estero invece le fedi di deposito
( warrants ) hanno di regola carattere di titolo di credito e talora
possono anche essere date in pegno .
fermo / Fest / ferme / firm
Termine del linguaggio di borsa che significa mercato con
corsi in tendenziale rialzo ( mercato azionario , mercato dei cambi )
.
fideiussione / Bürgschaft / cautionnement / guarantee
Contratto mediante si costituisce a favore del creditore la
garanzia personale di un terzo. - > credito contro fideiussione .
fideiussione semplice / einfache Bürgschaft / cautionnement simple / simple guarantee
Se la fideiussione è semplice , il creditore può richiedere al
fideiussore il pagamento solo se il debitore principale è caduto in
fallimento , o ha ottenuto la moratoria , o sono adempiute certe altre
premesse .
Se il credito è garantito da pegni , il
fideiussore semplice può chiedere che il creditore si rifaccia
anzitutto su di essi , a meno che il debitoreprincipale sia già
fallito o abbia ottenuto la moratoria ( art. 495 CO ) .
fideiussione solidale / solidarische Bürgschaft / cautionnement solidaire / joint guarantee
Chi si obbliga in qualità di fideiussiore , ma con l'aggiunta
delle parole " in solido " o di altra espressione equivalente , può
essere perseguito prima del debitore principale e prima della
realizzazione dei pegni immobiliari , sempre che il debitore
principale sia in ritardo nella prestazione e sia stato diffidato
invano , oppure si trovi in una chiara situazione d'insolvenza ( art.
496 CO ) . -> credito contro fideiussione .
financial futures
Nome inglese dato a particolari contratti a termine
negoziabili sul mercato , che conferiscono all'acquirente la facoltà
di comprare o di vendere , entro un termine prestabilito e a un prezzo
precedentemnte concordato , determinati prodotti finanziari .
A seconda che tali prodotti siano tassi d'interesse , valute , indici
azionari o metalli preziosi , si parla di " interest-rate futures " (
contratti per la consegna futura di titoli a redito fisso ) , di
" currency futures " ( contratti di cambio a termine ) , di " stock
index futures "
( contratti a termine su indici azionari ) o di " precious metal
futures "
( contratti a termine su metalli preziosi ) .
I " futures "
o futuri finanziari vengono negoziati su speciali borse o mercati
delle opzioni. -> SOFFEX .
finanziamento / Finanzierung / financement / financing
Il reperimento o la messa a disposizione di capitali per la
realizzazione di determinati progetti .
finanziamento alberghiero / Hotelfinanzierung / financement hôtelier / hotel financing
Forma di finanziamento studiata per venire incontro alle
necessità dell'industria alberghiera .
Per l'UBS e per altre
banche è una componente notevole dei crediti commerciali accordati
alla clientela operante nelle aree turistiche .
finanziamento del prezzo d'acquisto residuo / Kaufpreisrestfinanzierung / financement du solde du prix de vente / residual purchase price financing
Operazione di pagamento rateale di un acquisto abbinata
all'anticipo versato dall'acquirente .
In maggioranza le
banche accordano questo tipo di finanziamento con patto di riservato
dominio .
finanziamento delle esportazioni / Exportfinanzierung / financement des exportations / export financing
Operazione con cui si mette a disposizione il capitale
occorrente per esportare beni e anche servizi ( per esempio nel campo
dell'edilizia , dell'ingegneria e dell'aiuto allo sviluppo ) .
Normalmente si svolge attraverso un credito di fornitura concesso
dall'esportatore , con l'assistenza e la collaborazione di banche e
istituti finanziari .
Nel finanziamento a breve scadenza
riveste notevole importanza il credito documentario .
In
quello a media e lunga scadenza , il tipo più corrente è rappresentato
in Svizzera dal -> credito all'esportazione .
Forme speciali
: factoring , forfettizzazione , operazione di compensazione .
In Svizzera , il finanziamento delle esportazioni è spesso
collegato all'apposita garanzia della Confederazione ( -> garanzia
contro i rischi delle esportazioni ) .
finanziamento d'impresa / Unternehmensfinanzierung / financement des entreprises / corporate finance
Insieme delle operazioni attraverso le quali l'impresa si
rifornisce dei mezzi finanziari a breve , medio o lungo termine
necessari all'esercizio della sua attività .
Le banche , e in
particolare le -> grandi banche , offrono alla loro clientela
commerciale elaborati servizi di consulenza e assistenza in questo
settore .
finanziamento di fine mese / Ultimofinanzierung / financement de l'echeance mensuelle / financing of month-end
Credito messo a disposizione per superare la carenza di
liquidità collegata alle scadenze di fine mese .
Questo tipo
di finanziamento , che la Banca nazionale normalmente accorda alle
banche ordinarie , mira a prevenire esagerate ripercussioni sui tassi
d'interesse .
finanziamento di rilevamenti aziendali / Uebernahmefinanzierung / financement de reprise de sociétés / takeover financing
Reperimento dei mezzi finanziari necessari all'acquisizione di
un'azienda da parte di un'altra .
Una transazione del genere
è spesso combinata con crediti bancari , fideiussioni ed emissioni di
titoli .
FIPS
Abbreviazione di Foreign Interest Payment Securities , ->
prestiti in valuta doppia .
FISCAPLAN
Forma di risparmio previdenziale lanciata sul mercato
dall'Unione di Banche Svizzere nel 1985 , che permette di godere delle
agevolazioni fiscali previste dalla LPP ( Legge federale sulla
previdenza professionale ) per il cosiddetto terzo pilastro .
La Fondazione previdenziale FISCA amministra i depositi in forma di
conti individuali , mentre attraverso la Fondazione d'investimento
FISCA ( FISCA-Reddito e FISCA-Crescita ) è anche possibile investirli
in titoli .
fixing
Procedimento attraverso il quale regolarmente , a una certa
ora del giorno , viene fissato il prezzo di valute e metalli preziosi
come oro , argento , platino , ecc .
Il prezzo rigflette la
situazione del momento sul mercato e serve da riferimento per tutti
gli operatopri fino al " fixing " successivo .
fixing dell'argento / Silber-Fixing / fixing de l'argent / silver fixing
Fissazione del prezzo al quale avvengono le contrattazioni su
un determinato mercato dell'argento .
Diversamente da quello
londinese , dove tre ditte specializzate procedono in seduta segreta
alla fissazione del prezzo del giorno per operazioni a pronti , il
mercato zurighese dell'argento è assai più sensibile agli orientamenti
a breve termine del mercato .
Principali agenti su questo
mercato sono le tre maggiori banche elvetiche , UBS , SBS e CS. ->
pool dell'oro .
flat
Termine anglosassone equivalente a " senza interessi " , per
cui il prezzo dell'obbligazione è inclusivo dell'interesse per il
periodo in corso ed eventualmente di quello maturato. -> tel quel .
flexible trust
Termine angloamericano indicante un fondo comune
d'investimento di tipo
" flessibile " , la cui direzione cioè , nei limiti stabiliti dalla
legge e dal regolamento , ha ampia libertà di manovra nella gestione
dei capitali .
Floating Rate Notes
-> obbligazioni a tasso variabile.
floor
Termine angloamericano usato per indicare il tasso d'interesse
minimo applicabile alle -> obbligazioni a tasso variabile .
fluttuante / Floating / flottement / floating
Regime dei cambi lasciati liberi di fluttuare .
La
parità fra le monete si forma a seconda dell'intensità della domanda e
dell'offerta sui mercati valutari .
Ciò non significa
tuttavia che le banche centrali rinuncino a qualsiasi forma
d'intervento ( cosiddetta fluttuazione controllata o " sporca " ) .
fob
Abbreviazione di " free on board " o franco a bordo .
Clausola largamente impiegata nel commercio estero per indicare che le
spese di trasporto , d'assicurazione e d'imbarco sono comprese nel
prezzo della merce .
foglio cedole / Couponsbogen / feuille de coupons / coupon sheet
Foglio attaccato o allegato a un certificato azionario o
obbligazionario , contenente le cedole mediante le quali , alla
scadenza , possono essere riscossi dividendi o interessi .
Nel caso delle azioni , l'ultima cedola del foglio serve di regola
all'operazione detta di affogliamento , ossia al rinnovo del foglio
cedole esaurito .
Spesso le azioni estere ( specialmente
americane ) non hanno foglio cedole ; i dividendi vengono pagati
direttamente all'azionista o alla sua banca , a seconda delle
indicazioni contenute nel registro delle azioni ( libro dei soci ) .
fondazione d'investimento / Anlagestiftung / fondation pour l'investissement / investment foundation
In Svizzera : fondazione soggetta alla vigilanza federale ed
esente da oneri fiscali , costituita allo scopo di investire i
capitali delle istituzioni di previdenza a favore del personale .
Tale è per esempio la Fondazione UBS per la previdenza del
personale ( costituita nel 1973 ) .
Come per i fondi comuni
d'investimento , le casse previdenziali hanno la possibilità di
acquistare cosiddetti " diritti " nelle varie categorie patrimoniali
di queste fondazioni .
Tali categorie si distinguono a
seconda dei tipi d'investimento e delle valute in cui è consentito
collocare il patrimonio ( vi sono anche forme miste ) .
fondazione padronale di finanziamento / patronale Finanzierungsstiftung / fondation patronale de financement / pension fund foundation ( financed by the employers )
Fondazione creata per procedere all'investimento collettivo (
in forma di pool ) di capitali provenienti esclusivamente dal datore
di lavoro .
Tali fondi possono essere impiegati solo per
scopi previdenziali .
fondi di terzi / Fremdgelder / fonds de tiers / deposits and borrowed funds
Negli istituti bancari , fondi appartenenti ai clienti , con i
quali la banca svolge la propria funzione di intermediaria del credito
.
FONSA
Fondo comune d'investimento che colloca i propri capitali in
azioni svizzere .
Costituito nel 1945 , con oltre 1 miliardo
di franchi è oggi il maggior fondo svizzero operante in questo
settore. -> fondi d'investimento INTRAG .
federal funds
USA : fondi rappresentati dall'eccedenza delle riserve che le
banche debbono per legge tenere presso il Federal Reserve System .
Le grandi banche commerciali li utilizzano per riequilibrare
giorno per giorno la propria liquidità .
fondi interbancari / Bankengelder / engagements en banque / balances due to banks
Fondi che una banca prende in prestito da altre banche. ->
debiti ( a vista o a termine ) presso banche .
fondi / Fonds / fonds / funds
Capitali o altre attività e risorse accantonate per scopi
specifici , per esempio fondo di previdenza per il personale
dell'azienda .
Anche forma abbreviata di -> fondi
d'investimento .
fondi d'investimento / Anlagefonds / fonds de placement / unit trust ( GB ) ; mutual fund ( USA )
Secondo il diritto svizzero : patrimonio risultante dagli
apporti dei singoli risparmiatori ai fini dell'investimento collettivo
, che una società di gestione amministra per loro conto secondo il
principio della ripartizione dei rischi .
Il patrimonio , a
seconda del tipo di fondo , può essere investito in titoli ( azioni ,
obbligazioni , ecc. ) , sul mercato monetario e/o in immobili .
In Svizzera la materia è regolata dalla legge federale del 1°
luglio 1966 ( in vigore dal 1° febbraio 1967 ) .
Secondo tale
legge , i fondi d'investimento con sede in Svizzera debbono essere a
capitale variabile e hanno l'obbligo di riscattare in qualsiasi
momento le loro quote-parti ( -> open-end funds ) .
Prezzo d'emissione e prezzo di riscatto vengono calcolati ogni giorno
in base al valore d'inventario per parte e tenendo conto dell'imposta
federale sull'emissione dei titoli .
Le quote-parti di
parecchi fondi sono anche negoziate alle borse valori di Zurigo ,
Basilea e Ginevra. -> fondi d'investimento Intrag .
Negli Stati Uniti , l' " Investment Company Act " del 1940 contiene
dettagliate disposizioni in materia a tutela degli investitori .
Oltre ai " mutual funds " , che investono principalmente in azioni
, operano quivi numerosi fondi immobiliari i cui attivi sono
costituiti soprattutto da crediti ipotecari .
Per tali fondi
trova applicazione la legge sui " Real Estate Investment Trusts " ,
approvata nel 1960 .
Anche : fondi comuni d'investimento ,
fondo comuni , investment trusts. -> fondo d'investimento a capitale
fisso e a capitale variabile , fondo d'investimento immobiliare ,
mobiliare , monetario , settoriale , fondo d'investimento in un dato
paese .
fondi d'investimento Intrag / Intrag-Anlagefonds / fonds de placement Intrag / Intrag investment funds
Fondi comuni d'investimento gestiti dalla Intrag SA , Gestione
d'Investimenti Fiduciari , Zurigo , e dall Intrag International (
Company for Fund Management ) , Lussemburgo .
fondi interbancari / Bankgelder / engagements en banque / balances due to banks
Fondi che una banca prende in prestito da altre banche. ->
debiti ( a vista o termine ) presso banche .
fondi d'investimento a capitale fisso / geschlossener Anlagefonds / fonds de placement fermé / closed-end investment trust
Fondi d'investimento che non emette nuove quote-parti .
In Svizzera questo tipo non è ammesso .
Anche : fondo
chiuso .
Opposto : fondo d'investimento a capitale variabile
.
fondi d'investimento a capitale variabile / offener Anlagefonds / fonds de placement ouvert / open-end investment trust
Fondi d'investimento che può emettere emettere quote-parti in
via continuativa .
Anche : fondo aperto .
Opposto :
fondo d'investimento a capitale fisso .
fondi d'investimento immobiliare / Immobilienfonds / fonds immobilier / real estate investment trust
Fondi che investe il proprio patrimonio in edifici e terreni
da costruzione , ripartendo i rischi sul piano geografico e per tipi
di immobile , come fa per esempio il SIMA -> fondi d'investimento
Intrag .
fondo d'investimento misto / gemischter Anlagefonds / fonds de placement mixte / mixed investment trust
Fondo che colloca il proprio patrimonio sia in valori
mobiliari sia in beni immobili .
fondo d'investimento mobiliare / Wertschriftenfonds / fonds de placement en valeurs mobilières / securities investment trust
Termine generico con il quale si indica un fondo
d'investimento che colloca il proprio patrimonio in azioni ,
obbligazioni e altri valori mobiliari .
Anche : fondo comune
d'investimento in valori mobiliari .
fondo d'investimento monetario / Geldmarktfonds / fonds de placement en papiers monétaires / money market fund
Fondo che investe il proprio patrimonio in titoli del mercato
monetario .
Esempio : l'UBS Money Market Invest , costituito
nel 1989 , che con i suoi quattro fondi speciali investe sul mercato
monetario in dollari , in sterline inglesi , in yen e in Ecu .
Anche : fondo monetario , fondo comune d'investimento in titoli
del mercato monetario. -> fondi d'investimento Intrag .
fondo d'investimento obbligazionario / Obligationenfonds / fonds en obligations / bond investment trust
Fondo che in base al regolamento può collocare il proprio
patrimonio solo in obbligazioni ( ordinarie e convertibili ) .
E' il caso , per esempio , del -> BOND-INVEST .
fondo d'investimento settoriale / Branchenfonds / fonds de placement spécialisé dans une certaine branche / fund investing in an individual industry
Fondo d'investimento che colloca il proprio patrimonio
esclusivamente in titoli di un determinato settore economico .
E' il caso , per esempio , del ROMETAC-INVEST , fondo per
investimenti internazionali nell'industria energetica e nel settore
delle materie prime. -> fondi d'investimento Intrag .
Fondo Monetario Internazionale / Internationaler Währungsfonds / Fonds monétaire international / International Monetary Fund
Abbreviazione : FMI .
E' il principale organo di
collaborazione internazionale in campo valutario .
Creato -
come la Banca mondiale - nel 1944 a Bretton Woods ( USA ) , ha sede a
New York e alla fine del 1985 contava 149 paesi aderenti .
La
Svizzera non è membro , ma collabora a vario titolo , specialmente
nell'ambito degli " Accordi generali di credito " . -> Banca mondiale
e Club dei Dieci .
fondo perdite su crediti / Debitorenreserve ; Delcredere ; Delcredere-Rückstellung / réserves pour débiteurs douteux ; ducroire / provisions for doubtful debts
Posta di rettifica per far fronte ai rischi cui sono esposti i
crediti accordati ( rischio dello star del credere ) .
Si
tratta di accantonamenti fatti in vista di crediti che difficilmente
potranno essere recuperati .
Il rischio dello star del
credere è particolarmente elevato nei rapporti commerciali con
l'estero , anche a causa delle differenti norme che regolano la
materia .
FONSA
Fondo d'investimento in azioni svissere constituito nel 1949 .
Con us patrimonio di oltre 1 miliardo di franchi , è oggi il
maggior fondo d'instimento in titoli azionarie di società elvetiche.
-> fondi d'investimento Intrag .
forfettizzazione / Forfaitierung / financement à forfait / non-recourse financing
Acquisto , con rinuncia al diritto di regresso , di crediti a
media e lunga scadenza sull'estero .
foro competente / Gerichtsstand / for judiciaire / place of jurisdiction
Luogo per il quale un tribunale è competente a giudicare .
Nei moduli dei loro contratti , le banche indicano di solito
il proprio domicilio come foro competente .
Forward Rate Agreement ( FRA )
Contratto a termine su interessi tra banche e imprese , che ha
però data d'inizio dello scambio posteriore a quella di conclusione
del contratto .
Diversamente dai -> financial futures ,
questi contratti non sono standardizzati e non vengono trattati sul
mercato interbancario .
forziere
-> cassetta di sicurezza.
franchising / Franchising / franchisage / franchising
Accordo di cooperazione aziendale per la distribuzione di beni
o di servizi .
Trova applicazione nel commercio al dettaglio
, nella ristorazione , nell'industria , ecc .
L'impresa
concedente ( franchisor o affiliante ) assume determinate funzioni
direttive e prende a proprio carico parte degli investimenti e dei
costi d'esercizio , mentre la concessionaria ( franchisee o affiliata
) lavora per conto proprio nel quadro degli accordi presi .
franco / franko / franco ; port payé / freight prepaid ; postage paid ; free ( of charge )
Termine ricorrente in varie espressioni tecniche con il
significato generico di " esente " .
In particolare , franco
di porto , cioè senza spese di spedizione per il destinatario .
frazionamento di azioni / Aktienaufteilung / division d'actions / split
Suddivisione dell'azione di una società in più azioni con
valore nominale ridotto in proporzione ( per esempio , suddivisione di
un'azione da 500 franchi in 5 azioni da 100 franchi l'una ) , senza
che vari l'ammontare del relativo capitale sociale .
Secondo
la legislazione svizzera , il valore nominale di un'azione non può
essere inferiore a 100 franchi ( art. 622 CO ) .
Anche :
split , frazionamento azionario .
Opposto : raggruppamento di
azioni .
freight collect
Espressione frequente nel commercio internazionale , secondo
cui il nolo verrà pagato all'arrivo delle merci al porto di
destinazione .
freight prepaid
Espressione frequente nel commercio internazionale , secondo
cui il nolo è statao già pagato dal fornitore della marce .
full set
Espressione usata nelle operazioni di credito documentario per
indicare che di una polizza di carico sono stati emessi più esemplari
originali ( gioco completo ) .
fuori borsa / Ausserbörslich / hors bourse / over the counter
Compravendita di titoli al di fuori della borsa valori , sul
cosiddetto mercato libero o ristretto. -> over-the-counter .
fusione / Fusion / fusion / amalgamation ( GB ) ; merger ( USA )
Unione di due o più società per dar vita a una sola azienda .
Secondo il diritto azionario svizzero , la fusione può
avvenire mediante " assunzione di una società da parte di un'altra " (
art. 748 OC ) o mediante " riunione di più società " ( art. 749 CO )
.
Una particolare forma di fusione è il -> leveraged buy-out
.
future delivery
Operazione a termine ( consegna futura ) .
Opposto :
operazione a pronti .
futuri finanziari
-> financial futures.
garantire / abdecken / garantir / provide ; cover ( for )
Coprire un rischio , dare garanzie in modo da salvaguardare il
creditore contro possibili perdite .
garanzia bancaria / Bankgarantie / garantie bancaire / bank guarantee
Impegno formalmente assunto da una banca , di versare il
dovuto al creditore , qualora il debitore fosse inadempiente .
Tra le principali forme ricordiamo la garanzia dell'offerta , la
garanzia di esecuzione , la garanzia di rimborso e la garanzia
d'indennizzo. -> fideiussione .
Garanzia contro i rischi delle esportazioni ( GRE ) / Exportrisikogarantie ( ERG ) / Garantie contre les risques à l'exportation / Export risk guarantee
Serve per coprire i rischi dei crediti collegati a contratti
di forniture all'estero .
In Svizzera la Confederazione
accorda questa particolare garanzia
( GRE ) fin dal 1934 .
La GRE riguarda principalmente
l'esport di beni , ma può essere richiesta anche per varie altre
operazioni , ad esempio per beni dati in affitto , per l'assistenza
prestata in campo edilizio e nello sviluppo di progetti , per la
concessione di licenze e per servizi di consulenza scientifica ,
tecnica ed economica .
Attualmente la GRE copre
essenzialmente i seguenti rischi : - rischio valutario e di
trasferimento di premi ; - rischio dello star del credere per
committenti o garanti pubblici ; - rischio politico
( guerra , rivoluzione , ecc. ) ; - rischio prima della consegna (
rischi di fabbricazione ) .
garanzia corrente / kurante Hinterlage / garantie courante / marketable collateral
Garanzia rappresentata da un pegno facilmente realizzabile e
trasferibile , come titoli quotati in borsa .
Opposto :
garanzia non corrente .
garanzia di corso / Kurssicherung / garantie de change / hedge
Operazione di copertura allo scopo di evitare le perdite
derivanti da flessioni di corso o di prezzo nella compravendita di
merci , divise o titoli .
Essenzialmente consiste
nell'effettuare un'operazione di segno contrario a quella appena
conclusa. -> hedging e swap .
garanzia federale contro i rischi degli investimenti ( GRI ) / Investitionsrisikogarantie ( IRG ) / garantie fédérale contre les risques de l'investissement / investment risk garantee
Copertura dei rischi che comporta l'investimento all'estero .
In Svizzera è disciplinata dalla legge federale del 20 marzo
1970 e mira principalmente ad agevolare gli investimenti nei paesi in
via si sviluppo .
La garanzia viene concessa sia per assumere
partecipazioni sia per concedere prestiti , e copre i rischi collegati
a eventi di carattere politico o a provvedimenti delle autorità del
paese interessato , nonché l'incapacità o l'indisponibilità di stati
ed enti pubblici a far fronte ai propri impegni .
garanzia non corrente / unkurante Hingerlage / garantie non courante / non marketable collateral
Garanzia in forma di pegno di difficile negoziabilità o
realizzazione ( per esempio titoli non quotati in borsa ) .
Opposto : garanzia corrente .
garanzie sussidiarie , obbligo di fornire / Nachdeckungspflicht / obligation de fournir des garanties supplémentaires / obligation to provide additional securities if necessary
Dovere che ha il debitore , di fornire garanzie supplementari
quando il valore dei beni dati in pegno diminuisce , in modo da
riportare il valore garantito all'ammontare originariamente stabilito
per contratto .
gentlement's agreement
Letteralmente : accordo tra gentiluomini .
Espressione spesso applicata in Svizzera agli accordi stipulati tra
banche ordinarie e Banca nazionale .
gestione dei crediti / Kreditmanagement / gestion des crédits / credit management
Pianificazione , svolgimento e controllo delle operazioni di
credito di un'impresa .
Fa parte , insieme al -> cash
management , dei compiti della direzione finanziaria dell'impresa .
giorni di liquidazione / Liquidationstage / jours de liquidation / settlement dates
Nel linguaggio di borsa , particolari giorni attorno alla fine
del mese , fissati in anticipo , nei quali si procede alla consegna
dei titoli e al pagamento delle operazioni a termine concluse nel
precedente ciclo operativo .
Anche : giorno dei compensi .
giorno di riferimento / Stichtag / jour de référence / settlement day ; declaration day
Precisazione spesso usata per indicare la data alla quale si
riferisce l'evento o il fenomeno descritto ( rilevamento statistico ,
organigramma , numero dei dipendenti , ecc. ) .
Nel
calendario di borsa si chiama più precisamente
" giorno di risposta premi " quello in cui il compratore a premio
deve dichiarare quel che ha deciso di fare , e " giorno dei riporti "
quello in cui vanno negoziati i contratti di riporto .
"
Giorno di godimento " è quello a partire dal quale maturano gli
interessi o il diritto al dividendo .
giorno di risposta premi
-> giorno di riferimento.
giorno di scadenza
-> scadenza.
giorno di valuta / Valutatag / date de valeur / value date
Nel linguaggio bancario , indica la data a partire dalla quale
decorrono gli interessi .
Anche : data di valuta o ,
semplicemente , valuta .
girante / Indossant / endosseur / endorser
Il soggetto che trasferisce ad altri mediante girata il suo
diritto di proprietà su un titolo all'ordine .
girata / Indossament / endossement / endorsement
Dichiarazione scritta e firmata su un titolo all'ordine ,
mediante la quale il girante trasferisce al giratario tutti i diritti
derivanti dal titolo stesso. -> cessione .
girata in bianco / Blankoindossament / endossement en blanc / blanc endorsement
La girata è in bianco quando non specifica il nome del nuovo
proprietario
( giratario ) .
