|b{The_English_Works_of_Wycliff,} |b{Hitherto_Unprinted.} |b{Ed._by_F._D._Matthew,} |b{second_revised_edition.} |b{EETS_OS_74_(1880;_repr._1903.} |b{pp.1-243.} |p1 |rWyclif's_English_Tracts. |rI. |rOf_the_Leaven_of_Pharisees. |p2 Attendite a fermento phariseorum quod est ypocrisis Lucae, 12=o=. Capitulum primum. Crist comandič to his disciplis and to alle cristene men to vndirstonde & flee če sowrdow of pharisees, če wiche is ypocrisie. First pharisees been men of synguler religioun founden of synful man, biside če ordynaunce of god čat is tau¨t in holi writ. And in cristes tyme čere weren čre sectes of ordres founden of mannys ordinaunces, as pharisees, saduces and esseis. of two če firste mathew spekeč in his gospel. And of če čridde spekeč če maister of stories. The firste two weren grete men of name and hauynge, and weren stronge enemyes to crist & his lawe, and disceyueden če peple by ypocrisie, & weren ful coueitous. And čerfore Seint Joon baptist & crist clepede hem ypocritis & serpentis and addir kyndles, & jhu cursede hem ofte, ¨ee ei¨te tymes, as če gospel seič. But crist louede & sauede summe gode men of hem, as nicodeme & poul, & brou¨te hem out of her ordris to fredom of če gospel & distroied čese ordris, as holi writ seič. And ¨if oure newe religious ben in čese same synnys, as ful of coueitise & ypocrisie, & stryuen a¨ens če fredom of če gospel & cristis lif & his apostlis, čei ben cursid of god; and čei shullen be brought out of here ordris mad of synful men & brou¨t clenly to če gospel & fredom of cristis ordre, for it is most perfit & most esi to wyune heuene by & most sikir, for če most my¨t, most wisdom, and most charite of jhu crist čat made it and made nought čise newe ordris. And ¨if čei hadden be needful or profitable he wolde haue maad hem by hym silf or by his apostelis, or teld in holi writ bi what man & what tyme čei shulden haue come in; but nought of al čis is founden in holi writ, in wich is al nedful and profitable ordynanuce of holi chirche; & čerfore al čis nouelrie of ordris is suspect of ypocrisie & luciferis pride and blasfemye |p3 of antecristis ypocrisie. last men doon čis nouelrie for vein glorie & for getynge more plentifousli of wordli godis bi abite & očer sygnes of holinesse; sičče čei my¨ten lyue as plesandeli to god & as moche profit to holi chirche, and fulli ocupie al če my¨tis boče of soule & body be čat clene religioun čat crist made hym self to his disciplis & prestis as bi čese nouelries maad of ydiotis & synful wrecchis of lucifers pride; for čei ben taken as holier men & holden hem self more worči for čise newe ordinaunces of her owen fonnyd heuedis, čat letten hem from če better ocupacioun, |r[p.2_MS.Corp.] čan for clennesse of cristis ordre, čou¨ čei seruen neuere so perfitly crist in holy lyuyng and trewe techyng wičoute čis newe pro_fessioun and cermonyes, če whiche crist and his apostlis diden neuere ne tau¨ten in al holy writ. It is a fendis pride a synful creature to putte defautte in če ordynaunce of crist, seiynge in word or dede čat crist tau¨te not his disciplis and his prestes če beste ordre and religioun, but lefte če beste ordre bihynde a čousand ¨eer and more til sathanas was vn_bounden to desceyue men bi lesyngis and ypocrisie, and sičen crist made and tau¨te če beste religioun, it is a stynkynge pride of luciferis children to leue če betre, and constreyne men to leue če betere, and take and nede men to holde forče če worse. Of blasphemye, for čes newe religious seyn in word or dede čat crist myght not, coude not, or wolde not teche cristen men če beste religion to wynnen heuene by; and ¨if čis be soč crist was not god, for čanne he was oute of charite. And in čis same čei seyn priueily čat a synful ydiot was more wis and fullere of charite čan ihu first, sič bi hem čis synful ydiot ¨af and vsed a betere religioun čan euere dide crist god almy¨ty. Ypocrisie is a fals feynyng of holynes whan it is not in trewče bifore god, and so ypocrisie is fully contrarie to crist, čat is trewče as če gospel techeč, and it is comunly če moste perylous synne of alle. For comunly an ypocrite doč neuere verrey penaunce, for trist čat he has |p4 in his owen holy feyned lif and for likyng of veyne glorie and for wynnynge of worldly godis; and ypocritis ben most cursed before al očer čeues, for čei ben čeues of goodis of grace and dysceyuen očer men in godis of vertu, čat ben betere čan goodis of fortune or goodis of kynde, and as a čing is betere so če mysusyng čer of is more dampnable, as lyncolne and očer clerkis prouen; and čerfore crist in če gospel cursid so ofte ypocritis more čan očere synful men. Capitulum 2=m.= See now whečer oure religious čis day ben ypocritis. żif čei bynden hem self bi herte, word and sygnes to moste mekenesse after crist and his apostelis, and ¨it ben most proude of worldly goodes, of beaute, of welschap, of strengče of body, of connyng, of worldly and fleschly frenschipe, of kyn, and of holynesse |r[p.3_MS] of here singuler religion, čan ben čei moost cursed and synful ypocritis. żif čei maken hem self in si¨te of peple more holi čan očere men and bosten čereof in owtward signes or wordes, as morn_ynge abite, lettris of fraternite, čat crien here holynesse and synguler deuocions bifor men, and bihynde ceesen of; and do čis for worldely wynnyng and veyn glorie, and preisen more here owen longe preieris čan očer mennus, čei ben čan foule ypocritis.  żif čei bynden hem to most charite and čer wič ben in gret enuye amongis hem self, and han dispitt and indignacion of good lyf and trewe techyng of cristis gospel čat symple men don out of here ordre, čes ben perilous ypocritis and cursed of god for defaute of charite. żif čei ben glad of here enemys myslyuyng or techynge, to lette čerby men to teche freliche goddis lawe, čei ben cursed żif čei bynden hem to most pacience and mercy and čer |p5 wyč haten and ben woode wroč with men čat trewly dispisen synne and reprouen here ypocrisie, and pursuen hem cruely and with out mercy čat frely and sadly techyn če gospel and če comaundements of god wherby here symonye and ypocrisie is more knowen of če peple, čanne čei ben cruel ypocritis. żif čei pursuen trwe men for techyng of če gospel, and seyn čere wič čat čei pursuen hem for errours čat čei seyn openly to če peple when čei lien & falsly sclaundren trewe men, but če pursuyt is maad for prestes techyng men where čei schullen do here almes to here moste nedy nei¨bores after če gospel; čan be čei cursed ypocritis.  żif čei maken prelatis and lordis, bi here fals flateryng and lesyngis in confessions and preuei conseils, to lette prestis to preche goddis lawe and to lette če peple to knowe and to kepe če comaundementis of god, lest freris ypocrisie and wynny[n]g be stoppid and če peples almes betere spendid, čanne be čei cursed ypocritis.  żif čei come in to če chirche to holde and meyntene če pouert of crist and his apostelis and bynden hem čer to, and čer with ben most coueitouse abouten worldely goodis, summe aboute temperal almes nedles and summe aboute worldely lordyschype, bi ypocrisie and lesyngis and flateryngs, čei ben čan trecherous ypocritis and perilous enemys of crist and his chirche. |r[p.4_MS.] żif čei maken profession to most hey pouert and to be deed to če world and worldely činges, and wič čis stryuen ny¨t and day who of hem may bilde gaiest wast housis and costly places, as chirchis or castelis to herberwen lordis inne and ladyes, and beggen of pore men čer-to čat han nou¨t to lyuen by ne here children, čei ben perilous ypocritis and dysceyuen riche and poore. ¨if čei ordeynen ydiotis to ben lymytours čat best kunnyn begge, and holde gode men and kunnyng in holy writt fro prechynge, and disceyuen men bi pardons, lettris of fraternite and priuat preieris for to geten worldely muk more čan soule helče, čanne be čei fals ypocritis and worschipin false maummetis. |p6  żif čei bynden hem to traueile faste and techyng of če gospel frely, as crist and his apostelis diden, and her-wič ordeynen costly chambris and beddis and siluerene vessel and gay cločes and costly mete and drink, as kny¨ttis, barouns or erlis, and prechyn not but onys or čries in če ¨eer bi_fore grete lordis and comuntees for veyn glorie or worldely wynnyng, čei be čanne ypocritis at če fulle. żif čei traueilen faste in aristole and newe sophymes to ben clepyd maistres, and čan traueilen not in holy writt but veyn pleies & corioustees, and excusen hem her-bi fro preiynge and rysynge at mydny¨t, čei ben ypocritis; for čei don not goddis seruyce in hem selfe but drawen očere men čer-fro. żif čei bynden hem to grete penaunce and abstynence of mete and drynk and čer-of bosten to če peple, and here-with seken lustys of costly metis and drynkis, and bien hem derrere čan lordis don, and dwellen in courtis with lordes and ladies to feden here bely faat, and leuen hero deuocions of cloistre, čei ben foul ypocritis, for čei maken here stynkynge bely here false god as seynt poule seič.  żif čei plesen lordes and ladies in synne and counforten hem to don extorcions to here pore tenauntes and to meyn_tene false causes for to haue lykyngis of here foule wombe; čei ben wickid ypocritis and robberis of poore men and traitours to lordes and ladyes.  żif čei bynde hem self to clene chastite boče of body and soule and of dede and wille, and here-wič don fornycacioun and auoutrie wič wyues and nonnes, and slen wommen čat with-stonden |r[p.5_MS.] hem in čis synne; čei ben foule ypocritis.  żif čei don če cursed synne of sodom wič hem self, and seyn to nyse wymmen čat it is lesse synne to trespase with hem čan with očere weddid men, and vndir taken for če synne of če wymmen, and norischen ryche men and wymmen in lecherie and in auoutrie for monye and to haue here owne lustis; čei ben cursid ypocritis and distroien cristendom. It semeč če deuyl gedreč siche lumpis of ¨onge men, fatte |p7 and lykynge and ydyl, and byndič hem fro wyues, čat men my¨ten haue bi goddis lawe, to maken false heiris and to for-do če kynde of men and so make če erče cursed of god and alle his seyntis. And čus čei ben ypocritis moste damp_nable bi-for god.  żif čei seyn čat čei ben most holy and best men of religion, and čer wič lyuen in most pride, most enuye and wrače, in most coueitise and ydilnesse, in most glotone, dronkennesse, or surfet and leccherie. Capitulum 3=m.= See now where čei breken falsly alle če comaundementis of god. żif čei chesyn to be reulid more after če ordynaunce of synful men and ydiotis čan after če clene ordynaunce of crist, and seyn čat synful mennus ordynaunce is betere and sikerere for men and more perfit čan in če clene ordynaunce of crist; čei worschipen fals goddis and ben heretikys and blasphemes; and so čei breken če first maundement of god. żif čei dreden more and ponyschen more for brekynge of synful mennes contradicions čan for comaundementis of god cursedly broken, and studien and louen more here priuat reulis čan če hestis of god, čei worschepen, louen and dreden more synful men, and in caas dampnyd deuelis, čan god almy¨ti. for as austyn seič a man makič čat čing his god če whiche he dredič most or loueč most.  żif čei chargen men more to seke blynde stockys or ymagis and to ofre to hem more čan to pore bedrede men and more čan to charge goddis hestis; čei worschipen false goddis for čou¨ a man breke goddis hestis čei wole soone and li¨tly assoile him, but ¨if he make a vow to a blynd pylgrymage or to sende his offrynge to siche a stok; čat schal not be dis_pensid wič but reserued to a grettere satrap. And in čis čei chargen more če brekynge of a folie a-vow of synful men čan če brekynge of goddis |r[p.6_MS.] hestis; but whečere is more ydolatrie? |p8  żif čei sweren in veyn and many false očis to bigile ¨onge children to here veyn religion, sweryng čat it is če beste; who takič če name of god in more ydelnesse and more dispitt? ¨if čei taken če charge to ben trewe vikeris or seruauntis of crist and čer-wič taken vpon hem falsly čat činge čat is reserued to god only, as to make men partyners of here medeful dedis, and to graunte hem če blisse of heuene and pardon to slee cristen men for to meyntene worldely lordschip and coueteise of čat prist čat schulde be most meke, most pore, most redy to dye for cristen mennus soulis; who takič more cursidly če name of god in veyn?  żif čei vndirtaken to brynge soules out of purgatorie bi here preiers and here to receyuen myche gold or rentis, and čer-wič lyuen in pride, enuye and očere grete synnes; who takič more goddis name in veyn, and more cursidly dis_ceyueč cristen men?  For crist seič to siche men in če gospel of seynt luk: What seie ¨ee to me lord! lord! and don not my comaundementis; and in če gospel of matheu seič crist čat siche ypocritis worschipen him wič outen cause; and by salomons bok seič god čat his preiere is cursed and abhomynable čat turneč a wey his eris čat he here not goddis lawe; and also bi če prophete ysaie and malachie and austyn and gregory and many moo.  żif čei maken hem besi on če holy day to preche fablis and lesyngis to če peple and not če gospel, and gon fro place to place and fro man to man to begge of pore men for here fals lesyngis and letten men fro here deuocioun; čei kepen not wel here holiday.  żif čei drawen če peple in če holiday by coryouste of gaye wyndownes and colours and peyntyngis and babwynrie fro conpunccion of here synnes and fro mynde of heuenely činges, and fede riche men wič pore mennus goodis, wič costly metis and wynes and wast spicerie to glotonye, dronkenesse, lecherie, and weiward talis, and suffren pore men hungry and čristi and in gret mischef; čei kepen euyl here holyday and letten očere men to kepen it.  żif čei studien on če holy day aboute experymentis or |p9 wiche craft |r[p.7_MS.] or veyn songis and knackynge and harpynge, gyternynge & daunsynge & očere veyn triflis to geten če stynkyng loue of damyselis, and stere hem to worldely vanyte and synnes; čei breken foule čer holyday and ben procuratours of če fend.  żif čei worshipen gretly here singuler patroun and dis_pisen god če trynite and ihu crist oure goode fader, when čei putten his lawe and his ordynaunce bihynde; čei worschipen not here fader after goodis lawe. żif čei louen more here singulere congregacion čan če comynte of cristen men, čei worschipen not but dispisen owre modere holy chirche. żif čei drawen parischenes fro obedience and loue & sacramentis of here gostely fadris for here owne wynnyng, as in confessioun and beriynge & herynge of massis for offryng; how worschipen čei god and techen očere to worshipe here gostli fadris? żif čei drawen children fro false and modir and maken hem of here singulere religioun, čat čei may not susteyne here heldris lif be čei neuer so feble and pore; how worshipen čei god and techen childre to leue če maundement of god and to suffere fadire and modir to perische for feyned obydience to synful mannus tradiciouns? certis čis ilke fals religious is gilty of čefte and manquellyng also, sič he is cause of če old pore mannus deč.  żif čei haten and sclaundren with false lesynges trewe men to techen frely holy writt and repreuen synne, and namely ypocrisie, and falsly pursuen hem to če deč, čei slen hem, and soon če euaungelist seič as to here dampnacion. żif čei conforten men to slee here brečren in false werris, by open prechynge or preuei conseilynge, or vndirtakynge for false domesmen čat slen innocent men for coueityse or enmyte whanne men ¨euen hem myche tresoure; čei ben false menquelleris and most gyltif of alle.  żif čei letten curatis and pore prestis to techen men goddis lawe bi sotil ypocrisie and slei¨tis of anticristis lawe, for |p10 drede lest here ypocrisie be parceyued and here wynnynge and worldly fame leid a-doun; čei ben cursed manquelleris, and gylti of dampnacion of alle če soulis čat perischen for če defaute of kunnynge and kepynge of goddis comaunde_mentis.  żif čei prechen principaly for worldeli muk or veyn glorie, and so prechen here owne sotiltes to be preised of men, and not |r[p.8_MS.] symply and pleynly če gospel of crist for his glorie and sauyng of mennus soulis; čei don gostely lecherie bi goddis word as poul seič.  żif čei seyn and meyntenen in scole and očere placis čat če wordis of holy writt ben false und manere of spekyng of newe idiotis is trewe, čei don gostly auoutrie and putten falsnesse and blasphemye vpon god; for in čat čei seyn čat an hečene philosofre or a newe synful caitif is wittiere and trewere čan almy¨ti god, ¨e čat god is fals and a fole and čes hečene blasphemes and newe dremeris ben trewe and witti.  żif čei feynen hem sotil of fisik and knowynge of wym_menys complexcion and preuyte, seiynge čat siche siknesse or deč schal com to hem in absence of here housbondis but ¨if čei haue mannus helpe, and čus defoulen on and očer; čei breken foule čis comaundement čat biddič men do no lecherie; and in čis poynt men dreden čat se pharisees geten hem moo holderis vp for here putrie čan for here trewe prechyng or holy lyf.  Whanne lordis ben fro hom in werris, in iustis and par_lementis and in dyuerse lordschipis, and whanne marchauntis ben out of lond or in fer cuntrees for here marchaundise, and whanne plowmen ben al day in če feld at here plow¨ ore medes; čan čes pharisees presen faste to here wyues vnder colour of holynesse.  żif čei stelen mennus children, boče gentyl mennus and pore, to make hem of here synguler ordre čat is maad of synful men and confermyd, & in cas of deuelis and not of god; čei don cursed čefte a¨enst če seue[n]če maundement of |p11 god. for many men ben drawen, bi lesynges and ¨iftis and so by symonye, fro če betere ordre to če werse and maad more cursed and deppere dampnyd in helle. For čou¨ children ben brou¨t be lesyngis, symonye and false bihestis in-to čis feyned ordre bifore tyme of discrecion and ben not able čer-to, ¨it čei schulle be nedid bi peyne of dampnynge in helle, as čei seyn, and bi drede of bodely deč to holde forč čis feyned religion a¨enst here conscience and fredom of če gospel. And he čat most stelič children to čes priuatis ordris is most preised of čes cursed congregacion, and čat is a cursed reward. For he čat stelič an oxe or a cowe is a čef and gretly |r[p.9_MS.] peyned bi mannus lawe; myche more owič he to be ponyschid boče of god and man čat stelič his owne child, čat is betere čan alle worldely goodis; and here-bi ben gentil mennus heiris distroied, and so lordis and also laboreris and sumtyme trewe prestis and curatis ben made beggeris and lesyngmongeris to destruction of londis. żif čei techen wyues, prentis, seruauntis and children to stele fro here housbondis, maistris and fadir and modir and ¨euen it to čes pharisees, as hildegar seič, čei ben perilous čeuys to make discencioun among manye. żif čei feynen hem nedy and pore whanne čei ben ryche and proude, and beggen of če pore peple, and maken men to wene čat čei schulden haue more čank of god to ¨eue here almes to riche possessioners or očer ryche pharisees čan to ¨euen it to here pore nei¨bores as crist biddič; čei ben foule čeues, for čei robben če almes ¨euere boče of feič, of worldely catel, and pore bedrede men of here liflode.  żif čei putten on here pore brečren čat lyuen wel and reprouen hem of here synnes čat čei wolden distroie holy religion, and here-fore disceisen hem and putten hem in prison, and sumtyme morčere hem a¨enst goddis lawe and če kyngys; čei beren false wyttenesse a¨enst here nei¨ebore, and ben cursed manquelleris.  żif čei beren on pore prestis čat techen če trewče of če gospel and če goodenesse of cristis ordynaunce čat čei wolde distroie holi chirche, and here-fore |p12 pursuen hem to če deč and maken prelatys lordis and comunes to do also; čei beren false wittenesse, and ben manquelleris and irregulere bifore god and traitouris to god and alle holi chirche. żif čei pursuen to če deč pore freris serabitis, čat kepen fraunseis reule and testament to če ri¨te vndyrstond_ynge and wille of fraunceis wič outen glose of antecristis clerkis; čei beren false wyttenesse a¨eyns here patron and ben caynis brečren čat killyd his bročer fore his goode lyuynge. żif čei sein čat cristis lawe is not ynow¨ and če beste to reule holy chirche, but lawis of proude coueitouse and worldly clerkis ben nedful and betere, and stryuen a¨enst goode men čat techen če goodnesse and excellence of cristis lawe and him ordynaunce and declaren če falsnesse and ypocrisie of worldly prestis newe lawis; čei beren false witnesse and ben traitours to god and stynkynge blasphemes. |r[p.10_MS.]  żif čei coueiten vnresonabiliche če housis, čat ben goodis vnmeble of here nei¨eboris as londis or rentis, or perpetual almes of coffris, sič čei bynden hem to pouert of crist and his apostelis, čei breken če neynče maundemeat of god.  żif čei leden a-wey mennus wyues or wenches in here newe habitis, to do lecherie bi hem as hem liste, čei breken če laste comaundement. żif čei maken wyues and očer wymmen hure sustris bi lettris of fraternite or očere iapes, and geten children vpon hem to make hem freris or nunnes to holde vp here veyn sectis bi lordischipe, čei coueiten euyle here neighbores wyues and wenchis; namely, ¨if čei waiten hem in feldis alone or gardyns and sleen hem čer by keruynge to moche vsynge of lecherie. żif čei becomen pedderis berynge knyues, pursis, pynnys and girdlis and spices and sylk and precious pellure and forrouris for wymmen, and čerto smale gentil hondis, to gete loue of hem and to haue many grete ¨iftis for litil good ore nou¨t; čei coueiten euyle here nei¨eboris goodis.  