Il titolo reca solo la firma del girante ed
è partanto pagabile al portatore .
girata non all'ordine / Rektaindossament / endossement non à l'ordre / restrictive endorsement
Se la girata reca la clausola " non all'ordine " , il girante
risponde dell'accettazione e del pagamento del titolo solo nei
confronti dell'immediato giratario , e non di altri che - malgrado la
clausola - lo ricevessero mediante successive girate .
girata per incasso
-> girata per procura.
girata per procura / Vollmachtsindossament / endossement par procuration / procuration endorsement
La girata acompagnata dalla clausola " valuta per incasso " ,
" per procura " e simili , conferisce al giratario solo il diritto
all'incasso ( senza trasferirgli il diritto di proprietà ) .
Il giratario può girare a sua volta il titolo , ma solo per procura .
Anche : girata per incasso .
giratario / Indossatar / endossataire / endorsee
Persona o ditta alla quale il girante trasferisce il titolo
all'ordine e il relativo diritto di proprietà .
giroconto / Giroverkehr / opération de virement / internal clearings
Sistema di trasferimento scritturale di fondi da un conto a un
altro ( cioè senza spostamento fisico di denaro o di assegni ) . ->
bancogiro .
godimento / Jouissance / jouissance / start of interest or dividend entitlement
Data a partir dalla quale si ha diritto a ricevere l'interesse
o il dividendo su titoli di nuova emissione .
grado / Rang / rang / order of priority
Nel diritto immobiliare di pegno : posizione che il credito ha
nella scala della priorità , quale risulta dal registro fondiario .
Si hanno pertanto diritti pignoratizi di primo grado , di
secondo grado , ecc .
La realizzazione del pegno immobiliare
viene ottenuta di regola attraverso una procedura d'esecuzione per via
di realizzazione del pegno , o in seguito al fallimento del
proprietario dell'immobile .
graduatoria / Kollokationsplan / état de collocation / collocation plan ( creditor ranking )
Piano contenente la graduatoria dei creditori , steso
dall'amministrazione fallimentare o dall'ufficio delle esecuzioni .
Anche : stato di graduazione .
grandi banche / Grossbanken / grandes banques / big banks
Espressione usata per designare le grosse banche di tipo
universale , attive su scala internazionale .
In Svizzera le
grandi banche sono cinque : Unione di Banche Svizzere , Società di
Banca Svizzera , Credito Svizzero , Banca Popolare Svizzera e Banca
Leu .
GRE
Abbreviazione italiana e francese di -> garanzia contro i
rischi delle esportazioni .
Tedesco : ERG .
GRI
Abbreviazione italiana e francese di -> garanzia contro i
rischi degli investimenti .
Tedesco : IRG .
growth stocks
-> titoli di crescita.
gruppo / Konzern / groupe / group , concern
Complesso di società giuridicamente autonome ma collegate tra
loro attraverso l'assunzione di partecipazioni , in modo da costituire
un'unità economica con direzione aziendale comune , allo scopo di
rafforzare la presenza sul mercato .
hedge
Espressione anglosassone equivalente a operazioni di copertura
a termine effettuate per cautelarsi contro eventuali perdite derivanti
da fluttuazioni di corso o di prezzo nella compravendita di merci ,
valute e titoli ( non è un'operazione speculativa , ma un modo di
tutelarsi contro possibili rischi ) .
Esempio : un
esportatore fornisce merci al Messico .
Il pagamento della
fornitura , esigibile fra tre mesi , avverrà in pesos .
Per
cautelarsi contro il pericolo di svalutazione della moneta messicana ,
l'esportatore vende subito a termine alla banca l'importo in pesos che
riceverà fra tre mesi .
high flyers
Espressione del linguaggio di borsa usata per designare azioni
che registrano eccezionali rialzi di prezzo e un rapporto corso/utile
superiore alla media .
hot issues
Letteralmente , emissioni che scottano , ossia titoli oggetto
di forte domanda già sul -> mercato primario e che presumibilmente
registreranno anche sul -> mercato secondario quotazioni nettamente
superiori al prezzo d'emissione .
hot money
Espressione anglosassone ( =moneta che scotta ) con cui
vengono designati i cosiddetti -> capitali in fuga .
illiquidità / Illiquidität / illiquidité / illiquidity
Carenza di denaro liquido o di beni facilmente realizzabili ,
che impedisce il puntuale adempimento degli impegni assunti .
impegni / Verbindlichkeiten / engagements / liabilities
Termine generico per debiti , fondi di terzi o fondi passivi
di una banca .
Nelle disposizioni in materia di liquidità
delle banche , la legge bancaria svizzera distingue tra impegni a
breve scadenza ( a vista o con scadenza fino a un mese ) e l'insieme
degli impegni verso terzi ( compresi i relativi accantonamenti ) .
impegno eventuale / Eventualverpflichtung / engagement conditionnel / contingent liability
Impegno che diventa vincolante solo al verificarsi di
determinate condizioni , per esempio l'impegno di una banca in forma
di credito d'accettazione , di fideiussione o di cauzione .
Gli impegni eventuali di una banca figurano non nel bilancio , ma nei
dati complementari al bilancio stesso .
imposta alla fonte / Quellensteuer / impôt à la source / tax at source ; withholding tax
Imposta che colpisce direttamente all'origine .
E' di
questo tipo , per esempio , l'imposta preventiva svizzera .
Anche : trattenuta fiscale , ritenuta alla fonte .
imposta preventiva / Verrechnungssteuer / impôt anticipé / withholding tax
In Svizzera , imposta alla fonte ( attualmente 35% ) prelevata
dalla Confederazione sui redditi di capitale , sulle vincite al lotto
e su alcune prestazioni assicurative .
A certe condizioni ,
il contribuente può ottenerne il rimborso o compensarne il relativo
importo con le imposte cantonali dovute .
I residenti
all'estero possono chiederne il rimborso parziale o totale se il paese
di residenza ha stipulato con la Svizzera una convenzione contro la
doppia imposizione .
Gli interessi fruttati dai depositi su
conti o libretti di risparmio sono esenti dall'imposta preventiva fino
alla concorrenza di 50 franchi l'anno .
imposte di bollo
-> tasse di bollo.
incasso / Inkasso / encaissement / collection
Riscossione di un credito , per esempio incasso di un assegno
o di una cambiale .
incasso documentario / Dokumentarinkasso / encaissement documentaire / documentary credit collection
Ordine impartito dall'esportatore alla propria banca , di
incassare il credito a lui spettante per la fornitura , o di farlo
incassare attraverso una banca corrispondente .
La banca che
provvede all'incasso consegna i documenti rappresentativi della merce
soltanto dopo che il compratore ha effettuato il pagamento .
La Camera di commercio internazionale di Parigi ha stabilito direttive
unitarie per l'incasso di effetti commerciali .
indice azionario / Aktienindex / indice des actions / share index
Serie di numeri indici che evidenziano l'andamento delle
quotazioni in uno o più mercati azionari .
Ponderando i
singoli indici e convertendo i dati in un'unica moneta è anche
possibile calcolare indici internazionali , per esempio l'indice
mondiale UBS .
In Svizzera i due principali indici sono il ->
Swiss Performance Index e il ->Swiss Market Index .
Per gli
USA -> indice Dow Johns .
indice Dow Jones / Dow-Jones-Index / indice Dow Jones / Dow Jones index
Indice azionario della borsa valori di New York , calcolato
regolarmente a partire dal 1897 .
Generalmente quando si
parla di Dow Jones ci si riferisce all'indice delle trenta principali
azioni industriali .
Noto anche come Dow Jones averages .
ingegneria finanziaria / Finanzierungstechnik / ingénierie financière / financial engineering
Impiego sistematico dei prodotti finanziari innovativi per
reperire i capitali necessari all'impresa e investire in modo sicuro e
redditizio i mezzi liquidi di cui dispone .
innovazioni finanziarie / Finanzinnovationen /innovations financières / financial innovations
Strumenti finanziari lanciati sul mercato a condizioni nuove e
più originali rispetto alle forme consuete .
insider / Insider / initié / insider
Termine del linguaggio borsistico e bancario con il quale
viene indicato chi , occupando una posizione di fiducia o svolgendo
una particolare funzione all'interno di un'azienda , dispone di
informazioni riservate , accessibili a una cerchia ristretta di
persone. -> operazioni insider .
insolvente / insolvent / insolvable / insolvent
Incapace di far fronte alle obbligazioni finanziarie assunte .
Opposto : solvibile , solvente .
interesse / Zins / intérêt / interest
Corrispettivo dovuto per il capitale messo a disposizione .
Nel conteggio dei giorni si è soliti distinguere tra :
usanza tedesca : 1 anno = 360 giorni , 1 mese = 30 giorni
;
usanza francese : 1 anno = 360 giorni , 1 mese =
mese civile ;
usanza inglese : 1 anno = 365 giorni ,
1 mese = mese civile ; In Svizzera si segue generalmente l'usanza
tedesca .
interesse composto / Zinseszins / intérêts composés / compound interest
E' quello calcolato sia sul capitale iniziale sia sugli
interessi maturati alla scadenza di ciascun periodo contabile ( per
esempio ogni semestre ) , i quali vanno quindi ad aggiungersi al
capitale e divengono a loro volta produttivi di altri interessi .
interesse di mora / Verzugszins / intérêt moratoire / default interest
E' l'interesse che il debitore deve corrispondere per legge o
per convenzione al creditore , quando è in ritardo nell'adempimento
della sua obbligazione .
interesse lordo / Bruttoverzinsung / intérèts bruts / gross interest
Interesse al lordo di qualsiasi imposta alla fonte ( in
Svizzera , senza trattenuta dell'imposta preventiva ) .
Opposto : interesse netto .
interesse negativo / Negativzins / intérêt négatif / negative interest ; interest charge
Interesse che viene addebitato al capitale , anziché essergli
accreditato .
In Svizzera era detta " interesse negativo " la
commissione che , nel quadro delle misure adottate per scoraggiare
l'afflusso di capitali dall'estero , fu prelevata dal 1974 al 1979 sui
depositi esteri in franchi svizzeri .
interesse netto / Nettoverzinsung / intérèt net / net interest
L'importo che resta dopo aver trattenuto l'imposta alla fonte
dagli interessi maturati .
Nel caso delle obbligazioni estere
, che in Svizzera non sono soggette al prelievo dell'imposta
preventiva , coincide con l'interesse lordo
( -> imposta preventiva ) .
interesse pro rata / Marchzins ; Bruchzins / intérêt courus / broken-period interest
Interesse maturato nell'arco di tempo che intercorre tra
l'ultima data di decorrenza degli interessi ( per un'obbligazione :
data di scadenza della precedente cedola ) e una data intermedia ,
oppure tra questa e la successiva scadenza ordinaria .
interessi attivi / Aktivzins / intérêt créditeur / interest received , interest earned
Compenso che la banca percepisce per il denaro dato in
prestito alla clientela .
Opposto : interessi passivi .
interessi creditori / Habenzinsen / intérêts créditeurs ( ou créanciers ) / credit interest
Espressione contabile che designa gli interessi percepiti
dalla banca per il denaro dato in prestito alla clientela .
interessi debitori / Sollzinsen / intérêts débiteurs / debit interest
Espressione contabile usata per indicare gli interessi che la
banca corrisponde sui depositi della clientele .
Intrag
-> fondi d'investimento Intrag.
investimento / Kapitalanlage / investissement / investment
L'impiego a lunga scadenza del risparmio , per conseguire un
reddito e/o incrementarne il valore , oppure per conservarne il valore
intrinseco .
Le principali forme d'investimento sono
l'acquisto di terreni e di immobili , il deposito in banca , il
collocamento in titoli , ipoteche , metalli preziosi , ecc .
investimento ipotecario / Hypothekaranlage / placement hypothécaire / mortgage loan
Prestito concesso dalle banche , a garanzia del quale è stata
accesa un'ipoteca. -> credito ipotecario diretto e indiretto .
Anche : mutuo ipotecario accordato .
investitori istituzionali / institutionelle Anleger / investisseurs institutionnels / institutional investors
Qualsiasi ente , come compagnie di assicurazione , casse
pensioni , fondi d'investimento , ecc. , che introitando regolarmente
grosse somme hanno un continuo bisogno d'investire i propri mezzi
finanziari .
ipoteca / Hypothek / hypothéque / mortgage
( 1 ) Diritto reale di garanzia che attribuisce al creditore
la facoltà di espropriare , anche in confronto del terzo acquirente ,
i beni su cui grava e di rivalersi con preferenza sul prezzo ricavato
dall'espropriazione .
( 2 ) Documento attestante
l'iscrizione del diritto di pegno immobiliare nel registro fondiario .
Questo documento non è un titolo .
ipoteca aeronautica / Flugzeughypothek / hypothéque sur aéronef / aircraft mortgage
Diritto di pegno su un aereo , concesso a garanzia del credito
e iscritto nel registro aeronautico .
ipoteca capitale / Kapitalhypothek / hypothéque en capital / capital mortgage
Ipoteca accesa su un immobile per garantire un determinato
importo .
Risponde per il capitale dovuto , le spese di
esecuzione , l'interesse per i tre anni scaduti al momento della
dichiarazione di fallimento o della presentazione delle richiesta di
realizzazione del pegno , nonché l'interesse pro rata a partire
dall'ultimo giorno di decorrenza .
ipoteca a tasso fisso / Festhypothek / hypothèque a taux fixe / mortgage with fixed interest rate
Ipoteca il cui tasso d'interesse rimane invariato durante un
periodo di tempo concordato tra banca e cliente , di regola compreso
fra tre e cinque anni .
ipoteca di grado posteriore / Nachgangshypothek / hypothéque de rang postérieur / junior mortgage
Ipoteca successiva a quella di prima grado .
Non
gravando sul valore ipotecabile riservato all'altra , va remunerata a
tasso d'interesse più elevato .
Quando l'ipoteca di grado
anteriore viene estinta , quella di grado posteriore subentra al suo
posto , sempre che tale possibilità sia stata convenuta tra le parti e
annotata nel registro fondiario .
ipoteca massimale / Maximalhypothek / hypothéque maximale / maximum sum mortgage
Diversamente dall'ipoteca capitale , garantisce solo fino a un
importo massimo , che va iscritto nel registro fondiario .
ipoteca navale / Schiffshypothek / hypothèque sur bateau / ship mortgage
Diritto di pegno su una nave garantito dall'iscrizione nel
registro del naviglio .
ipoteca di primo grado / erste Hypothek / hypothèque en premier rang / first mortgage
Diritto reale di garanzia che ha la priorità rispetto a tutti
gli altri .
Le banche l'accordano in genere per un importo
non superiore al 65% del valore corrente dell'immobile .
ipoteca di secondo grado / zweite Hypothek / hypothèque en deuxième rang / second mortgage
Diritto reale di garanzia di grado posteriore , che va ad
aggiungersi all'ipoteca di primo grado e copre all'incirca dal 65%
all'80% del valore corrente dell'immobile .
Di regola
l'ipoteca di secondo grado va ammortizzata e remunerata a un tasso più
elevato rispetto a quello dell'ipoteca di primo grado ( da mezzo a un
punto percentuale in più ) .
istituti di credito privato / Privatkreditinstitute / établissements de prêt personnel / personal loan institutions
Banche specializzate nella concessione di prestiti personali e
al consumo , come le quattro affiliate dell'UBS dedite a questo genere
di attività : Banca Ako , Banca Aufina , Banca Orca e Banca Rohner .
Anche : istituti di piccolo credito , istituti di credito al
consumo .
istituto di emissione / Notenbank / institut d'émission / note-issuing bank ; bank of issue
Banca alla quale lo stato ha conferito il diritto di emettere
biglietti di banca , cioè banconote .
Secondo l'articolo 39
della Costituzione svizzera , la facoltà di emettere banconote è una
prerogativa che appartiene esclusivamente alla Confederazione , la
quale , con la legge bancaria , ne ha affidato l'attuazione alla ->
Banca nazionale svizzera .
jobber
Mediatore in titoli operante alla borsa di Londra .
Esegue gli ordini della clientela che gli passano i broker .
Contrariamente al broker , lavora per conto proprio .
joint venture / Joint-Venture / entreprise en participation / joint venture
Operazione compiuta in comune da una pluralità di persone o
società per raggiungere determinati obiettivi , come costruire una
fabbrica o una centrale elettrica , eseguire un lavoro di ricerca ,
ecc .
A seconda delle circostanze , una joint venture può
essere portata a termine in forma contrattuale o fondando in comune
una società affiliata o di partecipazione .
Alcuni istituti
internazionali di finanziamento ( p.es. un gruppo di banche mondiali
e l'Adela ) praticano con successo questa forma di cooperazione anche
nel settore dei finanziamenti ai paesi in via di sviluppo .
junior bonds
Espressione anglosassone per indicare obbligazioni garantite
da ipoteca o altro diritto di pegno di grado posteriore .
junk bonds / Junk-Bonds / obligation de pacotille / junk bonds
Letteralmente , " obbligazioni spazzatura " .
Sono
titoli ad alto rischio ed elevato rendimento , emessi da ditte quasi
sempre a basso -> rating .
Detti talora anche " high-yield
bonds " .
kaffirs
Espressione usata per indicare le azioni minerarie sudafricane
quotate alla borsa di Londra .
Deriva da kaffer ( nero ) .
kiwi-bonds / Kiwi-Bonds / obligations Kiwi / kiwi-bonds
Termine colloquiale con cui vengono indicati i prestiti emessi
da debitori esteri in dollari neozelandesi .
koala
Moneta di platino australiana da 100 $A contenente 1 oncia del
prezioso metallo .
Vengono coniate anche monete della stessa
serie con contenuto di platino di 1/2 , 1/4 e 1/10 di oncia .
Kuxe
-> quota di società mineraria.
leasing / Leasing / crédit-bail / leasing
Dare in leasing vuol dire dare in affitto impianti industriali
e beni strumentali ( p.es. macchine , impianti tecnici , veicoli ) .
Locatore è il fabbricante o , nel leasing il senso più
stretto ( leasing di finanziamento ) , una società specializzata .
Il leasing permette di finanziare gli investimenti a
media-lunga scadenza senza gravare sulla liquidità .
legalizzazione / Legalisierung / legalisation / legalization ; authentication
Certificazione ufficiale dell'autenticità di un documento o di
una firma .
E' detta autenticazione ( Beurkundung ) quando il
pubblico ufficiale attesta che la sottoscrizione di una scrittura
privata è avvenuta alla sua presenza .
legge sulle banche / Bankengesetz / loi sur les banques / Banking law
Nome abbreviato della " Legge federale su le banche e le casse
di risparmio " dell'8 novembre 1934 e susseguenti revisioni .
Soggette alla legge bancria svizzera sono tutte le banche , le casse
di risparmio , i banchieri privati e le società finanziarie di
carattere bancario operanti nel paese .
lettera di credito / Kreditbrief / lettre de crédit / ( commercial ) letter of credit
Documento rilasciato da una banca a favore di un cliente ,
grazie al quale questi può fare prelevamenti fino all'importo massimo
indicato presso le banche corrispondenti elencate su una distinta
separata .
Caso particolare : lettera di credito turistica ,
mediante la quale al cliente viene accreditato , previo avviso , un
determinato importo massimo presso una o più banche .
lettera di credito circolare / Zirkularkreditbrief / lettre de crédit / circular letter of credit
Così è detta la lettera di credito quando viene indirizzata a
tutti i corrispondenti della banca emittente .
Anche :
credenziale di indicazione .
In Svizzera pressoché
sconosciuta .
lettera di vettura / Frachtbrief / lettre de voiture / waybill ( not negotiable )
Contratto per il trasporto di merci .
Al contrario
della polizza di carico , non è un titolo di credito .
leverage
Espressione inglese usata per indicare " l'effetto leva " che
, ricorrendo al credito per finanziare un investimento , si manifesta
a livello di redditività .
Com'è noto , sul credito assunto
deve essere corrisposto un interesse fisso .
Perciò , se si
ottiene un reddito superiore , l'eccedenza va a remunerare totalmente
il capitale proprio retribuito .
D'altro canto , se gli
affari vanno male , l'elevata quota di capitale di terzi va ad
accrescere l'entità della perdita .
In sostanza , conviene
fare ricorso al credito solo quando esso permette di ottenere un
reddito superiore all'interesse che occorre versare .
leveraged buyout
Rilevazione di una società da parte di un'altra , che si
procura il necessario capitale assumendo prestiti , a garanzia dei
quali dà le attività della stessa società da rilevare .
Abbreviazione : LBO .
liberazione / Liberierung / libération / payment ( under subscription )
Pagamento delle obbligazioni o delle azioni precedentemente
sottoscritte .
LIBID
Abbreviazione di London Interbank Bid Rate , cioè il tasso
interbancario offerto dalle banche di prim'ordine per ottenere da
altre banche di prim'ordine depositi a scadenza fissa .
LIBOR
Abbreviazione di London Interbank Offered Rate , il tasso
d'interesse interbancario per crediti in eurovalute .
libretto al portatore / Inhaberheft / livret au porteur / book to bearer
In Svizzera è un titolo al portatore ( CO , artt. 978 segg. )
.
La banca riconosce come legittimo proprietario chi le
presenta il libretto e gli effettua i versamenti senza ulteriori
accertamenti della sua identità .
libretto di deposito / Einlageheft ; Depositenheft / livret de dépôt / deposit book
Viene rilasciato da una banca , che vi registra i versamenti ,
i prelievi e gli interessi maturati .
Questo tipo di libretto
si distingue da quello a risparmio per i più brevi periodi di
preavviso richiesti , la remunerazione inferiore e l'assenza di
privilegio in caso di fallimento .
L'importo depositato può
essere impiegato senza dare alcun preavviso per acquistare titoli
attraverso la banca .
libretto di risparmio / Sparheft / livret d'épargne / savings passbook
Libretto nominativo al portatore rilasciato dalla banca
all'atto della costituzione di un -> deposito a risparmio .
Vi vengono annotati i versamenti , i prelevamenti e gli interessi
maturati .
In Svizzera è la forma di risparmio bancario più
diffusa e gode per legge di un particolare privilegio in caso di
fallimento ( art. 15 della legge sulle banche ) .
Alcuni
cantoni accordano una protezione supplementare ( Zurigo , Basilea
Città , Ticino e Glarona ) .
libretto di risparmio-investimento / Anlagesparheft / livret d'épargne-placement / investment savingsbook
In Svizzera : libretto indicato per collocarvi fondi a
media-lunga scadenza .
Il tasso d'interesse è superiore a
quello dei normali libretti di risparmio , ma in caso di prelievi
occorre osservare periodi di preavviso più lunghi .
In base
alla legge svizzera gode , come il libretto di risparmio , di
privilegi in caso di fallimento .
libretto di risparmio Gioventù / Jugendsparheft / livret d'épargne-jeunesse / savings passbook for young people
Forma di risparmio riservata ai giovani fino ai 20 anni .
L'interesse corrisposto è superiore a quello consueto e alcuni
cantoni concedono agevolazioni fiscali .
libretto di risparmio Terza età / Alterssparheft / livret d'épargne 60 / retirement savingsbook
Libretto di risparmio intestato a persone di età avanzata (
presso l'UBS : a partire dai 60 anni ) .
Gode di un tasso
d'interesse superiore a quello normalmente corrisposto sui depositi a
risparmio .
libretto nominativo / Namenheft / livret nominatif / book by name
Titolo di credito trasferibile solo mediante dichiarazione
scritta ( CO , art. 967 ) .
Secondo il regolamento dell'UBS
, la banca è autorizzata ma non obbligata a chiedere un documento
d'identità quando effettua un pagamento al presentatore di un libretto
nominativo .
libro delle azioni / Aktienbuch / registre des actions / share register
Elenco dei proprietari delle azioni nominative di una società
.
Nella S.p.A.
: libro dei soci .
Secondo l'art. 685 del CO , nel caso
delle azioni nominative è considerato azionista nei confronti della
società soltanto il proprietario di titoli iscritto nel libro delle
azioni .
Anche : registro delle azioni .
lievitare / anziehen / hausser / gain
Leggero movimento al rialzo del prezzo o del corso , per
esempio di titoli , valute , banconote .
LIFFE
Abbreviazione di London International Financial Futures
Exchange , il mercato sul quale dal settembre 1982 vengono trattati ->
financial futures di tipo standard .
LIMEAN
Abbreviazione di London Interbank Mean Rate , ossia media
aritmetica tra il corso denaro e il corso lettera applicato sul
mercato londinese alle operazioni interbancarie. -> LIBID e -> LIBOR
.
limitato / limitiert / limité / limited
Ordine di acquisto o di vendita di un titolo che va eseguito
solo se il prezzo non sorpassa un certo limite massimo o minimo
fissato dal committente .
Opposto : al meglio .
limite / Limite / limite / limit
Prezzo massimo o minimo fissato per l'acquisto o la vendita di
valori mobiliari ( limite di corso ) .
Importo
massimo per il quale può essere utilizzato un credito ( v. linea di
credito ) .
limite di anticipo / Belehnungsgrenze / limite d'avance / lending limit
Importo sino al quale le banche accordano anticipi sul valore
di un bene costituito in pegno .
La differenza tra il
presumibile valore del pegno e il limite di anticipo si chiama margine
di garanzia .
limite di sorpasso / Dispolimite / crédit dispo / overdraft limit
Limite entro il quale il titolare di un conto salario può
andare temporaneamente allo scoperto .
La sua misura dipende
normalmente dall'ammontare del salario .
lingotto standard / Standardbarre / lingot standard / standard ingot
E' considerato standard il lingotto d'oro di 400 once ( kg
12,5 ) e titolo di almeno 995/1000 .
linea di credito / Kreditlimite / limite de crédit / credit line ; credit limit
Limite entro il quale la banca concede un credito ai singoli
prenditori .
Se il cliente non ha utilizzato l'intera linea
di credito , in caso di necessità può disporre subito , senza dover
fare una nuova richiesta , della linea di credito ancora aperta ( cioè
del credito non ancora utilizzato ) .
liquidazione / Liquidation / liquidation / liquidation
Scioglimento di un patrimonio o di un'azienda attraverso la
vendita degli attivi e il pagamento dei debiti .
Svolgimento in borsa , secondo le usanze , di operazioni a termine .
Per le varie fasi delle operazioni ( risposta premi ,
pagamento e consegna dei titoli , ecc. ) sono fissati in anticipo
appositi giorni ( giorni di liquidazione ) .
Il cosiddetto
calendario della liquidazione viene stabilito dal Comitato direttivo
di borsa .
liquidità / Liquidität / liquidité / liquidity
Capacità di un'azienda di far fronte alla scadenza ai propri
obblighi di pagamento .
In senso più lato : fondi di uso
immediato , disponibili in un'azienda , sul mercato monetario e dei
capitali , nell'economia di una nazione o in quella mondiale .
lista degli investimenti raccomandati / Anlageliste / liste de placement / investment list
Elenco compilato periodocamente dalle banche e inviato alla
clientela , nel quale figura una selezione dei titoli raccomandati per
investimenti .
lista delle estrazioni / Verlosungsliste / liste des tirages / list of drawings
Pubblicazione contenente l'elenco dei numeri delle
obbligazioni sorteggiate per il rimborso .
lista delle opposizioni / Oppositionsliste / liste des oppositions / stopping list
Elenco dei titoli di cui è stato notificato il furto o lo
smarrimento .
Anche : lista opposizioni .
listino di borsa / Kursblatt / cote des valeurs mobilières / quotation list
Pubblicazione con i corsi di borsa .
A Zurigo ,
Basilea e Ginevra viene stampato tutti i giorni lavorativi a cura del
commissariato di borsa del relativo cantone .
I corsi dei
titoli più importanti appaiono anche nelle pagine finanziarie dei
principali quotidiani , accompagnati talvolta da segni convenzionali ,
tra i quali i più correnti sono :
g - bid price :
corso denaro .
Il titolo è solo richiesto ; non si conosce il
prezzo d'offerta .
b - asked price : corso lettera
.
Il titolo è solo offerto ; non si conosce il prezzo di
domanda .
Se il corso non è accompagnato da segni , significa
che si tratta dell'ultimo prezzo pagato in contanti .
+ - monthly settlement : è il segno di un'operazione effettuata
per la fine del mese in corso .
Quantunque la transazione sia
stata conclusa oggi , l'acquirente dovrà pagare solo alla fine del
mese e il venditore consegnare i titoli soltanto in quel momento .
++ - esprime la stessa cosa per la fine del mese
successivo .
dt. - options : è il segno del premio
; si tratta quindi di un contratto a premio .
L'acquirente di
titoli può decidere a fine mese se acquistarli al prezzo convenuto o
se recedere dall'acquisto pagando una penale , cioè il premio .
Na. - N : sta per azione nominativa .
Inh. - P : è l'abbreviazione di azione al portatore .
PS - BP : è l'abbreviazione di buono di partecipazione ( titolo al
portatore senza diritto di voto ) .
L - Prezzo
sorteggiato .
E' il prezzo al quale diversi richiedenti
vorrebbero comprare da un solo offerente o che diversi offerenti
sperano di ottenere per il loro titolo in presenza di un solo
richiedente .
Da questo gruppo di persone - di solito - viene
estratto a sorte un interessato .
Ex Vuol dire che
l'azione viene negoziata per la prima volta a deduzione avvenuta del
dividendo , in certi casi anche del diritto di sottoscrizione .
long position
Espressione inglese del gergo borsistico usata per indicare la
disponibilità di azioni , obbligazioni , ecc .
V. short
position .
lotto / Schlusseinheit / lot / lot minimum unit of trading ; round lot
Quantitativo minimo negoziato , espresso in valore nominale (
obbligazioni ) o in numero di titoli ( azioni , ecc. ) , che dà
diritto all'annotazione del corso nel listino di borsa .
Unità minima di titoli negoziabile in borsa ( i quantitativi
inferiori sono detti spezzature ) .
LSV
Abbreviazione tedesca di " Lastschriftverfahren " = -> sistema
di addebitamento diretto .
luogo di pagamento / Zahlungsort / lieu du paiement / place of performance
Nome del luogo dove il debitore deve effettuare il pagamento .
Per la cambiale , se non è indicato coincide con quello di
emissione o con il luogo figurante accanto al nome del trattario .
Anche -> domicilio di pagamento .
LYON
Abbreviazione di Liquid Yield Option Note = prestito
obbligazionario a cedola zero , alla cui scadenza i titoli sono
convertibili in azioni .
maggiorazione / Majorisierung / majoration / stagging
Metodo talora seguito per esser sicuri di partecipare
all'emissione di un titolo : l'investitore , prevedendo il superamento
della sottoscrizione , si premunisce prenotando un quantitativo
superiore a quello effettivamente desiderato .
management buyout
Rilevamento della maggioranza o della totalità del capitale
sociale di un'impresa da parte dei suoi stessi dirigenti , che poi la
gestiscono in proprio .
Spesso combinata con modifiche della
struttura manageriale o della forma giuridica dell'impresa stessa .
mandato di amministrazione / Verwaltungsvollmacht / mandat d'administration / management authority ; management mandate
Mandato limitato ad atti puramente amministrativi , senza
facoltà di disporre. -> deposito in amministrazione .
mandato di pagamento
-> ordine di pagamento.
manto / Mantel ; Aktienmantel / manteau / share or bond certificate ( without coupon sheet and talon )
Nome che si dà al certificato azionario o obbligazionario
privo di foglio cedole e tagliando di affogliamento .
Maple leaf
Moneta d'oro canadese da 50 $can , con contenuto di metallo
pari a 1 oncia .
Vengono coniate monete della stessa serie
con contenuto di 1/2 , 1/4 e 1/10 di oncia .
Marengo
-> Vreneli.
margin call / Margin Call / appel de marge / margin call
Obbligo del cliente di maggiorare la copertura di titoli o ->
financial futures dati in garanzia , quando il loro valore di borsa
scende sotto un certo limite .
margine di garanzia / Sicherheitsmarge / marge de garantie / collateral security margin
In generale , differenza esistente tra il valore di mercato di
un oggetto dato in pegno e l'importo del credito accordato .
Lo scarto serve per garantirsi contro l'eventuale perdita di valore
del pegno stesso .
Nelle operazioni a termine in merci o in
titoli , margine di garanzia è detto il deposito supplementare che va
effettuato in caso di ribasso dei prezzi , al fine di integrare la
garanzia inizialmente prestata .
margine d'interesse / Zinsmarge / marge d'intérêts / interest margin
Espressione con cui si indica comunemente lo scarto esistente
tra tassi d'interesse attivi e passivi , cioè tra gli interessi che la
banca percepisce sugli impieghi e quelli che paga sui depositi .
In particolare , margine d'interesse è detta la differenza tra il
tasso applicato alle ipoteche di 1° grado e la remunerazione dei fondi
di terzi con i quali la banca le finanzia
( libretti di deposito e risparmio , obbligazioni di cassa , prestiti
obbligazionari e obbligazioni fondiarie ) .
Margine netto
d'intermediazione è detto invece lo scarto tra interessi ricevuti e
interessi pagati , in rapporto al totale del bilancio .
market maker / Market Maker / teneur de marché ; contrepartiste / market maker
Operatore di borsa che , disponendo di consistenti
quantitativi di determinati titoli con i quali opera in proprio ,
offre in continuazione sul mercato prezzi lettera ( vendita ) e prezzi
denaro ( acquisto ) , contribuendo quindi per quei titoli a " fare il
mercato " .
massa monetaria / Geldmenge / masse monétaire / money supply ( stock )
Quantità di moneta , ossia l'insieme dei mezzi di pagamento
monetari o creditizi che si trovano in circolazione in un'economia in
un dato momento .
Limitare la crescita della massa monetaria
costituisce uno dei principali obiettivi della politica monetaria di
ogni paese .
In Svizzera , per tenerne sotto controllo
l'espansione ci si è basati fino al 1978 sulla massa monetaria in
senso stretto ( versione M1 = banconote e monete in circolazione , più
depositi a vista presso banche e uffici postali ) .
Dal 1980
ci si basa invece sulla -> moneta centrale rettificata .
Aggiungendo alla prima altri aggregati monetari ( depositi a termine ,
depositi a risparmio ) , si ottengono le versioni allargate M2 e M3 .
matrice / Souche / souche / counterfoil ; stub
Tagliando dal quale si stacca l'assegno all'atto
dell'emissione , o la ricevuta al momento del rilascio , e che rimane
unito al libretto .
Serve da elemento di riscontro , per
annotarvi i dati principali del documento staccato , come la data ,
l'importo , il nome del beneficiario , ecc .
medio / Medio / au 15 du mois / mid-month
Nel linguaggio di borsa , il termine sta a indicare un
contratto a termine da liquidare alla metà del mese ( caso abbastanza
frequente alle borse belga e inglese ) .
mercato aperto , politica di / Offenmarktpolitik / politique d'open market / open market policy
Le operazioni cosiddette di mercato aperto , che permettono
alla banca centrale di influire sull'offerta di moneta e quindi sul
livello dei tassi d'interesse , consistono nell'acquistare o vendere
sul mercato , a seconda degli obiettivi di politica monetaria
perseguiti , titoli a breve , media e lunga scaadenza ( buoni del
tesoro , obbligazioni , ecc. ) .
mercato degli eurocapitali
-> euromercato dei capitali.
mercato dei capitali / Kapitalmarkt / marché des capitaux / capital market
Detto anche mercato finanziario , è il luogo d'incontro della
domanda e dell'offerta di capitali a media e a lunga scadenza .
mercato grigio / grauer Markt / marché gris / grey market
Mercato non ufficiale , che pur senza scadere nell'illegalità
rimane perlomeno discutibile. -> corsi sul mercato grigio .
mercato monetario / Geldmarkt / marché de l'argent / money market
Mercato sul quale viene reperito il denaro a breve scadenza .
Oltre ai singoli mercati nazionali , un ruolo di rilievo
svolge al riguardo l'euromercato .
mercato primario / Primärmarkt / marché primaire / primary market
Quello sul quale vengono collocati i titoli ( p. es.
eurobonds ) al momento dell'emissione. -> mercato secondario .
mercato ristretto / enger Markt / marché étroit / narrow market
Si dice che un titolo ha un mercato ristretto quando viene
negoziato solo occasionalmente , o se il quantitativo dei titoli in
circolazione è modesto .
In tal caso , rilevanti ordini di
acquisto o di vendita provocano forti variazioni della quotazione .
mercato secondario / Sekundärmarkt / marché secondaire / secondary market
Quello sul quale vengono negoziate le obbligazioni ( p.es.
eurobonds ) dopo essere state collocate , al momento dell'emissione ,
sul mercato primario .
Mergers & Acquisitions
Termine angloamericano usato per indicare fusioni e
aggruppamenti di imprese .
A tali transazioni contribuiscono
spesso con finanziamenti e consulenza aziendale le grandi banche
specializzate in questo settore d'attività. -> finanziamento
d'impresa .
metodo scalare / Staffelmethode / méthode hambourgeoise / daily balance interest calculation
Nella pratica contabile , procedimento normalmente applicato
ai conti correnti per calcolare gli interessi .
Consiste nel
remunerare il saldo in funzione dei giorni intercorrenti fino alla
modifica successiva .
mezzi propri / eigene Mittel / fonds propres / capital resources
Patrimonio netto ( capitale proprio ) di un'azienda , ottenuto
detraendo dall'attivo le passività .
Secondo l'art. 11
dell'ordinanza relativa alla legge sulle banche , negli istituti di
crediti comprende principalmente il capitale sociale , le riserve
aperte ( riporto utile incluso ) e le riserve tacite costituite in
conformità all'art. 663 del CO , che vanno comunicate all'Ufficio di
revisione della Commissione federale delle banche .
Dal 1981
include anche , in una certa misura , i prestiti di rango posteriore (
prestiti obbligazionari inclusi ) .
I mezzi propri non
debbono mai scendere sotto il limite prescritto dall'ordinanza sulla
legge bancaria , ma di regola lo superano abbondantemente .
Opposto : fondi di terzi , capitale di terzi .
MOFF
Abbreviazione di Multiple Option Fiancing Facility , un nuovo
tipo di facilitazione creditizia che consente ai mutuatari di
scegliere tra più valute .
moneta / Währung / monnaie / currency
Denaro avente corso legale in un paese .
Il termine è
spesso usato come sinonimo di valuta .
A seconda del grado di
fiducia goduto da una moneta a livello internazionale , si parlerà
pertanto di " valuta forte " o , in caso contrario , di " valuta
debole " .
moneta corrente / Kurantmünze / pièce courante / full legal tender coin
L'espressione indicava all'origine la moneta che per legge era
obbligatorio accettare senza limitazioni come mezzo di pagamento (
mezzo di pagamento legale ) .
Oggi praticamente indica le
monete d'oro emesse come mezzo di pagamento dopo il 1850 e non più
coniate già da lungo tempo , come il -> Vreneli. -> moneta
divisionaria .
moneta della banca centrale / Notenbankgeldmenge / monnaie de banque centrale ; monnaie centrale / central bank money
I dati relativi alla moneta della banca centrale , pubblicati
in forma rettificata della Banca nazionale svizzera fin dal 1980 ,
servono come base per fissare l'obiettivo di crescita della massa
monetaria .
La moneta rettificata della banca centrale
comprende gli averi in conto giro di banche e imprese industriali e
commerciali presso la Banca nazionale e le banconote in circolazione (
sono esclusi i crediti di fine periodo della BNS ) .
L'istituto di emissione regola l'entità della moneta centrale
attraverso gli strumenti a sua disposizione ( -> strumentario
dell'istituto di emissione ) .
moneta d'oro / Goldmünze / pièce d'or / gold coin
Moneta coniata usando oro puro o in lega .
Oggi le
monete d'oro hanno però solo valore numismatico .
Le più
trattate sono : Sovereign ( 1 £ Gran Bretagna ) , Eagle ( $ 10 ) e
Double Eagle ( $ 20 , USA ) , Napoleone ( FF 20 , Francia ) , Marengo
( Vreneli ) e mezzo Marengo ( fr. 20 e fr. 10 , Svizzera ) .
Sono invece dette " bullion coins " le monete d'oro ancora oggi
coniate e lanciate in gran numero sul mercato , con un sovrapprezzo
modesto sul valore del metallo prezioso in esse contenuto ( Krugerrand
, Maple Leaf , nuova Sovereign , peso messicano , ecc. ) .
moneta divisionaria / Scheidegeld / monnaie divisionnaire / divisional coins
Meglio nota come " spiccioli " , è la moneta di piccolo taglio
coniata generalmente in metalli non preziosi , il cui valore
intrinseco è - almeno all'origine - notevolmente inferiore al valore
nominale impresso sulla moneta stessa .
Un creditore può
rifiutare il pagamento in moneta divisionaria se l'ammontare supera i
limiti fissati dalla legge ( in Svizzera : massimo 100 pezzi ) .
moneta scritturale / Giralgeld ; Buchgeld / monnaie scripturale / deposit money
Averi in banca o in conto corrente postale , in qualsiasi
momento disponibili per effettuare pagamenti o trasformabili in denaro
contante .
moratoria / Moratorium / moratoire / moratorium
Proroga di un pagamento , cioè prolungamento del periodo di
tempo disponibile per adempiere impegni giunti a scadenza .
mortgage bonds
Espressione anglosassone che designa le obbligazioni
ipotecarie , garantite cioè da ipoteca .
moyenne
-> averaging.
multi-currency credit line
Linea di credito utilizzabile a scelta in una o in più monete
convenute per contratto .
mutuo / Darlehen / prêt / loan ( credit )
Prestito di una determinata somma fatto da un mutuante ( p.
es. una banca ) a un terzo prenditore , detto mutuatario .
La data del rimborso viene stabilita in anticipo o può avvenire in
seguito a disdetta .
Termini consueti nel linguaggio bancario
: anticipazione fissa , credito vincolato .
Nel caso dei
cosiddetti prestiti ammortizzabili , il rimborso avviene ratealmente .
napoleone / Napoleon / napoléon / Napoleon coin
Moneta d'oro francese da 20 franchi recante sul dritto
l'effige di Napoleone I o di Napoleone III .
negoziabile / Negoziabel / négociable / negotiable
Nell'uso comune , commerciabile , trasferibile mediante
semplice consegna .
noble
Moneta di platino emessa dall'Isle of Man .
Nella
versione più comune il contenuto di platino è di 1 oncia , ma viene
coniato anche un noble con contenuto di 1/10 di oncia .
NIFs
Abbreviazione di -> Note-Issuance Facilities .
noch / Nochgeschäft / opération à option / repeat option business
Contratto di borsa in base al quale il compratore o il
venditore , pagando un premio , si riservano la facoltà
rispettivamente di ritirare o di consegnare , al prezzo base convenuto
, una quantità di titoli multipla di quella contratta .
Nelle
borse svizzere è ormai caduto in disuso .
Anche : contratto
di aggiunta .
nominee / nominée
In certi paesi , società creata da una banca o da altro
istituto d'intermediazione di titoli allo scopo di facilitare la
trasferibilità delle azioni nominative .
Queste ultime ,
registrate al nome della società nominee , possono essere trasformate
mediante cessione in bianco in certificati più facilmente negoziabili
.
Finora in Svizzera hanno operato quattro società di questo
tipo , che in futuro coinfluiranno però gradualmente in una nuova
società nominee , detta -> SNOC .
Anche : società interposta
, società intestataria .
non corrente / unkurant / non courant / not easily marketable
Difficilmente vendibile o realizzabile .
Opposto :
corrente .
non residenti / Devisenausländer / non-résidents / non-residents
Persone fisiche o giuridiche che , per quanto riguarda la
legislazione sulle divise , vengono trattate come stranieri .
non-valeurs / Nonvaleurs / valueless ( worthless ) securities
Espressione francese talora usata nella terminologia di borsa
per designare titoli in sofferenza , ormai apparentemente privi di
valore , che però più tardi , per esempio dopo una riuscita operazione
di risanamento aziandale , potrebbero diventare nuovamente
interessanti .
non-versé
Espressione francese correntemente usata per designare la
parte non ancora versata del valore nominale di un'azione nominativa .
In tal caso la società chiede spesso all'azionista di firmare
una speciale dichiarazione vincolante .
nota di pegno / Pfandschein / warrant / certificate of pledge
Titolo di credito , detto anche warrant , emesso come ricevuta
per i beni costituiti in pegno .
Una forma particolare è
rappresentata dalla speciale polizza che rilasciano in Svizzera gli
istituti di prestiti a pegno , regolata dagli artt. 902 segg. del
Codice civile svizzero e dall'art. 1154 del Codice delle obbligazioni
.
Note-Issuance Facilities
Titoli a breve termine ( scadenza in genere a 1 , 2 o 3 mesi )
che un gruppo di banche di prim'ordine ( tender panel ) provvede a
collocare sull'euromercato
( euronotes ) .
Abbreviazione : NIFs .
Titoli
analoghi : -> Revolving Underwriting Facilities ( RUFs ) .
notes / Notes
Di origine americana , sono titoli commerciabili a medio
termine aventi carattere assimilabile a quello delle obbligazioni .
In Svizzera vengono emessi da debitori esteri nel taglio
minimo di 50'000 franchi e scadenza generalmente a 5-6 anni .
All'atto dell'emissione è ora richiesta una pubblicazione analoga al
-> prospetto d'emissione .
Benché ormai non più collocate in
forma strettamente privata , le notes sono ancora oggi dette ->
collocamenti privati .
notifica / Notifikation / notification ; avis / notification
Formale comunicazione al debitore , fatta dal vecchio o dal
nuovo creditore , in caso di cessione o di costituzione in pegno del
diritto vantato ( polizza di assicurazione sulla vita , per esempio )
.
Nel diritto cambiario , comunicazione
detta talora anche " avviso " - che il possessore o il giratario
dell'assegno o della cambiale è tenuto per legge a fare all'emittente
o al girante , quando il trassato rifiuta il pagamento .
novazione / Novation / novation / renewal
Estinzione di un'obbigazione assumendone una nuova , che
sostituisce la precedente ( è quanto avviene , per esempio , nelle
operazioni in conto corrente con l'effettuazione e il riconoscimento
del saldo ) .
Nugget
Moneta d'oro australiana da 100 $A , con contenuto di fino
pari a 1 oncia .
Vengono coniate anche monete della stessa
serie con contenuto di 1/2 , 1/4 e 1/10 di oncia .
numero di valore / Valorennummer ; Sortennummer / numéro de valeur / securities number
In Svizzera : numero di riferimento a sei cifre assegnato a
ciascuna emissione di valori mobiliari .
Serve a facilitare
l'identificazione e la registrazione dei titoli nelle operazioni
interbancarie .
In Germania è detto
" Wertschriften-Nummer " ( numero del titolo ) .
numismatica / Numismatik / numismatique / numismatics
Studio sistematico e classificazione delle monete ,
specialmente dal punto di vista storico e artistico .
NUU
Abbreviazione italiana delle norme e degli usi uniformi
relativi ai crediti documentari , stabiliti dalla -> Camera di
commercio internazionale .
Abbreviazione tedesca : ERA ;
francese : RUU ; inglese : UCP .
NYSE
Abbreviazione di New York Stock Exchange , la borsa valori di
New York .
obbligazione / Obligation / obligation / debenture
Titolo di credito prevalentemente a reddito fisso ( talora a
tasso variabile o anche senza tasso , -> zero bond ) , emesso a fronte
di un prestito a medio o lungo termine .
Tolte poche
eccezioni ( rendita perpetua ; annualità perpetua ) , ha scadenza
fissa .
Le varie obbligazioni di uno stesso prestito
equivalgono tra loro per quanto riguarda tasso d'interesse , taglio ,
data del rimborso , domicili di sottoscrizione e di pagamento ,
garanzie , ecc .
Queste condizioni sono fissate cioè in modo
unitario per tutti i tioli del prestito .
Dall'obbligazione
ordinaria si distingue in Svizzera l' -> obbligazione di cassa ,
titolo emesso dalle banche correntemente , e non durante un
determinato periodo di sottoscrizione , non negoziabile né quotato in
borsa .
obbligazione cambiaria / Wechselobligo / engagement de change / liability on bills of exchange
Responsabilità , insieme degli obblighi derivanti dall'aver
apposto la firma su una cambiale .
obbligazione di cassa / Kassenobligation / obligation de caisse ; bon de caisse / bank issued medium-term note
In Svizzera : titolo a media scadenza ( da 3 a 8 anni ) emesso
correntemente dalle banche .
Oltre ai depositi su conti e
libretti di risparmio , i fondi che affluiscono alle banche attraverso
l'emissione di obbligazioni di cassa costituiscono una delle
principali fonti di rifinanziamento per la concessione di ipoteche .
obbligazione fondiaria / Pfandbrief / lettre de gage / mortgage bond ; mortgage-backed bond ( USA )
Titolo di tipo obbligazionario destinato al finanziamento a
lungo termine delle ipoteche di primo grado concesse dalle banche .
In Svizzera , dal 1930 questi titoli vengono emessi
esclusivamente dalle -> centrali di emissione di obbligazioni
fondiarie .
Rispetto alle obbligazioni ordinarie , godono di
una garanzia più estesa e regolata in dettaglio dalla legge .
Offerte in pubblica sottoscrizione , di regola sono quotate alle
principali borse elvetiche .
In Germania , come del resto in
USA , possono essere emesse anche dalle banche ipotecarie .
debito solidale / Solidarschuld / dette solidaire / joint liability
Rapporto debitorio di più debitori , ciascuno dei quali
dichiara di rispondere dell'intero debito nei confronti del creditore
.
Questi è libero di esigere da ciascuno debitore la parte da
lui dovuta oppure il tutto da uno solo di loro .
obbligazioni Carter / Carter-Notes / bons Carter / Carter bonds
Nome con cui furono correntemente designate le obbligazioni (
notes ) a medio termine emesse sul finire degli anni 70 dal Tesoro
americano su vari mercati esteri principalmente allo scopo di reperire
divise .
In Svizzera le obbligazioni Carter , così chiamate
dal nome del presidente allora in carica , furono emesse nel gennaio
1979 in due tranches , una al tasso del 2,35% con durata di 2 anni e
mezzo , l'altra al 2,65% e durata di 4 anni .
I titoli emessi
in Svizzera , con taglio unico da 500 000 franchi , non erano
negoziabili sul mercato secondario , mentre lo erano quelli emessi in
Germania , ma solo in quantitativi limitati .
obbligazioni samurai
-> samurai bond.
occorrendo / Notadresse / recommandataire au besoin / notify address
Annotazione che il traente , il girante o l'avallante può
apporre sulla cambiale per indicare la persona alla quale occorre
rivolgersi in caso di mancata accettazione o di mancato pagamento .
Anche ( secondo il Codice delle obbligazioni , art. 1040 ) :
indicato al bisogno .
odd lot /Odd-lot
Alla borsa valori di New York : ordine di acquisto o di
vendita relativo a un numero di azioni compreso tra 1 e 99 , inferiore
quindi al lotto minimo stabilito per le contrattazioni alle grida (
round lot : 100 azioni ) .
I broker , o mediatori
specializzati in questa attività , raccolgono e combinano tra loro
vari ordini minori , fino a raggiungere l'unità di negoziazione
prescritta .
In Italia : spezzatura .
offshore funds
Termine con cui vengono designati i fondi d'investimento
domiciliati in una -> piazza finanziaria offshore , che offrono
vantaggi fiscali all'investitore straniero .
Luoghi di
domicilio privilegiati : Antille Olandesi e Bahamas .