żif čei ben made wafreris, ¨euynge lordes, ladies and riche men a fewe peris, appelis or nottis to haue huge ¨iftis to |p13 če couent, euyl čei coueiten here ne¨eboris goodis. żif čei meyntenen men in extorscions, in robberie, in false sweryng to sille ouer dere čer marchaundis and bie to grete cheep of pore men, and in lecherie and grete synnes, vndirtakynge for čes cursed man at domes day for part of wynnyng; čei coueiten euyle here nei¨eboris goodis; for čei dysceyuen here soulis herfore to euere dampnynge in helle. and ¨if čei breken čis, and worse alle če comaundementis of god; čei ben perilous ypocritis and dysceyuen foule cristen man to meyntene goddis traitors principaly. żif čei geten hem worldly offis in lordis courtis, summe to ben stiwardis of halle, summe to ben kechene clerkis, summe to ben lordis anyneris, and summe to ben conseilours and reuleris of werris, and also to bein chamberleyns to lordes and ladies, and putten out pore gentil and of here office, and forsaken here cloistre and očer deuocions for to haue lykynge of mete and drynk and cloč and worldly worschipe, and to sende a grett quantite to here couent čat pore bedrede men schulden haue; |r[p.11_MS.] čanne čei ben ypocritis, enemyes of pore gentil men and traitours of pore men and of lordes and ladies. Capitulum 4=m.= See now where čes religious don a¨enst če werkis of mercy boče bodili and gostely. żif čei wasten delicat metis and drynkis and ¨euen nou¨t to pore men of here owene secte ne očere čat ben in čet nede, but drawen pore mennus almes and liflode to here owne couent čat hač to moche of worldly goodis, to make festis huge to lordis and ladies and riche men of contres; čei feden not pore men but robben hem of here liflode, and so ben manquelleris bifore god.  żif čei feynen hem to be men of abstynence and grete penaunce, and čer wič drynkyn dilicious ale and spisid and hei¨e wynes, and beggen of če comune peple to holden vp |p14 čis realte, and ¨euen lordis and ladies čes swete drynkys for to magnyfie čes sectis, and in here owene brečeren boče wič inne and oute to perische for črist and myschef; čei ¨euen not drenk to pore čristi men but račere drawen here sustynaunce fro hem vndir colour of holynesse, and so ben worse čan comune čeues and outlawis, for čei take fro riche men and parte oft wič pore men.  żif čei gederen to hem self many wast and precious cločes bi feyned beggerie and sotil ypocrisie, and partič not with pore nedy men čat han nakid sidis and torne sleues and here children steruen for cold, neičer here owen brečeren, be čei in neuere so gret myschef & cheueren for cold, hou cloče čei nakid men, whanne bi ypocrisie čei drawen fro hem čis bodily almes bi whiche čes poralis schulden be cločid and kept fro deč. certis čei ben cursed disceyuens boče of pore and riche, and ben irreguler bi-for god for myschefous deč čat čes nedy men suffren. żif čei han grete waste houses for to resceyuen lordis and ladies, ¨e to soiorne among hem daies and ¨eris, and očere riche men ny¨t and day, and helpen not pore nedi men weth hereherwe in čo grete placis as kyngis paleis, but račere drawe pore mennus goodis fro hem to čes waste placis, hou receyue čei pore men to herberwe? namely, whanne čei disceyuen riche men in makyng restitu_cioun of extorcions and euyl geten goodis, and suren hem of al perel ¨if čei maken siche costly houses and wast paleises to men |r[p.12_MS.] čat haue forsaken alle worldly ioie and pride and taken cristis mekenesse and gret pouert bi wilful profession. it semeč čat čei ben preuy enemys of pore men and dis_ceyueris of riche men and sclaunderis of crist puttyng on hym siche worldly pompe and ypocrisie. And ¨if čei seyn čat grete chirchis ben worschipful to god and lykynge for če peple to serue god inne, axe hem what charite it is to latin parische chirchis fallen doun for defaute, where če peple schulde heere goodis worde, goddis seruyce, and resceyue here sacramentis, and to maken newe chirchis as castelis wič outen nede; and whečer crist preied most in |p15 če ny¨t in hillis, as če gospel seič, and tau¨te mychel če peple in desert and in če wilde felde, and seide čat če hei¨e temple schulde be distroied for če synne of prestis čat weren čer-inne. And seyn čat lucifer and adam serueden not god in heuene ne paradis as čei schulden, but iob seruede wel god in če donge hille and adam also in če valey of wepynge, and so dide crist in če hillis, and če prophete danyel in če deen of lyonys. and čou¨ men suffreden resonable cost of chirchis whi schulde čei suffre so grete cost of kechenes and ¨ate housis and wast chambris for lordis and ladies and riche men, and a frere to haue in chambre for an erl or duk or a kyng whaune he is bounden to če pouert of crist, sič čis cost is geten bi beggen of pore men and disceit of riche mennus almes. żif čei visiten not pore men in prison for charite of god and sauynge of soulis, bute riche men in here prosperite to han part of here worldly goodis, hou don čei werkis of mercy? for sumtyme for enuye and hate ful trewe men ben sett in prison, and čanne it were most nede to conforte hem in bodi and soule a¨enst defaute of mete and drink and cloč and grucchynge a¨enst god or dispeir; but it is worse ¨if čei be ypocrisie and false beggynge reuen fro pore prisoneris če almes čat čei schulden ellis haue.  żif čei visyten not pore men in here sikenesse but riche men wič preue massis and placeboes and dirige, čou¨ pore men ben neuere so deuout and han neuere so myche nede to ben amendid of here lif, hou seken čei če helpe of soule? but only or principaly worldly muk or auauntage. where helpen čei sike men of bodely almes, čou¨ |r[p.13_MS.] čei hem self han neuere so muche wast of mete and drynk, but račere in siche tyme čei gedren fro sike men all čat čei may.  żif čei ben faste aboute to haue riche men biried in here housis for wynnynge and offrynge and worldly meyntenaunce and forsaken pore men to be biried čere, čei ben false ypocritis, traueilynge in coueitise and pride and čefte, for čei drawen riche men fro her gostly fadris and here owne |p16 parischenys, and so departen in tyme of deč curatis and here gostly children.  żif čei pursuen pore prestis to prison and bodily deč, as hangynge, drawynge or brennynge, for čei techen trewely and frely če gospel of ihu crist and techen men wiche ben false prophetis and ypocritis, sič holy writt spekič of siche and biddič cristen men knowe hem bi here opyn werčis and flee fro hem; čanne ben čei perilous ypocritis and heretikis a¨enst goddis worschipe and sauynge of cristene soulis.  żif čei pursuen trewe lige men of če kyng to endityng falsly and wyttyngly for čei reprouen here open synnes, hou visiten čei men in prison? sič čei drawe trewe men to prison to loos of catel and deč wič outen resonable cause.  żif čei drawen pore husbondemen to dom for če bi-he¨ten čem almes sumtyme and now ben tau¨t to ¨euen here almes to pore nei¨eboris aftir če gospel, or čat may not now paie so gret almes for pouerte and myschif čat čei ben inne, hou don čei če werkis of mercy? sič čei don opynly a¨enst charite. Capitulum 5=m.= See now where čei failen in werkis of gostly mercy. first ¨if čei techen opynly fablys, cronyklis and lesyngis and leuen cristis gospel and če maundementis of god, and ¨it don čei čis principaly for worldly wynnynge, frendschipe or veyn name čei don a¨enst če chifwerk of gostly mercy; nameliche ¨if čei techen čat here singuler preiere is betere čan če pater noster čat crist made him self, and čat preiynge bi lippis is plesaunt to god čou¨ mennus lif čat preien be cursed of god for brekynge of his hestis and defaute of charite.  żif čei counseilen men to be bysi a-boute worldliche richessis more čan a-boute here soule helče and če blisse of heuene, and conseilen men most to taken vengaunce bi open werre of here brečren čan to suffren paciently wrongys and |p17 haue mercy on očer nei¨eboris; čei don foule |r[p.14_MS.] a¨enst če secunde werk of gostly mercy, to dampnacion of many men boč of body and soule. żif čei conseilen men to leue če fredom of cristis ordre and take here singuler ordre maad of synful men, seiynge čat it is če beste for hem vp peril of here soule; čei don a¨enst če charite for loue of here owne worschipe or wynnynge and blasphemen a¨enst god, makynge hem self as witti as če holy gost. sič it is reseruyd only to če holy gost to ¨euen ful conseil of čingis čat [ben] not expresly comaundyd ne defendid in holy writt, and čei taken čis činge vpon hem whanne čei ensuren to men čat it is best for hem to be men of priuat religion. And also čei conseilen sumtyme euene a¨enst če sterynge of če holy gost, and maken men dispeire dampnyd for schrewidnesse of čis ordre and of men čer-inne, for čer-by čei lasten more and ben more hardid in synne and ypocrisie.  żif čei chastisen not here brečeren for grete synnes, so čat čei be preue, but ouerscharply ponyschen hem for smale synnes čat ben open and make hem seme vnholy to če world; čei failen foule in werkis of charite and ben false ypocritis. and ¨if čei chastisen not here brečren for opyn sweryng veynly and pride and inpacience and fals coueitynge of čer nei¨eboris goodis, but for litil trespasynge a¨enst here owne statutis or customys; čei failen in dwe chastisynge of synne, for čei chargen not dispit or trespas don a¨enst god, but a¨enst here owen worldly worshipe and name of holynesse.  ¨if čei conforten not pore men in here myschif boče of soule and body but suffren hem perische for dispeir or defaute of bodily goddis, but račere visiten hem in here prosperite for worldly muk; čei failen fully in werkis of charite and mercy to here brečeren.  żif čei gon gladly and faste to lordis housis and ladies čat ben gloriously araied, and deynen not to come in pore mennus houses for stynk and očere filče; hou suen čei charite? sič crist sparid not to visyte pore men in a foul stynkynge stable and cold, and in če colde greue and in helle, and in many foule weies in čis world, boče in |p18 gret hunger and črist and gret werynesse and cold and muche sclaundrynge and cursynge and očere peynes ynowe.  żif čei wolen not for¨eue litel trespace don a¨enst hem self or feyned seyntis of here singuler secte but moste cruelly |r[p.15_MS.] pursuen men čerfore; čei forsaken pacience and mekenesse and ensaumple of cristis lif. and men dreden čat enuye, rancour and euyl alle dwellič lengest amonges hem of alle očere men, be čei lordis, be čei prelatis, čou¨ čei ben men of armys; but where is falsere holynesse, and so foulere ypocrisie? for čou¨ a man speke a¨enst a lord, clerk or prelat he schal sonere be reconselid be weie of mekenesse čan to newe feyned religions; for čei wolen pursue to deč or open schame, and ¨it vndir colour of holynesse.  żif čei soone lesen pacience and bringgyn men out of pacience čat speken a¨enst here ypocrisie and euyl dedis; hou don čei werkis of mercy, sič čei schulde be here meke_nesse and pacience bryngyn očere in-to reste and pees of body and soule. żif čei profren gentil men and očere to fi¨te wič hem whanne čei reprouen hem of here opyn wyckyd dedis, hou ben čei ensaumple of crist and his apostelis to saue očere men in reste and charite? it semeč čei ben fendis children to stryue a¨enst če treuče, and meyntene syn and brynge očer men to helle bi procurynge of fi¨t and lesynge of pacience and charite.  żif čei cursen and warien and pursuen here enemyes and axen vengaunce of god a¨enst hem; hou suen čei charite of crist čat biddič men to loue here enemyes, and don good to men čat haten vs, and to preie for hem čat falsly chalengen vs and falsly and wickidly pursuen vs? żif čei don čus and welle werse a¨enst če hestis of god and werkis of mercy boče bodily and gostly, čei ben foule ypocritis and not worči but to be putt out fro cristen men and defoulid, and not worči to be putt in če erče, čat is to haue če leste office in če chirche. |p19 Capitulum 6=m.= See now whečer čei faile in feič, hope and charite. żif čat o part holdič wič o pope and če točer wič o nočere pope, and eche partie seie and techič as bileue čat čis pope is verray and noon očere, and alle čat bileuen not so ben cursed heretikis out of bileue; čei ben alle out of bileue and bryngen alle očer out of bileue; and ¨it čei comunen to_gidre boče partis as cristen men, and so čei seyn o čing and don če contrarie as ful false men. żif čei techen opynly and meyntene čat če bileue čat crist and his apostelis tau¨ten is not če best and ynow¨ to brynge men to heuene, but lawis maade of worldly prestis ben nedful and betere to reule holy chirche bi; čei erren foule |r[p.16_MS.] in če feič and blasphemen crist god and man. żif čei seyn, written and techen openly čat če sacrament of če auter čat men seen bitwen če prestis hondis is accidentis wič-outen suget and neičer bred ne cristis body; sič holy writt seič čat it is breede and cristis precious body, čei ben cursed heretikis. ¨if čei putten on crist čat he beggid as čei don fro toun to toun and fro hous to hous wič open cryeng; čei erren foule in če feič and putten errour vpon crist. żif čei disceyuen men in feič bi fals pardons, bi mannus preiere, bi letteris of fraternyte and bi here feyned roten abite; čei ben false prophetis hauynge če lickenesse of holy religion and dis_troien cristis religion, as poul seič. and so of signes of anticrist, of fiftene tokenes bifore domes day, and of veyn nouelries wič-outen noumbre as to men.  żif čei hopen to plese god more bi kepynge of here owne tradicions and singuler obedience and profession to synful wrecchis, and maken očere more sikyrly to hopen čus, čanne for kepynge of cristis gospel and trewe obedience, eche man to očer in če drede, of crist as crist and his apostelis diden, čei failen foule in good hope. |p20  żif čei louen more fonnyd ordynaunce of men čan ordy_naunce of ihu crist, ¨if čei seken more here owne worschipe čan worschipe of god, ¨if čei setten here hertis more aboute worldly muk čan aboute verteuous lif and če blisse of heuene and sauynge of cristen soulis; čei faulen foule a¨enst charite and alle očere vertues. čis men my¨ten schewe bi seuene ¨iftis of če holy gost, bi myspendynge of fyue wittis, bi sixe consentis of synne, and colourynge and meyntenynge of alle synnes preue and apert, and namely bi false procurynge of matrymonye bi soteltees and queyntese and false bihetynges, and fals dyuors makynge, hou čes newe feyned religious ben anticristis, sent preuyly of če fend to disceyue men in gostly goodis and worldly, and norischen hem esily in synne, and dryen hem to helle to euerlastynge deč. and čerfore comandič crist čat we be war and flee fro če ypocrisie of pharisees. Capitulum 7=m.= And [Christ] seič čat čer is no čing keuerid čat ne it schal be schewid, and čere is no čing hid so priue čat it ne schal be wist and knowen. for čo čingis čat ¨e han seyd in derknessis schullen be seid in li¨t, and čat čing čat ¨e han spoken in ¨oure couchis or smale beddis schal be prechid in če roof of housis. Here crist menič čat men schulden be war and oppynly telle če |r[p.17_MS.] trewče a¨enst čis ypocrisie; for čou¨ it be now hid it schal be schewid at če laste at če day of dom.  And also cowardise of cristis disciplis, ¨if čei spare for bodyli peyne and deč to telle openly če treuče of goddis lawe. And čerfore tellič crist after to his disciplis čat čei shulden drede god and no čing ellis souereynly. Sočli seič crist: I sei to ¨ow, my frendis, čat ¨e ben not agast of hem čat sleen če body and haue no čing more, to do after čes činges; but I schal schewe ¨ou whom ¨e owen to drede. drede ¨e hym souereynly, čat after čat he hač sclayn |p21 če bodi, hač power to sende boče bodi and soule to helle with open ende. so, I say to ¨ow; drede ¨e him. here crist wol čat man drede no čing principaly but god and his offence. for ¨if men dreden bodili peynes and deč, and čerfore ceessen to telle openly če treuče, čei ben wič čis vnable to rescyue če blisse of heuene; and ¨if čei seyn openly and sadly če treuče of god, no čing may harmen hem so čat čei kepen pacience and charite.  And herefore seič crist aftir_ward to conforte his disciplis bi reson: ne be not fyue sparwis sold for an halpeny, and on of hem is not for¨etyn bifore god; but also alle če heris of ¨oure heuyd ben noum_brid, čerfore nyle ¨ee drede; ¨e ben of more pris čan many sparwis. as ¨if crist menede and made čis reson: sič god almy¨ty takič so gret kepyng of smale briddis čat on of hem, ¨e če leste, is not for¨eten, how myche more schal god kepe ¨ow; sič he is almy¨ty, alwytti, and al ful of good wille, & čere may no čing come with outen his wittyng and his ordynaunce, and it is al for če beste.  And no čing may a¨enstonde, so čat men takyt paciently and čanke hem čerfore; and whanne če heris of oure heuyd ben countid čat čei may not be lost, where we may be lost očere in bodi or soule, siče eche of vs is betre čan če heris of oure hed. as ¨if crist seide čat no čing of vs, nere of bodi ne of soule, may perische no suffre peyne to oure harim, so čat we kepen pacience and charite. at če laste word crist makeč vs siker to dye for his lawe bi reward of če blisse of heuene, whanne he seič čus, čat eche who euere knowlechič me bi-for men, and mannus sone schal knowleche hym bi-fore če angelis of god. here crist clepič hym self mannus sone, for he is če sone of če vergyne marie, and so a persone of mankynde, čat is clepyd a man bi speche of holy writt. and knowlechynge is seid here fore verrei knowlegchynge of crist, boče in herte bi saad feič čat he is verrey god and verrey man with outen synne, & alle degrees, in čou¨t and speche and dede and alle circumstauncis čer of, and witnessynge in word če treuče of |p22 če gospel, hou crist lyuede most mekely and most porely and most vertuously bi-forn alle očere man as če gospel techeč; and knowlechynge in lif, lyuynge after če lawe of god and in |r[p.18_MS.] wille to die čer-fore ¨if it be nede; čis verrei knowlechynge schal make men to ben approued of crist at če day of dome, biforn alle če compayne of angelis and seyntis and good creaturis and euyle, hou čei were verrei wittenesse of crist in erče bifore man, and in fulwille to suffre sclandris pursuynge and bodili deč for če loue of ihu crist and his lawe. Capitulum 8=m.= Here may men touche če cowardise and fal[s]nesse of prestis, lordis, merchauntis and alle očere men čat failen in charite anemtis god and his lawe. where ben čo prestis čat maken hem so bisy aboute grete benefices, wordly worschipis and stynkynge muk or drit of worldeli richesse, čat čei wolen travaile gladly ny¨t and day in lordis courtis, in worldely offis, for litel cost takynge of če lord in hope of beneficis; and so bisily čat vnnečis may čei at reste seie metenes or masse with deuocioun. očere prestis rennen out of oure lond ouer grete sees and čoru¨ londes of enemys in peril of here lif, in gret cold, hungur, črist, stormes and tempestis, čat it is wondir hou čei may lyue; but hou bisi maken čei hem self and očere to lerne, kepe and teche goddis lawe? certis but ¨if čei more bisily lerne bi grete traueile and studie holy writt, and kepen it trewly in here lyuynge, and openly to ¨eue god ensaumple to alle men, and prechen it sadly and trewly with als myche traueile and more, and ¨it it be nede ben wilful to die čerfore, čei may drede ful sore čat čei ben out of charite and out of feič, but ¨if it be ded feič as fendis han; for čei traueilen more for worldly worshipe and stynkynge drit čan for loue of god and helče of mannus soule. And ¨it, čat is werse, čei beren gold out of englond, and |p23 sumtyme it comič to oure enemys and čer-bi čei ben strengyed a¨enst vs, and bi takynge of prisoneris of oure nacion, and sumtyme oure enemys killen many of oure lond čorouč siche traueile for benefices to gret reprof of oure rewme. And ¨if če gold come to rome, čer-bi ben benefices of če chirches bou¨t and sold.  For who so may most gold brynge sunnest schal be sped to grete benefices, čou¨ he be vnable boče of kunnynge and lif, and able men of kunnynge and lif ben putt bihynde; summe for čer willen not chaffare by symonye, and summe bi bisinesse of studie and techynge of holy writt, for čei wollen neičer dwelle in lordis courtis ne renne to rome wič če kyngis gold. and ¨if goddis lawe and mannus and reson ben wel sou¨t čis chaffarynge wič suche benefyces and gold is symonye on boče partis; and so heresie, as čes lawereris written openly in here owene lawe. And čus čes rome renneris beren če |r[p.19_MS.] kyngys gold out of oure lond & bryngen a¨en deed leed and heresie and symonye and goddis curse. And comunly whanne čes heretikis comen bi symonye to gret benefices čei ben not bisi to lerne če gospel & teche it cristen men, but ¨eue hem to huntynge and hauk[y]nge and veyn pleies, and hanten tauernys of wyn and ale, aboute strumpetis and grete festes, riche cločing and gay squyeris and očere getteris, čat al-most noon schal be so nyse and worldly proude as čes stynkynge heretikis. and ¨if ony poore prestis wole come to here chirchis and treuly dispise synne and frely teche goddis lawe, če gospel of ihu crist, and comaundementis of god, čes coueitous symonyentis welen be če firste to lette him with čis grete colour čat suche prechoris ben heretikis; and čis čei seyn for čei ben ful of heresie and wolden čat no man spoke a¨enst here cursed lif. čus čei techen not hem self but ensaumple of pride, lecherie and očere synnes, and letten očere trewe prestis to techen goddis lawe. And čis is on of če most vengaunce čat god takič on synful men, to suffre suche ypocritis to reule če peple & drawe hem to helle bi wič-drawynge of goddis word |p24 and ¨euynge of opyn, ensaumple of synne. for haue čei here myrče and iolite, nowarde to hem hou faste če woluys of helle wirien cristen soulis & beren hem to helle; for čei han maad priuyly couenaunt with če deuyl čat hou many beneficis čat čei may gete bi lesynges & symonye če deuyl schal strangle če soulis at his wille ne for hem, so čat čei han here lustis of grete statis and worschipe of če world and plente of richessis and glotonye and lecherie and meynteneris čer_inne. & čis is luciferis pride, stynkynge ypocrisie and anti_cristis blasphemye, to crie and meyntene čat suche ben able curatis and grete men of holy chirche. Capitulum 9=m.= Also lordis fallen foule in ypocrisie and in defaute of charite, for čei ben redi to holde vp here worldly name, lordshipe and meyntene here courtis wič gret cost, sendynge of men boče of lawe and of armes, & prikynge bi here owen persones for to plede, for to fi¨tte and for to lyue & dye čer-fore, and to be vengid on men čat don a¨enst here wille, worschipe, or profit; but for to meyntene goddis lawe and stond for his worshipe, čat čei ben holden to vp peyne of lesynge of here lordischipe & anemtis god, and lesynge of bodi and soule and helle wič-outen hende, who is čat lord čat wolle treuli speke, coste, traueile, and suffre mekely dispit, pursuynge and deč in tyme of nede. čes lordis owen to quake a¨enst domes day and tyme of here deč, čat more bisili traueilen to meyntenen here litil worldely lordeshipe, and to seke here owen worschipe & drit of čis world čanne čei trauelle |r[p.20_MS.] to meyntene če most ri¨tful lawe & ordenaunce of ihu crist in his chirche: & to procure, norische & meyntene cristen soulis in god gouernaile and holy lif. certis ¨if čei don čus and coueiten čer-bi to be holden goode cristen lordis, here pride, ypocrisie and false coueitise wole brynge hem to euere-lastynge peyne in helle.  Also marchauntis and riche men of čis wikked world fallen in |p25 moche ypocrise, for čei traueilen ny¨t & day, bi watir & lond in cold, & in hete, bi false sotiltis and cautelis & grete sweri[in]ges nedles & false, for to gete muche drit or muk of čis world, to gete riche wynes, & purchase londis & rentis, & dewelle in pore mennus dette after čat čei han desceyued him in bodynge of here catel; & ¨it ben so bisi in čou¨t & speche in goyng and rydyng abouten čis muk čat vnneče may čei onys čenke on god & han mynde of here false robbene čat čei vsen bi false wettes & mesures to amende hem. żif alle here bisinesse & loue goo čus wrongly to če world & nou¨t or to litel to heuene and heuenely čingis, čei failen foule of holy lif; & ¨it holden hem self holy & coueiten to ben holden holy of očer men, & ben wode ¨if men speken treuly a¨enst here cursed synnes; but certes čis is ypocrisie. Capitulum 10=m.= Generaly ypocrisie regneč among alle statis of cristen men; for whanne men ben cristened čei forsaken če deuyl, al his pride & al his werkis, čat ben werkis of synne; and ¨it čei turnen to synne as an hound to his spuyng and here-wič holden hem goode cristen men. but summe don verrey penaunce for čes synnes, & summe dwelis euere stille čer-inne & rennen to helle, as crist seič in če gospel & in če bok of iob; & many men don bodily penaunce, ne fastynge and goynge barfote, but čei fasten not fro pride ne enuye no coueitise, but preien for wrongful vengaunce of očere enemyes a¨enst charite, and čis is foule ypocrisie to make men holden hem holy whanne čei stynken bifore god for old endured synne. For god seič be ysaye čat a man to turmente his hed and peyne his bodi only is not čat fast če whiche god chees, but čis is če fast čat god ches; a men in-to breke če bondis of synne & do werkis of mercy to poore men & nedi.  But vpon če text of čis gospel bi ordre of seynt matheu Ion with če gildene |p26 mouč seič čat a prest is in dette to teche openly and treuly če čreuče of goddis lawe, and ellis he is traitour to če treuče of holy writt. So a lewyd man is boundyn to mayntene če treuče of holy writt, and ellis he is traitour to god & to his lawe and his peple. & here-fore riche men owen to drede of treson and traitre a¨enst god & his lawe whanne čei meyntene not če treuče of če gospel, but ben aboute to stoppe it & techeris čer-of bi sotil cautelis & false lesynges for fleschli loue or coueitise. for as iudas dide čei sillen če treuče, and so crist čat is treuče, |r[p.21_MS.] for money or fleschly loue. And sič čei sillen treuče čat is a spiritual good for money or worldely čyng čei ben cursed symo_nyentis & so heretikis. moche owen čei to quake, sič crist seič in če gospel čat who euere dispisič cristis disciplis, in čat he dispisič crist; and at če day of dom čere schal be lesse peyne to sodom & gomor, čat weren distroied for synne, čan to čo men čat wolen not resceyue cristis disciplis and his gospel, ne lyue after če techyng of cristis gospel. principaly sič suche men slen crist as moche as in hem is, and dryuen če holy gost out of his temple & če holy trynite; & ¨it čei taken če office to meyntene goddis lawe and techeris čer-of, & vpon čis seruyces čei han čes hei¨e statis & lordischipis. but certis it is foul ypocrisie čus to suffre synne regne, sič lordis and men of grete statis, as maires, ben so muche biholden to destroie it, & mowne welle don it in dede, & to lette trewe prechoris of če gospel, & meyntene prechours of lesyngis, fablis & cronyclys for monye & worldely frendschipe. Capitulum 11. But ¨it ypocrisie of phariseis is most cursed & perilous of alle očere; for whanne čei han disceyued cristendom čis hundrid ¨eer & more bi ypocrisie & false prechynge of fablis & errouris & heresies, magnifyenge synful mennus ordenaunce |p27 abouen goddis lawe & ordenaunce, & drawen pore mennus almes & liflode to proude beggeris to make grete wast houses, and desceyue men bi fals assoilyng, bi fals pardon, bi veyne preiers & synguler or specyal, & letteris of fraternite, puttynge open beggynge & clamours on ihu crist, čanne čei crien fast čat poore prestis treuli & frely prechynge če gospel as crist biddič, techynge men to do verray penaunce for here synnes & not trusten ouermoche to false pardon & cursed preieris of ypocritis, & to do here almes to pore feble men crokid & blynde, as crist seič him self; čat čei ben cause of alle če perturbacion of če rewme; but čei lyen falsly & openly to eche trewe man. for sič synne is cause of pertur_bacion, & čes prestis vpon here kunnynge čat god ¨eueč hem of holy writt & čer-wič bisien hem ny¨t & day to distroye synne, čei ben aboute to make pees betwixe god & man. & čei čat meyntenen synne bi false confessionys & veyn special preieris & pardons ben most cause of discencion & werris. but here čei suen če fadir of lesyngis čat stirede če hei¨e prestis & pharisees in cristis tyme to pute on hym & his disciplis čat čei disturbleden če lond of iude & wolden distroie it, for crist and his disciplis reproueden če coueitise, ypocrisie & falsenesse of če hei¨e prestis & false pharisees. so če deuyl sterič now false newe pharisees of synguler religion wič-oute cristis ordynaunce, čat ben more sotil in malice & lesyngis and ypocrisie čan če firste, to stoppe pore prestis fro prechynge of |r[p.22_MS.] če gospel & reprouynge of synne, for bi čis offis of crist don treuly here synnes of lesyngis and ypocrisie schulde be mowen and distroied and goddis lawe knowen and kept and synne chasid out of lond. but false ypocritis stryuen a¨enst čis profet of cristen men, & clepen techynge of če gospel & goddis hestis newe techynge, & techynge of verrey penaunce doynge & of ri¨tful ¨euynge & of almes and open prechynge a¨enst synne errour a¨enst charite. God kepe cristen men fro ypocrisie & false lesyngis of pharisees and here meynteneris. Amen. |p28 |rII. |rHOW_MEN_OUGHT_TO_OBEY_PRELATES. |r[Comment_of_the_editor,_who_suggests_that_the_following_tract |ris_not_by_Wycliffe.] |p29 Hou men owen obesche to prelatis drede curs & kepe lawe. Capitulum primum. Prelatis sclaundren pore prestis & očere cristen men čat čei wolen not obesche to here souereynes ne dreden curs, ne drede ne kepe če lawe, but dispise alle čing čat is a¨enst here likynge. And herfore čei ben werse čan iewis or paynymes, and alle lordis & prelatis & my¨ti men schulden distroie hem, for ellis čei wolen distroie holy chirche & make eche man to lyue as hym likič; and no čing may more distroie cristendom.  But here poore prestis & trewe men mekely wolen and wilfully obesche to god & holy chirche, & to eche man in erče in as myche as he techič treuly goddis comaundementis & profitable treuče for here soulis, and no more owič ony man to obeche to crist god & man, ne to ony apostle. And ¨if ony worldly prelat axe more obedience he his anticrist & luciferis maister, for ihu crist is god of ri¨twisnesse & treuče & of pees & charite, and may not do a¨enst ri¨twisnesse ne treuče ne helče of mennus soulis ne charite, sič he may not lye ne denye him self. hou čanne schulde or my¨tte ony synful prelat charge men and constreyne to do a¨enst ry¨twisnesse & helče of soulis and good conscience; for crist seič in če gospel of seynt ion čat če sone may not do but čat čing he hač seyn his fadir don; & čerfore crist comaundid to alle men čat čei schulde not bileue to him but ¨if he dide če werkis of če fadir of heuene. where cristen men shullen be constreyned be anticristis clerkis to don after here comaundement whanne čei don not werkis of god but werkis of če fend? & čus crist spekič to če iewis & axeč hem whi čei bileuen not to hym ¨if he seiče trewče; as who seič, čif he seide nou¨t treuče čei schulde nou¨t, |p30 bileue to hym. and čer-for crist seič to če iewis who of ¨ou schal repreue me of synne, & he wold čat eche man hadde do so ¨if he my¨tt treuly. čerfore in tyme of his passion crist seide to če bischopis seruaunt whanne ho mote him in če face: |r[p.7_MS.] ¨if I haue spoken euyl, bere čou witnesse of euyl. & sič če prelatis ben vikeris of crist, čei owen to suen to hym in is obedience & axe no more of ony man.  But here is če sore in čis obedience; prelatis axen čat prestis & očere sugetis schulden come for here souereyns whider euere hem likid, at če ferčeste place of here diecise, čou¨ prelatis kunnyn not holy writt ne kepen it, but don opynly čer a¨enst many weies; & čeis is wrong for many skillis. first, sič crist god & man sou¨te mennus soule lost čoru¨ synne bi čritti ¨eer and more wič grete traiuele, werynesse & many peynes, bi many čousand myles vpon his feet, in gret cold and stormes & tempestis, prelatis schulden not couche in castellis & suffre če fende to deuoure cristene soulis, & čanne make a pore man to renne two or čre čousand myles & ¨eue hem čere ensaumple of pride & očere tyunes. sič čei han so myche česour & grete hors, & ben hei¨e vikeris of crist to seue his lif in mekenesse and pouerte and harde traueile to saue mennes soulis, and sič čei ben holden to spende here catel and lese here bodily lif for sauynge of cristen soulis as did crist & his apostelis, myche more owe čei to spende a litil traueile and money to seke & visyte synful men & esen hem in body & soule. And not maken hem nedlis to spende here litel catel and be inpacient & grucchynge a¨enst god & man & out of charite. for we reden not in al če lawe of grace čat crist or ony of his disciplis vsede čis symonynge or axid čis obedience of ony synful men riche or pore. lord whi schulde a synful ydiot axe more obedience čan diden crist & his apostelis? & we rede not in če lawe of grace čat crist apperid comunly bifore če hei¨e prestis and pharisees fore here symonynge ne his apostelis and sendynge of če holy goste, but ¨if čei weren constreyned |p31 bi violence or ellis ¨if čei weren in place where criste tau¨te in če temple.  Also crist techič in the gospel čat a man owič to leue če lesse good & do če more; sič he comaundid a man to leue če benynge of his fadir and go preche če gospel. čanne a prest whulde not leue prechynge of the gospel & reune to vncerteyn placis for biddynge of worldly prelatis, enemyes to god & her seruauntis, sič prechynge of če gospel is betere čan sodely reunynge so to ferre placis, for peril of enemyes, for wastynge of pore mennus goodis, and for drede of rebelte a¨enst god. for seynt ierom seič in če popis lawe čat he čat leueč če more good or putteč it behynde če lesse good synneč not menely but greuously. sič siche |r[p.24_MS.] somonynge of prelatis is not groundid in cristis lif ne his apostelis ne reson, but in anticristis power bi dowynge of clerkis wič seculer lordishipe a¨enst holy writt. And čus instede of cristis mekenesse & pouert and charite and trewe techynge of če gospel is brou¨t in worldly pride of prestis and coueitise & enuye and discencion in cristis peple, and bodily turmentynge bi prestis, as čou¨ čei weren worldly lordis of če kyngis lege men boče of bodi & of catel, & chargynge of soulis with grete chargis a¨enst če fredom of goddis lawe and the helče of soulis her-bi brou¨t in; for čes worldly prelatis chargen men to speke not a¨enst here pride and coueitise ne brynge hem to če ordynaunce of crist, but raller to lyue hem self in pride and falsnesse of čis world čan to turne to če mekenesse and trewe lif and to čenke on here deč day, for bi čis goode lif of seculeris če lif of worldly prelatis schulde be nowen for ypocrisie and cursed_nesse. And čus bi čis feyned power of somonynge and cursynge worldly prelatis ben maad cruel turmentours of cristis seruauntis, and schewen hem self & make, but falsly, lordis of mennus bodies & catel & soulis also, to stoppe & lette good lif of cristene men, čat če holy trynyte may not do for his ri¨twisnesse & charite; but where ben falsere antecristis, perilousere heretikis, & cursedher blasphe_meres.  Also no man owič to putte by-hynde goddis |p32 biddynge and če byddynge of a synful man bifore; & god biddič eche man vp peyne of dampnacion čat hač wif & children & meyne to gouerne hem wel in goddis lawe. čanne no weddid man owič to leue his wife & children & meyne vngouerned, & goo many hundred myles in drede of čeues & enemyes, wast his goddis & suffre his folk to perische in soule or in body. And myche more no curat owič to leue his schepe vnkept among če wolues of helle, & nede with grete coost to ferre placis for pride, enuye or coueitise of worldly clerkis. & čis reson makič sikernesse for prestis to dewelle with goddis peple & profite to hem, & for children to take cure of here heldris, & not ride ne renne aboute & leue čis heete of god vndon for somonynge of worldly prelatis. Also crist seič in če gospel čat ¨if če blynde lede če blynde čei fallen boče into če lake. čanne sič worldly prelatis ben blynde in goddis lawe, boče in kunnynge čer-of & lif čer-after, no man schulde be led bi hem in kepynge of his soule, for drede lest čei falle boč in-to helle. For siče čei ledyn hemself to helle-ward for ignoraunce of holy writt or coueitise of worldeli worschipe, hei¨e stetes & worldly muk, čei wolen lede očere men če same weie. & čis čei ben crisied of god, for čat čat is good & goddis lawe čei dampnen for euyl & erroure? |r[p.25_MA.] čat čat is errour & euyl a¨enst goddis lawe čei chesen & techen for good and profytable; & čus čei dampnen hemself & alle čat ben led bi hem. Also bi reson & mannus lawe ¨if a man be somonyd to-gidre to če hei¨ere iuge & a luse he schal be excused fro če lasse bi če vertue of če hei¨ere iuge; but eche man is somony čat of god to worschipe hym in & alle his witt & alle his may¨t, bifor čat a worldly prelat symone hym to reine aboute, in whiche reinynge his witt & his may¨t schullen be perid; čanne bi vertue of čis cheef domesman he owič to be excused fro čis somonynge of worldly prelat. but be če suget ware of feynynge here, čat he waste not ne mysvsse če ¨iftis of god vnder colour |p33 of čis fredom; for god wole haue rekeunynge of eche dede, of eche word, & of eche čou¨t, & of eche ¨ifte, & eche tyme, & moment. And be če worldly prelat ward of blasphemye here, čat he compelle not for his pride čis suget to putte bihynde če betre worechipynge of god and vnder colour of obedience make hym to myspende če tyme & goddis ¨iftis.  Also men of lawe & resoun seyn it is worst of alle to take dom vndir a suspect domesman; but čei worldly prelatis ben suspect domesmen anemtis goddis seruauntis, for čei been enemys to če persone of cristis seruauntis & also to če cause of god. for comunly čei comen fro hele statis bi symonye & so ben heretikis, as popis lawe seič, & conteynen in pride, coueitise, estorciouns, & meyntenynge of here synne & očere mennys for aunuel rente, & haten & pur¨euen boče cristis lawe & his nefuauntis čat speken a¨enst here synne, to amende hem čer of & alle čat ben vnkunnynge in goddis lawe; how schulde a treue man be demyd bi suspect iuges. & siche vnkunnynge & euyl leuynge prelatis ben most hardy to dampne trewe & treuthis of holi writ & persue trewe men to prison & deč čat meyntenen holy writt & trewče a¨enst here coueitise, prid& symonye & lusas. & newe religious assessours of čes vnkunnynge worldely prelatis ben more suspect čan ony očer; for čei grounden hem in čis, čat holy writt fals but here open doctours and gloses ben trewe. And so čei putten falsnesse & defauts of witt in god, & seyn čat a synful ydiot & in cas a deuyl of helle is trewere, wittiere & most ful of charite & may¨t to teche men treuče čanne is če trinyte & ihu crist god & man. & čei haten more cristis seruauntis čat stonden for če trewče of holy writt & ihu cristis leuynge & reprouen here ypocrisie & schewen here falsnesse to če peple; and čey ben more sotil in malice, & dysceyuen more lordis & ladies & če comunes in feič & charite, & asken hem to triste čat it is almes |p34 to distroye trewe men čat stonden & |r[p.26_MA.] for goddis lawe & trewe lyuynge. & čus če dampnable ignoraunce of goddis lawe & cursed lif of čes worldly prelatis & stronge meyntenynge of here owen synne & očere mennus ben cause whi pore prestis & cristen men han hem suspect of heresie & enemyte boče of goddis cause & his seruauntis; & čer-fore če flen fro hem as anticrist and heretykes, as ioon če euaungelist techič in his epistilis. & but lete prelatis studis bisili & treuly holy writt & lynen opyn wel čer-aftir, and distroie opyn synne of očere men be here witt and my¨t, & pore prestis & cristene men wič-outen ony somonynge wolen wič gret traueile and cost and wille, ¨as bi londe & bi water, mekely come to hem & don hem obedience & reuerence, as čei wolden to petir & poul & cristie apostlis. deme če world whečer čis dyuysion belong on worldly prelatis vnkunnynge and cursed of lif, or on pore prestis and trewe men čat fayn desiren ny¨t & day to knowe goddis wille & worschipe & do it bifore alle očere čingis. Capitulum 2=m.= As to cursynge, cristen men seyn trewely čat čei dreden it so moche čat čei wollen not wilfully & wityngly deserue goddis curese, neičer for good in erče ne in heuene; ne mannus curse in as eche as it acordič wič če ri¨tful curs of god; but čei wolis wič grete ioie of soule račere suffre mannus wrongful curs čan wityngly & wilfully breke ony comaundement of god for to wynne čer-bi alle worschipis of čis world, and to kepe here body in alle likyngis neuere so longe; & račere to suffre sclaundryng & bacbityng and prisonyng and esilid, hisgyng, drawyng, quarterynge and breunynge wič helče and grace of god čan to forsake če treuče of holy writt & lif of crist, for ellis čei weren not in charite no in weie of saluacion. but anticristis clerkis magnyfien so myche mannus, če curs čat čei taken noon hede to če dredeful curs of god; as ¨if |p35 men were more may¨tti & ri¨tful čan is almy¨tti god in trynyte. for čou¨ men breken opynly alle če comaunde_mentis of god & lyuen in pride, coueityse, enuye, glotonye and očer synnes, but ¨if it be lecherie, čere renneč no mannus curs; no for lecherie ¨if men wolen paie rente bi ¨eere & dwelle stil čer-inne als longe as hym liste; so al če drede is turned to mannus curs and no čing to goddis curs.  But ¨if a men trespas litel or nou¨t a¨enst a prelat or a¨enst če wynnynge of clerkis, he schal be cursed & pursued čat al če ende of his kyn may haue sorowe čerfore; čese, čou¨ a treuče of holy writt & reson be seid |r[p.27_MA.] bi charite a¨enst če pride, coueitise & open wrong čat prelatis don to here nei¨boris, soče in here gostly offis & also worldly wrongis; and here-bi čei ponyschen more for here owen dispit or wrong čan for dispit of god almy¨tty.  But here men musen, whi prelifte ben so redy to curese in here owne cause, sič petir techič cristen men to blisse & not no wene ne curese; & god biddič vs loue oure enemyes & non good to hem čat hemten vs, and to preie for men čat falsly pursuen vs. sič he čat cu[r]seč anowe, man for his owene vengaunce or worldly catel more čanne for to vesiče synne don a¨enst god & for če helče of če cuand maunus soule curalč him-self, for he doič a¨enst charite, as gregori techič in če popis lawe. certes men dreden čat čes prelatis ben ful of goddis curese for here symonye in & here entre, & sillynge of sacramentis & gostly ofele, as ordres ¨euynge for money, & halsovynge of chirchis & autens, & for estorcions of pore men, & meyntenynge of synful men in here A&une for money, čat čei han no part of goddis blissyng and čerfore cursed fruyt spryngič out of a cursed tise.  Lord, whi schulde curatis pronounsen here brečeren a cursed for nakid lettes of syche coueitous prelatis, enemyes of crist & his seruauntis, when čei knowe no cause bi-for god where-for čei be cursed of hym but han euydence bi spekynge & open lif of here nei¨boris čat čei ben in good |p36 lif & in charite. Sič crist seič in če gospel čat he čat seič to his bročer: čou fool wič-out sufficiente cause, & he čat seič to his bročer čat hač če holi gost wič good lif & charite čat he is voide & wič-oute kunnynge, schal be gilti of helle, whečer čis be charite to curse a man for sexe pans whan he may vnnečis lyue be al his traueile, & for he trauelič not at here som[on]ynge men handyd myle or moo or lesse & leneč not his wif & children vngouerned. for ¨if a preste pronounse siche a man a cursed čat is blissed of god he li¨eč vpon his bročer & berič fals witenesse a¨enst goddis dom. for čou¨ he apere not at here somonynge to ¨euen hem mony at here wille, he may ben excused a¨enst god & man for many bylle, befor čis land lettre of coueitouse prelatis is no sykirnesse anemtis god to pro_nounse a cristen man for cursed, & noon obedience schulde constreyne a prest to wittenesse a falshede a¨enst his bročer and a¨enst his conscience but ¨if it be anticristis obedience, for certis god wole not constreyne a man to čis false obedyence. Lord, where anticrist & his clerkis schullen.  