Talora
detti anche " fondi esotici " .
onere fondiario / Grundlast / charge foncière / rent charge
Obbligo del proprietario di un fondo di fornire a terzi una
data prestazione
( p. es. la manutenzione di una strada ) , del cui adempimento
risponde con il fondo stesso .
open-end funds
Espressione con cui vengono designati i fondi comuni
d'investimento autorizzati , da un lato , a emettere in continuazione
quote-parti e obbligati , dall'altro , a riscattarle in qualsiasi
momento su richiesta del possessore , cioè a riacquistarle al loro
valore netto d'inventario .
I fondi d'investimento svizzeri
sono piuttosto di questo tipo .
Opposto : -> closed-end funds
.
operatore alla corbeille / Ringhändler / crieur / trader on stock exchange ring
Agente di borsa che , in rappresentanza di una -> banca
ammessa alla corbeille , partecipa alle contrattazioni -> alle grida .
operatori professionali / Berufshandel / opérateurs professionnel / professional traders
Banche e broker direttamente rappresentati in una borsa valori
.
operazione a premio / Prämiengeschäft / opération à prime / premium deal
Particolare forma di contratto a termine , in base al quale
una delle parti ( in Svizzera quasi sempre il compratore ) , pagando
un importo prestabilito detto premio , si riserva la facoltà di
recedere dal contratto -> abbandonare .
operazione a pronti / Kassageschäft / opération au comptant / spot transaction
Transazione in divise , in titoli o in merci con pagamento e
consegna immediati
( alle borse di Zurigo e di Basilea : il giorno lavorativo successivo
a quello della stipulazione ; sul mercato dei cambi : entro i due
giorni lavorativi seguenti ) .
Sul listino dei corsi è
rappresentata con l'abbreviazione " c " ( = comptant ) .
Anche : operazione a contanti .
Opposto : operazione a
termine .
operazione a termine / Termingeschäft / opération à terme / future transaction ; forward transaction
Contratto di acquisto o di vendita in base al quale le
reciproche prestazioni non vengono effettuate subito , bensì più tardi
, al momento concordato dalle parti .
Attualmente alla borsa
valori di Zurigo può essere concordata una delle tre scadenze seguenti
: all'ultimo giorno del mese corrente , all'ultimo del primo mese
successivo , all'ultimo del secondo mese successivo .
I
simboli con cui le tre scadenze vengono indicate sul listino di borsa
sono rispettivamente + , ++ e +++ .
Alle borse di Basilea e
di Ginevra è possibile concludere contratti con scadenza fino a nove
mesi .
Opposto : operazione a pronti .
operazione a termine secco / Outright-Geschäft / opération à terme sec / outright deal
Acquisto o vendita a termine di divise senza effettuare una
corrispondente operazione a pronti .
operazione consortile / Konsortialgeschäft / opération en consortium / syndicate operation
Si tratta per lo più di grosse operazioni finanziarie (
emissione di un prestito , concessione di un rilevante credito , ecc.
) che più banche , riunite in un apposito consorzio , effettuano in
comune per contenere l'incidenza del rischio. -> credito consortile .
operazione di compensazione / Kompensationgeschäft / opération de compensation / offset transaction ; compensation transaction
Nelle operazioni su titoli : conguaglio o compensazione
all'interno di una banca , o presso un agente di cambio , degli ordini
di acquisto e di vendita impartiti dalla clientela a un particolare
corso annunciato in borsa ( corso di applicazione ) .
Nel commercio con l'estero : fornitura a un paese estero dfi beni
o servizi facendo il conguaglio con il valore di altri beni o servizi
importati da quel paese .
Generalmente la compensazione
avviene solo in parte " in natura " e per il resto in divise (
compensazione parziale ) .
operazione di copertura / Deckungsgeschöft / couverture de position / covering transaction
Operazione di borsa effettuata per far fronte agli impegni
assunti , ad esempio -> acquisto di copertura per poter fornire i
titoli precedentemente venduti a termine .
operazione fiduciaria / Treuhandgeschäft / opération fiduciaire / fiduciary transaction
Operazione caratterizzata dal fatto che un soggetto (
fiduciario ) viene incaricato da un altro ( fiduciante ) di acquistare
a nome proprio , ma per conto e rischio del committente , merci ,
valori o diritti che il fiduciario amministra poi nell'interesse e
conformemente alle istruzioni del fiduciante .
Quando una banca effettua un'operazione di questo tipo su un mercato
monetario estero , effettua il collocamento o accorda il prestito a
nome proprio , ma esclusivamente per conto e rischio del cliente , che
prende su di sé anche il rischio valutario , di trasferimento e
d'insolvenza del debitore .
Le operazioni fiduciarie
rientrano tra quelle cosiddette
" indifferenti " , nel senso che non incidono sul bilancio della
banca , ma la legge svizzera prescrive di tenerne a parte una regolare
contabilità .
Rientrano in questa categoria anche tutte le
altre operazioni affidabili a un fiduciario o a una società fiduciaria
.
operazioni a termine su indici / Index-Futures / opérations à terme sur indices / index futures O
perazioni a termine collegate all'andamento di un indice
azionario o di un altro indice dei prezzi durante un determinato
periodo. -> financial futures ; -> indice azionario .
operazioni accessorie
-> operazioni indifferenti.
operazioni attive / Aktivgeschäfte / opérations actives / lending business
Sono i cosiddetti " impieghi " , ossia l'insieme delle
operazioni attraverso le quali una banca investe il denaro raccolto (
aperture di credito , mutui ipotecari , ecc. ) , oltre allo sconto di
cambiali .
Opposto : operazioni passive .
operazioni di massa / Mengengeschäft / affaires de masse / volume ( banking ) business
Espressione con cui vengono correntemente indicati in Svizzera
i servizi bancari destinati al vasto pubblico e in ampia misura
standardizzati ( p. es. il conto salario ) .
operazioni di pagamento / Zahlungsverkehr / trafic des paiements / money transfers
Sono quelle mediante le quali vengono estinti debiti monetari
nazionali e internazionali .
Se il pagamento avviene senza
contanti , cioè senza il trasferimento di banconote o di monete
metalliche , l'operazione viene eseguita solo per via scritturale ,
cioè attraverso semplici registrazioni contabili .
operazioni indifferenti / indifferente Bankgeschäfte ; Dienstleistungsgeschäfte / opérations en commission / non-credit business
Operazioni bancarie , principalmente di mediazione , custodia
e amministrazione , che non appaiono come tali nelle poste di bilancio
( " indifferenti " quindi o neutrali rispetto alla somma di bilancio )
, in quanto non direttamente collegate all'attività di raccolta e
impiego di fondi tipica di una banca .
Esempio :
compravendita di titoli o di metalli preziosi , operazioni fiduciarie
, custodia e amministrazione di valori , locazione di cassette di
sicurezza , ecc .
Quale compenso per tali prestazioni , le
banche percepiscono una commissione .
Anche : operazioni su
commissione , operazioni accessorie .
operazioni insider / Insidertransaktionen / opérations d'initié / insider trading
Compravendita di titoli effettuata servendosi di informazioni
riservate , accessibili a un numero ristretto di persone .
Vari paesi vietano per legge l'uso abusivo di tali informazioni .
In Svizzera vigeva dal 1983 una convenzione in materia stipulata
tra l'Associazione svizzera dei banchieri e gli Stati Uniti .
Il 1° luglio 1988 è entrato in vigore il nuovo art. 161 del Codice
penale , che punisce lo sfruttamento della conoscenza di informazioni
confidenziali .
In base a tale norma , i membri del consiglio
d'amministrazioneo e della direzione di una società anonima , o di una
società controllante o controllata , le autorità , i funzionari o i
loro ausiliari che , al fine di procurare vantaggi patrimoniali a sé o
ad altri , sfruttano informazioni riservate atte a influire in
apprezzabile misura sulla quotazione di azioni o di altri titoli ,
vengono puniti con la detenzione o la multa .
operazioni interbancarie / Interbankgeschäfte / opérations interbancaires / interbank business
Crediti e depositi tra banche .
In bilancio figurano
sotto la voce ->crediti presso banche all'attivo e -> debiti presso
banche al passivo .
operazioni passive / Passivgeschäfte / opérations passives / deposit business
Si tratta della cosiddetta " raccolta " , cioè l'insieme delle
operazioni con le quali la banca si procura il denaro necessario ai
suoi investimenti ( depositi a risparmio , emissione di obbligazioni
di cassa , conti creditori a vista e a termine , ecc. ) .
Opposto : operazioni attive .
operazioni su interessi / Zinsegeschäft / opérations sur différence d'intérêts / bank operations on which interest is earned or paid
Svizzera : categoria di operazioni bancarie che comprende
tutte quelle che comportano l'introito o la corresponsione di
interessi .
In genere vengono incluse in questa categoria
anche le operazioni collegate al portafoglio cambiario e ai titoli del
mercato monetario .
opzione / Option / option / option
Genericamente il termine indica la facoltà , ma non l'obbligo
, di avvalersi di una determinata possibilità offerta .
( 1 ) Nell'emissione di titoli : diritto delle banche partecipanti
all'operazione , dapprima impegnatesi per un certo quantitativo di
titoli , ad accrescere entro un certo termine la propria quota .
( 2 ) Nei prestiti a opzione : diritto , incorporato in
un particolare certificato ( -> warrant ) , di ottenere titoli ,
metalli preziosi ( oro , per esempio ) o altri beni .
( 3 ) Nei contratti a opzione stipulati tra banca e cliente ,
diritto del compratore di ritirare ( opzione su base call ) o di
consegnare ( opzione su base put ) a un determinato prezzo ( striking
price ) un dato quantitativo di divise o di metalli preziosi , contro
pagamento di un premio .
Questi contratti non sono
trasferibili .
( 4 ) Nell'ambito delle opzioni
negoziabili ( traded options ) , certificati che , diversamente dalle
opzioni indicate al punto ( 3 ) , possono essere acquistati o venduti
in un'apposita -> borsa delle opzioni .
Nel senso di diritto
degli azionisti a sottoscrivere azioni nel quadro di un aumento di
capitale , -> diritto di opzione .
opzione su divise / Devisenoption / option sur devises / currency option
Particolare contratto a opzione , che contro pagamento di un
premio conferisce il diritto di acquistare o di vendere alla scadenza
un certo quantitativo di divise estere a un prezzo prestabilito .
Anche : opzione valutaria .
opzione su oro / Goldoption / option sur or / gold option
Particolare contratto a opzione che , contro il pagamento di
un premio , conferisce il diritto di acquistare o di vendere alla
scadenza un certo quantitativo di oro a un prezzo prestabilito .
Nei prestiti muniti di opzione su oro : diritto all'acquisto di
oro incorporato nel relativo -> certificato di opzione .
OR
Abbreviazione tedesca di " Schweizerisches Obligationenrecht "
, corrispondente all'italiano CO ( Codice svizzero delle obbligazioni
) .
ordine circa / Zirka-Auftrag / ordre environ / " near " order
Ordine di borsa che concede all'operatore un limitato margine
di manovra nell'eseguirlo .
ordine di bonifico
-> ordine di pagamento.
ordine di borsa / Börsenauftrag / ordre de bourse / stock market order
Ordine di acquistare o di vendere titoli in borsa , impartito
dal cliente alla banca o all'agente di borsa .
ordine di borsa revocabile / widerrufgültiger Börsenauftrag / ordre de bourse valable jusqu'à révocation / revocable stock exchange order
Nella terminologia di borsa , ordine valido sino alla fine del
mese corrente o di quello successivo , con possibilità per il
committente di prolungarlo o revocarlo in qualsiasi momento .
Anche : ordine valido a revoca .
ordine di pagamento / Zahlungsauftrag / ordre de paiement / bank payment order
Ordine impartito da un cliente alla banca affinché effettui
per lui un pagamento a favore di terzi .
E' detto invece
mandato di pagamento quello che il titolare di un conto postale può
impartire alle PTT a favore di un beneficiario che non disponga di un
conto postale .
Attualmente per tale forma di pagamento è
anche possibile servirsi del cosiddetto -> chèque d'assegnazione .
ordine globale / Sammelauftrag / ordre global / collective order
Modulo sul quale sono elencati più ordini di bonifico o di
pagamento .
Opposto : ordine singolo .
ordine legato / ordre lié / ordre lié / contingent order
Ordine di borsa la cui esecuzione è subordinata , di regola ,
all'effettuazione di un ordine in senso contrario e relativo a una
diversa specie di titolo .
Normalmente per eseguire l'ordine
di acquisto viene utilizzato il ricavo della vendita .
Sia
per la vendita che per l'acquisto è consentito fissare limiti di
prezzo .
ordine permanente / Dauerauftrag / ordre permanent / standing order
Ordine impartito dal cliente alla banca di eseguire per suo
conto pagamenti ricorrenti ( p. es. l'affitto ) .
over the counter / Over-the-counter
Espressione usata per indicare la compravendita di titoli non
quotati in borsa o effettuata comunque al di fuori di una borsa valori
.
Il relativo mercato
( mercato terziario , mercato ristretto , mercatino ) include anche
la negoziazione corrente di titoli " over the counter " per telefono .
Abbreviazione : OTC. -> fuori borsa .
overdraft
-> sorpasso di conto.
Overnight
Swap su divise per il giorno lavorativo successivo a quello di
stipulazione
( quindi normalmente con scadenza a un giorno , ma a tre giorni se
concluso prima del week-end ) .
Abbreviazione : ON .
p.a.
Abbreviazione dell'espressione latina " per annum " , aggiunta
talora all'indicazione del tasso d'interesse o di una commissione ,
per specificare che si riferisce a un periodo di dodici mesi .
pacchetto azionario / Aktienpaket / lot d'actions / block of shares
Quantitativo di titoli di una stessa società , più o meno
cospicuo , posseduto in genere da un unico azionista .
pagabile anticipatamente / pränumerando / payable par anticipation / payable in advance
Espressione indicante che l'interesse è pagabile all'inizio
del periodo considerato ( anno , semestre , ecc. ) .
Opposto
: pagabile posticipatamente .
pagabile posticipatamente / postnumerando / payable à terme échu / payable in arrears
Espressione indicante che l'interesse è pagabile alla fine del
periodo considerato ( anno , semestre , ecc. ) .
Opposto
pagabile anticipatamente .
pagherò cambiario / Eigenwechsel / billet à ordre / promissory note
Cambiale rilasciata dal debitore stesso , mediante la quale
egli fa al beneficiario una promessa di pagamento soggetta alla legge
cambiaria .
Anche : vaglia cambiario .
Panda
Moneta d'oro cinese con contenuto di fino di 1 oncia e valore
nominale di 100 Yuan .
Vengono anche coniate monete della
stessa serie con contenuto di 1/2 , 1/4 , 1/10 e 1/20 di oncia .
pareggiare / glattstellen / dénouer une position / liquidate a position ; close a position
Bilanciare una posizione di titoli o di divise mediante
un'operazione uguale e contraria .
Esempio : acquistare a
termine un quantitativo di titoli venduti per lo stesso termine allo
scoperto .
pari
-> quotazione alla pari.
parità / Parität / parité / parity
E' detta parità monetaria il rapporto tra i valori delle unità
monetarie di due paesi .
Quando tale rapporto è stabilito
dalle leggi monetarie dei due paesi , si parla di parità legale o
teorica .
parità aurea / Goldparität / parité or / gold parity
Quantità ufficiale di oro fino corrispondente a un'unità
monetaria .
La legge federale sulla moneta del 18 dicembre
1970 assegna al Consiglio federale il compito di fissare la parità
aurea della moneta svizzera .
Il 9 maggio 1971 il Consiglio
ha fatto uso di tale prerogativa , aumentando del 7% la parità aurea
del franco , che è così passata da 0,20322... g a 0,21759 g .
Con l'affermarsi del regime dei cambi flessibili e l'abrogazione
dell'obbligo di conversione in oro da parte della Banca nazionale , la
parità aurea del franco ha perso ogni importanza pratica .
parità di conversione / Wandelparität / parité de conversion / conversion parity
E' il valore dell'azione ottenuta dalla conversione di
obbligazioni convertibili , valore che dipende dalle condizioni del
prestito e dalla quotazione di borsa delle relative obbligazioni .
parità valutaria / Währungsparität / parité de change / ( currency ) parity
Rapporto di cambio tra le unità monetarie di due paesi .
Quando tale rapporto veniva stabilito per legge , si parlava di
parità legale o teorica .
Esempio : parità con il dollaro =
tasso ufficiale di cambio con il dollaro .
Anche : parità
monetaria .
parte ( di un fondo d'investimento ) / Anteilschein / part de fonds de placement / investment trust share ( unit )
Documento ( titolo ) che comprova la partecipazione a un fondo
d'investimento .
Secondo la legislazione svizzera in materia
è privo di valore nominale .
Anche : quota-parte .
parte di fondatore / Gründeranteilschein / part de fondateur / founder's share
Buono di godimento rilasciato ai fondatori di una società per
obblighi da lei non ancora soddisfatti , allo scopo di concedere loro
determinati vantaggi , ad esempio un diritto preferenziale su parte
dell'utile netto o del ricavato della liquidazione .
Anche :
certificato di portatore .
partecipazione en-nom / en-nom-Beteiligung / participation en nom / en nom participation
Particolare forma di partecipazione a un sindacato d'emissione
, con menzione del nome nel prospetto d'emissione .
Il
partecipante " en-nom " figura nell'elenco dei membri del sindacato ,
ma in realtà è solo un partecipante indiretto , non avendo
sottoscritto il relativo contratto .
partecipazione incrociata / Schachtelbeteiligung / participation réciproque / cross shareholding
( 1 ) In base al diritto societario tedesco , partecipazione
di almeno il 25% al capitale sociale di una società per azioni .
Le agevolazioni fiscali prima previste in Germania per le
partecipazioni di questo tipo sono state soppresse nel 1976 .
( 2 ) Partecipazione al capitale sociale di una società
da parte di un'altra , al cui capitale sociale partecipa a sua volta
la prima .
partecipazioni permanenti / dauernde Beteiligungen / participations permanentes / permanent holdings
Partecipazione finanziaria a lungo termine in altre aziende ,
per esempio mediante l'acquisizione di pacchetti azionari .
Mentre con l'acquisto di titoli s'intende soprattutto conseguire un
reddito o guadagni di corso , l'assunzione di partecipazioni
permanenti viene effettuata allo scopo di esercitare un influsso
economico su una determinata azienda o di perseguire obiettivi
analoghi .
A seconda degli obiettivi perseguiti , si cercherà
di ottenere una partecipazione minoritaria o maggioritaria .
In Svizzera , secondo l'art. 23 del regolamento di esecuzione della
legge federale sulle banche le partecipazioni permanenti debbono
figurare in un'apposita posta del bilancio .
L'art. 24
prescrive inoltre che venga precisata la loro suddivisione per
categorie .
participating bonds
Obbligazioni che danno diritto non solo a un reddito fisso ,
cioè a percepire gli interessi , ma anche a una parte dell'utile netto
conseguito dalla società emittente .
passività verso l'estero / Auslandpassiven / engagements envers l'étranger / foreign liabilities
Debiti verso l'estero , per esempio nei confronti di banche
che si trovano in altri paesi .
Opposto : attività
sull'estero .
passivo / Passiven / passif / liabilities
Sezione del bilancio ( in genere la pagina a destra ) nella
quale figurano gli elementi passivi del patrimonio di un'impresa ,
ossia i debiti ( fondi di terzi ) e il capitale proprio .
Opposto : attivo .
payout ratio
-> rapporto utili/dividendo.
P/E
Abbreviazione di " price/earnings ratio " -> rapporto
prezzo/utile .
pegno manuale / Faustpfand / gage / pledged collateral
Il bene dato a garanzia di un credito ( può trattarsi di
titoli , merci , ecc. ) . -> diritto di pegno .
penale di recesso / Reuegeld / débit / premium
Compenso , pattuibile tra le parti , che va corrisposto in
caso di recessione dal contratto .
E' il caso , in borsa ,
dei contratti a premio ( il compenso , in questo caso , è detto
appunto premio ) .
Anche : caparra penitenziale .
penny stocks
Espressione con cui vengono designate le azioni speculative
negoziate a prezzi inferiori a un dollaro ( p. es. le azioni di
nuove società minerarie ) .
pensione di effetti / Wechselpension / mise en pension d'effets / loan against pledged bill ; " en pension " bill transaction
Effetti in pensione sono dette le cambiali che il cliente dà
in pegno a una banca , con girata in bianco , a garanzia di un credito
che abbia scadenza più breve di quella delle cambiali stesse .
per contanti / comptant / comptant / cash ; spot
Nei contratti di borsa : con pagamento e consegna immediati ,
cioè il giorno stesso o con breve differimento ( in Italia : entro i
tre giorni successivi non festivi ) .
Anche : a contanti , a
pronti .
per conteggio
-> da accreditare.
per scritturazione
-> da accreditare
perdita contabile / Buchverlust / perte comptable / book loss
Perdita risultante dalla svalutazione di poste dell'attivo o
dalla rivalutazione di poste del passivo ( accantonamenti , per
esempio ) , pari pertanto alla differenza tra il nuovo valore
contabile e il vecchio .
Opposto : utile contabile .
perdita su crediti / Debitorenverluste / pertes sur débiteurs / losses on receivables
Perdite subite dal creditore per insolvenza del debitore , ad
esempio in seguito a fallimento , pignoramento senza esito o anche ,
in caso di concordato , se non è possibile ottenere un dividendo
sufficiente .
Le perdite su crediti debbono essere
ammortizzate e vanno pertanto a gravare sul conto economico .
performance / Performance
Termine genericamente riferito ai progressi messi a segno
dalle quotazioni di un titolo o al successo riportato nello
svolgimento di un'attività .
In particolare : - ( 1 )
Evoluzione del corso di un'azione. -> Swiss Performance Index. - ( 2
) Curva di rendimento di un singolo titolo o di un intero portafoglio.
- ( 3 ) Successo ottenuto da una società di gestione nell'amministrare
il patrimonio di un fondo d'investimento .
performance bond
Nome di una speciale garanzia d'adempimento : il garante - di
regola una banca - s'impegna per conto del fornitore a versare al
beneficiario una certa somma qualora il fornitore non adempisse la
propria obbligazione .
Negli Stati Uniti è chiamato così
anche l'obbligo preso in proprio di fornire una certa prestazione .
periodo bloccato / Sperrfrist / période de blocage / blocked period
Periodo di tempo durante il quale il proprietario di uno o più
titoli ( p. es. azioni per collaboratori , titoli cauzionali , ecc.
) non può disporne liberamente. -> titoli bloccati .
periodo di sottoscrizione / Zeichnungsfrist / période de souscription / subscription period
Nell'emissione di valori mobiliari , periodo di tempo durante
il quale gli uffici designati ( generalmente sportelli bancari )
accettano la sottoscrizione dei titoli .
piazza bancaria / Bankplatz / place bancaire / banking center
Città sede di banche o di loro rappresentanze .
In
Svizzera è considerata piazza bancaria soltanto la località dove
esiste uno sportello , un'agenzia o un corrispondente della Banca
nazionale svizzera ( BNS ) .
Le località sprovviste di tale
rappresentanza sono considerate piazze secondarie .
Questa
distinzione ha importanza soprattutto per l'incasso e lo sconto di
effetti bancari .
piazze finanziarie offshore / Offshore-Finanzplätze / centres offshore / offshore financial centers ; offshore markets
Espressione con cui all'inizio venivano indicati i centri
finanziari sorti nell'area dei Caraibi e usata oggi per designare
tutte le piazze a carattere internazionale la cui liberale
legislazione economica e fiscale offre speciali vantaggi , per esempio
ai fondi d'investimento quivi domiciliati ( Bahama , Isole Cayman ,
Barbados , Bermude , Channel Islands , Antille Olandesi , Panama ,
Hong Kong , Singapore , Nuove Ebridi , Liberia , ecc. ) .
piccolo credito / Kleinkredit / prêt personnel / personal loan
Credito di entità relativamente modesta , rimborsabile in rate
per lo più mensili , concesso di regola a persone che svolgono un
lavoro dipendente per soddisfare esigenze personali o acquistare beni
di consumo durevoli .
Anche : -> prestito personale ->
credito al consumo .
politica d'investimento / Anlagepolitik / politique de placement / investment policy
Insieme delle direttive e dei criteri seguiti nel collocamento
di beni patrimoniali per raggiungere nel modo migliore l'obiettivo che
ci si è prefissi .
A seconda della situazione personale
dell'investitore , si darà maggiore o minore peso ai fattori sicurezza
, rendimento , prospettive di crescita e grado di liquidità .
Importanza particolare spetta inoltre alla scelta del momento più
conveniente per procedere ad acquisti e vendite. -> timing .
polizza di assicurazione sulla vita / Lebensversicherungspolice / police d'assurance vie / life assurance policy ( GB ) ; life insurance policy ( USA )
Documento comprovante la stipulazione del relativo contratto
di assicurazione .
Non ha carattere di titolo di credito ,
serve solo come prova .
polizza di carico / Konnossement / conaissement / bill of lading
Documento rilasciato nelle operazioni di trasporto marittimo ,
mediante il quale il capitano della nave , il suo sostituto oppure la
società di navigazione o il suo agente confermano di aver ricevuto le
merci , specificano le condizioni di trasporto , e si impegnano a
riconsegnare le merci nel porto di destinazione al legittimo titolare
della polizza di carico .
polizza di carico a bordo / Bordkonnossement / connaissement de bord / on board bill of lading
Polizza attestante che la merce imbarcata si trova
effettivamente sulla nave
( shipped on board ) .
polizza di carico pulita / reines Konnossement / connaissment net / clean bill of lading ( clean B/L )
Polizza di carico non contenente alcuna annotazione del
capitano sullo stato della merce o del relativo imballaggio .
Il venditore deve consegnare la merce imballata in modo tale che possa
affrontare un viaggio marittimo .
Anche : polizza di carico
netta , polizza di carico senza riserve .
polizza di carico ricevuto per l'imbarco / Empfangskonnossment ; Uebernahmekonnossement / connaissement pour embarquement / received for shipment bill of lading
Attestato rilasciato dall'armatore prima dell'imbarco della
merce , all'atto della consegna sulla banchina o anche prima ,
mediante il quale egli conferma di averla ricevuta , ma non che è
stata già caricata a bordo della nave .
polizza di versamento bancario / Bankeinzahlungsschein / bulletin de versement bancaire / bank payment slip
Bollettino di versamento bancario con numero di riferimento ,
uno speciale modulo sviluppato in comune dalle banche svizzere per
razionalizzare la stesura delle fatture e la determinazione di chi
effettua il pagamento .
Abbreviazione : PVBR ( tedesco : BESR
) .
pool
Termine derivato dal verbo " to pool " ( = mettere in comune )
che indica genericamente un'alleanza , una coalizione di forze
realizzata per salvaguardare meglio gli interessi comuni .
Un
" pool di azionisti " , per esempio , permette di coordinare meglio i
propri sforzi in sede di votazione all'assemblea generale .
Talora indica anche un organismo internazionale costituito per la
gestione in comune di materie prime o di servizi ( pool
carbosiderurgico , pool dei trasporti , ecc. ) .
pool dell'oro / Goldpool / pool de l'or / gold pool
Nome frequentemente usato per indicare l'organismo per la
commercializzazione dell'oro creato dalle tre maggiori banche svizzere
( UBS , SBS e CS ) nel marzo del 1968 , dopo lo sdoppiamento del
mercato ufficiale ( pool zurighese dell'oro ) .
portafoglio / Portefeuille / portefeuille / portfolio
( 1 ) Insieme degli effetti scontati o comunque pervenuti a
una banca ( -> portafoglio cambiario ) .
( 2 )
Insieme dei titoli amministrati da una banca per i depositanti o per
conto proprio .
( 3 ) Insieme dei titoli
appartenenti a una persona o a una impresa .
( 4 )
Ufficio esecutivo di una banca , che cura l'amministrazione di tutti
gli effetti affluiti .
portafoglio cambiario / Wechselportefeuille / portefeuille effets de change / bill portfolio ; bill holding
Insieme delle cambiali possedute da una banca e ordinate per
categoria , scadenza , ecc .
Anche : portafoglio effetti .
portafoglio effetti
-> portafoglio cambiario.
portafoglio titoli / Wertschriftenportfeuille / portefeuille de titres / securities portfolio
Insieme dei titoli amministrati da una banca .
Anche
, insieme dei titoli amministrati per un cliente .
porto affrancato / freight prepaid / franc de port ; franco / freight prepaid
Clausola indicante che il trasporto è stato pagato dal
mittente ( fornitore ) .
Anche : franco di porto .
porto assegnato / freight collect / port dû / freight collect
Clausola indicante che il trasporto deve essere pagato
dall'acquirente a ricevimento della merce .
POS
Abbreviazione di " point of sale " = punto di vendita , ossia
negozi ed esercizi contrassegnati con il simbolo " ec-Direct " , dove
è possibile acquistare merci o servizi pagando con l'apposita carta
plastificata ( la -> carta ec con codice PIN , per esempio ) .
L'importo viene in tal modo addebitato direttamente sul conto
bancario dell'acquirente .
In francese : Terminal point de
vente ( TPV ) .
posizione / Position / position / position
Nella terminologia bancaria : saldo , situazione debitoria o
creditoria del cliente nei confronti della banca in un dato momento (
p. es. , del conto corrente ) .
Nel linguaggio di
borsa : quantitativo di titoli comprati ed eventualmente anche venduti
allo scoperto da un operatore. -> short position .
posta con valuta posteriore / nachfälliger Posten / poste avec valeur postérieure / item with value date after interest period
Nei conto correnti : partita contabile con giorno valuta
posteriore alla chiusura del periodo di conteggio .
postagiro / Postgiro / virement postal / postal giro
Servizio offerto dalle PTT , che permette di trasferire fondi
da un conto postale all'altro senza spostamento fisico di denaro .
preborsa / Vorbörse / avant-bourse / premarket dealing
In Svizzera : negoziazioni che si svolgono prima dell'apertura
ufficiale della seduta di borsa e riguardano soprattutto titoli di
prossima ammissione alla quotazione .
Anche in questo caso si
è soliti seguire determinate usanze , per cui si tratta di
negoziazioni ufficiose .
premio / Prämie / prime / premium
In una -> operazione a premio , somma che il compratore paga
per riservarsi la facoltà di decidere , a seconda che il contratto si
riveli per lui più o meno conveniente , se procedere all'acquisto di
titoli ( levare il premio ) , oppure rinunciarvi ( abbandonare il
premio ) .
premio di conversione / Wandelprämie / prime de conversion / conversion premium
Differenza che bisogna pagare in più , convertendo
un'obbigazione , quando il prezzo di conversione - come normalmente
avviene - supera il corso dell'azione .
In pratica è il
maggior costo , espresso in valore percentuale , delle azioni ottenute
attraverso l'acquisto e la trasformazione di obbligazioni convertibili
.
prenditore di una cambiale / Wechselnehmer / preneur d'un effet / payee
Persona o ditta alla quale , o all'ordine della quale , la
cambiale va pagata
( anche : beneficiario ) .
Può trattarsi della banca del
traente , di un creditore di quest'ultimo , ma anche del traente
stesso , nel qual caso la cambiale è detta all'ordine proprio .
presa di beneficio / Gewinnmitnahme / prise de bénéfice / profit taking
Operazione che consiste nel vendere un titolo a un corso
superiore al prezzo d'acquisto , ovvero - se si tratta di una vendita
allo scoperto - nel riacquistare il titolo a un corso inferiore al
prezzo di vendita .
prescrizione / Verjährung / prescription / prescription
E' detta prescrizione estintiva la maniera in cui , mediante
il decorso del tempo , si estingue e si perde un diritto soggettivo
per effetto del mancato esercizio .
Secondo il CO , si
prescrivono tra l'altro dopo
10 anni : i crediti in
generale , per i quali la legge non dispone diversamente .
5 anni : interessi su capitali , cedole e dividendi ;
3 anni : cambiali , assegni .
I crediti
garantiti da pegno immobiliare sono imprescrittibili .
prescrizioni di copertura / Unterlegungsvorschriften / prescriptions sur la couverture par les fonds propres / regulations governing the coverage by capital resources
Espressione con cui vengono talora indicate in Svizzera le
norme della legge bancaria che fissano il rapporto che deve
obbligatoriamente esistere tra impegni e mezzi propri ( copertura ) .
La legge prescrive infatti precise percentuali tra l'entità
dei mezzi propri e alcune voci dell'attivo , impegni eventualio e
operazioni in corso .
prestiti in franchi svizzeri di debitori esteri / Schweizerfrankenanleihen ausländischer Schuldner / emprunts en francs suisses de débiteurs étrangers / Swiss franc bond issue of foreign borrowers
Prestiti esteri emessi in Svizzera con scadenza di solito
compresa fra 8 e 15 anni .
Possono assumere la forma di
prestiti -> straight , convertibili o a opzione .
Se
l'importo supera i 10 milionmi di franchi , debbono essere autorizzati
( art. 8 della legge sulle banche ) .
prestito / Anleihe / emprunt / bond issue
Mezzo per procurarsi di capitale dei terzi emettendo
obbligazioni per lo più a reddito fisso .
Per l'emissione
viene fissato un determinato periodo ( o termine ) entro cui è
consentito effettuare le sottoscrizioni , e di regola il titolo ha
media-lunga scadenza ( in Svizzera , di solito da 8 a 15 anni ) .
In molti casi l'emittente si riserva la facoltà , dando il dovuto
preavviso , di rimborsare anticipatamente il prestito ( in tutto o in
parte ) .
Particolari forme : prestito convertibile ,
prestito indicizzato , prestito estero , europrestito .
prestito a opzione / Optionsanleihe / emprunt à option / warrant issue
Prestito remunerabile durante tutta la sua durata , le cui
obbligazioni sono munite di una cedola o certificato di opzione ( ->
warrant ) che autorizza ad acquistare azioni o altri titoli e che -
diversamente dal -> prestito convertibile - può essere negoziato
indipendentemente dal titolo al quale è annesso .
prestito a tasso variabile / Anleihe mit variablem Zinssatz / emprunt à taux d'intèrêt variable / floating rate note ; floating rate bond
Prestito il cui tasso d'interesse varia periodicamente a
seconda dell'andamento dell'indice al quale è collegato .
Di
questo tipo sono le Floating Rate Notes , titoli ormai molto diffusi ,
con scadenza generalmente compresa fra 4 e 10 anni e remunerazione
adeguata ogni 6 mesi alle variazioni del -> LIBOR .
La
possibilità di effettuare adeguamenti verso il basso è limitata dal
cosiddetto -> floor .
prestito convertibile / Wandelanleihe / emprunt convertible / convertible bond issue
Prestito le cui obbligazioni , a determinate condizioni e
soddisfatti dati presupposti , possono essere convertite in azioni o
in buoni di partecipazione della relativa società .
prestito di rango posteriore / nachrangige Anleihe / emprunt de rang postérieur / subordinate issue
Prestito che , in caso di fallimento dell'azienda debitrice ,
viene rimborsato dopo tutti gli altri tipi di prestiti ; i relativi
creditori saranno cioè soddisfatti per ultimi .
In Svizzera ,
fino a un massimo del 10% la banche possono computare questi prestiti
nei mezzi propri .
prestito estero / Auslandanleihe / emprunt étranger / foreign bond issue
Prestito che un ente di diritto pubblico o privato emette al
di fuori del proprio paese di residenza .
La valuta del
prestito è di regola quella del paese ove viene emesso ( p. es. ->
prestiti in franchi svizzeri di debitori esteri ) .
Opposto :
prestito interno .
prestito garantito / garantierte Anleihe / emprunt garanti / guaranteed bond
Prestito assistito da garanzia supplementare , rilasciata al
creditore da persona fisica o giuridica diversa dall'emittente ( casa
madre , governo , ecc. ) .
prestito giorno per giorno / Callgeld / argent au jour le jour / call money ; day-today money
Prestito interbancario di cui la banca mutuante può chiedere
la restituzione
( ing. call = chiamare , richiamare ) ogni giorno e che la banca
mutuataria è autorizzata a restituire in qualsiasi momento senza
preavviso .
Anche : denaro a richiesta .
prestito in sofferenza / notleidende Anleihe / emprunt en souffrance / bond issue in default
Un prestito è detto in sofferenza quando il pagamento degli
interessi o il rimborso non vengono effettuati alla scadenza prevista.
-> assented bonds .
prestito in valuta doppia / Doppelwährungsanleihe / emprunt à deux monnaies / dual currency loan
Prestito emesso , remunerato e rimborsato in due diverse
valute .
In Svizzera dove questa forma è consentita solo per
i -> prestiti esteri , di regola l'emissione e la remunerazione
avvengono in franchi svizzeri , ma il rimborso in dollari .
Sull'euromercato si sono affermate combinazioni di vario tipo , ma
recentemente anche in Svizzera sono giunte sul mercato non poche forme
innovative , -> FIPS e -> MUST .
prestito indicizzato / Indexanleihe / emprunt indexé / index-linked bond issue
Prestito obbligazionario munito di una clausola che vincola
l'ammontare del capitale rimborsabile e remunerabile all'andamento di
un'indice .
Se quest'ultimo è l'indice dei prezzi , il
sottoscrittore del prestito può cautelato contro gli effetti della
svaluazione della moneta ( inflazione ) .
prestito interno / Inlandanleihe / emprunt intérieur / domestic bond issue
Prestito emesso da un debitore residente nello stesso paese in
cui il prestito viene collocato .
Anche : prestito nazionale
.
Opposto : prestito estero .
prestito personale / Personalkredit / prêt personnel / personal loan
Prestito bancario accordato in base all'affidabilità , ai
redditi e alla situazione patrimoniale della persona che lo riceve ,
senza che questa debba dare speciali garanzie costituendo in pegno
qualche suo bene. -> credito in bianco .
Anche : credito
personale , prestito privato .
pretesa ( legittima ) / Forderung / créance / claim
Spettanza , diritto a ottenere una prestazione .
Se
si riferisce a un credito nominale , può trattarsi solo di una somma
di denaro .
prezzo base / Basispreis / prix de base / exercie price ; striking price
Prezzo prefissato al quale il titolare di un contratto a
opzione ha il diritto di acquistare ( -> call ) o di vendere ( -> put
) una determinata quantità del titolo , della valuta o del bene al
quale l'opzione si riferisce .
prezzo dell'opzione / Optionspreis / prix d'option / option price
In un contratto a premio , il corso registrato in una borsa
delle opzioni ( -> SOFFEX ) dall'opzione di acquisto ( -> call ) o
dall'opzione di vendita ( -> put ) per ciascuna azione .
Il
valore contrattabile si ottiene moltiplicandolo per cinque , in quanto
ogni contratto concerne cinque azioni .
prezzo di conversione / Wandelpreis / prix de conversion / conversion price
Prezzo già fissato al momento dell'emissione di
un'obbligazione convertibile , che serve a calcolare la -> parità di
conversione in base alla quale trasformare l'obbligazione in azioni o
buoni di partecipazione .
prezzo di emissione / Emissionspreis ; Ausgabepreis , Ausgabekurs / prix d'émission / issue price
In generale , prezzo al quale viene emesso un titolo .
Nel caso di un fondo d'investimento , prezzo al quale vengono
emesse le quote-parti ( certificati di partecipazione ) , pari al
valore d'inventario delle parti stesse , più le spese di collocamento
e di stampa sostenute dalla direzione del fondo .
Trattandosi
di un fondo svizzero , il prezzo di emissione comprende anche i costi
sostenuti per l'investimento dell'importo versato nonché l'imposta di
bollo federale sull'emissione di titoli .
prezzo di riscatto / Rücknahmepreis / prix de rachat / repurchase price
Prezzo al quale un fondo d'investimento è tenuto a
riacquistare le proprie parti , a carico del patrimonio comune .
Coincide con il valore d'inventario delle parti al netto di una
commissione e , per i fondi svizzeri , delle spese eventualmente
sostenute per la realizzazione degli investimenti .
prezzo di presa a fermo / Uebernahmepreis / prix de prise ferme / acceptance price
Nell'emissione di titoli , prezzo che le banche pagano
all'emittente per i titoli presi a fermo .
La differenza tra
tale prezzo e quello d'emissione rappresenta il margine lordo di
guadagno delle banche ( commissione di presa a fermo ) .
prezzo fatto
-> corso pattuito.
price / earnings ratio ( P/E ratio )
-> rapporto corso/utile.
prime rate / Prime-rate
Tasso primario , ossia tasso particolarmente conveniente che
le banche sono solite praticare ai loro migliori clienti .
privilegio in caso di fallimento / Konkursprivileg / privilège en cas de faillite / preferred claim under bankruptcy
Posizione preferenziale occupata nella graduatoria dei
creditori che vantano diritti sulla massa fallimentare .
In
Svizzera , secondo la legge federale sulle banche e le casse di
risparmio , i depositi a risparmio fino a un massimo di 5'000 franchi
per depositante figurano nella terza classe , e per un massimo di
altri 5'000 franchi nella quarta classe .
procura per l'assemblea generale / Generalversammlungsvollmacht / procuration pour l'assemblée générale / proxy ( to vote shares at the general meeting of a company )
Procura che il cliente rilascia alla banca affinché
rappresenti all'assemblea generale della società le azioni che la
banca custodisce per lui , o espressamente depositate per l'esercizio
del diritto di voto .
Nel caso di importanti decisioni (
aumenti di capitale , conversione di titoli , ecc. ) , di solito la
banca informa per tempo l'azionista ed esercita il diritto di voto
solo se questi non decide altrimenti .
profitto
-> utile.
proprietà per piani / Stockwerkeigentum / propriété par étage / flat property ( GB ) ; condominium ownership of an apartment ( USA )
Proprietà di un piano di un edificio o anche di un singolo
appartamento
( condominio ) .
La legislazione svizzera la considera una
particolare forma di -> comproprietà .
Come sull'intero
edificio , anche sulla proprietà per piani è consentita l'accensione
di ipoteche .
proprietà comune / Gesamteigentum / propriété commune / joint property
Proprietà di più persone formanti una comunità in virtù della
legge o di un apposito contratto , Il diritto di disporre della
proprietà può essere esercitato solo con decisione unanime .
Il diritto dei singoli di disporre della propria parte è escluso
fintanto che dura la comunità .
proroga / Prolongation / prorogation / prolongation
In borsa : nell'ambito di un'operazione di riporto , il rinvio
a un termine più lontano , se il tasso e il prezzo dei titoli restano
invariati rispetto al riporto precedente .
Per il
pagamento di una cambiale , tolleranza di un giorno , oltre quello
successivo alla scadenza , ottenuta pagando uno speciale diritto " di
proroga " .
Se la scadenza viene prolungata oltre , di regola
sulla parte anteriore della cambiale si scrive l'annotazione "
prolungata al .... ) .
Anticipazione su titoli a
brevissima scadenza accordata da una banca all'altra .
prospetto d'emissione / Emissionsprospekt / prospectus d'émission / issue prospectus
Nell'emissione di titoli , pubblicazione prescritta dalla
legge , nella quale vanno riportati i principali dati relativi
all'emittente e alle condizioni dell'emissione stessa .
La
responsabilità , in caso di informazioni inesatte o non conformi alla
legge , è regolata dall'art. 752 del CO e dall'art. 39 della legge
sulle banche e le casse di risparmio .
Conformemente a una
convenzione dell'Associazione svizzera dei banchieri , ora anche
l'emissione di -> notes è sottoposta in Svizzera all'obbligo di
pubblicazione di un prospetto .
prospetto d'introduzione in borsa / Einführungsprospekt / prospectus d'introduction à la bourse / prospectus
Prospetto richiesto dalla legge per l'ammissione di un titolo
alla quotazione nelle borse svizzere .
protesto / Protest / protêt / protest
Atto autentico , redatto da un pubblico ufficiale a ciò
abilitato , con il quale si constata il rifiuto dell'accettazione o
del pagamento di una cambiale .
L'osservanza del termine
legale stabilito per la levata del protesto è condizione essenziale
per esercitare il diritto di regresso ( eccezione : quando sul titolo
è apposta la clausola " senza spese " , o " senza protesto " ) .
Anche gli assegni possono essere oggetto di protesto .
Basta , in questo caso , una dichiarazione scritta e datata del
trattario o di una stanza di compensazione .
protezione dei depositanti / Einlwegerschutz / protection des déposants / depositora protection
Speciale garanzia di cui godono i depositi bancari .
In Svizzera è accordata in notevole misura , per esempio , ai titolari
di depositi a risparmio e di conti salario .
Dal 1° maggio
1984 , per le banche aderenti alla relativa convenzione il limite è
infatti di 50'000 franchi .
provvigione bancaria / Bankprovision / commission bancaire / bank commission
Nelle operazioni attive , onere supplementare richiesto dalle
banche , oltre all'interesse , per prestazioni particolari (
commissione di credito ) o a copertura del rischio .
Anche :
-> commissione .
proxy
Autorizzazione scritta con la quale un azionista delega ad
altri il suo diritto di voto all'assemblea generale della società .
Oltre alla delega , il termine può designare anche il
delegato .
pubblicità bancaria / Bankwerbung / publicité bancaire / bank publicity
Impiego di mezzi e canali pubblicitari ( inserzioni ,
prospetti , spot radiofonici o televisi , ecc. ) per pubblicizzare
determinati servizi bancari o l'attività del settore .
La
pubblicità è parte della politica di marketing di una banca .
public utilities
( 1 ) Negli USA : imprese private che forniscono pubblici
servizi
( elettricità , gas , approvvigionamento idrico e telecomunicazioni )
.
( 2 ) Nella terminologia di borsa : azioni e
obbligazioni emesse da tali imprese .
punti d'intervento / Interventionspunkte / points d'intervention / intervention points
In regime di cambi fissi : il valore massimo e quello minimo
entro i quali il cambio di una moneta può oscillare liberamente .
Se il cambio tende a uscire da tale fascia , la competente
autorità interviene sul mercato .
In regime di cambi
flessibili i punti d'intervento non esistono .
put
Nel linguaggio di borsa , indica l'opzione di vendita (
corrispondente al premio del venditore ) .
Il titolare di un
contratto put ha cioè il diritto - ma non l'obbligo - di vendere ,
entro un periodo di tempo concordato , un determinato quantitativo di
titoli , o di divise estere o di metalli preziosi , a un prezzo
prefissato. -> call .
quietanza / Quittung / quittance / receipt ; acknowledgement
Ricevuta che chi riscuote un pagamento rilascia a chi lo ha
effettuato .
Questi ha diritto di richiederla all'altro come
prova dell'avvenuto pagamento .
quietanza doppia / Doppelquittung / double pour quittance / double receipt
Ricevuta valida come documento di prova in due posti diversi .
Entrambe le copie recano l'annotazione : " doppia valida come
semplice " .
quorum
Numero legale dei membri presenti necessario perché
un'assemblea sia atta a deliberare .
quota di società mineraria / Kux ; Kuxschein / part d'une société minière / share in mining company
Titolo che incorpora il diritto di proprietà a una
corrispondente parte del patrimonio di una società mineraria .
E' noto principalmente in seguito alla legge generale prussiana
del 1865 sulle miniere .
Si tratta di un titolo nominativo ,
trasferibile solo mediante dichiarazione di cessione in forma scritta
.
Anche : Kuxe .
quota-parte
-> parte di un fondo d'investimento.
quotazione
-> corso.
quotazione alla pari / Parikurs / cours au pair / par price ; par rate
Riferita a un titolo , l'espressione indica che la quotazione
coincide con il suo valore nominale .
quotazione diretta / direkte Kotierung / cotation directe / direct listing
Valore di una unità monetaria estera ( talora valore di 100
unità ) espresso nella propria moneta , cioè in moneta nazionale (
esempio : quanti franchi svizzeri vale un dollaro ) . -> quotazione
indiretta .
quotazione indiretta / indirekte Kotierung / cotation indirect / indirect listing
Valore della propria unità monetaria ( talora di 100 unità )
espresso in un'altra moneta ( esempio : quanti dollari vale un franco
svizzero ) .
raggruppamento di azioni / Aktienzusammenlegung / regroupement d'actions / reverse split
Ristrutturazione del capitale azionario di una società
mediante la riunione di più azioni vecchie in una azione nuova ,
oppure mediante la riunificazione di azioni ordinarie e di azioni
privilegiate in un solo tipo di titolo .
Opposto :
frazionamento di azioni .
rapporto prezzo/cash-flow/ Kurs/cash-flow-Verhältnis / rapport cours/cash-flow / price/cash-flow ratio
Rapporto esistente tra il prezzo di un'azione e il ->
cash-flow della relativa società .
Si ottiene dividendo il
primo per il cash-flow per azione conseguito dalla società nel
relativo esercizio .
rapporto prezzo/utile / Kurs/Gewinn-Verhältinis / rapport cours-bénéfice / price-earnings ratio
Quoziente ottenuto dividendo la quotazione di un'azione per
l'utile per azione conseguito dalla relativa società .
E' uno
degli indici più usati nella valutazione delle azioni .
rapporto utile/dividendo / Gewinnausschüttungsquote / coefficient de couverture du dividende / pay-out ratio
Rapporto percentuale tra il dividendo distribuito da una
società e l'utile netto che questa ha conseguito .
Se tale
valore è basso , evidentemente il managemnt persegue una cauta
politica finanziaria , preferendo rafforzare le riserve .
ratei e risconti attivi / transitorische Aktiven / actifs transitoires / prepaid expenses
Posta di rettifica che figura all'attivo del bilancio (
esempio : spese pagate nell'esercizio passato ma che riguardano quello
nuovo ) .
Opposto : ratei e risconti passivi .
ratei e risconti passivi / transitorische Passiven / passifs transitoires / accrued liabilities
Poste di rettifica figuranti al passivo del bilancio e
riguardanti ricavi introitati nel vecchio esercizio ma relativi al
nuovo , oppure spese imputabili all'esercizio trascorso ma
effettivamente pagate in quello successivo .
rating / Rating
Stima , fatta da società specializzate in questo genere di
valutazioni , del livello qualitativo di una società , o dei titoli
che emette , in base a criteri come grado di solvibilità ,
affidabilità , ecc .
realizzazione forzata / Exekution / exécution / forced sale of collaterals
Vendita di beni dati in pegno a garanzia del credito .
Si effettua quando il credito utilizzato supera il limite concesso
o quando il cliente diventa moroso .
Anche : vendita coatta .
recessione / Rezession / récession / recession
Fase congiunturale caratterizzata dalla flessione
dell'attività economica e dal conseguente rallentamento della crescita
- o dalla decrescita - del prodotto nazionale .
recinto delle grida / Ring / corbeille / ring
Nell'edificio della borsa , lo spazio circolare riservato agli
agenti di cambio e ai loro rappresentanti .
A seconda della
categoria di titoli trattati , vi è un recinto delle azioni e uno
delle obbligazioni .
Anche : corbeille .
redditività / Rentabilität / rentabilité / earning power
Rendimento di un'impresa , calcolato in base al rapporto tra
il capitale investito e gli utili conseguiti in un certo periodo .
Si tratta , in altre parole , del profitto espresso in
percentuale del capitale impiegato .
reddito netto delle operazioni su interessi / Zinsnettoertrag / produit nes des intérêts / net intetrest income
Reddito netto conseguito dalle banche nella loro attività
d'intermediazione del risparmio , ottenuto sottraendo dagli interessi
percepiti sui fondi attivi
( includendo anche il reddito del portafoglio cambiario e dei titoli
del mercato monetario ) quelli corrisposti sui fondi passivi .
regalìa delle monete / Münzregal / régalle des monnaies / coinage prerogative
Termine con il quale , nella Costituzione svizzera , è
chiamato il privilegio di battere moneta .