żif prelatis knowen čat čei man were cursed of god for brekyng of his prestis čei may¨ten pronounse čis to če peple to make očere men to flee his companye as an he¨eue maunys. but comunly čei knowe not čis so wel as očere pore men, |r[p.28_MA.] & for čei taken no reward to če prestis of god, but al to here owen lawes & customes. če apostelis hadde, čis power when a ful man was rebel a¨enst goddis lawe to ¨eue če fend power of his body to traueilen it, so čat če soule were saf but owre prelatis han not čis power, čerfore čei feynen čat če; sleen če soule bi če cursyng wanne če bodi is neuere če werse, & none čei echen lordis to enprisone če bodi afor fourti daies a cursyng, čou¨ če man be cursed for holdyng goddis prestis; & maken lordis to ben turmentouris of cristene men, whanne če fendis doren not touche hem for drede of god. čis cursynge schulde be suspendid for peril on alle sidis, and trewe techynge of |p37 cristis gospel & holy ensaumplis of prelatis lif & manasynge of purgatorie & helle and confortynge of če blisse of heuene schulde be schewed & regne among cristene peple; and čes foure schulden maken men to flee synne & lyne wel & ende in perfit charite, & čis were best for alle parties. Capitulum 3=m.= As to lawe, trewe men seyn čat čei willen mekely & wilfully drede & kepe goddis lawe vp here kunnynge & may¨t, & eche lawe of mannus makynge in as myche as čei witen čat it acordič wič goddis lawe & reson & good con_clence & to če li¨tful execucion čer-of; & god lif self may bynde man no more to his owen lawe for his endeles ri¨twis_nesse & charite čat he hač to mannes soule. lord, where synful men čat ben anticristis, & in catis deuelis in flesch & blood, andy bynde men more to here wickid lawis & wrong execucions of hem čanne god wille bynde hem to his most ri¨tful lawe & profitable. cristen men knowen wel of feič čat neičer petir ne poul ne ony creature may do ou¨t lawe. fully a¨enst če čewče of holi writt ne a¨enst če edificacion of holy chirche, čat is good techynge & gouernynge & amend_ynge of cristene soulis. what power han čan worldly prelatis to aske so many wickid lawes? sič god curseč hem čat maken wichid lawes, & comaundič čat no man schal adde to his wordis ne drawe fro hem vp peyne of grete cursynge of god & dampnynge in helle. čat is to seie čat no man adde false sentence ne false glosse to holy writt, for čan, as ierom saič, he is an heretik; and čat no man drawe ony tresiče fro goddis wordis, for čei enclosen alle nedeful treuče & profitable for mannys soule. & to čis entente sič poul in his pistel čat ¨if ony man, ¨as apostil or angel of heuene, preche očer čing čan is taufirste of crist & his apostelis he is cursid. And seint Jon seiče, in če ende of če apocalips, čat ¨if ony man adde čus to goddis wordis, god schal brynge don hym alle če vengaunces wryten in če |p38 apocalips, ¨if ony man wičdrawe čus fro goddis wordis, |r[p.29_MS.] god schal don hym out of če bok of lif.  Lord, sič goddis lawe is so myche & so hard to vndirstonde, as austyn & očere seyntis techen, čat čoo¨ eche man hadde neuere so gret witt & may¨tte lyue hool & sond in bodi & wittis til če day of dome, he echtdrede euere haue ynowe to lerne and ocupis him čerinne at če fulle, whi schulle wordly curatis & prelatis make so many sokis of here newe lawis for to meyntene here pride & coueitise & worldely array? sič men be nowe of lesse wittis & schortere tyme & feblere of com_plexion. certis če chargen čen ouer myght & maken hem bysy to leue wrongful tradiciouns of synful folis makynge & to leue holy writt vnstudied, vnknoud & vnkept; & čis is a sotil cautel of če fend to for do goddis lawe & knowynge & loue of oure goode god. And čerfore crist pleyneč of čis peple; bi če prophete ysaie, & in čo gospel also, čat is peple worschipič him in lippis but here herte is fer fro god, & čei worschipen hym with-outen cause, for čei techen če loris of men & here maundementis, & ¨it seyntis in če popis lawe reprouen euyle lawis vngroandid in holy writt & reson, & hem čat makeu hem also, & seyn čat we owen to take hede what crist seič, & to no man ellis but in alse myche as he acordič wič crist, & he his false čat seič or techeč ony čing čat is not euydently groandid in goddis lawe. & čerfore seynt petyr comaundič ¨if ony speke, loke he speke as goddis wordis. čas čes worldly prelatis drawen cristen men fro holy writt čat is če beste lawe & constreyne men to here owene lawis ful of errour, maad to coloure here cursed pride & coueitise; for čei ponysche men sorere for breken of here owen lawis čan for brekynge of goddis lawe, & louen & chirisches men of here lawe and dispises & putten abac men of goddis lawe. Late wordly prelatis ceesse to schlaundre pore men, seynge čat čei wolen not obesche to here souereyns & dreden not curs but dispise lawe. for in alle čes čre čer ben clere bifore god & man ¨if ri¨t & reson & charite be wel sou¨t. |p39 |rIII. |rThe_Rule_and_testament_of_St._Francis. |r{introduction} |p40 éis his če reule of seynt fraunseis. Capitulum primum. ée reule and če lyuynge of frere menours is čis: to kepe če holy gospel of oure lord ihu crist, lyuynge in obedience, wič-outen propre, & in chastitie. Frere fraunseis bihetič obedience and reuence to če lord če pope honorie, & to his successouris, če whiche entren bi general & holy eleccion, & to če chirche of rome, & be očere freris holden to obesche to frere fraunseis & to his successouris. Of hem čat wolen take čis lif, hou čei schullen be resceyued. Capitulum 2=m.= żif ony wille take čis lif, & comen to oure brečeren, sende hem to če mynystris prouyncials, to whom only, & not to očere; be grauntid |r[p.30_MS.] leue to resceyue freris. čerfore late če mynystris diligently examyne hem of če comun feič and če sacramentis of holy chirche, čat ¨if čei beleuen alle čes čingis, and wilen fečfully knowleche hem, & stedefastly kepe hem to če ende of če world, & ¨if čei han noon wyues, or ¨if čei han wyues & here wyues ben entrid in-to religion, or ellis čat here wyues han ¨ouen here housbondis lyue bi auctorite of če bischop of če diocise & now maad a vow of chastite or contynce, and here wyues ben of sich age čat noon euyl suspecion may be reysed of hem, late če prouyn_cials seie to hem wordes of če holi gospel čat čei goo & sille alle here goodis & ¨eue hem to pore men, & ¨if čei may not do čis here goode wille is ynow to hem; & be če freris & here mynystris war čat čei be not bisi of here temporal goodis, čat čei don freli of here čingis what euere če lord inspirič to hem.  Nečeles ¨if conseil be nedful her-to, haue če mynystris leue to sende hem to summe men čat dreden god, bi whos conseil here goodis schullen be ¨ouen to pore men. aftirward graunte če mynystris to hem cločis of probacion, čat is to seie tweie cotis or kirtlis wič-outen hood and a girdil & a brech & a chaperon to če girlel, but ¨if očer čing after god be seyn to ye mynystris.  But whanne če ¨eer of probacion is endid be čei resceyued to obedience, bihetynge to kepe čis lif & reule; & in no manere schal it |p41 be leffel to hem to goo out of čis ordre vp če comaundement of če lord če pope, for aftir če holy gospel no man sendynge his hond to če plow¨ and lokenge a-¨en is able to če kyngdom of god. & haue čei čat han bihi¨t obedience cotis or kirtlis wič an hood and an očer wičouten hood; čei čat wilen haue schon & be nedid čer-to may bere hem.  And be alle freris cločid wič foule cločis, & čei may pese hem a¨en or cloute hem of sacchis & očere pecis wič če blissyng of god. And I moneste & stire čes freris čat čei dispise not and deme not čo men whom čei seen cločid wič softe cločis & colourid, & vse delicat metis & drynkis, but more eche of hem deme & dispise him self. Of goddis seruyce & fastyngys, & hou freris schullen go bi če world. Capitulum 3=m.= Do clerkis deuyn officis after če ordre of čo holy chirche of rome, out taken če sautir, of wheche čei may haue breuyaries, čat is smale saiuteris or abreggid; but late lewid freris seie four & twenti pater nostris for matynes, for laudis fyue, for prime, tierce, vndren & noon, for eche of hem seuene pater nostris, & for euensong twelue, & for compleyn seuene.  And preie čei for dede men. and faste čei |r[p.31_MS.] fro če feste of alle hawen til če natyuyte of crist, & čo holy lenten čat bygynneč fro če twelče day of cristemasse to če fulle fourti daies, če whiche lenten oure lord halwid wič čis holy fast, be čei blissed of če lord čat fasten wilfully čis lenten; & be čei not constreyned čat wilen not, but faste čei anočer lenten til če resurreccioun of če lord. but in očere tymes ben čei not holden to faste but on če friday; but in tyme of opyn nede ben če freris not bounden to bodily fast. but I conseile, amoneste, and stire my freris in oure lord ihu crist čat whanne čei gon bi če world čat čei chide not and stryue not bi wordis, & čat čei iuge not očere men, but čat čei ben mylde, peisble and manerly, homly & meke, spekynge of al čingis as it is semely. & čat čei schullen not ride but ¨if čei ben nedid for opyn nede or siknesse.  In_to what euere hous čei shullen entre seie čei first, pees be to čis hous, & aftir če holy gospel be it lefful to hem to ete of alle metis čat ben sett to hem, as I haue seid. |p42 éat Freris resceyuen no money. Capitulum 4=m.= I comaunde stedefastly to alle freris čat in no manere čei resceyue no money or pens; neičer bi hem self ne mene persone putt bitwixe. nečeles for če nede of sike men & to cloče očere freris bi gostly frendis only, če mynystrys & ustodis schullen bere bisy cure, vpe placis & tymes & colde regiouns or contres; as čei schulle see čat it is spedy to here nedy. čat čis čing be euermore saaf, čat as it is seid čei resceyue no pens ne money. Of če manere of trauayle of freris. Capitulum 5=m.= Oure freris to whom god hač ¨ouen grace to traueile, labore čei treuly & deuoutly so čat ydelnesse enemy of soule be excludid or putt awey. And čei quenche not če spirit of holy deuocion and preire to whiche očer spiritual čingis schullen serue. But of če hire of labour receyue čei neces_saries for hem self & here brečen wič-outen pens or mony, and čat mekely, as it is semynge to seruauntis of god foloweris of če moste holy pouert. éat freris apropren no čing to hem self, & hou čei schullen axe almes, of sike freris. Freris schulle no čing apropre to hem self neičer hous ne place ne ony očer čing, but as pilgrimes & gestis or come_lyngyns in čis world, in pout & mekenesse seruynge to če lord, goo čei tristiliche for almes, and hem nedič not to be a-schamyd, for oure lord made hymsilf pore in čis werld for vs. čis is če heynesse of če moste hey¨ pouert, čat makič ¨ou my brečen heiris & kyngis of če kyngdom of heuenys; čis hač maad ¨ou |r[p.32_MS.] pore in čingis & enhaunsed ¨ou in vertues. be čis ¨oure porcion, or deel, čat bryngič perfitely to če lond of lyuynge men. to če whiche pouert če most loued brečeren, hooliche cleuynge for če reuerence of oure lord ihu crist, wile ¨e noočing haue lastinge če world vnder heuene. And where euere freris ben & fynden hem to-gidre schewe čei hem homly bitwixe hem self, & sikyrly schewe eche to očer his nede. for ¨if a modir norscheč & loueč here fleschly child, wič hou mychel more diligence schal on loue |p43 & norische his gostly bročer, & ¨if ony of hem falle in-to sike_nesse očere freris schullen serue hym as čei wolden be seruyd. Of penaunce to be putt to freris for synnes. Capitulum 7=m.= żif ony of freris bi tisynge of če enemye happen to synne deedly če synnes of whiche it is ordeyned among freris čat čei rennen to here mynystris prouyncial, če same freris ben holden to renne to hem also sone as čei may wič-outen dwellyng. & čo mynystris ¨if čei ben prestis schullen wič mercy enyonye hen penaunce, & ¨if čei ben noone prestis make čei to be enyoyned to hem bi očer freris of če ordre, as it semeč to spede most aftir god. & čei schullen be war čat čei be not wračid and disturblid for če synne of ony, for wrače & disturblynge letten charite in hem & očere. Of če chesyng of če general mynystere & of če prouyncial chapitre of če ordre. Capitulum 8=m.= Be alle freris holden to haue euermore on of če freris of čis religion a general mynystre & seruaunt of al če brečerhed, & be čei holden to obliche stedefastly to him. & whanne he dieč če chesynge of his successour be maad of mynistris prouincial & custodis in če chapitre of witsontide, in whiche chapitre be če mynystris prouyncial holden euermore to come to-gidre, where euer it hač ben ordeyned of če general mynystre; & onys in čre ¨eer, or at anočere terme lasse or more as it is ordeyned of če forseid mynystre. & ¨if it seme ony tyme to če generalte of mynystris prouyncial & custodis čat če forseide mynyster is not sufficient to če seruyce & comune profite of freris, bo če forseide freris holden, to whom če chesynge is ¨ouen, to chese hem anočer in če name of god to here kepere. Aftir če chapitre of witsonday če mynystris & custodis may eche bi hem self, ¨if čei wilen & it seme to hem spedeful, in če same ¨eer in here custodries onys clepe to-gidre here brečeren to chapitre. Of prechours to če puple. Capitulum 9=m.= Preche not freris in če bischopriche of ony bischop whanne če bischop a¨en seič hym, & noon of freris be hardy in ony manere to preche to če peple but ¨if he be examyned & aprouyd of če mynystre of čis fraternyte, & čat če office |p44 of prechynge be graunted to hym of če |r[p.33_MS.] mynystre.  Also I moonest & stire če same freris čat in prechynge čat čei maken here spechis be examyned as chast & to profit & to edificacion of če peple. Schewynge to hem vices & vertues, peyne & glorie, wič schortnesse of sermon. for če lord hač maad abreggid word vpon če erče. Of če monestynge & of correccioun. Capitulum 10=m.= Freris čat ben mynystris & seruantis of očere freris schullen visite and moneste here brečeren mekely & charitably, & čei schullen correcte, not commandynge to hem ony čing čat be a¨enst here soule and oure reule. And freris čat ben soget owen to čenke čat for god čei han forsaken here owen willes: werfore comaunde stedfastly to hem čat čei obeche to here mynystris in alle čingis čat čei han behi¨t to oure lord to kepe, & noon contrarie čingis to here soule & to oure reule. & where euere ben ony freris čat wisten or knewen čat čei may not kepe gostly če reule če may & owen to renne to here mynystris, & če mynystris owe to resceyue hem benygnely & bi charite, and haue čei so muche famularite, or homlynesse, aboute hem čat čei may seie to hem & do as lordis to here seruauntis. for whi so it schal be, čat mynystris be seruauntis of alle freris. amoneste & stire oure lord ihu crist čat freris ben war & flee fro alle pride, fro veyn glorie, enuye and coueitise, & cure & bisynesse of čis world, fro detraccion & grucchynge. & recke not čat čei ben vnkunnynge to lerne letteris, but vndirstonde čei čat aboue alle thingis čei owen to desire to haue če spirit of če lord & his holy werchynge, and euere preie to god wič clene herte, & haue mekenesse & pacience in pursuyt & in infirmyte, and to loue hem čat pursuen vs & reprouen & dispisen vs. for oure lord seič: loue ¨e ¨oure enemyes, & preien for hem čat pursuen ¨ou, and for men čat falsly chalengen ¨ow. blissed be čei čat suffren persecucion for ri¨twisnesse, for here is če kyngdom of heuenys; & who euere lastič in-to če ende he schal be saaf. éat freris entre not in-to abbeies of nunnes. Capitulum 11=m.= I comaunde stably to freris čat čei haue not suspect com_panyes or conseilis of wymmen, & čat čei entren not če abbeies of nunnes, out take čo to whom fro če see of apostaile is |p45 licence grauntid; and be čei not maad godfadris of men, last bi čis occasion among freris & of freris be gendrid sclaundre. Of če manere of goynge among sarasyns & očere men out of bileue. Capitulum 12=m.= Who euere of freris bi inspiracioun of god wilen goon among sarasyns & očere vnbelefful, axe čei leue čerof of here mynystris prouyncyal, and ¨euere čes mynystris to noon leue to go but to hem whom čei seen ablee to be sent to čis čing. enyoyne to mynystris bi obedience čat čei axe of če lord če pope on of če cardynales of če |r[p.34_MS.] chirche of rome, čat be gouernour, meyntenour, and correctour of čis fraternyte, čat we be euere suget to če feet of če same holy chirche, and stable in general feič of cristene men, & čat we kepe pouert & mekenesse & če holy gospel of oure lord ihu crist, če whiche we han stedefastly bi-hi¨t or awowid bi profession. Here endič če reule of seynt fraunseis, & here bigynneč če testament of seynt fraunceis. Capitulum 13=m.= In če name of če fadir & sone & če holy gost. Amen. Houre lord hač ¨ouen to me fraunseis to bigynne to do penaunce; & whanne was in ouere myche synnes it semyd to me bittrere to see leprous men, and če same lord brou¨te me among hem and I dede mercy wič hem. & wanne I departed fro hem čat čing čat was semynge bitter to me was turned to me in-to swetnesse of soule & bodi. & aftirward stood a litol and wente out of če world, & oure lord ¨af me sich feič in chirchis čat I schulde preie čus sympli & seie: we worschipen če, lord ihu crist, at alle če chirchis če wiche ben in al če world, and we blissen to če for by čyn holy crois ču hast a¨en bou¨t če world.  Aftirward čo lord ¨af to me & ¨eueč so myche feič čat I wille renne to če prestis čat lyuen aftir če forme of če chirche of rome for če ordeynynge of hem, al-čou¨ čei diden to me persecucion. & čou¨ hadde as myche wisdom as hadde salamon & founde litel pore prestis of čis world čat dwellen in parichis I wille not preche a¨enst here wille. and I wille honoure alle prestis as my lordis, & I wile not biholde in hem ony synne, fore in hem I |p46 take bi discrecion goddis sone & čei ben my lordis. & here-fore do čat see noo bodiliy čing in this world of hym, če hei¨est goddis sone, but his holieste preuytes blood čat čei resceyuen & čei only mynystren to očere. & wile abouen alle čingis honoure čes holieste preuytes or mysteries, & putte čes holieste names in most precious places, & where euere I fynde his wordis writen in vnlefful placis wile gedre & preie čat čei ben gedrid & kepte in an honeste place. & we schal worschipen in herte & word alle clerkis of dyuynyte čat mynystren to vs most holy wordis as hem čat mynystren to vs če holy gost & lif. And after čat če lord hadde ¨ouen to me of freris no man schewid to me what I schulde do, but he čat is hi¨est schewid to me čat I schulde lyue after če forme of če gospel: & in fewe wordis & sympliche maade to write it, & če lord pope confermyd it to me. And summe comen to taken čis lif, And čei ¨auen to pore men alle činges čat čei my¨tten. And čei weren |r[p.35_MS.] apeied wič o cote or kirtil with-ynne forče & with-oute forč & wolde not haue more clerkis schulden seie here officis aftir clerkis, but lewed freris schulde seie če pater noster. and we dwelten to-gidre in chirchis, & weren idiotis, & vnderloute to ale men. & traueiled wič myn hondis & wile traueile, & wile čat alle očere freris traueile in labour če whiche pertyneč to honeste, & čei čat kinnen not, lerne čei; not for coueitise to take hire, but for ensample to putte awey idelnesse; & whanne men ¨euen vs nou¨t renne we to če borde of če lord, axynge almes fro dore to dore.  God schewid to me čis salutacion čat schulde seie, če lord ¨euere pees to če, čerfor be freris war čat čei resceyue not in no manere, neičer chirchis, ne placis to dwellen onne, ne ony očer čingis čat ben bilded for hem, but as it semeč holy pouert, če whiche we han bi-fore seid in če reule, euer_more dwellynge čere as gestis & comelyngis & pilgrymys. I comaunde sadly to alle freris be obedience čat where so euere čei ben be čei not chargid to axe ony lettre in če court of rome, neičer be hem self ne by mene persone put bitwyxe, wič če blissynge of god. And I wile čat freris obeche to če general mynystre of čis fraternyte whom it plesed to me to ¨euere čerto, and I wile čat I be so taken in his hondis čat may not goo or do a¨enst his obedience & his wille, for he is my lord. & čou¨ I be simpul & sik nečeles I wile euere haue a clerk čat schal do me dyuyne office after če reule. And čo čat ben founden čat don not če office after če reule & wilen varie on očer manere & be not |p47 of ry¨t cristen feič, be alle freris holden bi obedience where euere čei ben čet, where euere čei schulle fynde ony of čoo, čei schullen presenten hym to če nexte custode of čat place where euere čei fynden sychon. and be čat custode holde sadly bi obedience to kepe hym strongly as a man in bondis day & ny¨t, so čat he may not be delyuerid of his hond til he represente hym in his owen persone in če hondis of his mynystre, and be če mynystre holden sadly bi obedience to holde hym bi freris čat kepe men ny¨t & day as in bondis til čat he represente hym to če cardynal hostiense, čat is lord, gouernour, menintenour & corectour of alle če fraternyte. And seie not, freris, čat čis is anočer reule: for it is a remembraunce, amonestynge, a reprouynge, and my testament če whiche I frere fraunseis, litel, make to my blissed brečeren, čat for čis we kepe bettere če reule če whiche we han bihi¨t to če lord. & če general mynystre & alle očere mynystris & custodes ben holden bi obedience to |r[p.36_MS.] adde no čing to čes wordis ne drawe čer fro & rede čei čes wordis. And I comaunde bi obedience to alle my brečeren, boče clerkis & lewid, čat čei putte not glosis vnto če reulee, ne seynge wič čes wordis: "so čei wilen be vndirstonden," but as če lord ¨af to me sympliche and pureliche to seie & to write če reule; and vndirstonde ¨e čes wordis so symplely and clenly with-oute glose & kepe ¨ee hem in to če ende wič holy werchynge. and who euere kepič čis be he fulfillid in heuene with če bliseynge of če hei¨est fadir, and be he fulfillid in erče with če bliseynge of his louyd sone, wič če holiest gost confortour, & wič alle vertues of heuenes and wič alle seyntis; and frere fraunseis, ¨oure litel and ¨oure seruant, conferme to ¨ou how euere myche may wič-in & wič-outen čis moste holy blissyng. Amen. Here endič če testament of seynt fraunseis. [Comment.] But here če menours seyn čat če pope dischargič hem of čis testament & seič čat čei ben not holden čer-to, for a man hač not lordschipe ne iurisdiccion vpon his pere, & sič če pope was more čan fraunseis he my¨tte not bynde če pope čat He ne my¨te dispense & reproue what he wolde.  But to čis trewe men seyn čus, čet freris ben bounden to čis testament for many skillis: first fraunseis seič čat god schewid hym |p48 čis lyuyng and not man; čanne očer čis testament is of goddis wille or fraunseis is fals čat seič so. ¨if it be goddis wille če pope may not do a¨enst it, ¨if fraunseis be false in čis seiynge his doynge cam of če fend of helle čat is fadir of lesyngis.  Also fraunseis seič čat čis testament is noon očer reule but če firste, and čanne as čei taken če firste reule so moste čei take če testament, siččen čei ben al oon.  Also it semič čat fraunseis in his laste daies schulde beste knowe če treuče & most be in charite to his brečeren, & čan he made čis testament; & herefore it semeč čat he was a liere & out of charite but ¨if čis testament were acordynge wič goddis dom; but what pope or deuyl schulde čanne distroie it?  Also men seyn čat he is cursed čat lettič če ri¨tful wille of a dede man. But čis testament is ri¨tful wille of dede fraunseis; čanne it semič čat čat pope čat lettič it & če freris also ben acursed of god, of fraunseis, and of alle hawen.  As to če substance I the reule čei forsaken obedience of god and obeschen to a synful idiot biddynge če contrarie of goddis wille, če whiche synful ydiot is in cas a dampnyd deuyl, & so for plesynge of če world or lustis of here flech čei leuen če comaundementis of god & don vnri¨tful comaundement of če fend, & magnyfien more obedience to synful men, & in caas to fendis. čan obedience |r[p.37_MS.] to crist čat is eueremore medeful; & so čei seyen čat a good čing doon after če comaundement of god is not of so gret meri¨t as a čing don after če comaundement of a synful ydiot, & in cas a dep deuyl in helle. but čis newe profession was not vsed of crist & his apostelis but in če time čat sathanas was vnbounden, as če apcalips tellič; and so it semič čat čes newe ordris distroien obedience of cristis lawe (bi whiche eche man is holden obeche to očer in če drede of crist, čat is in as myche as ony techič a nočer to don če wille of god) & magnyfie obedience to synful men, ¨ee a¨enst če preceptis of god. and so as myche as is in hem čei maken a synful idiot & in cas a dampnyd deuyl in helle more than almy¨ti |p49 god in trinyte, for čei don more aftir his false comaundement čan aftir comaundement of almyghty god.  To če secunde part of če reule wič-outen proprete of worldly goodis; sič propre čing stondič most in wille & čei traueilen more for propre wo^rschipe or wynnynge čan for comune profit of cristen men, it semeč čei don alle a¨enst čis reule; for čei han grete housis proprid to hem self, many costly bokis, & myche hid tresour biried in here houses fro če comunte of cristen me lyuynge in če world bi gret labor, as god enyoyned adam; & čis tresour is kept proprely to idel men or fendis, siččen it is geten by false lesyngis, false beggynge, & fals meyntenynge of foule synnes.  Also o strong beggere or flaterere hač a chaumber for a lord, erl or duk wič many preciouse iuellis, & anočer frere hač nakid sidis & many other myscheues čou¨ he be worč siche a čousand bifore god.  As to chastite deme men of here bodily chastite, but of gostly chastite it semeč čat čei ben alle avoutreris, for čei halde če religioun čat is maad of synful men bettre čan religion maad of crist hym self, & čei chargen more tradicions or customes maad of here owen errouris čan če iust lawis & heste maad of almy¨tty god, & čus is gostely matrimonye bitwixe crist & cristen mennus soulis broken, sič it stondič in ri¨tfulnesse & mercy & feič.  But see now hou freris don openly a¨enst čis reule & testament. also in takynge money many weies; for čei leden wič hem a scarioth stolen fro is eldris by čefte to robbe pore men bi beggynge dampnyd of goddis lawe. & seen more ypocrisie of hem: čei wolen telle gold and money & touche it wič a sticke or wič gloues & a grete cuppe of gold or pece of siluer worč many markis to drynke noble wyn of, but čei wilen not touche an halpeny or ferčing wič če coyn & armes of če cros & of the kyng, & čis semeč for dispit of če cros or of če kyng, for a weeg of siluer or a |r[p.38_MS.] cuppe of gold čei wolen handil faste, and če money čat čei robben of pore men bi fals beggyngo čei wolen leyn it |p50 vndir here beddis hed at ny¨t. & so of cločing čei don a¨enst čis reule in many maneres; for men seen čat če kyng or če emperour my¨tte wič worschipe were a garnement of a frere for goodnesse of če cloč, & namely of suche freris as schulden most kepe pouert of crist & his apostelis, as ben clepid maistris of diuynyte, but verreily maistris of errour boče in techynge & in ensaumple, & summe oone hač wast cločis & costi, and a nočer symple frere čat nys not so gret flaterere nakid or to rent.  As to propre čingis freris seyn čat če pope is lord worldly of housis, bokis, iewelis and al čat čei han, but her semeč myche venym: first če suyl children putten in-to here fadir če pope če venym of worldly lordschipe sič čei may not haue it for distroynge of here perfeccioun, & yit čei seyn čat če pope mot be most holy & perfyt & nexte sue crist in alle manere vertues, & čus čei putten a vsyn čorn in his feet. As to here kyng čei ben vnkynde & vntrewe, for wič-outen his leeve or is conseil čei alien in-to straunge rewmes, & in caas to oure enemyes, al čat čei may gete bi robberie of pore men & flaterynge & očere false menes in če lond čat čei dwellič inne; & so, ¨if če pope ben enemye to oure lond & sende enemyes to oure lond, he hač many stronge houses as caastelis; & ¨if čei ben his ri¨tfully oure kyng may not warne ne lette his hoste to reste in čo places, & čanne is oure lond in gret peril.  As anemtis prechynge, men knowen wel čat freris wile flatere & spare to reproue scharply synnes of grete men for drede of los of worldly goodis or frendischipe or fauour; & so for loue of here stynkynge bely čei laten če fend strangle many soulis, and ¨it dispisen and letten očere men to preche the treuče of goddis lawe, laste here synne were knowen & here pride & worldly wynnynge leid a doun.  And ¨it čei tellen not schortly ne plenerly če gospel, & vices & vertues, & peynes and ioie, but maken longe talis of fablis, or cronyclis, or comenden here owen nouelries.  As anemtis |p51 traueile of freris it is knowen hou čei gou ydel fro contre to contre, & fro toun to toun, & fro hous to hous, beggynge nedles of pore men, techynge očere to ben idel, & stelen mennus children to čis ydelnesse, where čei ben tau¨t to lyue in swet of here body bi comaundement of god and bi here owen reule & by ensaumple of petir and poule; whanne petir fischid aftir cristis resurreccion, & poul traueilid |r[p.39_MS.] wič his hondis after cristis ascencion; and seynt austyn techič munkis to labore wič here hondis, & so I doč seynt benet & seynt bernard.  Also bisiden rome frere menours bi false name pursuen trewe pore frerin to deč, for as myche as čei woldin kepe fraunseis reule to če lettere in pouert & meke_nesse & in grete penaunce, and čer-fore, čou¨ čei haue name of franseis freris, čei ben enemys of crist & fraunseis & cruel man-sleeris.  Also, ¨if fraunseis take only če gospel and no čing addič of his owne čer-to, it schulde not be clepid fraunseis reule but reule of crist or of če gospel; & ¨if he putte to če gospel of his owne fyndinge, whi schulde he make čer-of a newe ordre, sič če offre čat crist made him self is most perfit & most li¨t & most siker to geten heuene by, & what goode dede ony man may do he is holden to don it bi čis most comaundement of god: "čou I schalt loue či lord či god of ale čin herte, of al či lif, of al či čou¨tis, & of al či stengčes or my¨tis." what nede is it čanne to maine anočer religion, sič čat čat crist mayde is I-now¨ at če fulle; & so sič noone apostle of crist ne angel of heuene hač ony power but ¨if it be to edificacion I profit of holy chirche, če pope hač no power to dispense a¨enst fraunseis testament & his reule, sič čei ben al on, but čif it be to profit of holy chirche čat men kepen neičer his reule ne his testament. Of čis reule & errour my¨te men speke ful muche. But god for his mercy brynge clerkis to cristis clene religion, sič it is če beste on alle weies & most profitable to alle parties. Amen. |p52 |rIV. |rOf_Prelates. |p|r53-54_{summary} |p55 Here it telleč of prelatis. Capitulum Primum. |r[p.65_MS.] éat prelatis leuen prechynge of če gospel & ben gostly manquelleris of mennys soulis, And sathanas transfigurid in-to an aungel of li¨t, & ben gostly sodomytis worse čan bodily sodomytis of sodom and gomor. first, crist seič in če gospel of seyn ion čat he was boren & cam in-to če world for čis ende, to bere witnesse to treuče; also crist cam in-to čis world to seke and to saue mankynde, če whiche was perischid. & certis crist sauyd mannus soule bi trewe lyuynge in his owen persone, & trewe & opyn & fre prechynge of če gospel, & wilful passion & deč for prechynge & meyntenynge of če gospel; & to čis same ende & werk crist ordeyned alle his apostelis & disciplis, boče bi-forn his deč & after his resurreccion, to preche čus če gospel to alle men. čanne, sič prelatis & prestis ordeyned of good comen in če stede of postlis & disciples, čei ben alle bounden bi ihu crist god and man to preche čus če gospel.  Also crist biddič pries to petir čat čif peter loue crist čat he fede his scheep; čat ben cristen soulis; & first fede bi ensaumple of good lif, če secunde tyme bi trewe techynge of če gospel, and če čridde tyme bi wilful suffrynge of deič, to make men stable in če gospel & in hope of blisse: & here-to crist comaunded his disciples to preche opynly če treuče čat čei herden priuely, & drede not men čat turmenten & slen če bodi, but drede hym čat may putte body & soule in-to helle wič-outen ende.  Of čes two gospellis it is cleer čat prelatis čat prechen not čus če gospel louen not crist, but don fully a¨enst his heste, whanne čei leuen for drede of men to teche če gospel; & čus če he¨e prestis ely was dede for he tau¨te not his children goddis lawe and reproued not at če fulle here synnes, & če arke or couere of god was conquerid in-to euemyes hondis, & goddis |p56 peple ouercomen, and many čousandis slayn in bataile as če first bok of kingis tellič.  And herefore če holy prophete ysaie crieč čat woo is to hym, for čat he was stille and dwelte among synful peple, & telle hem not here synnes, sič čis is offis of a prophete. also god seč to prelatis bi e¨echiel, čat ¨if a synful man die in his synne & če prelate telle him not his peyne for synne, god schal seke če synful mannus bloode, čat is his synne, of če prelatis hondis.  And here-for seič poul čat woo is to hym, čat is euerlastynge dampnacion, but ¨if he preche če gospel; & sič cristen men may not lyue gostly but bi goddis word, |r[p.66_MS.] prelatis čat wič_drawen čus goddis word fro here sugetis ben cause of deč of here soulis, čat is a čousand folde worse čan is deč of body, & so čei be worse man-sleeris čan čei čat only sleen če body.  And sič petir was sathanas for he wolde haue lettid cristis deč & saluacion of mannus soule, him wnwyt_tyngge; moche more čes prelatis ben sathanas, čat čus myche contrarien cristis wille & sauynge of mennus soulis čoru¨ prechynge of če gospel, & čei ben turned in-to an aungel of li¨t, for čei feynen hem in če stede of apostlis & worche wič če fend to suffre mennus soulis go to helle; & sič goddis word, bi whiche men schulden gostly be gendrid goddis sones, is betere čan bodely seed of man bi whiche če body of man schulde be gendred, & čes prelatis mysusen čis betere seed, čanne čei don more synne čan diden če sodomytis čat wasted manus seed; for euere če betre čat a čing is če worse & če more abhominable is če mysusynge čer-of. & če grete doctour lyncolne robert grosted groundič čis pleynly čat siche prelatis čat leuen to preche čus cristis gospel ben more abhominable and enemys of god & his peple čan weren če cursed men of sodom & gomor. & sič god seč bi če prophete čat euyl prestis ben cause of fallynge of če peple, alle manere men ben bounde to amende čis defaute; for ellis čei stonden not in goddis hestis ne charite. & here-fore gregory seič čat no man harmeč more cristis |p57 chirche čan he čat hač če name of ordre & holynesse and čer-wič lyueth euele, for comunly no man reproueč hym, & men taken gretly ensaumple of his synne; & čerfore crist purgid če temple with his owen hondis, as če gospel tellič, in tokene čat ¨if prestis weren good če peple schulde sone be amendid. & for čis skille trewe men seyn čat prelatis ben more bounden to preche trewely če gospel čan čes sugetis ben holden to paie here dymes, for god chargič čat more, and čat is more profitable to boče parties & more esy. And čerfore prelatis ben more cursed to cesse of čis prechynge čanne če sugetis ¨if čei cessen to paye tičes; ¨e, whanne here prelatis don wel here ofas.  Also prelatis ben more bounden to čis prechynge, for čat is comaundement of crist bifore his deč & eke aftir, čan to seie matynes, masse, euen song, or placebo, for čat is mannus ordynaunce; čanne sič prelatis ben not worči to haue dymes & offrynges ¨if čei don not matynes, masse & očer mannes ordeynyngis, moche more ¨if čei don not čis he¨e ordynaunce of god; & here-fore seič crist. ¨if če salt be fonnyd it is not worthi ouer čis, but ¨if it be to be cast out & be defoulid of men; čat is ¨if prelatis failen of good lif & techynge, čei moten be čus seruyd of men, for ¨if men vnder hem knowe čis defaute & may amenden it & dou not, čei consenten & meyntenen hem in čis grete synne. Capitulum 2=m.= |r[p.67_MS.] Also prelatis letten men to do goddis wille & comaunde_ment & so čei neden hem to be dampnyd, I letten many to here goddis lawe; for prelatis letten & forbeden prestis to preche če gospel in here iurdiccion or bischope-riche, but ¨if čei han leue & letteris of hem; & ¨it god comaundeč & chargič alle his prestis to preche freely the gospel. for alle cristis apostlis & disciplis weren chargid to preche če gospel, & alle prestis ordeyned of god comen očer in staat of apostlis or disciplis of crist, as bede & če popis lawe seič; čanne |p58 alle prestis ben chargid to preche če gospel. Also god seič be če prophete, čat lippis of a prest kepen kunnynge of goddis lawe, & men seken the lawe of his mouč, for he is an aungel of če lord of compaynes. an aungel is a messager, čanne sič če prest generaly is a messe ger of god he mot schewe his message, čat is če gospel, in whiche is perfitly teld goddis wille; and gregory vpon če gospel proueč wel čat eche prest mot preche, haue he litel kunnynge or moche.  Also gregory seič in če popis lawe, čat who euere comeč to prestod takič če office of a bedele or criere to goo bi-fore če dredful doom of god; and as in če olde lawe če prest schulde die ¨if he ne entrid in-to a sanctuarie wič-outen noyse, so in če lawe of grace ¨if a prest be doumb of če prechynge he stereč goddis wratče vpon hym. & sič men ben gretly cursid čat don a¨enst če popis lawe, as men seyn, & čis is a grete popis lawe, groundid on goddis lawe & reson & charite, moche more ben čei cursed čat don a¨enst čis lawe.  Also ierom seič čat prestis owen to preche bifore bischopis, & čei owen to be glad čerof for čat is here worschipe.  Also austyn in a sermon seič čat eche man is holden to teche če good čat he can; ¨e, čou¨ he kunne litel.  Also it is a gret werk of mercy to teche men če ri¨tte weie to heuene, & eche man is holden bi comaundement of god to do werkis of mercy; čan is eche prest holden to teche če gospel, čat is če ri¨t weie to heuene.  Also in če holde lawe a man is holde to brynge če beste of his enemye in-to če ry¨tte weie; moche more is a man holden to brynge his bročeres soulis out of synne in-to good weie to heuene ward. And bi čis reson alle cristis enemyes weren stoppid to speke a¨enst him whanne he helid a sik man vpon če sabaat day, as če gospel tellič.  Also čat riche man is out of charite čat helpič not his bročer in bodely nede, ¨if he may wel, as ioon če euaungelist seič; myche more is a man nedid bi charite to releue his bročeres soule out of myschif of synne, ¨if he haue kunnynge of goddis lawe.  Also men demen |r[p.68_MS.] it a grete |p59 charite to saue a mannus bodi fro deč or dryncchyng; it is moche more charite to saue mennus soulis fro deč of synne & of helle bi trewe prechynge of goddis lawe.  A lord, what deuelis blyndnesse and cursednesse is čis, whanne če prelat or curat is chargid of god, vp peyne of his owen dampnacion, to teche če gospel & comaundementis of god to alle his sugetis, & here-wič can not teche čus, or may not for worldly bisynesse, or wole not for idelnesse or negligence, čan to lette očere to preche frely če gospel of crist & saue mennus soulis; but čanne čei senden očere, čat tellen lesyngis, fablis, & cronyclis, & robben če peple bi fals beggyngis, & dore not telle hem heie grete synnes & auoutrie lest čei lesen wynnynge or frendischipe.  Certis he were a cruel fadir čat my¨tte not ¨eue his owene childre bred čou¨ čei perischeden for hunger, & ¨it wolde not suffre anočer man to helče čes children bi weie of mercy; but moche more cruel ben čes prelatis & curatis, čat kunnen not or may not or wolen not ¨eue here gostly children gostly bred of če gospel, čou¨ here soulis bin in neuere so gret myschef, & ¨it forbeden & cursen očere men ¨if čei wolen for mercy ¨euere here brečer techyng of goddis lawe, boče treuly & frely, with-outen beggynge as crist biddič.  It semeč čat syche prelatis & newe religious ben a-ferd of cristis gospel, for it approueč not but distroieč worldly lordschipe of prelatis & feyned holynesse of newe religious; sič cristin religion čat he made for prestis is če beste, most perfyt, most esy, & most siker. And oure ihu wolde haue no worse religion in prestis čan čat čat he made himself.  Also it semeč čat sich iurdic_ion of prelatis čat čus letten cristis gospel, dryuen awey god fro mannus soule, & vertuous lif & charite, & bryngeč če fend in, and cherischič hym & synnes & debatis & werris. nečeles men supposen čat newe religious han leue of worldly prelatis to preche here fablis and lesyngis & to robbe če pore peple bi beggyng, vpon this condiccion, čat čei preche not spedily a¨enst symonye, extorsions & očere orible synnes of false |p60 prelatis, & čat čei ¨euere čes worldly prelatis gold in gret quantite, čat čei robben of pore men.  And čus čes worldly prelatis dampnen hem self čes newe religious, hem self, & also očere prestis čat wolden preche če gospel trewely & frely as moche as in hem is, and če peple also; sič čei suffren not če peple to here goddis word frely, but lesyngis, fablis, and čerto to be robbid, & čus čes prelatis ben procuratours of če fend, enemyes of crist, & traitours to his peple. Capitulum 3=m.= Also comunly prelatis ben false prophetis & heretikis, for čei indede |r[p.69_MS.] seyn heresie & techen a¨enst ihu crist & his apostlis; for a¨enst cristis wilful pouert čei techen in dede worldly coueitise & moche wast in worldly goodis, & a¨enst cristis mekenesse čei techen in-dede pompe & pride of če world & of here statis, and a¨en cristis bysynesse in prechynge & preieyng & traueile bi contrees čei techen in-dede vanyte & idelnesse, & ben ¨euen to glotonye & worldly bisynesse, & haunten courtis of lordis & worldly plees, & ben doumb fro če gospel & tellen here owen lawis to magnyfie here power & pride & coueitise, & couchen in castelis as lordis; & wič all čis čei seyn čat cristis & his apostlis lif & here proude lif acorden, & seyn čat čei lyuen as crist & his apostlis diden.  