L'art. 38 precisa
che l'esercizio dei relativi diritti spetta alla Confederazione .
In Svizzera , alla coniazione delle monete provvede la zecca
federale .
registro dei creditori / Gläubigerregister / registre des créanciers / register of mortgage holders
Libro ausiliario tenuto negli uffici del registro fondiario ,
nel quale può farsi iscrivere ogni creditore ipotecario e ogni
creditore garantito da pegno immobiliare ( p. es. da cartella
ipotecaria a nome del proprietario ) .
registro dei valori / Valorenregister / registre des valeurs / security numbering system
In Svizzera : elenco dei titoli , classificati in ordine
numerico , tenuto dalla -> Telekurs AG. -> numero di valore .
registro delle azioni / Aktienregister / registre des actions / share register
Elenco dei proprietari delle azioni nominative di una società.
-> libro delle azioni .
registro di commercio / Handelsregister / registre du commerce / commercial register
Registro ufficiale delle ditte che esercitano un commercio ,
un'industria o altra impresa in forma commerciale .
In
Svizzera , i diritti e gli obblighi risultanti dall'iscrizione nel
registro sono regolati essenzialmente dagli artt. 934 e segg. del
Codice delle obbligazioni .
registro fondiario / Grundbuch / registre foncier / land register
Registro pubblico nel quale sono annotati i diritti gravanti
sugli immobili .
In Svizzera comprende il libro mastro ( un
foglio per ogni fondo ) , con gli atti che lo completano , mappa
catastale , sommarione , documenti giustificativi , descrizione degli
immobili , e il libro giornale .
Sulla tenuta dei registri
fondiari vigilano i cantoni .
regola d'oro della liquidità bancaria / goldene Bankregel / règle d'or de la liquidité bancaire / golden rules of banking
Principio della concordanza tra scadenza delle operazioni
attive e scadenza delle operazioni passive di una banca .
Detta anche , brevemente , regola della concordanza delle scadenze .
regresso / Regress / recours / regress
Diritto di un debitore , che ha adempiuto un'obbligazione al
posto di un altro , di rivalersi su quest'ultimo , ossia di chiedere
il rimborso di quanto ha pagato .
Nel diritto cambiario , il
portatore può esercitare l'azione di regresso verso il traente , i
giranti e gli altri obbligati .
rendiconto annuale / Jahresrechnung / comptes annuel / annual accounts
Comprende il bilancio e il conto profitti e perdite ( conto
economico ) di una società per azioni .
Il Codice delle
obbligazioni , all'art. 724 , parla di
" relazione sulla gestione " ( Geschäftsbericht ) .
Anche :
conti annuali , resoconto di gestione .
rendimento / Rendite / rendement / yield
Reddito di un investimento , espresso in percentuale del
capitale investito .
E' un indice importante per valutare la
convenienza dell'investimento in un determinato titolo .
Azioni e obbigazioni ad elevato rendimento , cioè ad elevato rapporto
tra reddito fruttato ( dividendo o interessi ) e prezzo corrente ,
sono dette anche titoli o valori di rendimento ( in tedesco :
Renditepapiere ) .
rendimento lordo / Bruttorendite / rendement brut / gross yield
Reddito di un investimento ( immobiliare , in titoli , ecc. )
calcolato senza tener conto delle eventuali detrazioni , dei costi e
degli oneri fiscali .
Opposto : rendimento netto .
rendita fondiaria ( cartella di ) / Gült / lettre de rente / certificate of a land charge
Titolo di pegno immobiliare abbastanza diffuso in certi
cantoni svizzeri .
Secondo il Codice civile svizzero , la
cartella di rendita fondiaria costituisce un credito gravante sopra un
fondo come onere fondiario ( art. 847 ) .
Il credito è
garantito dall'immobile e non vi è responsabilità personale del
proprietario del fondo , salvo per gli interessi scaduti ( ma solo a
partire dal momento in cui cessano di essere garantiti dal fondo ) .
rendita perpetua / Ewige Rente / rente perpétuelle / bond issue without fixed maturity
Prestito pubblico per il quale lo Stato si impegna a pagare
solo l'interesse
( rendita ) .
I titoli di questo tipo non sono rimborsabili
, am sovente lo Stato si riserva la facoltà di procedere alla loro
disdetta o al riacquisto in borsa .
Diffusi soprattutto in
Francia e in Gran Bretagna ( consols ) .
Recentemente anche
alcune grandi imprese hanno emesso prestiti obbligazionari di durata
fondamentalmente illimitata ( prestiti perpetui ) .
rescrizioni / Reskriptionen / rescriptions / rescriptions
Buoni del tesoro emessi dalla Confederazione o da cantoni e
comuni , con scadenza originariamente a tre mesi ma che oggi può
raggiungere anche i quattro anni .
La pubblica
amministrazione vi ricorre per sopperire a momentanee esigenze
finanziarie , ma talora anche per ragioni di politica monetaria e
congiunturale , cedendo alle banche per esempio cosiddette rescrizioni
di sterilizzazione .
Le banche a loro volta possono -> dare
in pensione alla Banca nazionale questi titoli , oppure , come per le
altre rescrizioni , riscontarli per i tre mesi restanti fino alla
scadenza .
rescrizioni di sterilizzazione / Sterilisierungsreskriptionen / rescriptions de stérilisation / sterilization rescriptions
Titoli a breve o medio termine emessi dalla Banca nazionale ,
ovvero dallo Stato , e collocati presso le banche per sottrarre
liquidità al mercato .
residenti / Deviseninländer / résidents / residents
Persone fisiche o giuridiche che , per quanto riguarda la
normativa sui cambi , vengono trattate come i propri cittadini .
resoconto di gestione
-> rendiconto annuale.
responsabilità degli autori di programmi e manifesti / Prospekthaftung / responsibilité des auteurs du prospectus / liability for prospectus
E' così detta la responsabilità , nella formulazione dell'art.
752 del Codice delle obbligazioni , che ha nei confronti di azionisti
e obbligazionisti chi collabora alla pubblicazione di un prospetto
d'emissione , responsabilità che copre tutti i danni cagionati ,
intenzionalmente o per negligenza , dalla diffusione di notizie
inesatte o non conformi alle disposizioni di legge .
restricted securites
Negli Stati Uniti : titoli non registrati presso la Security
and Exchange Commission ( -> SEC ) , e quindi solo limitatamente
negoziabili .
retrocessione / Retrozession / rêtrocession / retrocession
Nel quadro di un'emissione o di una transazione consortile ,
trasferimento a un'altra banca , o anche a un intermediario , di una
parte delle commissioni introitate .
rettificare / adjustieren / ajuster / adjust
Adeguare dati numerici , per esempio i corsi azionari dopo un
-> aumento di capitale o un -> frazionamento o -> raggruppamento di
azioni .
Revolving Underwriting Facilities
Titoli ( euronotes ) a breve termine ( di solito a 1 , 2 o 3
mesi ) , collocati esclusivamente a cura dell'istituto capofila ( sole
placing agent ) , che di regola li offre in sottoscrizione dopo la
scadenza .
Si tratta di titoli analoghi alle -> Note Issuance
Facilities ( NIFs ) .
Abbreviazione : RUFs .
rialzista / Haussier / haussier / bull
Operatore che acquista titoli , valute , merci , ecc. ,
sperando nell'aumento dei relativi prezzi .
Opposto :
ribassista .
rialzo vistoso / Hausse / hausse / boom ; bull market
Forte incremento dei prezzi o dei corsi ( specialmente in
borsa ) .
Opposto : ribasso .
ribassista / Baissier / baissier / bear
Speculatore al ribasso , cioè chi vende a termine un certo
quantitativo di titoli , valute , ecc. , nella speranza di poterlo
acquistare a prezzo più basso prima della data di consegna .
Opposto : rialzista .
ricevuta del trasportatore / Spediteurempfangsschein / récépissé du trasporteur / forwarder's recipt
Dichiarazione scritta con la quale il trasportatore attesta di
aver ricevuto la merce .
Non ha valore di titolo , ma è
spesso indispensabile per portare a termine un'operazione di credito
documentario .
ricevuta di deposito / Lagerrempfangsschein / récépisse d'entrepôt / warehouse receipt
Documento mediante il quale il depositario riconosce di aver
ricevuto in consegna i beni .
Non è un titolo di credito , ha
solo valore probatorio .
riconoscimento di debito / Schuldschein / reconnaissance de dette / borrower's note
Scrittura privata con la quale si riconosce l'esistenza di un
debito .
Fa parte dei cosiddetti atti di ricognizione ,
avendo fini meramente probatori .
riconversione del debito
-> ristrutturazione del debito.
rigore cambiario / Wechselstrenge / poursuite pour effets de change / summary bill enforcement procedure
Nell'esecuzione cambiaria , procedura accelerata e sommaria
che può essere adottata se il debitore è iscritto nel registro di
commercio .
rimessa / Rimesse / remise / remittance
Invio di denaro , titoli , valori , ecc. da una persona o da
una località a un'altra .
Comunemente sono dette rimesse
degli emigrati tutte le possibili forme di invio di denaro da parte
dei lavoratori italiani residenti all'estero .
rimpatrio / Repatriierung / repatriement / repatriation
Smobilizzo di attività all'estero per investirle nel proprio
paese .
ripartizione / Ausschüttung / répartition ; distribution / distribution
Termine con il quale viene comunemente indicato il versamento
dei redditi che un fondo d'investimento effettua annualmente a favore
dei possessori delle parti .
ripartizione dei rischi / Risikoverteilung / répartition des risques / risk spread
Nell'effettuare investimenti o nell'accordare crediti ,
diversificazione attuata al fine di premunirsi contro il pericolo di
perdita del capitale o riduzione del reddito ottenibile
dall'investimento .
Distribuendo gli investimenti ( o i
crediti ) su un'ampia area geografica , su più monete , su vari
settori economici e su titoli di più imprese si mira cioè a contenere
al massimo l'incidenza dei rischi .
riporto / Reportgeschäft / report / carryover transaction ; contango
Contratto mediante il quale una parte ( riportato )
trasferisce in proprietà a un'altra ( riportatore ) titoli di una data
specie a un determinato prezzo , con l'obbligo per il riportatore di
trasferire al riportato , alla scadenza del termine prestabilito , la
proprietà di altrettanti titoli della stessa specie , contro rimborso
del prezzo , che può variare in più o in meno a seconda di quanto
pattuito .
In borsa è detto anche riporto proroga , in quanto
vi si ricorre per prorogare da una liquidazione mensile a quella
successiva un'operazione al rialzo .
Oggi per il riporto si
ricorre di regola a un -> credito lombard .
Opposto : deporto
.
riporto a nuovo / Saldovortrag / report de solde / balance carried forward
Saldo trasferito da un periodo contabile a quello successivo .
risanamento / Sanierung / assainissement / reorganization ; reform
L'insieme delle misure di carattere organizzativo e
finanziario atte a permettere a un'azienda di superare le difficoltà
in cui è venuta a trovarsi , come l'adozione di una più rigida
politica finanziaria , la riduzione del capitale di terzi o il
potenziamento dei mezzi propri .
rischio di trasferimento / Transferrisiko / risque de transfert / transfer risk
Pericolo che la possibilità di trasferire capitali da un paese
all'altro venga sottoposta a parziale o totale divieto .
risconto / Rediskont / réescompte / rediscount
Operazione che consiste nello scontare presso la Banca
nazionale le cambiali che la banca a sua volta ha scontato ai propri
clienti .
In genere la banca vi ricorre quando ha bisogno di
rifinanziarsi presso l'istituto di emissione .
riserva liquida / Barreserve / réserve en espèces / cash reserve
L'insieme dei fondi immediatamente disponibili .
Anche : riserva monetaria , scorta monetaria .
riserve / Reserven / réserves / reserves
Mezzi propri risultanti da utili non distribuiti , che le
imprese accantonano per essere in grado di far fronte a eventuali
crisi .
Analogamente accantonano riserve , a carico del
proprio conto corrente , enti pubblici , fondazioni , ecc .
In Svizzera la costituzione di riserve è prescritta in generale dal
Codice delle obbligazioni , e per le banche in particolare dalla legge
bancaria .
riserve di crisi / Arbeitsbeschaffungsreserven / réserves de crise / employment creation reserves
Svizzera : fondi di riserva che le imprese possono accantonare
in vista di possibili crisi occupazionali .
Un'apposita legge
federale ( 20 dicembre 1985 ) accorda a tal fine speciali agevolazioni
fiscali .
riserve facoltative / freiwillige Reserven / réserves libres / voluntary reserves
Sono le riserve la cui costituzione non è imposta per legge .
In genere si distingue tra riserve statutarie , previste cioè
dallo statuto della società , e riserve facoltative in senso stretto ,
create per deliberazione dell'assemblea degli azionisti .
riserve legali / gesetzliche Reserven / réserves légalese / legal reserves
Riserve che la legge obbligatoriamente impone di costituire .
L'articolo 671 del CO prescrive tra l'altro di assegnare al
fondo di riserva legale il sovrapprezzo che la società introita
emettendo azioni a un prezzo superiore al loro valore nominale (
sempre che non venga utilizzato per effettuare ammortamenti o per
scopi previdenziali ) , nonché un decimo degli utili netti ripartiti
dopo l'assegnazione ordinaria al fondo di riserva e il pagamento di un
dividendo del 5% agli azionisti e agli altri aventi diritto .
riserve minime
-> riserve obbligatorie.
riserve obbligatorie / Mindestreserven / réserves minmales / minimum reserves
Fondi che le banche debbono depositare presso la banca
centrale nella misura prescritta e di regola senza percepire interessi
.
L'ammontare è fissato in forma percentuale di determinate
poste del passivo .
Il deposito obbligatorio di questi fondi
presso l'istituto di emissione riduce il margine di manovra di cui
dispongono le banche per accordare crediti e permette quindi di
influire sull'espansione della massa monetaria .
Anche :
riserve minime .
riserve occulte / stille Reserven / réserves latentes / undisclosed reserves ; hidden reserves
Riserve che non figurano apertamente nel bilancio di
un'impresa ( per esempio qualora il valore contabile delle voci
dell'attivo sia inferiore al rispettivo valore di mercato ) .
Servono ad accrescere il credito e il prestigio dell'impresa ed anche
la sua disponibilità ad affrontare rischi , un fattore importante
specialmente in periodi di avversa congiuntura .
Anche :
riserve tacite , riserve latenti .
Opposto : riserve palesi .
riservi palesi / offene Reserven / réserves ouvertes / declared reserves ; pulished ( disclosed ) reserves
Riserve espressamente dichiarate nel bilancio di un'impresa .
Anche : riserve aperte .
Opposto : riserve occulte .
riserve statutarie / statutarische Reserven / réserves statutaires / statutory reserves
Riserve costituite in ottemperanza a una norma dello statuto
di una società .
Secondo l'art. 672 del Codice delle
obbligazioni , lo statuto può disporre infatti che al fondo di riserva
sia assegnata una frazione degli utili superiore al previsto venti per
cento e che il fondo stesso superi il prescritto quinto del capitale
sociale versato .
Lo statuto può prevedere inoltre la
costituzione di altri fondi , fissandone la destinazione e l'impiego .
risparmio forzoso / Zwangssparen / épargne focée / forced saving
Risparmio risultante non da una libera scelta del
risparmiatore , ma da disposizioni di legge o contrattuali che ,
riducendo il reddito a disposizione delle famiglie , limitano i
consumi e destinano il risparmio all'investimento , alla copertura
previdenziale , ecc .
Opposto : risparmio facoltativo .
ristrutturazione del debito / Umschuldung / rééchelonnement de dettes / debt rescheduling
Consiste nello stabilire nuove condizioni ( tassi d'interesse
più bassi , posticipazione delle scadenze , ecc. ) per i debiti
contratti da un'impresa o da un paese .
Anche :
rinegoziazione , riconversione del debito .
ritenuta alla fonte
-> imposta alla fonte.
rivalutazione / Aufwertung / réévaluation / revaluation
Aumento del valore di una moneta rispetto ad altre .
In regime di cambi fissi , la rivalutazione avviene in base a una
decisione dell'autorità monetaria , che aumenta corripondentemente il
tasso di cambio con le altre valute , o con la valuta di riferimento (
prima : con l'oro ) .
In regime di cambi flessibili , la
rivalutazione coincide con l'aumento del tasso di cambio conseguente
al mutamento della domanda e dell'offerta sul mercato ( in tal caso si
parla piuttosto di apprezzamento ) .
Opposto : svalutazione .
round lot
Unità di contrattazione al New York Stock Exchange (
generalmente 100 azioni ) .
Le frazioni di round lots sono
dette -> odd lots .
royalty
Termine anglosassone , entrato nell'uso internazionale (
specialmente al plurale ) per indicare :
( 1 ) La
somma pagata dal licenziatario per poter sfruttare un brevetto
( diritto di licenza ) .
( 2 ) Il compenso che la
società concessionaria di un giacimento minerario
( carbone , petrolio , ecc. ) corrisponde al relativo proprietario .
safe
-> cassetta di sicurezza.
saggio di sconto
-> tasso di sconto.
saldare / saldieren / solder ; boucler / balance ( or settle ) an account
( 1 ) Determinare il saldo di un conto , comprensivo delle
spese sostenute e degli interessi maturati fino a quel giorno .
In tedesco anche : abschliessen eines Kontos .
(
2 ) Pagare ( un conto , una fattura , un debito , ecc. ) .
saldo / Saldo / solde / balance
( 1 ) Differenza tra il totale del dare e il totale dell'avere
di un conto .
( 2 ) Residuo spettante o dovuto su
una fattura o su un estratto conto .
saldo di conversione / Konversionssoulte / soulte de conversion / adjustment on conversion
Importo in contanti che , nell'ambito della conversione di
un'obbligazione , viene versato all'obbligazionista , oppure che , in
caso di saldo negativo , deve essere da questi pagato .
Il
saldo di conversione comprende :
( 1 ) L'interesse
maturato , se la nuova obbligazione decorre dopo la scadenza della
cedola di quella vecchia .
( 2 ) Lo scarto tra gli
interessi , se la durata della vecchia e della nuova obbligazione non
coincidono e i tassi d'interesse sono diversi .
( 3
) Lo scarto tra le rispettive quotazioni , se la nuova obbigazione
viene emessa sotto o sopra la pari .
sbarratura
-> assegno sbarrato
saving bonds
Titoli del mercato monetario molto diffusi negli USA e
riservati ai cittadini americani .
Analoghi agli effetti
cambiari , hanno scadenze generalmente comprese fra 3 e 5 anni .
salvo buon fine / Eingang vorbehalten / sauf bonne fin / subject to collection
Clausola con la quale la banca si riserva il diritto di
revocare o annullare l'accredito di un assegno , di una cambiale ,
ecc. se non riesce a ottenere il controvalore della promessa di
pagamento o di altri titoli di credito accettati all'incasso .
Abbreviazione : s.b.f. ( tedesco : E.v. ) .
Anche : salvo
incasso .
samurai bonds / Samurai-Bonds
Prestiti in yen emessi in Giappone da debitori esteri .
I relativi titoli son detti anche obbligazioni " samurai " .
scadenza / Fälligketi / échéance / due date ; maturity date
Data in cui una prestazione va fornita o può essere richiesta
( p. es. il pagamento di una cambiale o il rimborso di un prestito )
.
scadenza media / mittlerer Verfall / échéance moyenne / average due date
Data media calcolata in funzione di somme che hanno scadenze
diverse
( soprattutto in tema di cambiali ) .
scambio dei supporti di dati / Datenträgeraustausch / échange de supports de données / exchange of data carriers
Scambio di dati memorizzati su supporti elettronici ( nastro
magnetico , floppy disk , ecc. ) , per esempio tra banca e cliente .
scarto / Ecart / écart / spread , margin
Differenza tra il corso denaro e il corso lettera di titoli ,
banconote , ecc.
( margine ) .
L'espressione è talora usata anche per
indicare la differenza tra la quotazione dell'azione al portatore e
quella dell'azione nominativa di una società , oppure il diverso tasso
d'interesse che questa corrisponde sulle sue obbligazioni .
scontare / eskomptieren / escompter / discount in advance
Nella terminologia di borsa , anticipare eventi futuri
mediante quotazioni più alte o più basse .
Per esempio ,
l'annuncio di un prossimo aumento del dividendo viene " scontato " dal
mercato con un rialzo dei corsi della relativa azione .
sconto / Diskont / escompte / discount
( 1 ) Riduzione dell'interesse , effettuata specialmente
quando si acquistano cambiali prima della scadenza .
L'importo scontato viene accreditato al beneficiario subito dopo la
presentazione del titolo .
L'operazione avviene di regola
attraverso una banca .
L'importo da scontare per il periodo
residuo si calcola in base alla seguente formula :
importo della cambiale x tasso di sconto x giorni residui
100x360
( 2 ) Ribasso di prezzo , espresso di
solito in forma percentuale , spesso accordato a chi salda una fattura
subito o entro un dato periodo ( p. es. 14 giorni ) , più breve
rispetto alle normali scadenze .
sconto di reinvestimento / Wiederanlagerabatt / rabais de réinvestissement / reinvestment discount
Riduzione accordata ( dai fondi d'investimento Intrag , per
esempio ) sul prezzo d'emissione delle parti a chi reinveste nel fondo
la somma ottenuta a titolo di -> ripartizione .
sconto forfettario / Diskont à forfait / escompte à forfait / discount without recourse
Si ha quando , acquistando una cambiale , il compratore
rinuncia al diritto di regresso che , in base alla legge cambiaria ,
gli spetta nei confronti del venditore .
E' consueto
soprattutto nel finanziamento delle esportazioni verso i paesi del
Comecon e alcuni paesi in via di sviluppp. -> forfettizzazione .
scoperto / Découvert / découvert / uncovered position
Nella terminologia di borsa , vendita di titoli che il
venditore non possiede .
Normalmente è il ribassista che
vende allo scoperto , prevedendo di poter presto acquistare i titoli a
prezzo più basso. -> short position .
scorta monetaria
-> riserva liquida .
scrip
Negli USA : ricevuta provvisoria rilasciata all'azionista per
gli acconti versati sulle azioni ancora non interamente liberate. ->
certificato provvisorio .
SEC
Abbreviazione di Security and Exchange Commission , l'organo
statunitense di vigilanza sul funzionamento delle borse .
seconda lettura / Reprise / ( second ) run-through
In alcune borse valori ( per esempio a Zurigo ) , seconda
lettura del listino al recinto delle grida .
S.E. & O.
Abbreviazione di " salvo errori e omissioni " .
Apposta su un estratto conto , la clausola invita il cliente a
verificare l'esattezza dei dati e nel contempo lo avverte che , in
caso di errore , la banca si riserva la facoltà di rettificarlo più
tardi .
securities lending / Securities Lending
Prestito di titoli , per un periodo determinato o a tempo
indeterminato , contro corresponsione di un compenso ( rebate ) e il
rilascio delle dovute garanzie .
E' un'operazione finanziaria
interessante specialmente per i grandi clienti delle banche .
In Europa è spesso collegata all'emissione e alla consegna di
eurobonds e viene svolta attraverso i servizi -> CEDEL o -> Euroclear
.
securitization / Securitization / mobiliérization / securitization
Tendenza a procurarsi capitale di terzi attraverso l'emissione
di titoli anziché assumendo crediti presso banche o altri istituti
finanziari .
In italiano usato talora anche il neologismo "
mobiliarizzazione " .
SEGA
Abbreviazione di Schweizerische Effekten-Giro AG ( Società
svizzera per il giro dei titoli SA ) , Zurigo .
La società è
stata costituita dalle banche svizzere nel 1970 per fungere da
deposito globale di titoli. -> Intersettle .
segreto bancario / Bankgeheimnis / secret bancaire / banking secrecy
Obbligo che hanno le banche e i loro dipendenti di non
divulgare informazioni concernenti la clientela .
In Svizzera
, la violazione del segreto bancario è un reato perseguibile d'ufficio
( art. 47 della legge sulle banche ) .
Il diritto
processuale penale e varie altre disposizioni di legge fanno tuttavia
obbligo alle banche , quando ricorrono determinate circostanze , di
fornire testimonianze e informazioni alle competenti autorità .
selling group / Selling group / consortium ( syndicat ) de placement / selling group
Termine ricorrente nel linguaggio delle borse americane per
indicare il gruppo di banche invitato dalla banca capofila di un
sindacato d'emissione a collaborare nella vendita , cioè nel
collocamento dei titoli presso gli investitori .
Anche :
sindacato di vendita , sindacato di collocamento .
senza contante / bargeldlos / par virement / by transfer
Operazione di pagamento effettuata senza il trasferimento
materiale di moneta .
Nel versamento di salari e stipendi
senza contante , la retribuzione viene corrisposta mediante semplice
accreditamento in conto ( -> conto salario ) .
Oggi questa
forma di pagamento va sempre più diffondendosi anche nei negozi al
dettaglio , nelle stazioni di servizio e nel settore del turismo .
senza garanzia
-> senza obbligo.
senza impegno / ohne Verpflichtung / sans engagement / without our liability
Annotazione mediante la quale chi fornisce un'informazione non
se ne assume la responsabilità .
Talora le banche l'appongono
in calce ai propri bollettini di informazioni ( anche in forma
abbreviata : s.n.r. e g. = senza nostra responsabilità e garanzia )
.
senza obbligo / ohne Obligo / sans engagement / without our guarantee
Clausola che il girante può apporre sulla cambiale per
esonerarsi da ogni responsabilità in caso di azione cambiaria di
regresso .