A lord! sič prelatis comen in stede of apostlis, hou may čei for schame lyue so contrariously a¨enst here pore lif, in wast seruauntis, in grete fatte hors & nedles, in shynyng vessel, in gret aray of cločis; ¨e, more čan many grete lordis. certis in ensaumple of here lif čei techen errour a¨enst crist & his apostlis, sič čei seyn čat čei suen crist and apostlis in manere of lyuynge. O lord! what tokene of mekenesse & forsakynge of worldly richesses is čis; a prelat as an abott or a priour, čat is ded to če world & pride & vanyte čer-of, to ride wič foure score hors, wič harneis of siluer & gold, & many raggid & fittrid squyeris & očere men swerynge herte & bonys & nailis & očere membris of crist, & to spende |p61 wič erlis & barons & here pore tenauntis boče čousand markis & poundes to meyntene a false plee of če world, & forbarre men of here ri¨t. & ¨it čes ypocritis seyn čat čis is worschipe of holy chirche, but certis čei lien, but ¨if čei clepen be contrarie name če deuelis chirche to be holy chirche, as čei clepen hem self men of religion & čat čei forsaken če world; but certis čei distroien holy religion & magnyfien veyn religion, of whiche seynt Iames spekič, & forsaken traueile & peyne & dissese of če world, & han lordschipis, rentis, gaie houses & costy, & welfare of mete & drynk, čere čei my¨tten vnneče before haue bene-bred & watir or feble ale. ¨e, wič moche care & traueile now vnneče ony mete or wyn may serue & plese hem, but likerousnesse & lustis of here bely han now alle če bisinessis, and deuocion & holynesse & penaunce litel or ri¨t nou¨t. of čis veyn pride of religious it semeč wel čei ben not bok of cristis pouert & holynesse, as čei seye in here wordis, but bok of pride, coueitise, vanyte & očere synnes, to disceit of goddis peple & distroiynge of his lawe.  harde crieč seynt bernard a¨enst pompous prelatis & axeč hem čus: ¨ee prelatis, what doč gold in ¨oure bridelis & očere araies, where it kepe hem fro cold; we perischen for hunger |r[p.70_MS.] and cold, seyn pore men, oure goodis čei ben čat ¨e wasten from vs, čei ben drawen cruelly a¨enst mercy, & čus ¨ee don tweie euele čingis, on for ¨oure pride & wast of pore mennus goodis ¨e gon to helle, And we pore men perischen in čis world for ¨oure vanyte & pride. & sič če lif of prelatis is bok & ensaumple of sugetis, as grosted seič wič many moo, & čei lyuen so opynly in pride, coueitise & idelnesse, passynge alle očere, čei ben open heretikis & stronge, čat han no schame of here heresie, for heresie in fals lif meyntened is werse čan heresie only in herte or wordis, and for sclaundere čat čei ¨euen to očere men bi here cursed lif god him self curseč hem in če gospel & seič čus: who to čat man bi whom comeč a sclaundre, čat is ensaumple to do synne, it spedič to him čat a mylneston of |p62 assis be hangid in his necke, & čat he be dreynt in-to depnesse of če see. čat is, seič gregory, it spedič to euyl prelatis čat ¨euen ensaumpele of synne to here sugetis čat čei weren in lowere staat of worldly labour & čerwič wer dampnyd to depe helle; for čan čei schulden haue lesse peyne čan to lyue euele in če he¨e staat & teche očere men do synne, for čei ben worč as many dečes as čei ¨euen euyle ensaumples of synne to here sugetis. but lord, who is nows so coueitous abouten worldly lordschipis & temporal goodis as oure prelatis, for comunly alle here visitacion, alle here sacramentis and ordris ¨euynge & halwynge of placis & vesty_mentis & blissyng is don for coueitise & worldly pride & dignyte; alle here preue spekyng & prechyng & techyng in scolis is for coueitise & magnyfyynge of here worldly staat: who is more idel in goddis seruyce, more in glotonye & wastyngs of pore mennus goodis in schynynge vesselis & očere costis? & ¨if čei preien, čat is wičouten deuocion to plese če peple, & comunly for offrynge, & cotidian distri_bucion, & stynkyng lif of lecherie, robberie, pride, coueitise, glotonye; čat čei račere stiren god to wrače & vengaunce čan to mercy & pite, as goddis lawe, austyn & gregory & očere seyntis witnessen. but, lord, sič heresie stondič most in cursed lif, were ben more heretikes, sič čei ben most synful in opyn & preuy cursed lyuynge; but where schal ony be deppere dampnyd in helle? Capitulum 4=m.= Prelatis also robben če pore lige men of če king bi fals extorisions taken bi colour of holy correccion, & ¨euen men leue to dwellen in synne fro ¨er to ¨er, fro seuene ¨er to seuene ¨er, & comunly al here lif, ¨if čei paien bi ¨ere twenti shillyngis or more or lesse, and čus bi sutilte of sathanas čei han |r[p.71_MS.] founde newe peynes orible & schameful to make men paye a gret raunson, to ¨euere gold & bače hem in lustis of synne a swyn in feen. And men seyn čat summe bischopis |p63 getič in o yer two čousand mark or poundis; & ¨if he laste twenty ¨eer bischop wič čis robberie, It wole come to sixti čousand mark čat he robbič of če kingis lige men.  And čus čes wickede prelatis sillen cristene mennus soulis to sathanas for money, for whiche soulis crist schedde his precions herte blod vpon če cros. And herefore čei ben worse čan iudas for many skillis, for čei sillen crist in a manere as iudas dide wič more dispit & more stynkynge coueitise, & ¨it čei hiren lordis to meyntene hem in čis cursednesse, & ¨euere pore mennus goodis to hem for čis ende, & hiren also iurrouris & očere gentil men of contre to forswere hem wyttyngly on če bok & not to putten hem vp for extorsioneris & čeues; & whanne čei schulden be principal dukis in crist oost to fi¨tte & teche očere men bi here ensaumple to fy¨tte a¨enst synnes, as false traitouris čei turnen če bak & techene cristene men to offre hem redy to če deuelys sacrifice. a pore man čei constreynem to synne bi manas, chydyng & losse of catel & sclaundrynge, but ¨if he wolen consente to hem & fauoure hem in here wrong lif; & ¨if he wol do so, čanne he is an holy sone, & hač ¨iftis & worldly frendischipe & fauour & anticristis false blissyng & god die trewe curs. And čei flatren lordis whanne čei meyntenen čes anticristis prelatis to robbe here tenauntis, & seyn čei worschipen čanne god & holy chirche, & ¨euen lordis grete ¨iftis of gold & iuelis & pardons, & licence to synge in oratories & očere veyn čingis, and ¨if lordis wolen distroie čes synnes of robberie & sathanas marehaundise, čanne anticristis prelatis wolen sclaundren hem, curse hem, & entirdite hem & here londis. And čus alle men ben conquerid to če fend almost, & čus čes cursed pilatis not prelatis ben verray anticristis, procuratours of sathanas, & traitours of ihu crist & his peple. |p64 Capitulum 5=m.= Also prelatis comunly ben symonyentis in here entre, in processe of here benefis, & in če ende of here lif, & čanne in alle čes tymes čei ben heretikis, so čat alle očere synnes ben holden for nou¨t in comparison of čis symonye, as če beste part of če popis lawe seič. for, as gregory & če popis lawe seič, in čre maneres is symonye don. First whanne a man comeč to a benefis of če chirche bi ¨ifte of money or worldly goodis bi hym self or bi očere menes.  ée secunde tyme whanno a man comeč čer-to bi preiere of lordis or ladies or očere men more than for kunnynge |r[p.72_MS.] of goddis lawe & holy lif.  ée čride tyme whanne a man comeč čerto bi worldly seruyce of lordis & ladies, of prelatis, or očere my¨tty men more čanne for good lif and kunnynge; but who comeč hellis to prelacie? & in processe čei mys_penden pore mennus goodis, in wast metis & festis of ryche men & pride of čis world, & don not here office comunly nečere in good lif ne trewe prechynge, & resignen not here benefis goten čus by symonye; & čat čei moten algatis do ¨if čei schullen be saaf vp če popis lawe, & neuere in wille to hauen it a¨en but ¨if it be bi ri¨t title, & algatis confirma_cion of god bi titel of grace is nedeful to hem. And čat comeč not but bi verray repentaunce of synne don bifore, & bi trowe lif & techynge & meyntenynge of goddis lawe vpon here kunnynge & my¨t. & in here endynge čei han not comunly ful contricion for here synnes, as for myspen_dynge of pore mennus goodis, for false extorsions, for sillyng of sacramentis, for norischynge & meyntenynge of očere men in synne, as pride, coueitise, & glotonye & alle očere: for ¨if čei hadden čanne contricion čei schulden restore čes wickid extorsions vp here my¨t, & warne očere men of če synnes in whiche čei hadden norischeden hem; but čis comeč seldom or neuere, & čfore it semeč čat čei dien heretikis but ¨if god helče more in the laste poynt of partynge of če soule & body, & ellis čei dien dampnyd |p65 fendis of helle.  But lordis & ladies here mosten ben wel war, for ¨if čei ¨euen benefis to clerkis fore here wordly seruyces, princypali as for kechene clerkis & countyngge or daunsynge, for palfreis or keuercheris, gold or očer worldly seruyce, it is foul symonye & cursed on boče parties, as goddis lawe and če chirche & holy seyntis techen.  And also ¨if čei ¨euen a benefis for men ben of here kyn, or for fleschly loue, or worldly frendischipe, or ellis for če clerk is manly to če lord in gay cločinge, in grete festis, gret archerie, or ony očere veyn iapis more čan for če worschipe of god & profit of mannes soule, it is stynkynge symonye bifore god, as lawes and seyntis techen.  And here ben čre poyntis of treson to god & his peple; če first is čat lordes & ladies ben tratours čat holden curatis in worldly offices fro če soulis čat čei han cure of; for god ¨eueč hym lordi_schipis & presentyngge of chirchis to meyntene goddis lawe & help trewe prestis to teche his peple če gospel & maunde_mentis of god, & ¨if čei holden wič goddis tresour curatis in here worldly seruyce or chapellis, & letten hem to kepe cristene soulis, če whiche crist bou¨t wič his precious blod, čei ben foul traitours to |r[p.73_MS.] ihu crist & to če peple čat čei disceyuen čus; but ¨it more treson is in clerkis čat coueiten & taken čis worldli office wič cure of cristene soulis and may not do hem togedre, for čei schulden teche če lordis če treuče of goddis lawe & also če peril in čis poynt, & don nou¨t, for ope of grettere benefices or for flaterynge of here lordschipe; but the moost tratourie of alle stondič in fals confessouris, čat schulden telle če treuče of goddis lawe & don not for lesynge of worldly lordischipe, frendeschipe, fauour or worldly wynnyng, boče of če lord & his meyns & of če false eurat čerto; & čus če lord or the lady hireč costly a fals iudas to his confessour, čat suffrič him & ledič him če hei¨e weie to helle.  Also prelatis ben ful of symonye whanne čei mynystren here sacramentis or ony gostly office for money or čank or preiynge of men of če world or for |p66 ony worldly seruyce. For crist biddeč hem ¨eue al čis frely as čei taken it freely of god, & če prophete seič he is blissed čat kepič his hondis clene fro alle manere ¨ifte, & he is cursed čat doč če werk of god wič necgligence or fraude.  And it is a foul fraude to [do] čis gostly office for worldly reward or for čanke or preisynge of synful men, whanne čei schulden do it for goddis worschipe frely & helče of mannus soule.  But ¨it symonye of če court of rome doč most harm, for it is most comune & vnder most colour of holynesse, & robbič most oure lond of men & tresour; for alle nacions of this cristendom rennen čider as to welle of trewče and gostly helče, & čei ben most disceyued, for čei wenen čat čere is no symonye for holynesse of če court of rome. & many kunnynge men & able ben dede bi če weie, what wič traueile & cold & očere myschefis & enemyes, & ofte raunsonyd, & beren out of če lond moche gold to raunson, to spende bi če weie¨e; ¨e to sponde at rome many ¨eris & daies, to paie for selis or bullis, to plede for benefices, offryngyus, dymes, & many mo causes, to paie če pope če first froytys, & cardy_nals & bribouris to spede here nedis, & for pardons, quyenals, priuylegies, for assoilyn gis of wowes, & many feyned iapis, čat men supposen alle čes passen čre fiftenčes; & alle goč out of owre lond comunly into enemys hondis, & for al čis comeč a litel ded lede, & mayntenynge of false plee, & strif, & goddis curs, & symonye, & heresie. for ¨if it be symonye a clerk to serue a lord for a benefice & če lord to resceyue čer_fore gold or gold worč, bi če same skil it is symonye to serue če pope in sich a straunge traueile and contre, & ¨euere hym gold for his lede, & če frystefruytes for ¨ifte of a chirche; & ¨it whanne a lord hač če gold for his presentynge če gold dwellič stille in |r[p.74_MS.] oure lond, but whanne če pope hač če furste fruytes če gold goč out & comeč neuere a¨en. And so for pardons, ¨if čei ben ou¨t worči čei mosten be free, & to take r money for hem is to selle goddis grace and so symonye, & čan boče parties ben cursed of god & man; & so anticrist hač forbarrid če fredom of goddis lawe in schriftis, masse, |p67 syngynge, & očere deuocions & takič gold of men to brynge hom sum del to čis fredom, & so robben hem bi ypocrisye as ¨if it wore not leful to do profit to mennus soulis wičout dispensynge of anticrist. but now to schewe če malice & cursednesse of symonye; first, almy¨tti god dampneč it in če olde lawe, crist in če gospel, & is apostlis after če sendynge of če holy gost; first, whanne če wickid kyng ieroboam made false maunmetis & stockis and worschipide hem for almy¨tty god, bicause čat he selde če presthode of čes false goddis for worldly ¨iftis god almy¨tty distroied hym & alle his seed. also, for giesy toke money & cločis of naaman whanne helise če prophete his maistir hadde helid hym, če leper of naaman cleuyd to hym & his generacion cuere aftir, in tokene čat gostly lepre, čat is heresie, schulde dwelle wič alle syche as taken money or money worč for gostly offices; ¨e, wičouten couenant makynge. also god seič bi če prophete malachie to če iewis čat his wille is not to hem: "For čer nys noon čat shittič frely če doris of če temple." čanne god chargič more če betre offis as makynge of sacramentis & ¨eeuynge of ordris, čat men plese hym not but ¨if čei don hem frely.  Also crist in če gospel drof out of če temple hem čat selden & bou¨ten činne, ¨ee, wič his owen hondis, čat we reden not of many očere synful men čat he tok so moche vengaunce in his firste comynge, in tokene čat he scharpliest schal ponysche hem čat don symonye. Also petir seyde to symon magus; bi money be wič če into loos of dampnacion, for čou gessedest to haue goddis ¨iftee čorou¨ money.  Also symonye is contrarie to al če hole trinyte & to eche persone čerof; first to če fadir, for whanne god wole not and may not brynge vnable men into benefices of če chirche for his ri¨twysnesse & vnablete of hem self, čei presumen to comen in bi symonye; as ¨if če peny & falsnesse of če fend were more čan če my¨t of če fadir of heuene. also ihu crist is dore bi whiche men schulde entre into offices & benefices of če chirche, & |p68 symonyentis wolen come in bi anočer weie of falsnesse, as ¨if čei wolden putte awey ihu crist, & be more maistris & more witty čan he. Also symonyentis as |r[p.75_MS.] myche as in hem is sellen če holy gost, & mak in him čral or bounden to synful men & fendis, whanne čei sillen & biggen čus his ¨iftis; & čerfore čei ben worse heretikis čan če cursed heretik arrian & his secte čat made če holy gost lesse in my¨t čan če fadir & če sone, & seruant to hem boče as če lawe seič. For as če synne of sodom was moost a¨enst kynde & so most synne in čo olde lawe, so is symonye as doctours seyn most a¨enst grace & most synne in če lawe of grace. And čerfore in če popis lawe decrees & decretals symony is generaly clepid heresie, & orible peynes ordeyned a¨enst men čat don symonye on ony manere bi hem self or očere mene persones, bi here wille & consent, & in sum cas hem vnwyttynge.  Also generaly prelatis regnen in symonye, as bischopis, munkis, chanons, & freris, & lesse curatis; for bischopis, munkis & chanons sillen če perfeccion of cristis pouert & his apostlis, & also trewe prechynge for a litil stynkyng muk or drit, & worldli lordschipe, & wombe ioie and idelnesse, & freris forsaken če perfit pouert of crist and his apostlis for pride of če worldly staatis & flaterynge čer-to and ypocrisie & beggynge to geten esely & plen_teuously catel of lordis & ladies & comunes, & to geten ¨onge childre to here feyned ordre by symonye, as aplis, purses & očere iapes & false bihestis, & bi false stelynge a¨enst here frendis wille, and a¨enst goddis comaundement. And lesse curatis forsaken holy lif & trewe prechynge of crist & his apostlis for bisynesse & worschipe of če world & for glotonye & drunkenesse & lecherie; & ofte bi open symonye comen to here benefices, & dwellen stille in hem whanne čei ben vnable to techo goddis lawe in word & dede; & čus symonye regneč in alle staatis of če chirche, boče in statis groundid of crist & in očere groundid of foolis as ¨if čei weren statis of holy chirche, but čei ben statis of če wicked chirche brou¨te in by lesyngis & ypocrisie. |p69 And sič če kyng & lordis ben chargid of god to distroie čis synne & očere, & mowen don it & don it not, čei ben consenteris & fautouris čer-of. Capitulum 6=m.= Also prelatis halden če halwynge of dede stonys or dede erče & očere ornamentis of če chirche, as vestymentis, cločis, chalis, & oile, & crem, more worči čan če halwynge and blissynge of če sacramentis of če auter, čat is verray cristis flech & his blood; & so it semeč čat čei holden dede stonys & dede erče & roten cločis more worči čan cristis owen precious body & his blood.  For čei holden to hem self halwynge of auter stonys, chirchis & chirche ¨erdis & očere cločis of če chirche as more worči |r[p.76_MS.] & precious, & suffren pore prestis, be čei neuere so vnkunnynge and vicious anemtis god so čat čei speke not a¨enst če synne of prelatis, to make če sacrament of če auter eche day, as ¨if čat were lesse worči & lesse precious.  Also čei wolen suffre an auter vnhalwedid, or a chirche or a chirche ¨erde suspendid & no masse seyd čerinne, ¨e fourtene ny¨t, ¨e a moneč, ¨e longe ynowč, ¨if fourty pens ben bihynden of ten mark or ten pound; & alle čis čei taken bi extorsions, bi čefte & symonye, & hauen no mercy, be če peple neuere so poer, neuere so nedy, & neuere so deuout to here goddis word or seruyce; but where ben worse tirauntis & heretikis? & čus in alle here dedis of gostly offices čei cursen hem self & če peple also, for čei don not čat čat longič to here office for stynkynge symonye, & maken če peple to consente & meynteyne here synne of symonye & heresie, for čei don many sotil menys, as graunten pardon & here feyned blissyng to halwyng of chirchis, to make če peple wilful to bere hem vp in here synne.  And ¨if ony man for drede of god & his conscience a¨enstonde čis extorsion and robberie & symonye he schal be rebukid, dispised, sumned, cursed, lese his catel & in cas |p70 his bodi to prison or to deč, & sumtyme be in hate, in strif & enuye, & ful of his wrecchid lif. & ¨if he consente wilfully to čis foule symonye čanne he is dede in synne, as poul seič, & ¨if he a¨enstonde it, what bi cautelis of anticrist & malice of če fend, he schal be tourmentid bi wračče & vnpacience & traueile & peyne of his bodi & loos of his catel, čat vnnečis schal he be sauyd but nedid to be dampnyd; & čus it semeč čat čei čat schulden be most principal helperis to cristene mennus soulis čei ben most principal procuratours of če fend to encombre hem in synne. and ¨it it semeč čat oure goode god kepič čes veyn offices & feyned sacramentis fro his pore prestis čat čei gon not če brode weie to helle for mysusynge of hem. Capitulum 7=m.= Prelatis also setten more pris bi a litel styngynge drit of worldly goodis čan čei don bi če moste holy gospel of ihu crist; for če grete bysynesse čat čei han abouten worldly goodis & če litel traueile & studyyng abouten cristis gospel prouen wel čat čei louen more čis worldly muk čan če gospel of ihu crist; for če dede doynge is proff of loue, as gregory seič, & herefore čei preisen & techyn mannus lawis & here owen tradiciouns to gete če peny by, but čei leuen & dispisen če gospel & letten it to be prechid, for če gospel techič če holy lif of crist & čis apostlis & dampneč če cursed lif of čes worldly prelatis, & čei commaunden čat no man schal |r[p.77_MS.] preche če gospel but at here wille & lymytacion, & forbeden men to here če gospel vp peyne of če grete curs. but sathanas in his owne persone durste neuere do to myche dispit to crist & his gospel, for he aleid holy writt to crist & wolde haue proued his entente čer-bi. & sič it is cristis conseil & comaundement to prestis generaly to preche če gospel, and čis čei moten not do wič-outen ieue of čes prelatis, čat in cas ben fendis of helle, čanne |p71 prestis may not do cristis conseilis & hestis wič-outen leue of fendis. A, lord ihu! for čes synful foolis, & in cas fendis of helle, ben more my¨tti & witti čan čou, čat trewe men may not do če wille wič-outen auctorite of siche fendis.  A, lord god almy¨tty, al witti & alle ful of charite, hou longe wilt čou suffre čes anticristis to dispise če in čyn holy gospel & lette če helče of cristene mennus soulis? Endeles ri¨tful lord, čis čou suffredest for synne generaly regnynge among če peple, but endeles mercyful & goode lord, helče bi pore wrecchide prestis & seruauntis to fore bi peple to haue loue, drede & reuerence to bi gospel, & lette not to do bi worschipe & wille for fals ferynge of anticristis & fendis of helle.  Almy¨tti lord god and merciful & endeles witty, sič čou suffredest petir & alle apostlis to haue so grete drede & cowardise in tyme of či passion čat čei flowen alle awey for drede of deč And for a litel pore wommannus vois, and aftirward by confort of če holy gost madist hem so stronge čat čei weren afferd of no man, no peyne ne deč; helče nowe bi ¨eftis of če same holy gost bi pore seruauntis čat al čer lif han ben cowardis, & make hem stronge & bolde in če cause to meyntene bi gospel a¨enst anticristis & tirauntis of čis world. & graunte grace to oure lordis alle to meyntene či gospel & čin ordynaunce, & specialy to seke bi worschipe & my¨ttily distroie synne; for to čis office čou hast ordeyned lordis.  Almy¨tti lord, it semeč nowe to foolis of this world čat bi cause is ouere_comen and anticrist hač če victorie, & pore men, lord, doren not abide bi seruyce; but now lord, for glorie of čin owe name, & fer sauynge of cristene soulis whom čou bou¨ttest wič čin precious herte blood, & for distroynge of boost & pride of anticrist & bis čat now ben so hei¨e & my¨tty, graunte bi seruauntes grace to laste trewe in če gospel & preche it trewely in word & dede; & či lordis to meyntene it styfly a¨enst anticristis clerkis; & či comunes, lorde, to kepe čin hestis & knowe anticristis |p72 disceit, & clenly take bi gospel in reuerence & lette not for false drede of auticrist & očere fendis. so be it, lord. Capitulum 8=m.= Also prelatis setten more pris bi če roten peny čanne čei don bi če precious blood of ihu crist, for če ende of schedynge of |r[p.78_MS.] cristis bloode was to saue mannus soulis & it was pris for hem; čanne as čei louen more če roten peny čanne če sauynge of cristene soulis, so čei louen more če roten peney čan če blood of ihu crist, & in tokene čer-of čei ben besy boče ny¨t & day to gete če čeny wič falsnesse, cautelis & tirauntrie, but of mennus soulis is left care; ¨if če peny fayle čei ben woode for wračče & sorowe, ¨if mennus soulis gon to helle bi brekynge of goddis comaundementis no warde, so čat če peny come faste to fille here hondis & coffris. & herefore men seyn čei maken marchaundise wič money & mennys soulis to sathanas, for čei ¨euen men licence to dwelle in synne for annuel rente as longe as hem likič, & čus sathanas getič soulis to helle for če roten peny; for men seyn čat cayphas bischopis ben sory whanne men forsaken here olde synnes and paien nomore here annuel rente.  And seyn čat čei may not holde good hous bi siche men, as čou¨ čei wolde sende čousande soulis to satanas or to haue moche roten money & a proude name in če world of gret housholdyng. Capitulum 9=m.= Also prelatis killen men gostly, ¨euynge euyl ensaumple & disceyuynge pore men of here almes, & wič-drawynge goddis word bi whiche čei schulden lyue gostly, for ensaumple of pride, coueitise, wračče, vnmercy, vanyte, glotonye & lecherie čei ¨euen to alle men aboute; & manye of čes synnes ben so open čat it nedič no more to declare hem, but of lecherie men seyn čat many prelatis ben ful čer-of & of če moste cursed spices čer-of, čat it is schame to written it but more to done it in dede; & lowere curatis taken ensaumple at hem |p73 & seyn, whi may not we haue lemmannus sič če bischop hač so manye? & sugetis taken ensaumple at here curatis, boče weddid men & sengle. & čus prelatis bi čis cursed ensaumple sleen in als mychel as in hem is alle manere men, for čei dorn not for schame of her owen synne sadly amende očere synful, ne wičstonde wronges of souereyns čat čei don to pof.o men.  And herewič prelatis disceynen pore men of here almes, for bi fals pardon čei maken men to ¨eue here nedi liflode to here cathedral chirches čat han no nede, & make če pore men to hope of more čank of goddis mercy to don here almes to riche houses & riche men more čan to don it to here pore nei¨ebočeris čat ben bedrede, febil, & crokid & blynd, & čerwič han nou¨t of here owen. And certis čis is worse čefte čan to robbe hem as an owtlawe doč. For he takič comunly gold or siluer, but čer prelates taken |r[p.79_MS.] boče of pore men & disceyuen hem in feič, hope & charite, & also če suffren očere false pardoneris disceyuen če peple for a litel money, & lesse curatis haunten čis false craft.  Also čes prelates bi extorsions and maistrie taken če litel good čat čei schulden lyue bi čat čei geten bi gret swoot of here body, & čus, as god seič of tyrauntis, čei taken here skyn fro če bak, & eten & drynkyn mennus blood, whanne čei be raueine & ypocrisie disceyuen hem tof here goodis bi whiche here bodely lif schulde be susteyned, & whiche goodis čei gaten bi hard traueile & wastyng of flech & blood; & čus čei ben manquelleris & irreguler bifore god & his aungelis.  Also čei prechen not cristis gospel in word & dede bi whiche cristene men schuld lyue holy lif in charite, but blaberen forče anticristis bullis to maken cristene men to werre eche wič očere in hope to wynne heuene bi siche werris, & ¨it čei letten trewe men to teche treuli & frely cristis gospel & his comaundementis, but čei senden newe ypocritis to preche fablis & lesyngis & to flateren ben in synne, & to robbe če pore peple bi fals beggynge dampnyd of goddis lawe, & ¨it čei maken če peple to erre in bileue & to trowe |p74 čat crist beggyd čus als čei don: but certis čis his an open heresie a¨enst cristis gospel & his lif, & as če olde lawe & če newe schewyn pleynly; & čus čes prelatis killen mennus soulis bi sclaundre of here owen euyl lif, bi disceit of almes, & suffrynge of false techeris & false robberis of če peple. Capitulum 10=m.= Ouere čis prelatis chargen more here owen cursyng. čat is many tymys fals, čan če moste ri¨tful curse of god almy¨tty. And herebi čei menen & schewen in dede but falsly čat čei ben more čan almy¨tty god in trinyte.  For ¨if a man be acursed of prelatis, ¨e wrongly, anoon alle men ben tau¨t bi hem to flee him as a iew or a sarsyn, & ¨if he dwelle fourty daies in here curs he schal be taken to prison. but čo čat ben cursed of god for bregynge of his hestis, as proude men, enuyous, coueitous, glotons & lechereuse, ben not ponyschid čus, but holden vertuous & worči & manly men; & so goddis curs is seit at nou¨t but wrongful mannus curs is chargid aboue če cloudis. And ¨it čou¨ a man be cursed of god & of a prelat also trewly, ¨if he wole ¨eue gold or money at a false mannus wille he schal be assoilid as anemtis men, čou¨ he dwelle in his synne & čanne in goddis curs.  But see now če mysusynge of mannus curs; ¨if a trewe man displese a worldly prelat for techynge & meyntenynge of goddis lawe, he schal be sclaundrid for a cursed man & forboden to teche cristis gospel, & če peple chargid vp |r[p.80_MS.] peyne of če grete curs to flee & not here s[i]ch a man for to saue here owen soulis; & čis schal be don vnder colour of holynesse; for čei wolen seie čat siche a man techič heresie & brynge many false witnesses & notaries in his absence, & in presence speke no word, & čei feynen čis false lawe, ¨if čre or four false witnesses hirid bi money seye sich a čing a¨enst a trewe man, čan he schal not be herd, čou¨ he wolde proue če contrarie bi two hundrid or čre; & čes false men seye in here doynge čat crist was lafully don to če deč, & susanne also, for bi sich witnessis |p75 čei weren dampnyd, but cristene men bileue techič če contrarie. & bi čis false lawe čei may proue heretikis whom euere čei wolen; ¨e, crist & alle his apostlis & alle his martirs & trewe men in čis world, & proue eche kyng in cristendom forsworn & no kyng; but certis god techič in his lawe čat o trewe man, as danyel dede, schal conuycte two false prestis; & če prophete hely conuycte ei¨te hundrid & mo of false prestis & prophetis of baal. & čes prelatis wolen distroie al goddis lawe čat techič hou false witnesse schullen be ponyschid, for čei wolen not haue hem conuycted of here falsnesse bi mo trewe men; & ¨it whanne a man is falsly cursed of a prefat, ¨e čou¨ če prelat be a deuyl of helle, he schal not be assoilid til čat he swere to stonde to here dom čou it be a¨enst goddis lawe & his conseience. & čus čei ben fully contrarie to goddis dom & ry¨twisnesse, for ¨if a man haue terespassid neuere so a¨enst god he wole assoile him for verray contricion wič-outen siche sweryng or chargyng of vnresonable čingis, but čei falsly enhaunsen hem aboue god almytti.  éus it stondič of mannus curs; apostlis of crist hadden power to take mennys body.cs to sathanas to traueilen hem whanne čei weren rebelle a¨enst goddis hestis til čei weren meke a¨en for peyne & for woo, & so to saue če soule; but nowe anticristis clerkis cursen če soule into helle as čei feynen, but če body is neuere če more traueilid. & certis čes ben cruel fadris čat čus violently cursen here children into helle, not for rebelte a¨enst god ne his lawe, but for cristene men wičstonden če prelatis coueitise or his pride, or for čei techen & meyn tenen če gospel of ihu crist.  Also whanne čei cursen for here coueitise & here owen vengaunce čei cursen hem self, as če lawe seič, for čei bent out of charite a¨enst god & man.  Also whanne čei cursen a man čat meynteneč goddis lawe paciently & stably god blisseč a¨enst here cursyng, but čei blynden so če peple čat goddis blissyng is sett at nou¨t, but here false curs is drede more čan god almy¨tty. Also whanne čei blissen a man čat meynteneč hem in here |p76 cursed |r[p.81_MS.] lif god him self curseč čat man, as god seič bi če prophete, but čei blyndyn so če peple čat here false blissyng is magnyfied & goddis ri¨tful curs is not dred, & čus čei putten goddis dom & blissynge & cursynge bihynde & setten hem at nou¨t, & magnyfien here owen false dom and blissynge & cursynge aboue god almy¨tty: but in očere placis is more of čis matere. Capitolum 11=m.= Also prelatis disceyuen lordis & alle cristene men bi veyn preieris of mouč, & veyn knackyng of newe song & costy, for bi title of preire čei han many worldly lordschipis & many parische chirchis approprid to hem, & don neičer office of prelatis is cristis disciplis diden, neičer office of lordis as čei owen to do bi goddis lawe, neičer če office of parsones ne vekeris to here parischenes; but lyuen in pompe & pride, coueitise, & in wračče, slouče & in ydelnesse, & stenkynge lecherie, glotonye & drounkenesse, & gret ypocrisie, and so techen če fendis armys of synne & distroien če clennesse of cristis lif as moche as čei may. preiere stondič principaly in good lif, & of čis preiere spekič crist whanne he seič in če gospel čat we mosten euere preie; for austyn & očere seyntis seyn as longe as a man dwellič in charite so longe he preieč wel.  Also preiere stondič in holy desir to do goddis wille, & of čis spekič goddis lawe & seyntis ful myche.  Also preiere stondič in word, as comunly men speken, & čis is nou¨t worč but ¨if it be don wič deuocion & clennesse & holynesse of lif.  For holy writt seič čat his preynge is abhomynable čat turneč awey & herič nou¨t če lawe; čat is to seie, čat fulfillič not goddis lawe in his lif. And of siche vikede men seič god bi his prophete: whanne ¨e schulle multiplie ¨oure preieris y schal not here ¨ou.  And god seič bi če prophete to suche men: y schal werrie or curse to ¨oure blissynges, & god seič bi salamon čat če sacrafices of wicked men ben abhomynable, & austyn seič in many placis čat ¨if čou lyuest in glotonye & dronkenesse, what euere či tonge |p77 sowneč, či lif blasphemeč god; & gregory seič whanne he čat displeseč is sent for to preie, wič-outen doute če herte of him čat is wroč is stirid to werse wračče. A lord, sič prelatis ben so fer fro goddis lawe čat čei wolen not preche hemself ne suffre očere men to preche če gospel trewely & frely, hou abhominable is here preire bifore god almy¨tty. lord, sič prelatis witte not where here preiere be acceptable or dampnable, whi magnyfien čei it so moche & sillen it so dere? for a lewid mannus preiere čat schal be sauyd is wič outen mesure betre čan čat prelat čat schal be dampnyd, & sič no prelat whot where he schal be dampnyd, whi sillič |r[p.82_MS.] he his cursed preiere to če lewid man so dere?  And čer-fore god kepič to his owne knowynge če worčynesse of mannes preiere, for men schulden not vse marchaundise of symonye čerby; for god techič is be seynt poul ¨if a man resceyue vnworčily če sacrament of če auter čat man resceyueč his dampnacion. And sič prelatis hondis ben ful of blood, boče of quellyng of men wič here owen hondis sumtyme, & bi wille & fals conseilynge to wronge werris, & ful of synne, as symonye, extorsions & robberie, & of meyntenyng in synne for ¨er to ¨er for money, hou schal god here hem? sič he seič nay hym-mself bi če prophete: foule ben oure lordis blent to meyntenen open traitours of god, bi gret cost of rentis & lordischipis & ¨ifte of grete benefices, for here stynkynge & abhomynable blastis & lowd criynge; for bi čer grete criyng of song, as deschaunt, countre note & orgene, čei ben lettid fro studynge & prechynge of če gospel; & here owene fyndynge vp, čat crist & apostlis spoken not of, as is čis newe song, čei clepen it goddis seruyce, & magnyfien it at če fulle, but good lif & techinge of če gospel čei setten at nou¨t. And ¨it crist comaund ič čat most of alle čingis in čis world; & čus čei čenken it ynow¨ to kepe here owene fyndyngis and to traueilen aboute hem, čou čei leuen če ordynaunce of god & studynge of his lawe, & čns it is verrefyed, but on an euyl mane, čat seynt poul seič: whanne če presthod is translatid, it is nede čat če lawe be |p78 translatid; for whanne presthod stod in holy prestis of lif & studiouse & kunnynge, čanne was holy writt ynow¨ to hem & studied & kept in dede wič gret reuerence; but nowe, whanne presthold stondeč in peny clerkis & stewardis of lordis houses & ladies & ydiotis & symonyentis & proude wrecchis ful of all manere synne, it is nede to haue newe lawes maad of synful foolis to colouren čis synne by and to gedre gredely tičes whanne čei don not here office; for goddis lawe helpeč hem not her-to but dampneč here pride, symonye, coueytise & očere synnes.  And ¨it anticristis clerkis feynen čat čou¨ synful prelatis & cursed ben not herd in here preiere for here owen holynesse, ¨it preiere of siche is herd in vertu of holy chirche; but čis dremyng nys not groundid in ony place of holy writt, tor god seič generaly čat čis preiere is abhominable čat turneč awey & herič not goddis lawe; & comunly suche cursed prelatis ben no part of holy chirche, in cas čat čei sullen be dampnyd; also syche cursed prestis dispisen god in his face, hou schulde god here hem čanne, sič in cas čei ben fendis |r[p.83_MS.] of helle?  Also god herič not siche cursed men for hem self, hou schulde he čanne here hem for očere men, whanne charite schuld bigyne at hemself.  Also in če olde lawe god tok gret vengaunce of hem čat offreden očer fier čan god ordeyned in his sacrafice, & čis fire was token of charite, čat who euere dede ony sacrifice to god wič-outen charite schulde not ben acceptid, but vengaunce schulde come on him očer gostly or bodily; but če fend blyndič men bi syche false colour to tristen in ypocritis preieris, & sumtyme in preieris of fendis, & not to amende hem of here synne but račere to meyntene hem čer_inne; & čus is oure peple disceyued bi veyn preieris of synful ypocritis, & holy writt not knowen ne kept, but vanyte, pride & očere synnes ben meyntened, & holi lif of prestis & očere men is dispised. |p79 Capitulum 12=m.= Prelatis also feren cristene men bi here false censures, as suspendynge, cursynge and enterditynge, čat čei kepe not goddis lawe & his ordinaunce; for whanne prestis wolden gladly lyue wel aftir če gospel, & preche goddis lawe & dispise & distroie synne, čanne worldly prelates, for drede of here owen symonye & extorsions of pore men, comaunden prestis to preche not wič-outen here leue, & čanne prestis schullen neuere gate leue or ellis swere čat čei schal not preche a¨enst če grete synnes of prelatis. And ¨if prestis prechen trewely & frely če gospel of crist & reprouen generaly synne, čes emperours clerkis čat stryuen a¨enst cristis lyuynge wolen somone hem fro contre to contre; & ¨if čei dwellin wič cristene peple & techen hem goddis lawe & don not aftir here wrong heest,  čei wolen suspenden pore prestis fro masse & prechynge & alle goddis seruyce, & curse hem & prisone hem bi če kingis power; & so trewe prestis schullen be cursed & prisoned for čei don frely werkis of mercy & charite & comaundement of god, & leuen če contrarie commaundement of a synful fool & in cas of a maistir deuyl of helle.  And ¨if lordis wolen helpe pore prestis in ri¨t of goddis lawe, & brynge proude worldly clerkis to mekenesse & pouert, as god comaundič hem in his lawe, čei schullen be suspendid from alle goddis seruyce and here londis entirditid & čei cursed & taken to prison ¨if čei stonden sadde in goddis cause, & čes feyned čeues seruen of čis, to forbede men to do goddis seruyce & his commaundement & profit of here soulis for feyned drede of anticrist & so maken men more to dreden anticrist & his peynes, & in caas synful foolis & deuelys of helle, čan |r[p.84_MS.] almy¨tty god in trinyte & his offense, & to lese če blisse of heuene; & čus anticristis prelatis don more harm to cristene men & maken hem more to breke goddis hestis čan če deuelis in helle, čat neuere weren men. but a¨enst čes feyned censures men schulden ben armed wič feč of če |p80 gospel, čat če more čat čei forbeden men do goddis wille, če more strong schulden čei be to do it; & drede not here curs, for čanne god blisseč hem; & a¨enst bodely peyne be armed wič pacience & charite & hope of heuenely blisse; & čan anticristis power schulde soone be brou¨t doun & holy writt knowen & kept & meyntened; but goddis lawe is čis, čat prelatis preche to synful men če foulnesse of here gretee synnys and horible peynes of helle, & hou soone čei may geten mercy of god in če blisse of heuene for verrey contricion. And ¨if čei wolen not leue here opyn synnes for al čis, čanne lordis schulden ponysche here bodies in prison or by loos of catel, for čis is lordis office as petir & poul techen. Sumtyme men weren forboden of trewe prestis to vse & do sacramentis in open cursed lif, & čat is trewe suspendynge. but nowe goode men ben suspendid fro doyng of goddis hestis til čat čei paien a gret tribuyt to anticrist or his officeris. but čo¨ a man be neuere so openly cursed of god he schal be suffred ¨if he wil paie a rente to anticrist or hise, čou¨ he neuere so foule dispise god & dampne his owne soule & dysceyue če peple. & čus alle čes feyned censures ben anticristis panter & armes, to lette trewe men fro če seruyce of god almy¨tty and to make men to forsake god in his lawe for drede of anticrist and fendis of helle. Capitulum 13=m.= Also prelatis disceyuen foule cristene men by feyned in_dulgences or pardons & robben hem cursedly of here money; for čei techen men čat for staciones of rome & for ¨euynge of almes aftir synful mennes wille čei schullen haue čousandis of ¨eris of pardon, & also pardon wič-outen noumbre to mannys vndirstondynge. & čis pardon is for¨euenesse or remyssion of peynes whanne men ben verrely contrit of alle here synnes bi vertue of cristis passion & martirdom, & holy meritis of seyntis čat čei diden more čan was nedful |p81 for here owene blisse. but čis crist tau¨te neuere in al če gospel & neuere vsed it, neičer petir ne poul or ony očer apostle of crist; & ¨it čei my¨tten, couden, & weren in most charite to teche & vse čis pardon ¨if čer had ben any siche, for in crist was alle manere of good lore & good lif & charite, & most aftir in his apostlis; & sič crist fond & tau¨tte |r[p.85_MS.] al čat is nedful & profitable & he tau¨te not čis pardon, čann čis pardon nys neičer nedful ne profitable.  Also alle men čat ben in charite ben partyneris of cristis passion, & of alle goode dedis fro če bigynnynge of če world til če last ende čer-of, bi če most ry¨tful delyng of ihu crist as moche as it is ry¨tful, & more schal no man haue for no grant of ony creature of god; čan for čis popis graunt or hischopis neuere če more of pardon. čanne men ben grete foolis čat bien čes bulles of pardon so dere, & maken hem more bisy to geten hem čan to kepe če hestis of god & to ¨eue here almes to če most pore & nedi nei¨eboris; for it semeč čat čei ben out of feič, hope & charite; for čei tristen to haue more čank to do here almes aftir synful mennus wille & techynge, ¨e to ryche houses or ryche men čat han no nede, čan for to do here almes aftir cristis techynge & to most nedy men.  Also ¨if če day of doom come bi-fore čes čousand ¨eer of pardon come out, čanne čes pardons ben false, for aftir če dom schal be no purga_torie; but no man wot hou soone če doom schal come; nečeles če pope & his officeris in čes indulgences presumen to ben euene wič god in knowynge certeynly če comyng of če dom & in departyng of meritis to whom čat hem likič. But boče čes ben enproprid to god, & čan it is blasphemye for ony creature to take čis to hym as doč če pope wič his meyne.  Also it semeč čat če pope & his ben out of charite ¨if čere dwelle ony soule in purgatorie, for he may wič ful herte wič-outen ony očer cost delyuere hem out of purgatorie, & čei ben able to resceyue suche helpe sič čei ben in grace; čan ¨if he delyuere hem not out |p82 of purgatorie him lackič charite, & ¨if he haue not power to delyuere alle čan is he out of charite & disceyuere of mannus soule, sič he techič čat his gostly tresour es endles meche, & is neuere če lesse čou¨ he partid it generaly among alle.  Also it passeč mannus knowynge what is goddis dom to suche soulis, čanne it semeč a gret pride for a synful man to make hym certeyn & maistire of goddis dom čat he knowič not.  Also čes pardons gon not for charite but for worldly drit as it semeč, for ¨if pardon schulde be grauntid it schulde be graunted for to make pees & charite, & not for to make discencion & werris, & o cristene man to slen his bročer; & for to stire men to kepe goddis hestis, not to do aftir singuler wille or worldly profyt of synful men čat seken here owene worschipe or worldly wynnynge more čan sauyng of cristene soulis; & for to seie če pater noster čat crist made hym self, & not for singuler preieres made of vs self |r[p.86_MS.] for loue of an erčely kyng; but in al čis is če contrarie don as men seyn in dede, wherfore it is al out of charite & čan it is nou¨t worč.  Also ¨if čis pardon be an heuenely ¨iefte & gostly it schulde be ¨euen frely as crist techič in če gospel, & not for money ne worldly goodis ne fleshly fauour; but ¨if a riche man wol bie dere če bulle, he schal haue a bulle of pardon wič čousand ¨eris čou¨ he be cursed of god for his synful lif, & a pore bederede man čat hač no money & may not traueile to rome of to suche anočer place, he schal haue no pardon of če pope, čou¨ he be holy & ful of charite: čan sič čis pardon schulde be frely ¨ouen, ¨if čer ony suche be, it is čefte [&] roberie to take čus myche gold čer-fore; but here ypocritis seyn čat čei taken no čing for pardon but for če bulle čat is selid: certis a litel deed leed costič many čousand pond bi ¨ere to oure pore lond, sikire čei disceyuen če peple & iapen hem, for čei sillen a faat goos for litel or nou¨t, but če garlek costič many shillyngis.  