Anche : senza garanzia , senza regresso .
senza protesto / ohne Protest / sans protêt ; sans frais / without protest
Clausola apposta dal traente , da un girante o da un avallante
su un titolo di credito all'ordine , con la quale si solleva il
portatore dall'obbligo di dar corso al protesto in caso di mancato
pagamento o di mancata accettazione .
serpente monetario europeo / europäische Währungsschlange / serpent monétaire européen / snake of the European currencies
Nome correntemente dato al sistema valutario sviluppato
nell'ambito dell'accordo di più stretta collaborazione monetaria tra i
paesi della Cee stipulato nell'aprile del 1972 .
Secondo tale
sistema , lo scarto tra i cambi di due valute non doveva superare il
limite di +- 2,25% .
Solo per l'Italia
( più tardi anche per la Spagna ) fu decisa fin dall'inizio una banda
di oscillazione più larga ( +- 6% ) .
Il 13 marzo 1979 tale
forma di collaborazione è stata sostituita dal -> sistema nonetario
europeo .
short position
Nella terminologia di borsa , la situazione in cui si trova
chi procede alla vendita allo scoperto di titoli o di divise ( short
sale ) , e deve quindi provvedere a ricoprirsi per poter adempiere i
propri obblighi .
Opposto : long position .
shogun bonds / Shogun-Bonds / obligations " shogun " / shogun bonds
Prestiti esteri emessi in Giappone in monete diverse dallo yen
.
SIC
Abbreviazione di Swiss Interbank Clearing System , l'apposito
sistema elettronico di -> clearing bancario che permette di svolgere ,
sotto la sorveglianza della Banca nazionale , le operazioni di
pagamento tra le banche svizzere .
sicurezza di un investimento pupillare / Mündelsicherheit / sécurité requise pour les placements pupillaires / trustee security status
In Svizzera , grado di sicurezza richiesto dalla legge
nell'investimento dei fondi di minori o altre persone sotto tutela .
Secondo l'art. 401 del Codice civile svizzero , il denaro
contante va collocato a interesse presso apposite casse o in titoli
approvati dall'autorità tutoria .
Tra i collocamenti che
offrono il grado di sicurezza richesto rientrano i titoli di stato ,
le obbligazioni fondiarie , i depositi a risparmio e le obbligazioni
emesse da centrali elettriche .
SIMA
E' il maggior fondo immobiliare svizzero .
Costituito
nel 1950 , il suo patrimonio supera oggi i oltre 2 miliardi di
franchi. -> fondi d'investimento Intrag .
simbolo dell'azione / Aktiensymbol / symbole de l'action / ticker symbol
Sigla , cioè designazione in codice di un'azione .
Per esempio : UBS per l'azione al portatore e UBSN per l'azione
nominativa dell'Unione di Banche Svizzere .
sindacato / Syndakat / syndacat / syndicate ; consortium
Raggruppamento di aziende formato per il raggiungimento di un
determinato scopo , ad esempio offrire in sottoscrizione un prestito .
sindacato di emissione / Emissionssyndikat / syndicat d'émission / underwriting syndicate ( consortium )
Raggruppamento di più banche ( consorzio , sindacato ) al fine
di effettuare insieme un'emissione di titoli .
sinking fund bonds
Negli USA : obbligazioni che vengono rimborsate attingendo a
un apposito fondo regolarmente alimentato secondo un preciso piano
d'ammortamento , ( sinking fund = fondo di ammortamento ) .
Sistema della riserva federale
-> Federal Reserve System.
sistema di addebitamento diretto / Lastschriftverfahren ( LSV ) / recouvrement direct / debit charge procedure
Metodo che consente di eseguire in modo razionale l'incasso
dei pagamenti , addebitandone il relativo importo direttamente sul
conto di chi è tenuto a effettuare il versamento .
sistema della capitalizzazione / Kapitaldeckungsverfahren / financement par un capital de couverure / formation of coverage capital
In campo previdenziale e assicurativo , sistema di
finanziamento delle prestazioni : i contributi versati da ciascun
assicurato vengono accumulati e vanno a formare il capitale di
copertura , in base al quale saranno poi corrisposte le relative
prestazioni .
Opposto : sistema della ripartizione .
sistema della ripartizione / Umlageverfahren / financement basé sur la répartition / adjustable-contribution procedure
In campo previdenziale e assicurativo , sistema di
finanziamento delle prestazioni : i contributi versati dagli
assicurati che ancora lavorano vanno a finanziare le prestazioni
corrisposte ai beneficiari di rendite .
Opposto : sistema
della capitalizzazione .
Sistema di clearing interbancario
-> SIC.
Sistema Monetario Europeo ( SME ) / Europäisches Währungssystem ( EWS ) / Systéme Monétaire Européen ( SME ) / European Monetary System ( EMS )
Associazione monetaria internazionale , decisa a Bruxelles il
5 dicembre 1978 dal Consiglio europeo della CEE e operante dal 13
marzo 1979 .
Elemento centrale è l' -> unità monetaria
europea , che serve da parametro per stabilire i cambi guida e la
fascia di oscillazione delle singole monete .
Il margine di
intervento è normalmente quello del " serpente " monetario europeo ,
cioè + 2,25% ; per certi paesi è previsto un margine di oscillazione
più ampio .
slip / Slip
Nella terminologia di borsa , talloncino annesso a un titolo
per attestarne determinate qualità supplementari , per esempio che non
è proprietà del nemico , che gode di un'autorizzazione ufficiale per
trasferire gli interessi scaduti , e così via. -> affidavit .
SMI Abbreviazione di
-> Swiss Market Index.
SMI-Futures
-> Swiss Market Index.
SNOC
Abbreviazione di Swiss Nominee Company , la società -> nominee
creata in Svizzera per agevolare la compravendita di azioni e al cui
nome saranno intestati in futuro tutti i certificati azionari
negoziati nel paese .
società a carattere familiare / Familienunternehmen / entreprise familiale / family company
Società totalmente o prevalentemente in mano a una sola
famiglia , l'opposto quindi di una -> società aperta al pubblico .
società affiliata ; filiale / Tochtergesellschaft / filiale ; société affiliée / subsidiary ( company ) ; affiliated company
Azienda costituita da una società ( società madre ) e da
questa controllata .
società anonima / Aktiengesellschaft / société anonyme / joint stock company ( GB ) ; corporation ( USA )
Azienda il cui capitale sociale è fissato in anticipo e
suddiviso in più parti uguali dette azioni .
In Italia :
società per azioni .
società aperta al pubblico / Publikumsgesellschaft / société ouverte au public / public company ; corporation
Società i cui titoli rappresentativi del capitale sociale (
generalmente azioni ) vengono correntemente negoziati e possono essere
acquistati dal pubblico degli investitori , nella maggioranza dei casi
in una borsa valori. -> società a carattere familiare .
Anche : società a capitale diffuso .
società di partecipazione
-> società holding.
società holding / Holdinggesellschaft / société holding / holding company
Società che detiene partecipazioni permanenti in aziende
giuridicamente indipendenti , a scopo di controllo e di finanziamento
.
In Svizzera , l'amministrazione centrale e la maggioranza
dei cantoni accordano a questa forma di società determinate
agevolazioni fiscali .
società per azioni
-> società anonima.
società semplice / einfache Gesellschaft / société simple / ordinary partnership
Società basata su un contratto mediante il quale due o più
persone fisiche o giuridiche si associano per conseguire con forze o
mezzi comuni uno scopo comune ( per esempio l'emissione di un prestito
) .
In Svizzera la materia è regolata dagli artt. 530-551
del Codice delle obbligazioni .
Società svizzera per il giro di titoli
-> SEGA.
SOFFEX
Abbreviazione di Swiss Options and Financial Futures Exchange
SA , Zurigo , l'organismo che gestisce la borsa svizzera ove si svolge
in modo completamente automatizzato la negoziazione di opzioni su
azioni ( dal maggio 1988 ) e di futures su indici ( dal maggio 1990 )
. -> borsa delle opzioni .
solvibilità / Zahlungsfähigkeit / solvabilité / solvency
Capacità materiale del debitore di far fronte agli impegni
finanziari assunti .
Opposto : insolvibilità .
sorpassare / überziehen / dépasser / overdraw
Superare con un prelevamento i limiti del credito ricevuto o
del saldo disponibile sul proprio conto bancario .
sorpasso di conto / Kontoüberziehung / dépassement / overdraft
Prelevamento che supera il saldo disponibile sul proprio conto
.
Mediante il sorpasso di conto il cliente prende , per lo
più senza formale contratto di apertura di credito , denaro in
prestito dalla banca .
Si tratta di un'agevolazione concessa
solo temporaneamente. -> limite di sorpasso .
sorteggio
-> estrazione di titoli.
sostegno del corso / Kurspflege / soutenir le cours / price nursing
Nella borsa valori : pratica seguita per evitare eccessive
fluttuazioni nella quotazione di un titolo , consistente
nell'effettuare vendite quando il corso tende al rialzo o
nell'effettuare acquisti quando tende al ribasso .
sostenuto / behauptet / soutenu / stable
Riferito al mercato azionario , il termine significa
quotazioni all'incirca uguali o poco superiori ai livelli precedenti .
sottopartecipazione / Unterbeteiligung / sous-participation / sub-participation
( 1 ) Nelle emissioni in Svizzera : partecipazione di una
banca non rappresentata nel relativo sindacato di emissione , banca
alla quale in sindacato cede una parte del prestito .
Anche :
partecipazione indiretta .
( 2 ) Nelle euroemissioni
, i sottopartecipanti ( banche e brokers ) sono membri del sindacato
di vendita ( Selling Group Members ) , ma non figurano sul prospetto
di emissione .
( 3 ) Nell'ambito dei grossi crediti
finanziari , sottopartecipazione ( o sub-partecipazione ) è detta
anche la cessione di una frazione del credito ad altre banche o
istituti ( regolata in Svizzera dagli artt. 164 segg. del Codice
delle obbligazione ) .
sottoscrizione / Subskription / souscription / subscription
Nelle emissioni : impegno ad acquistare , nel periodo
prescritto e alle condizioni stabilite nel prospetto , un determinato
quantitativo dei titoli emessi ( obbligazioni o azioni ) .
sottoscrizione gonfiata / souscription gonflée / Konzertzeichnung / stagging ( GB )
Pratica talora seguita dall'investitore che in occasione di
una nuova emissione , prevedendo un eccesso di domanda chiede a più
banche di sottoscrivere quantitativi nettamente superiori a quelli
effettivamente voluti , in modo da riceverne in misura sufficiente in
sede di -> assegnazione. -> maggiorazione .
sottoscrizione in eccesso / überzeichnet / sursouscrit / oversubscribed
Nell'emissione di titoli , sottoscrizione eccedente il
previsto ammontare dell'emissione stessa .
Quando cio accade
, le banche debbono procedere all' -> assegnazione .
sovrana / Sovereign
Moneta d'oro inglese del valore nominale di 1 lira sterlina .
Quella con l'effigie della regina Elisabetta II è detta in
genere " nuova sovrana "
( coniazione a partire dal 1974 ) .
speculazione / Spekulation / spéculation / speculation
Qualsiasi attività o iniziativa volta a trarre profitto dai
mutamenti previsti sul mercato .
In senso più stretto ,
partecipazione ad affari che comportano rischi elevati , ma anche la
prospettiva di eccezionali guadagni .
spezzatura / Spitze / rompu / fractional rights
Nel quadro di un aumento di capitale , quantitativo di diritti
di opzione non sufficiente a sottoscrivere una nuova azione , per cui
è necessario venderli o completarli con l'acquisto delle frazioni
mancanti .
SPI
Abbreviazione di -> Swiss Performance Index .
SPIN
Abbreviazione di Standard & Poor's 500 Index Subordinated Note
, un titolo del mercato monetario indicizzato , collegato cioè
all'andamento del noto indice azionario .
Fondamentalmente si
tratta di -> notes da 100 dollari l'una , scadenza a 4 anni ,
remunerate al tasso semestrale del 2% , più un supplemento il cui
ammontare dipende dall'andamento dell'indice .
split
-> frazionamento di azioni.
Spot Next
Swap di valute il cui termine scade il giorno lavorativo
successivo a quello a pronti .
spread / écart / spread / spread
( 1 ) Nel linguaggio di borsa , opzione di acquisto o di
vendita di una data quantità dello stesso titolo , ma con prezzo base
diverso per l'uno o per l'altro caso , e/o scadenze anch'esse diverse
.
( 2 ) Differenza tra ->corso lettera e -> corso
denaro .
stagflazione / Stagflation / stagflation / stagflation
Fase congiunturale caratterizzata dal ristagno ( stagnation )
dell' attività economica e nel contempo da elevati ritmi d'inflazione
( inflation ) .
stanze di compensazione / Abrechnungsstellen / chambres de compensation / clearing offices , clearing houses
Uffici creati per compensare tra loro le posizioni creditorie
e debitorie delle banche aderenti , razionalizzando la compravendita
di titoli e lo svolgimento delle operazioni interbancarie .
Ve ne sono sia di carattere locale ( su tutte le principali piazze
bancarie ) sia a livello internazionale
( per la collaborazione tra i vari paesi ) . -> clearing bancario .
stato di liquidità / Liquiditätsausweis / état de liquidité / liquidity statement
Prospetto che la banca deve redigere periodicamente , e che
riproduce il rapporto tra i mezzi in contanti più gli attivi
facilmente realizzabili , e i debiti a breve scadenza .
In
Svizzera è disciplinato dall'art. 4 della legge sulle banche e dagli
artt. 15-20 della relativa ordinanza .
stellage / Stellagegeschäft / stellage / put and call option
Nella terminologia di borsa , speciale contratto a premio : il
compratore , contro pagamento appunto di una prestabilita somma a
titolo di premio , si riserva la facoltà di scegliere se consegnare
oppure se ritirare , in entrambi i casi a un prezzo prefissato , un
determinato quantitativo di titoli .
Sotto molti aspetti è
paragobanile allo -> straddle .
stock dividend
-> dividendo in azioni.
stockmaster / Stockmaster
Apparecchio elettronico che fornisce a richiesta determinate
informazioni su singoli titoli ( corsi , dividendi , utile netto della
relativa società , ecc. ) .
stop-loss order
Ordine di borsa mirante a limitare l'entità di eventuali
perdite .
Consiste nel chiedere di eventuali perdite .
Consiste nel chiedere all'agente di cambio di vendere al meglio ,
ma solo se il corso scende sotto un certo limite .
Può essere
impartito anche nel quadro di una vendita allo scoperto , nel qual
caso l'acquisto va effettuato solo se il corso supera un determinato
livello .
Il sistema è largamente impiegato anche nella
compravendita di valute , metalli preziosi e materie prime .
storno / Storno / extourne / cancellation
Annullamento di una registrazione mediante una registrazione
inversa .
Anche , in italiano , il trasferimento di una somma
da una voce di spesa a un'altra nei bilanci degli enti pubblci .
straddle / Straddle
Negli USA , contratto a premio che abbina un'operazione ->
call a un'operazione -> put ( entro un determinato periodo , il
compratore ha il diritto di acquistare e/o di vendere azioni a un
prezzo prestabilito , ovvero di rinunciare del tutto alla transazione
) , analogo quindi allo -> stellage .
straight bonds
Il termine designa le obbligazioni ordinarie , cioè né
convertibili né a opzione , remunerate a tasso fisso durante tutta la
loro durata .
In Svizzera
( dove sono generalmente note nella forma abbreviata " straights " )
, secondo la classificazione adottata dalla Banca nazionale nel giugno
1986 comprendono non solo obbligazioni a lungo termine , ma anche ->
notes a medio termine .
strumentario dell'istituto di emissione / Notenbankinstrumentarium / moyens d'action de la banque d'émission / powers of the central bank
Espressione corrente in Svizzera per designare l'insieme degli
strumenti di cui dispone la banca centrale per attuare la sua politica
in campo monetario , finanziario e valutario .
Tra le
principali misure d'intervento figurano la manovra del saggio
ufficiale di sconto , le operazioni di mercato aperto e la variazione
delle riserve obbligatorie .
struttura inversa dei tassi / inverse Zinsstruktur / structure inversée des taux d'intérêt / inverse interest rate structure
Situazione che si crea quando la configurazione dei tassi
d'interesse è inversa rispetto al normale ( per esempio quando la
remunerazione delle obbligazioni di cassa con scadenza a 8 anni è
inferiore a quella delle obbligazioni di cassa con scadenza a 3 o 4
anni ) .
In genere tali fenomeni sono di breve durata .
svalutazione / Abwertung / dévaluation / devaluation
Riduzione del valore esterno di una moneta .
In
regime di cambi fissi o vincolati in blocchi , la svalutazione avviene
mediante la diminuzione , per legge o per decisione delle autorità ,
della parità di una moneta , cioè del suo tasso di cambio con le altre
monete o con una moneta di riferimento ( in passato con l'oro ) .
In regime di cambi flessibili , la svalutazione è effetto del
mutato rapporto tra domanda e offerta sul mercato dei cambi ( anche :
deprezzamento ) .
Opposto : rivalutazione .
strips / Strips
Nome abbreviato di Stripped US-Treasury Zero Bonds ,
obbligazioni a cedola zero emesse dal Tesoro USA dopo aver separato il
-> foglio cedole dal -> mantello del titolo .
Sotto nome
diversi ( -> CATS , -> TIGR ) , i titoli vengono immessi sul mercato
attraverso banche d'investimento americane .
Noti anche nella
forma italianizzata di " titoli strippati " .
swap
Termine anglosassone ( = baratto , permuta , scambio ) usato
per designare varie operazioni combinate di vendita e successivo
riacquiso , o viceversa .
( 1 ) Swap tra banche
centrali : operazioni attuate per superare crisi di liquidità a
livello internazionale , di solito in collaborazione con l' -> FMI o
la -> BRI .
( 2 ) Swap tra banca centrale e banche
ordinarie del relativo paese : attuate in Svizzera per migliorare la
liquidità ( scambiando dollari contro franchi alle scadenze di fine
mese , per esempio ) o per drenarla ( scambiando ad esempio dollari
contri franchi ) .
Queste operazioni rappresentano oggi un
importante strumento di controllo della massa monetaria da parte della
Banca nazionale .
( 3 ) Swap di valute : serve a
cautelarsi , per esempio , contro il rischio di perdite valutarie
nelle operazioni con l'estero .
( 4 ) Swap di tassi
d'interesse ( talora in combinazione con swap su valute ) : permuta
dei flussi di pagamento degli interessi o di valute estere su due
prestiti distinti .
( 5 ) Swap di debiti (
debt-equity swap ) : cessione temporanea o conversione di debiti in
altri debiti o in investimenti diretti ( azioni o analoghe forme di
partecipazione ) .
SWIFT
Abbreviazione di Society for Worldwide Interbank Financial
Telecommunication .
Fondata nel 1973 , la società ha sede a
Bruxelles e dispone di una fitta rete di telecomunicazioni che
assicura il rapido e razionale svolgimento delle operazioni di
pagamento e di altre transazioni finanziarie a livello internazionale
.
Swiss Bankers Travellers Cheque
-> assegno turistico.
SWISS FRANC-INVEST
Fondo comune d'investimento che colloca il proprio patrimonio
in prestiti emessi in franchi svizzeri da debitori esteri .
E' gestito dall'Intrag. -> fondi d'investimento Intrag .
Swiss Interbank Clearing System
-> SIC.
Swiss Market Index
Indice azionario con base 30 giugno 1988 = 1500 , basato
sull'andamento di 24 titoli azionari quotati alle borse svizzere .
I suoi dati servono tra l'altro come base per le opzioni
sull'omonimo indice ( SMI-Futures ) negoziate alla -> SOFFEX .
Abbreviazione : SMI .
Swiss Performance Index
E' il più comprensivo tra gli indici dei titoli azionari
quotati alle borse svizzere , suddiviso a sua volta in vari indici
settoriali .
Base : 1° giugno 1987 = 1000 .
Abbreviazione : SPI .
switch
Termine del linguaggio di borsa usato con il significato di
spostamento , cambiamento , cioè abbandonare una posizione a favore di
un'altra : vendere titoli dall'andamento deludente , per esempio , e
investire il ricavato in valori più promettenti .
taglio / Stückelung ( Abschnitt ) / coupure / denomination
Riferito ai titoli , il termine indica il diverso valore
nominale dei certificati in cui è ottenibile un'emissione
obbligazionaria o azionaria .
In Svizzera le obbligazioni
hanno normalmente tagli da 1000 e da 5000 franchi , talora anche da
100 000 franchi .
tantième / Tantième / tantième / share of profits
Termine francese con cui si designa la quota di utile netto
corrisposta ai consiglieri d'amministrazione di una società per azioni
.
tariffa per l'incasso di cambiali / Wechselinkasso-Tarif / tarif d'encaissement des effets / fee schedule for bill collection
Tariffa dell'Associazioni svizzera dei banchieri applicata
dalle banche per l'incasso o lo sconto di cambiali , assegni e
analoghi titoli all'ordine .
tasso d'interesse / Zinssatz / taux d'intérêt / interest rate
Rapporto tra il capitale dato in prestito e la somma
corrisposta a titolo d'interesse per la durata di un anno .
In altre parole , è la misura della rimunerazione annua del capitale
espressa in forma percentuale. -> interesse ) .
tasso d'interesse variabile / variabler Zinssatz / taux d'intérêt variable / variable interest rate
E' quello che , come dice il termine , anziché rimanere fisso
può variare nel corso della durata di un credito o prestito .
Nei crediti e prestiti internazionali ha particolare rilevanza il
periodico adeguamento al livello del tasso d'interesse
sull'euromercato monetario di Londra -> prestito a tasso variabile .
tasso di sconto / Diskontsatz / taux d'escompte / discount rate
Tasso d'interesse applicato per calcolare lo sconto per il
periodo di tempo compreso tra il giorno in cui si effettua
l'operazione di sconto e la scadenza della cambiale .
L'ammontare del tasso di sconto dipende dalla liquidità dei mercati
finanziari nonché dalla solvibilità dell'obbligato combiario .
Per le operazioni di sconto delle banche svizzere si applica il
tasso cosiddetto privato , che è di regola superiore al -> tasso
ufficiale di sconto della Banca nazionale svizzera .
tasso interbancario / Interbankrate / taux interbancaire / interbank rate
Tasso d'interesse applicato alle operazioni di credito tra le
banche .
Sull'euromercato monetario viene fissato
giornalmente il cosiddetto " London interbank offered rate " ( LIBOR )
, che serve come tasso di riferimento per numerosi crediti
internazionali in eurovalute .
Anche altre piazze finanziarie
pubblicano correntemente il loro tasso interbancario ( New York ,
Francoforte , Hong Kong , ecc. ) .
tasso lombard / Lombardsatz / taux des avances sur nantissement / rate for advances against collateral ; rate for advances on securities
( 1 ) Tasso d'interesse applicato ai crediti lombard concessi
dalle banche centrali alle banche di credito ordinario su titoli
costituibili in pegno
( tasso lombard ufficiale ) .
( 2 ) Tasso
d'interesse che le banche di credito ordinario applicano ai crediti
lombard accordati alla clientela ( è più elevato del tasso lombard
ufficiale ) .
tasso privato di sconto / Privatdiskontsatz / taux d'escompte privé / market discount rate ; prime rate ( USA )
Tasso in base al quale le banche scontano accettazioni
bancarie e cambiali commerciali di prim'ordine .
Anche :
saggio privato ( o libero ) di sconto .
tasso ufficiale di sconto / offizieller Diskontsatz / taux d'escompte officiel / official discount rate
Tasso di sconto applicato dalla Banca nazionale .
In
Svizzera può rigurdare soltanto cambiali con scadenza non superiore ai
90 giorni , emesse all'interno del paese e munite di almeno due firme
di persone solvibili , indipendenti l'una dall'altra .
Applicabile anche ai crediti di tipo cambiario di indiscussa
esigibilità .
tel quel
Nella compravendita di titoli a reddito fisso , si dice che un
corso è " tel quel " per specificare che comprende , oltre agli
eventuali interessi scaduti e non pagati , anche quelli maturati dalla
scadenza dell'ultima cedola al giorno di stipulazione del contratto .
Alla borsa svizzera questo tipo di corso è rilevante per le
obbligazioni a doppia valuta e per le obbligazioni in sofferenza .
In inglese : flat .
Opposto : corso secco .
telebanking / Telebanking
Designazione generica con cui vengono indicate le operazioni
bancarie svolte per via informatica .
Il collegamento fra il
personal computer del cliente e il terminale della banca passa
attraverso la rete telefonica .
Dal suo posto di lavoro o da
casa propria ( sinonimo : home banking ) , il cliente può così
ottenere informazioni sul proprio conto o deposito titoli , impartire
ordini di pagamento o di borsa , ottenere inforamazioni economiche o
dati finanziari , ecc. -> Electronig Banking .
telefax / Telefax
Apparecchio di telecomunicazione che permette di fotocopiare
testi a distanza attraverso la rete telefonica .
Il nome è un
composto di tele- e facs ( imile ) .
Telekurs SA
Società domiciliata a Zurigo , la cui attività concerne la
trasmissione sullo schermo e via telex dei corsi borsistici e di altre
informazioni economiche a banche e borse collegate , oltre che al
vasto pubblico .
Tiene pure aggiornato il registro dei valori
( -> numero di valore ) , si occupa della razionalizzazione delle
operazioni di pagamento ( -> SIC ) , ha propri sistemi di informazioni
( Investdata , Fitex , Farese Spot ) e cura in Svizzera il sistema ->
Eurocard .
telex
Abbreviazione dall'inglese tel ( printer ) ex ( change ) ,
cioè " scambio mediante telescrivente " , è un sistema di
telecomunicazione telegrafica attraverso appositi apparecchi .
tendenza / Tendenz / tendance / trend ; tendency
Orientamento o trend in una determinata direzione ( p. es.
tendenza dei corsi alla borsa valori o sul mercato dei cambi .
tender / Tender
Termine che designa operazioni sul mercato dei capitali
effettuate in forma di vendite all'asta .
Il tender classico
è stato sviluppato dal ministro del Tesoro britannico e si basa
sull'offerta fatta ai possessori di buoni del Tesoro di accettare di
scontare un certo importo ; il ministro del Tesoro tiene quindi conto
delle offerte più vantaggiose che gli vengono sottoposte .
In
forma analoga il tender si è affermato anche nelle aziende , specie
per il riacquisto di obbligazioni prima della lorso scadenza e per
l'acquisto di azioni , per esempio per l'ammortamento o il rilevamento
della maggioranza azionaria .
Di regola i titoli riacquistati
in un procedimento del genere vengono conteggiati allo stesso corso .
Da alcuni anni in Svizzera vengono emessi secondo questo
sistema ( offerta all'asta ) soprattutto i prestiti della
Confederazione e di alcuni cantoni .
teorie borsistiche / Börsentheorien / théories boursières / market theories
Criteri o modelli elaborati per prevedere la futura evoluzione
o per spiegare il precedente andamento dei corsi borsistici .
La più nota è la Dow Theory , formulata da Charles Dow nel 1987 .
tesaurizzazione / Hortung / thésaurisation / hoarding
Accumulo di metalli preziosi , denaro contante e altri valori
per farne tesoro .
Anche : tesoreggiamento .
ticker / Ticker
Sistema per la trasmissione dei corsi di borsa .
TIGR
Abbreviazione di Treasury Investment Growth Receipt , un
particolare tipo di ricevuta emessa da Marrill Lynch. -> strips .
timig / Timing
Nella terminologia di borsa : scelta del momento più opportuno
per l'acquisto o la vendita di un titolo .
titoli a reddito fisso / festverzinsliche Werte / valeurs à revenu fixe / fixed interest securities
Titoli remunerati dal debitore a un tasso d'interesse fisso
fino alla loro scadenza ( obbligazioni , notes , riconoscimenti di
debito , obbligazioni di cassa , ecc. ) .
Opposto : titoli a
reddito variabile .
titoli a reddito variabile / Dividendenwerte / valeurs à revenu variable / dividende-bearing securities
Titoli che danno diritto a una parte di utile in forma di
dividendo ( azioni , buoni di partecipazione , buoni di godimento ,
ecc. ) .
Opposto : titoli a reddito fisso .
titoli bloccati / Sperrstücke / titres bloqués / blocked units
( 1 ) Obbligazioni o azioni di cui il proprietario , per un
certo tempo , non può disporre liberamente ( p. es. azioni cedute a
prezzo speciale ai collaboratori ) .
( 2 ) Titoli di
cui è stato notificato lo smarrimento o il furto , e che figurano
perciò sulla -> lista delle opposizioni .
titoli del mercato monetario / Geldmarktpapiere / papiers monétaires / money market paper
Titoli a breve termine .
In Svizzera i classici
titoli del mercato monetario sono le cambiali nazionali , i buoni del
Tesoro e le rescrizioni della Confederazioni .
Particolarmente importanti per collocamenti a breve scadenza
all'estero - di regola la durata va da 3 a 6 mesi - sono i titoli del
mercato monetario americano ( Treasury Bills , Banker's Acdeptances ,
Commercial Papers , Finance Papers e CD di New York ) , nonché i CD di
Londra .
titoli non quotati / nicht kotierte Wertpapiere / titres non cotés / unlisted securities
Valori che non sono iscritti nel listino ufficiale dei titoli
quotati in borsa , e vengono perciò trattati fuori borsa .
titoli pesanti / schwere Papiere / titres lourds / high priced shares
Azioni che per il grosso taglio o per l'elevato livello della
quotazione hanno prezzi assai superiori alla media del mercato e
possono essere acquistate solo dai grandi investitori .
titoli scontabili presso la Banca nazionale / nationalbankfähige Wertpapiere / effets admis à l'escompte par la Banque nationale / bills and securities negotiable by the National Bank
Titoli che la Banca nazionale accetta allo sconto o in pegno
per crediti lombard. -> Effetti cambiari scontabili presso la Banca
nazionale .
titoli strippati
-> strips.
titolo ( A ) / Wertpapier / papier-valeur ; titre / security
Documento che certifica un diritto , ossia documento nel quale
il diritto è incorporato .
Fondamentalmente il diritto non
può essere fatto valere né trasferito ad altri senza presentazione o
cessione del documento stesso .
titolo ( B ) / Feinheit / titre / fine
Rapporto che indica la quantità di metallo prezioso contenuta
in una moneta o medaglia coniata in lega , espresso di regola in
millesimi .
Anche : fino , finezza .
titolo a reddito variabile / Dividendenwert / valeur à revenue variable / dividend-bearing security
Qualsiasi titolo che dà diritto a un dividendo .
In
pratica si tratta di azioni , buoni di partecipazione e buoni di
godimento .
Opposto : titolo a reddito fisso .
titolo all'ordine / Orderpapier / papier à ordre / order instrument
Titolo trasferibile mediante girata .
I titoli
all'ordine legali ( assegno , cambiale , azione nominativa , ecc. )
hanno per legge tale caratteristica .
Alcuni altri , come la
polizza di carico o i titoli affini alle cambiali , lo diventano per
volontà delle parti , e sono quindi girabili solo se provvisti della
relativa clausola ( -> clausola all'ordine ) .
titolo d'investimento / Anlagewert / titre de placement / investment paper
Valore mobiliare che si presta soprattutto per collocamenti a
lunga scadenza .
titolo nominativo / Namenpapier / titre nominatif / registered security
Titolo intestato a una persona determinata , non emesso
all'ordine né figurante tra quelli che la legge dichiara titoli
all'ordine ( cambiali , assegni , cartelle ipotecarie , ecc. ) .
Può essere trasferito solo mediante cessione .
traente / Trassant / tireur / drawer
Chi emette una tratta .
trade options
Opzioni negoziate in borsa. -> SOFFEX .
tranche / Tranche / tranche / tranche ; section
Parte di un prestito emesso in più scaglioni .
Le
singole tranche hanno per lo più durata e tassi d'interessi diversi ,
pertanto anche diverso prezzo di emissione e diverse quotazioni .
transazione congiunta / Metageschàft ( Metaverbindung ) / transaction jointe / joint transaction
Particolare rapporto d'affari caratterizzato dal fatto che
tutte le operazioni vengono svolte con un solo partner ( Metist =
socio a metà ) e la perdita o il guadagno risultanti si dividono a
metà fra i partecipanti .
transfer / Transfer / transfert / transfer
Trasferimento , pagamento .
In senso più stretto :
pagamento da una nazione o area valutaria a un'altra .
Analogamento per accordo di transfer si intende una convenzione sulle
operazioni internazionali di pagamento .
trassato / Bezogener / titré / drawee
( 1 ) Persona o ditta a nome della quale il traente ha emesso
la cambiale
( debitore cambiario ) .
Anche -> trattario .
( 2 ) Banca sulla quale è stato emesso un assegno e che lo paga ,
addebitandone l'importo al conto dell'emittente , sempre che questi
disponga della necessaria -> copertura .
tratta / Tratte / traite / draft
Cambiale non ancora accettata dal trattario .
Opposto
: cambiale accettata .
tratta documentaria / Dokumentartratte / traite documentaire / documentary draft
Cambiale spiccata , nel quadro di un'operazione di credito
documentario ( -> incasso documentario ) , dal venditore sul
compratore e da questi accettata .
Quando vi è l'annotazione
D/A ( documenti contro accettazione ) , i documenti relativi alla
spedizione delle merci vengono consegnati già al momento
dell'accettazione della cambiale .
Per contro , quando vi è
l'annotazione D/P
( documenti contro pagamento ) , la consegna dei documenti avviene
soltanto dopo il pagamento della tratta accettata .
trattario / Trassat ; Bezogener / tiré / drawee
Debitore cambiario , cioè colui al quale con la cambiale è
stato ordinato di pagare una certa somma .
Anche : trassato .
travellers' cheque
-> assegno turistico.
treasury bill
Buono del tesoro .
Negli USA hanno scadenza non
superiore a 12 mesi .
Abbreviazione : T/B .
treasury bond
Negli USA : obbligazioni a medio-lungo termine ( in genere
oltre 5 anni ) emesse dal ministero del tesoro .
trust / Trust / trust / trust
( 1 ) Gestione di diritti patrimoniali a favore di terzi .
Secondo il diritto angloamericano , sono proprietari sia il
fiduciario ( trustee ) sia i beneficiari
( beneficiaries ) .
( 2 ) Raggruppamento di più
aziende in un unico complesso a direzione unitaria. -> gruppo .
( 3 ) Nel senso di " investment trust " , -> fondi
d'investimento .
trustee
Amministratore fiduciario .
Anche : fiduciario. ->
trust .
UBS
Abbreviazione di -> Unione di Banche Svizzere , e nel contempo
di Union de Banques Suisses , Union Bank of Switzerland , Union de
Bancos Suizos .
In tedesco : SBG ( Schweizerische
Bankgesellschaft ) .
ufficio di ammissione / Zulassungsstelle / instance d'admission / office for the admission of securities to quotation
Autorità competente per le quotazioni di borsa , in
particolare per l'ammissione dei titoli esteri alle quotazioni nelle
borse svizzere .
Secondo una convenzione stipulata nel 1938 ,
ne devono far parte sei rappresentanti dell' Associazione delle borse
valori svizzere e tre del Dipartimento federale delle finanze .
ultimo / Ultimo / dernier jour du mois / closing of the month
Fine mese ( ultimo giorno commerciale di un mese ) .
underwriter / Unterwriter / membre d'un syndicat d'émission ( consortium de garantie ) / underwriter
Letteralmente : sottoscrittore .
Secondo la prassi
angloamericana nelle operazioni di emissione ( underwritign business )
, in caso di emissioni nazionali o internazionali di obbligazioni o
azioni , gli underwriter sono tenuti a rilevare i titoli eventualmente
non sottoscritti .
I consorziati di un simile sindacato di
emissione ( issue syndicate ) garantiscono insieme con il capo del
sindacato ( lead manager ) e i membri del gruppo dirigente (
co-manager ) il collocamento dell'intero importo della progettata
emissione .
A differenza dei membri di tale sindacato , il
capo dello stesso invita le banche e i broker operanti nel selling
group , contro corresponsione di un'indennità ma senza garanzia , a
partecipare al collocamento dell'emissione .
Unione di Banche Svizzere / Schwqeizerische Bankgesellschaft / Union de Banques Suisses / Union Bank of Switzerland
Fondata nel 1862/1912 , è una delle maggiori banche elvetiche
.
La sede centrale è a Zurigo .
Alla fine del 1990
disponeva della rete di sportelli più ampia , dall'organico più
numeroso , della somma di bilancio e del reddito netto più elevato tra
gli istituti del paese .
Al gruppo UBS fanno anche capo
numerose società affiliate e di partecipazione in Svizzera e
all'estero .
unità di conto / Rechnungseinheit / unité de compte / unit of account
Non si tratta di un vero e proprio mezzo di pagamento , ma di
un'apposita unità monetaria mediante la quale vengono effettuati
pagamenti internazionali .
E' impiegata anche per l'emissione
di prestiti internazionali e come moneta contabile di enti
internazionali .
Negli ultimi anni sono state create diverse
unità di conto basate su una combinazione di varie valute , come il
diritto speciale di prelievo ( special drawing right o SDR ) del Fondo
monetario internazionale e l'unità monetaria europea , creata nel
quadro del Sistema Monetario Europeo ( SME ) .
unità di conto europea / Europäische Rechnungseinheti / unité de compte européenne / European Unit of Account
Dal 1961 al 1972 , unità di conto dell'UEP ( Unione Europea
dei Pagamenti ) ; dal 1973 al 1979 , unità di conto della CEE (
Comunità economica europea ) .
All'origine stesso valore del
dollaro USA , in seguito definita come paniere valutario dei paesi Cee
.
unità monetaria / Währungseinheit / unité monétaire / unit of currency
Unità monetaria di un paese ( p. es. franco svizzero ) o di
un sistema monetario internazionale ( p. es .
Ecu ) .
unità monetaria europea / Europäische Währungseinheit / unité monétaire européenne / European Currency Unit
Il 13 marzo 1979 , in concomitanza con l'entrata in vigore del
Sistema Monetario Europeo , la vecchia unità di conto europea è stata
sostituita dall'unità monetari europea o Ecu ( European Currency Unit
) .
Il suo valore è pari alla somma dei controvalori delle
monete contenute nel relativo paniere , ciascuna secondo una quota
prestabilita ( vedi riquadro ) .
Il 21 settembre 1989 sono
entrate a fare parte del paniere Ecu anche le monete dei due più
recenti paesi aderenti , la peseta spagnola e l'escudo portoghese .
Il valore del paniere varia in funzione delle oscillazioni
delle singole monete che lo compongono .
La Commissione
europea lo rifissa ogni giorno ( ore 14.30 ) e lo comunica
correntemente .
Oggi l'Ecu , oltre a servire da unità di
conto per numerosi organismi europei , riveste notevole importanza
anche nei rapporti finanziari tra privati ( prestiti , assegni , conti
bancari , opzioni ) .
usi ; usanze / Usanzen / usances / practices
Regole di comportamento commerciale risultanti da una
pluriennale consuetudine
( p .es. usanze di borsa ) .
utile / Gewinn / bénéfice / profit
L'eccedenza dei ricavi sui costi .
Deducendo dai
ricavi le spese generali si ottiene l'utile netto .
L'utile
disponibile comprende , oltre all'utile netto dell'esercizio , pure
l'eventuale utile riportato dall'anno precedente .
Anche :
profitto .
utile contabile / Buchgewinn / bénéfice comptable / book profit
Utile risultante dalla rivalutazione di poste dell'attivo o
dalla svalutazione di poste del passivo ( p. es. di accantonamenti )
, pari alla differenza tra il vecchio e il nuovo - più elevato -
valore contabile .
Opposto : perdita contabile .
vaglia cambiario
-> pagherò cambiario.
vaglia postale / Postanweisung / mandat postale / postal money order
Pagamento effettuato attraverso la posta a favore di una
persona che non disponga di un conto chèque postale .
valido un giorno / börsengültig / valable un jour / valid for one day
Termine borsistico usato per specificare che un ordine di
borsa è valido solo per il giorno indicato .
Se l'ordine non
può essere eseguito in tale giornata , scade automaticamente .
Opposto : revocabile .
valore attuale
-> valore intrinseco.
valore contabile / Buchwert / valeur comptable / book value
Importo al quale una posta attiva figura nella contabilità o
nel bilancio
( valore di bilancio ) .
Se tale valore è inferiore a quello
effettivo ricavabile in caso di vendita , la differenza rappresenta
una riserva tacita .
valore di borsa / Börsenwert / valeur borsière / market value
Valore di un titolo in base alla valutazione che ne dà la
borsa , cioè quotazione di quel titolo in borsa .
Il valore
di borsa di una società per azioni coincide con la capitalizzazione di
borsa delle azioni e degli altri titoli di partecipazione della
società in questione .
valore del diritto d'opzione / Bezugsrechtsbewertung / calcu du droit de subscription / subscription right valuation :
Nell'ambito di un aumento di capitale , il valore teorico di
un diritto d'opzione è calcolabile già prima dell'inizio delle
contrattazioni , come indica il seguente esempio , basato su alcuni
presupposti fondamentali : - ultima quotazione dell'azione prima
dell'aumento di capitale : fr. 500.- - rapporto di sottoscrizione :
tre vecchie azioni autorizzano a sottoscrivere una nuova azione. -
prezzo d'emissione delle nuove azioni : 500 franchi .
Il
calcolo si presenta come segue : 3 vecchie azioni ( ultimo prezzo )
fr. 1500 1 nuova azione ( prezzo d'emissione ) fr. 100 Valore delle
4 azioni fr. 1600 Valore medio per azione fr. 400 Ultimo prezzo di
un'azione fr. 500 Valore teorico del diritto fr. 100
Il prezzo effettivo , risultante dall'andamento delle
contrattazioni , potrà tuttavia discostarsi da quello teorico verso
l'alto o verso il basso a seconda del clima di borsa , anch'esso un
fattore di rilievo nel processo di formazione dei prezzi .
valore di borsa / Kurswert / valeur boursière / market value
A differenza del valore nominale , il valore di borsa di un
titolo è soggetto a continue fluttuazioni a seconda dell'andamento
della domanda e dell'offerta .
valore d'inventario / Inventarwert / valeur d'inventaire / inventory value
Nei fondi d'investimento : il valore venale di una parte ,
calcolato a una certa data in base al valore del patrimonio del fondo
.
valore di rendimento / Ertragswert / valeur de rendement / capitalized income value
Valore ottenuto applicando ai redditi futuri un determinato
tasso di capitalizzazione .
Ha particolare importanza nella
valutazione degli immobili .
valore di riscatto / Rückkaufswert / valeur de rachat / surrender value
Somma rimborsata dall'assicuratore all'assicurato quanto
questi rinuncia alla polizza , solo però se ha versato i premi per
almeno tre anni .
Dando in pegno una polizza di assicurazione
sulla vita , il valore di riscatto funge da termine di riferimento per
fissare il limite di credito accordabile .
valore di stima / Schatzungswert / valeur d'estimation / estimated value ; appraised value
Valore di un terreno o di un immobile , calcolato in base alla
valutazione fatta da uno o più esperti .
valore esterno / Aussenwert / valeur extérieure / external valure
Il valore esterno di una moneta trova espressione
nell'andamento del cambio , ma viene anche evidenziato , in
riferimento a un certo numero di paesi , in un apposito indice .
Questo viene calcolato facendo la media aritmetica tra i cambi
delle monete dei paesi presi in considerazione , ponderati in base
alla consistenza delle esportazioni , ovvero all'interscambio
commerciale esistente con tali paesi .
Confrontando i dati
dell'indice in epoche diverse è possibile vedere in quale misura il
valore esterno della moneta è variato nei confronti dei paesi
rappresentanti nell'indice .
Rettificando infine i dati anche
in base all'andamento dei rispettivi indici dei prezzi al consumo , si
può calcolare la variazione in termini reali del valore esterno della
moneta in questione .
valore fiscale / Steuerwert / valeur fiscale / tax value
Valore determinante ai fini del calcolo dell'imposta .
L'amministrazione federale delle contribuzioni pubblica
periodicamente una lista dei corsi fiscali di numerosi titoli , dei
prezzi cioè fissati dalle autorità in base ai quali va calcolato
l'ammontare dell'imposta .
Anche : valore imponibile .
valore intrinseco / Substanzwert / valeur intrinsèque / material asset value ; intrinsic value
( 1 ) Nella valutazione di aziende : valore reale ( o venale )
del capitale circolante e del capitale immobilizzato .
Per
contro , il valore di rendimento si ottiene capitalizzando il reddito
lordo o netto dell'investimento .
In tedesco anche : innerer
Wert .
( 2 ) In riferimento alle opzioni :
differenza positiva tra il prezzo di base e il corso corrente dello
strumento al quale l'opzione si riferisce .
valore nominale / Nennwert / valeur nominale / par value
Valore indicato su un titolo , da non confondere con il valore
di mercato , ossia con la quotazione del titolo in borsa .
Anche i biglietti di banca e le monete hanno un valore nominale .
In Svizzera la legge prescrive per le azioni un valore nominale
non inferiore ai 100 franchi .
Altrove , per esempio in USA e
in Canada , vi sono anche azioni senza valore nominale .
valore reale / Sachwert / valeur réelle / real value
Bene che conserva il proprio valore senza andar soggetto alla
svalutazione della moneta ( immobili , metalli preziosi , scorte di di
merci o di materie prime , azioni , ecc. ) .
Gli investimenti
in beni o valori reali offrono di regola a lunga scadenza , rispetto
ai crediti nominali ( p. es. obbligazioni ) , una migliore
protezione contro l'inflazione e le perdite valutarie .
Anche
: beni reali , beni rifugio. -> clausola valore reale .
valore venale / Verkehrswert / valeur vénale / market value ; market price
Valore corrente o di mercato , cioè prezzo che , in condizioni
normali , è possibile ottenere dalla vendita di un bene ( p. es. un
immobile ) .
Non va confuso con il valore di rendimento , che
si basa sulla capitalizzazione del reddito .
valori / Valoren / valeurs / valuables ; securities
Spesso usato per valori immobiliari , cioè titoli in senso
lato ( azioni , obbligazioni , ecc. ) . -> titoli .
valori a reddito fisso
-> titoli a reddito fisso.
valori a reddito variabile
-> titoli a reddito variabile.
valuta debole / weiche Währung / devise faible / weak currency
Moneta il cui cambio tende a indebolirsi rispetto alle altre .
Opposto : valuta forte .
valuta forte / harte Währung / devise forte / hard currency
Moneta il cui cambio tende a rafforzarsi rispetto alle altre .
Opposto : valuta debole .
variation margine / Variation margin / masrge complémentaire /variation margin
Maggiorazione del deposito di garanzia chiesta dal broker o
dalla banca in un contratto su futures , in modo che rimanga intatto
il margine inizialmente richiesto ( -> initial margin ) .
vendita allo scoperto / Leerverkauf / vente à découvert / short sale
Vendita a termine di titoli , divise o metalli preziosi che
non si possiedono ancora , ma che si spera di poter acquistare a
prezzo più basso prima della data di consegna .
vendita coatta
-> realizzazione forzata.
venditore dell'opzione / Stillhalter / investisseur passive / seller of an option
Egli è tenuto , in caso di esercizio dell'opzione , a
consegnare il titolo o il valore al quale essa si riferisce ( ->
azione base ) .
verbale di credito / Kreditprotokoll / protocole de crédit / credit memorandum
Descrizione , ad uso interno della banca , dei dettagli sui
quali si basa la valutazione di una domanda di credito .
versamento telegrafico / telegraphische Auszahlung / transfert télégraphique / cable transfer
Trasferimento di un importo per telegramma o per telex .
Videotex
Sistema interattivo di comunicazione attraverso schermo o
personal computer sviluppato dalle poste svizzere .
Oggi con
questo sistema si possono svolgere anche varie operazioni bancarie.
-> Telebanking .
vincolo delle azioni / Vinkulierung von Aktien / restrictions de transfert / restricted transferability of shares
Pratica consistente nel sottoporre il trasferimento della
proprietà dei titoli di una società per azioni , in virtù di apposite
norme statutarie , a determinate limitazioni o anche a divieto
assoluto. -> azioni nominative vincolate .
volatilità / Volatilität / volatilité / volatility
Intensità e frequenza delle fluttuazioni cui sono sottoposti i
cambi delle valute , i prezzi dei metalli preziosi , i tassi
d'interesse , le quotazioni dei titoli , i corsi delle opzioni , ecc.
sui relativi mercati .
Vreneli ( marengo )
Moneta d'oro da 20 franchi della zecca svizzera .
Porta l'effige della Svizzera rappresentata da una giovinetta , che ,
nel dialetto svizzero-tedesco , si chiama appunto Vreneli .
Il pezzo da 10 franchi viene detto mezzo marengo
( 1/2 Vreneli ) .
Se non altrimenti precisato , con la
designazione " marengo " o
" Vreneli " s'intende sempre il pezzo da 20 franchi d'oro , che pesa
grammi 6,45 e contiene grammi 5,806 di oro fino .
Wall Street / Wallstreet
Nome della strada di New York dove si trova il New York Stock
Exchange ( -> NYSE ) .
Nella cronaca finanziaria il nome Wall
Street ricorre come sinonimo di borsa e in generale della piazza
finanziaria di New York .
warrant
Fede di deposito .
In molti paesi ha carattere di
titolo di credito .
Nell'emissione di titoli , ->
certificato d'opzione .
window-dressing
Espressione inglese ( = addobbare la vetrina ) con cui si
indicano i vari espedienti contabili ( p. es. l'assunzione di mezzi
liquidi a breve scadenza ) mediante i quali è possibile abbellire il
bilancio di una società , mettendo in risalto gli aspetti positivi e
lasciando in ombra quelli negativi .
WINGS
Abbreviazione di " Warrant into Negotiable Government
Securities " , cioè certificati di opzione su buoni del tesoro
americani .
WIR
Abbreviazione di " Wirtschaftsring-Genossenschaft " , un ente
di tipo cooperativistico con sede a Basilea fondato nel 1934 .
A rigore i cosiddetti assegni WIR non sono assegni in senso
stretto , sottoposti alla legislazionein materia , ma piuttosto ordini
di natura contabile impartiti dalle singole ditte emittenti che
aderiscono all'organizzazione .
yankee bonds / Yankee-Bonds / obligations " yankee " / yankee bonds
Prestiti in dollari emessi negli Stati Uniti d'America da
debitori esteri .
ZEBRAS
Abbreviazione di Zero Coupon Eurosterling Bearer or
Registrered Accruing Securities , prestiti statali britannici in
sterline inglesi analoghi agli -> strips .
Zedel
Il termine , noto solo nella Svizzera orientale , designa
antichi diritti di pegno esistenti nei due mezzi cantoni
dell'Appenzello. -> ipoteca .
zero bond / Nullcoupon-Anleihe / obligation à coupon zéro / zero bond
Obbligazione priva di cedole .
Emessa a prezzo
scontato , non frutta interessi fino alla scadenza , quando è
rimborsata al valore nominale .
Sul mercato dei capitali
americano , titoli del genere vengono emessi sin dal 1981 , su altri
mercati ( DM , yen , £ , fr. sv. , ecc. ) sono di epoca più recente .
Anche : obbligazione a cedola zero .