Also čis feynd pardon disceyueč many men, for riche men tristen to flee to heuene čer-bi wič-outen peyne & čer-fore dreden synne če lesse, & of verrey contricion & leuynge of synne & of doynge almes to |p83 most nedy men is lytil spoken of, for ¨if it were sočly teld čis pardon schulde be sette at nou¨t. gret falsnesse is čis to magnyfie če popis power so mychil in purgatorie čat no man here can teche bi holy writt ne reson, sič we seen in čis world čat a litel harlot dispiseč če pope & stroieč his lordischipe, & ¨it he doč al his my¨t, alle his witt, & alle his wille, to be vengid vpon siche a pore harlot. čane it semeč for many skillis čat čis feyned pardon is a sotil marchaundise of anticristis clerkis, to magnyfie her feyned power & to geten worldly goodis, & to make men drede not synne, be sikirly to walwe čer-inne as hogges; & merueile it is čat synful foolis doren graunte ony čing of meritis of seyntis; for al čat euere ony seynt dide may not brynge o soule to heuene wič-outen grace & my¨t of cristis passion, & alle meritis, čat ben medeful dedes, of alle seyntis but only cristis ben not euene worč to če ioie of heuene, as poul seič; & sič god grauntič to eche man part of alle medeful dedis als mochel as it is worči, no man schal haue more part of čes dedis for alle čes balles, & neuere če lasse čou¨ no man graunte siche part ne siche bullis; & čes feyned pardons maken men to tristen more in grauntynge of a synful man, & in cas of a deuyl of helle, čan in če ri¨tfuleste graunt of houre lord ihu crist. almy¨tty god for his endeles mercy distroieč čis pride, coueitise, ypocrisie & heresie |r[p.87_MS.] of čis feyned pardon, & make men bisi to kepe his hestis & sette fully here triste in ihu crist. Amen. Capitulum 14=m.= Prelatis also maken če weie to heuene hardere čan crist made it, & so letten men to go to heuene & čer-fore ben cursed of god. For čei entren not hem self into če kyngdom of heuene & letten hem čat wolden, as crist seič in če gospel, for čei make many newe lawes of hem self, & chargen men to studie hem & kepe hem more čan če gospel; & sič če gospel & holy writt is occupacion ynow¨ for men |p84 in čis lif, če more čat men be occupisd abouten mannys lawis čat expounen not če gospel, če more čei ben drawen fro če gospel & če lesse knowen čat & če worse kepen it.  Also prelatis maken many newe poyntis of bileue, & seyn čat it is not ynow¨ to bileue in ihu crist & to be cristened, as crist seič in če gospel of mark, But ¨if a man bileue čat če hischop of rome be heuyd of holy chirche. And certis če apostlis of ihu crist constreynenden neuere ony man to bileue čis of hem self, & ¨it čei weren certeyn of here sauynge in heuene; hou schulde čan ony synful wrecche, čat wot neuere where he schal be dampnyd or sauyd, con_streyne men to bileue čat he is heuyd of holy chirche? certis čei constreynen men sumtyme to bileue čat a deuyl of helle is heuyd of holy chirche, whanne če hischop of rome schal če dampnyd for his cursed endynge in synne. Capitulum 15=m.= Also prelatis magnyfien hem self abouen ihu crist god and man. For ihu crist comaundid & tau¨te opynly čat men schulden not ¨euere credence to hym but ¨if he dede če werkis of če fadir of heuene. but oure prelatis chalengen čat we ¨euere credence to hem where čei don wel or euyl. Also crist seič to če iewis of him self čat čei schullen deme a ri¨tful doom & not after če face. And in his passion tyme crist bade a synful harlot & cursed to bere wittenesse of euyle in cas ¨if crist had seid eny euyle. but oure prelatis čat don euyle boče in dede, speche & čou¨t, crien kenely čat sugetis schullen not deme hem, čou¨ čei don opynly a¨enst charite. also poul biddič čat his sugetis demen čat čing čat he seič aft čat he was rauyschid into če čridde heuene; but oure prelatis wolen not čat we deme here seiynge, čou¨ it be contrarie to goddis lawe opynly, & certis čis is če euyl cast of helle to distroie če treuče of holy writt & če lif of ihu crist & his apostlis, and to coloure pride & coueitise |p85 & symonye & extorsions as moche as euere čei wolen, for be here cast men schullen not reproue hem čer-of, what synne euere čei don. Capitulum 16=m.= Prelatis also constreynen men to |r[p.88_MS.] cesse & do not če wille & hestis of god, but ¨if čei han leue of goddis enemys, & in cas of deuelis of helle. For ¨if prestis wolen seie here masse & techen če gospel in a bischopis diocise, a noon he schal be forboden but ¨if he haue leue of čat bischop, & he schal paie comunly for čat leue myche money or ellis swere čat he schal not speke a¨enst grete synnes of čat bischop & očere prestis & here falsnesse. And ¨it it is a grete werk of charite & mercy to teche men če ri¨tte weie to heuene, & čes men schullen nou¨t doo wič-outen leue of če bischop, čou¨ he be neuere so proud, neuere so coueitous & cursed for symonye & extorsions, & many tymes sich a bischop schal be dampnyd, & čanne, as crist seič, he is a deuyl. čan it is verefied čat a cristene man schal not do če wille of god with outen feue of goddis enemye, & of a fend of helle; as ¨if če leue & če comaundement of god were not ynow¨ to don his wille, but ¨if a man haue leue of siche a cursed creature. And ¨if siche a cursed creature seie nay, goddis wille schal ben vndon & his lawe & wille vnknowen and not kept. And čis is don for drede of loos of here worldly pride & coueitise, & of worldly lordischipis čat čei han a¨enst cristis lawe & his techynge & his owen lif and his apostlis; but čis forbedyng is colourid by holynesse, for, as prelatis feynen, pore prestis wolden teche heresie for čei knowen not goddis lawe; but certis čes prelatis demen heresie alle čat is a¨enst here lykčing & lustis of here flech; & čei ben ful vnable to teche če treuče of goddis lawe, for čei studin not čer aboute & lyuen contrariously čer-to, wherefore če holy gost techič hem not al soče, but če spirit of lesyngis sterič hem to lette knowy[in]ge of goddis lawe & sauynge of soulis vnder colour |p86 of holynesse, for čei demen bi-fore čat men wolen teche heresie; as ¨if čei weren euene wič god knowynge mennys hertis. And ¨if pore men seyn če soče čat no man may a¨en seie, čan prelatis seyn čat it is seyd for euyl entent & so hyndren če treuče & taken vp hem če dom čat is reseruyd to god him self, & čerfore čei ben blasphemes. Capitulum 17=m.= Also prelatis distroien most če obedience & mekenesse of goddis lawe, for čei seie čat čei owen not to be suget to seculer lordis to paien hem taxis in helpe of če comunes, & owen not to be amendid bi here sugetis of here opyn synnes, but only of če pope čat is here souereyn; & he of no man in herče for he is greteste of alle. for oure lord ihu crist was suget to če hečene emperour & paide him tribute for hym & his chirche, & ¨it he hadde no seculer lordischipe ne plente of dymes, moche more schulden |r[p.89_MS.] čes riche prestis, čat han seculer lordischipe a¨enst goddis lawe & grete Iuelis & plente of worldly goodis, helpe če kyng & če lond to meyntene pore men in reste & charite. & sič crist was most meke & most obediente to al men, And čes prelatis ben vikeris of crist to ¨euere ensaumple of mekenesse, čei owen to be most meke & obedient to alle here sugetis; for bi goddis lawe eche man oweč to be suget & obedient eche to očere in če drede of crist. Also in dede čei schewen most rebelte a¨enst god & cristene men, lyuynge in pride, coueitise, idelnesse, extorsions, lecherie, glotyne & wastynge of pore mennus gooddis, & čus čei ben lik to lucifer & ben anticristis, holdynge hem self more worči čan euere was ihu crist god & man. And it semeč čat čei techen here sugetis heresie bi here false open lif, for here lif schulde be bokis of očere sugetis vnder hem, & as bokes ben false čat techen heresie, so ben čes prelatis heretikis čat techen & meyntenen synne bi here cursed ensaumple ¨euynge. |p87 Capitulum 18=m.= Prelatis also ben worse čan iewis čat naileden crist on če cros, for čei pursuen crist in his membris for čei seyn če treuče a¨enst here cursed lif, & sclaundren hem wič lesingis, & cursen hem & prisonen hem & slen hem, algatis in wille. And, as crist seič, it is all on to dispise & pursue on čat seič če treuče of crist & to pursue crist god & man. And čis newe pursuynge of prelatis is don bi more sutil ypocrisie & after more benefice resceyued of cristis passion, & whanne it were most nede to haue helpe in goddis cause a¨enst anticristis clerkis čat destroyen če treuče of cristis lif & his apostlis in word & dede; & ¨it prelatis resceyuen & axen gredely čat ilke money for whiche iust blood is spilt, čat če iewis wolden not do; & ouer čis prelatis sillen cristene soulis to sathanas for money. & so in manere defoulen cristis blood & setten it at nou¨t; & bisien hem ny¨t & day hou čei may bi anticristis iurdiccion & foyned censures stoppe prestis, čat čei prechen not če gospel to delyuere soulis out of če deuelis bondis. Capitulum 19=m.= Prelatis also maken hem self most vnable to kepe če gospel of crist bi here grete bysynesse abouten roten goodis, & bi pompe & bost of čis world, for čei ben most bisi of alle men in če world to geten worldly goodis bi purchase, & to holden hem bi false plee, & diedeyne to see a pore mannus ri¨t & worche after good consience, but ¨if ony man kaste to helpe pore men in here ri¨t a¨enst grete prelatis he schal haue here enemyte, & be sclaundrid to če kyng & grete lordis, & pursued bi false cautelis til he be vndon, ¨if čei may bi ony lesyng. so čat whanne čei schulden ben most wilful pore & preche če gospel |r[p.90_MS.] of cristis pouert & his apostlis, čei may not for schame, for sclaundryng of hem self, and lest čei maken here owen ypocrisie knowen to če peple; & herefore čei |p88 hiden cristis pouert fro če peple, & lien vpon hym cursedly to coloure here worldly lif; for here čou¨t, speche, cost & traueile is more aboute worldly goodis čan goddis lawe in studynge & techynge & holy lif of hem self & če peple. And in worldly aray & wast mercyne & grete corseris & cločis of gold & worldly armure čei passen erlis, & atteyen to kyngis aray in bataile to slee cristene men wič here owen cruel & cursed hondis; but hou may čei preche če gospel of pacience, meknesse, pees and charite in čis cursed vengaunce takynge? certis čei ben sathanas kny¨ttys, turned into angelis of li¨t bi name of prestod and religion, to disceyue cristene peple in feič. hope & charite. but woo to suche anticristis prelatis, čus blasphemynge crist & sclaundrynge cristene men. Capitulum 20=m.= Also prelatis techen & hiren lordis & comunes & clerkis to blaspheme god & dispise his lawe & ordynaunce; for čei techen lordis & alle očere men to meyntene hem in worldly lordschipis, pompe & pride, coueitise, extorsions, piliynge & robbynge of če peple vnder colour of holy correccion. & notwičstondynge čat goddis lawe & ensaumple of cristis pore life dampnen seculer lordschipis in clerkis & coueitise & worldly lif, ¨it čei graunten pardon wič-outen mesure & ¨ouen grete benefices & huge tresour of gold & worldly fauour & sathanas blissyng to lordis, clerkis & comineris, for to meyntene anticristis worldly clerkis in čes synnes a¨enst god & his halwen, & for to pursue & sclaundre & enprisone & slee & brenne pore prestis čat techen holy writt & cristis gospel of pouert & mekenesse a¨enst here worldly lif. & to čis ende čes wickid ydolatrours, worschiperis of false goddis, graunten to čes manquelleris out of bileue & charite pardons, part of massis & očere preieris, ¨e to flee to heuene bi-fore če bodi be cold, & čus blynde anticristis prelatis leden blynde lordis, clerkis & comunes to helle for coueitise & brekynge of goddis comaundementis. |p89 Capitulum 21=m.= Prelatis also setten more pris bi here owen tradicions, maade for to meyntene here pride & worldly wynnynge, čan bi če gospel of ihu crist; for čei studien faste & techen here owene constitucions, & ponyschen men sore ¨if čei don ou¨t a¨enst hem or kunnen hem not, but čei studien litel or nou¨t cristis gospel & lesse techen it, & recken lest čou¨ men kunnen not če gospel ne kepen it not; but faste čei techen če nede & če auauntage & trewče of here owen lawis, & seyn čat |r[p.91_MS.] holy writt is hard, not so nedful as here owen lawes, but it is false to če lette, & men wityč neuere what it meneč. & čus čei seyn in dede čat newe lawes, maade in tyme čat sathanas is vnbounden of worldly prelatis ful of coueitise symonye & heresie, ben betere & trewere čan lawe of če gospel, maad & tau¨t of ihu crist god & man; & on čis ypocrite manere čei seyn preuely čat fonnyd worldly here tikes ben wiser & trewere čan če holy gost. čan crist & his apostlis; ¨ee čat čes worldly clerkis ben wise & trewe & in grete charite, & god če trinyte & ihu crist & his apostlis ben foolis, false & out of charite; sič čes worldly moldwarpis ful of symonye & heresie maken so open lawis so profitable & so trewe, & god wič his helperis makeč derke lawis vnprofitable and vntrewe. Capitulum 22=m.= Also prelatis techen čat čer nys no čing leful in holy chirche in erče wič-outen leue & confermynge of anticrist, & maken all če chirche suget to hym; for čei seyn openly čat čer is no čing leffel among cristene men wič-outen leue of če bischop of rome, čou¨ he be anticrist ful of symonye & heresie; for comunly of alle prestis he is most contrarie to crist boče in lif & techynge, & he meynteneč most synne bi preuylegies, exempcions & longe plees, & he is most |p90 proud a¨enst cristis mekenesse, most coueitons of worldly goodis & lordschipis a¨enst če pouert of crist & his apostlis, & most idel in gostly werkis & occupied in worldly causes a¨enst crist besy traueyle & his apostlis in prechynge of če gospel, & most principale sillere of benefices & veyn in dulgencis & sacramentis where crist comaundič men to ¨euere frely alle gostli čingis as čei han frely resceyucd hem of god. & ¨it čes worldly prelatis feynen čat it is not lefful to a prest to teche cristis gospel frely wič-outen licence of hym or his prelatis vnder hym, čou¨ god comaundeč prestis, bi open techyn ge & his lawe and opyn ensaumple of cristis lif, to teche čis; & so čei menen čat ¨if čis proude prest & contrarie to crist & his lawe sende not a cristene man bi witnesse of his bullis or letteris of his lowere prelatis he may not fulfil če hestis of god ne werkis of mercy; & so ¨if čis principal enemy of crist & his coueitous clerkis wolen lette a cristene man to kepe goddis hestis & poyntis of charite, he mot leue goddis comaundement vndon & obiche to hem at here wille, & čus čei menen čis ende čat cristene men may not come to heuene bi kepynge & holdyn ge of trewe feič & charite but ¨if anticrist & his worldly clerkis, ful of coueitise, symonye & heresie, ben meyntened in here olde pride & cursednesse a¨enst treuče of god almy¨tty; for ellis, as čei feynen, čer may be no bischop no prest |r[p.92_MS.] ne cristendom ne sacramentis; but certis čis is foule heresie & blasphemye, for herby cristene men ben suget to anticrist & his symenye & feyned censuris & o sathanas more čan to ihu crist & his lawe. Capitulum 23=m.= Prelatis also ben enemys of pees, conseilouris & meyn_tenouris of werris, & irreguler anemtis god, & here preieris ben cursed; for čei dreden ¨if lordis weren in reste & pees čat čei schulden perceyue če cursednesse of here symonye, |p91 ypocrisie, coueitise, & robberie of here pore tenauntis, & suffre not prelatis be worldly lordis & tirauntis, as čei ben now, & čer-fore čei casten to occupie lordis in werris, and conseilen čer-to vnder colour of wisdom & charite čat čei may regne in here lustis & coueitise as hem lykeč. for ¨if čei weren trewe procuratouris of pees, čei schulden gladly & ioiefully coste alle here worldly lordschipie & here flesch & blood & bodily lif to make pees & charite amongis cristene men, & techen lordis and comunes in open sermons and confessions & priue conseillynge če peryl of werris, & namely of wrongful werris, & hou harde it is to fi¨tten in charite, & tellen openly & priuely čo goodnesse & profit of pees & reste, & hou men schulden not haue verray pees but bi holy lif & meyntenynge of treuče & ri¨twisnesse & distroiynge of wrong & synnes. but now čes worldly prelates ben cheef conseilours to werris for pride & coueitise, & ben present in here owene persones in costy array as kyngis, & meyntene many men of armes to slee cristene men in body, & čei hem self killen many čousand in soule & bodi be cursed ensaumple of euyl lif & meyntenynge in synne for money, & bi cursed conseil priue & apert; & čer-fore čei ben cursed of god & irreguler, & whanne čei preien to god & holden vp here hondis fal of cristene blood, god seič bi če prophete ysaie čat he wole not here hem ne resceyue here sacrifices, & bi če prophete malachie god curseč to here blissyngis, & in many places of holy writt. for čei don not here sacrifices bi mekenesse of herte & mornynge & compunccion for here synnes & če peplis, but wič knackynge of newe song, as orgen or deschant & motetis of holouris, & wič worldly pride of costy vesty_mentis & očere ornementis bou¨t wič pore mennus goodis, & suffren hem perische for meschef & laten pore men haue nakid sidis & dede wallis haue grete plente of wast gold. |p92 Capitulum 24=m.= Also prelatis distroien če ordre & lif of crist & his apostlis bi here worldly lif & array & bost & pride, & bryngen če peple in-to heresie of cristis pore lif; for čei leuen not as pore prestis aftir crist & his apostlis, but as lordis, ¨ee kyngis or emperours, in shynynge vessel & delicat motis & wynes, |r[p.93_MS.] in fatte hors & precious pellure & ryche cločis & proude & lecchereus squyeris & meyne, & čes vanytes wasten pore mennus goodis & suffren hem goo dailes whanne čei han nedis to pursue. & wič alle čis čei seyn čat čei lyuen in če staat of cristis apostlis & ben here vikeris & successouris, & maken če comune peple bileue čat crist & his apostlis lyueden čus; & sič če lif of prelatis is book & in ensaumple to očere sugetis, as lyncolne seič, čes prelatis ben heretikes & maistris of heresie, čat čei techen to če comunes bi here owen wickid lif čat is a bok to here sugetis, & čus for cristis pore lif & meke & traueilous is tau¨t a lordly lif, proud & veyn occupacion of worldlynesse & vanyte of čis world. Capitulum 25=m.= Prelatis ouere čis robben oure lond of mochil tresour, & senden it to aliens & enemys of oure rewme & bryngen a¨en goddis curs & heresie; for čei don not here spiritual offis aftir goddis lawe, & ¨it gredely gedren dymes & offryngis & procurasies, & senden moche gold coine for če firste fruytis, & to purchase & apropre to hem moo benefices, preuylegies & andulgences; & čis is čefte & symonye ¨if goddis lawe & mannus & reson be sou¨t, & če sillere of benefices & spiritual čingis & če ¨euere of gold for hem ben cursed of god & man & ben foule heretikis. & sumtyme če court of rome his worldly aduersarie to oure lond, & namely in fauour of oure enemys; but more harme is of gostly ennemyte, whanne čei enuenymen oure peple wič cursed symonye and meyn_tenynge & consent of syune bi blynde obedience. for ¨if |p93 ony worldly prelat wole do ony wrong a¨enst ri¨t & reson, he schal geten a priueilege or exempcion or sentence of curs for his gold sent & spendid at rome, & moche gold goč out of oure lond bi longe pledynge at rome, & ri¨t born a doun, & synne contyned & meyntened, čat vnnečis dar ony man speke čera¨enst; and čus is oure lond robbid of gold, & curs & heresie brou¨t in, and synne longe meyntened, & ri¨twis_nesse stoppid. Capitulum 26=m.= Also prelatis seyn čat holy writt is not sufficient to reule holy chirche, & techeris čer-of ben not profitable to če peple, but here owen statutis maade of synful foolis ben most nedful & techeris čer-of, And meynteneurs of chydynge & strif ben most nedful & procitable to če peple. for ¨if holy writt were ynow for gouernynge of če chirche, it were veyn & vnreson able to occupie men wič moo lawis, sič men ben now of feblere complexion & lasse wytti & of schortere lif čan men weren in olde tyme. & it is luciferis pride |r[p.94_MS.] & more to seie čat techeris of mannys tradicions maade of synful foolis ben more profitable & nedeful to cristene peple čan techeris of če gospel & goddis comaundementis; but čer is o cursed cause of alle čis seiynge; čei loue more here owen worldly wynnynge & pride & lustis čan wynnynge of soulis to blisse by mekenesse & holy lif. And here owen lawes and techeris čer-of meyntenen & procuren čis coueitise & lustis, & holy writt & trewe precheurs čer-of dampnen al čis, & techen wilful pouert & mekenesse & gret traueile & penaunce of clerkis; & čerfore čei comenden here owen lawes & here techeris, & putten goddis lawe & treue prechouris čer-of bi hynde. & heere čei putten on crist boče defaute of witt & charite; for sič crist maade not the beste lawe for holy chirche, as čei feynen, & telde not whanne & of whom it schulde be maad, him lackid witt & charite, but certis čis his foule heresie putt on crist priuely for to meyntene here owen coueitise & pride. |p94 Capitulum 27=m.= Prelatis constreynen men of symple vnderstondyng to renne in-to errouris & to blaspheme god; for čei constreynen suche symple men to assente to here dampnacion of treučes of goddis lawe, bi multitude of worldly clerkis blynde čorou¨ coueitise & pride, & bi manas & drede of prisonynge and brennynge, & suffren not men to resten in holy writt & in čingis čat čei may understonde, but constreyne hem to assente to nowelries of newe doctours, čat leuen holy writt & reson & feynen dremes & myraclis to plese coueitous clerkis & to greet veyn glorie for here witt, & čus čei bileuen blyndly in many poyntis a¨enst goddis doom. And ¨it čes prelatis desceyuen lordis & maken hem pursue & prisone trewe men čat wolen not assente to errours ou holy writt and reson. And čus čes prelatis ben anticristis turmentours of sathanas for to pursue & sle trewe prestis in goddis lawe, & maken lordis turmentours of če fend to ponysche cristene men, for čei holden če boundes of holy writt & meyntenen če trewče of cristis lif a¨enst worldly prelatis ful of coueitise & heresie. Capitulum 28=m.= Also prelatis closen or stoppen če weie to če blisse of heuene & open če brode weie to helle; for čei stoppen & letten men fro kunnynge & kepynge & techynge of holy writt, čat is entre & ri¨t weie to če blisse of heuene, & neden men to bisien hem aboute studiynge & kepynge & techyng of synful mennis tradicions ful of errour, čat ben maad for pride & coueitise, & also to lerne pride & coueitise & worldly lif & to haunte & |r[p.95_MS.] meyntene suche wrecchid worldly lif of clerkys, & čis is če brode weie to helle. Sumtyme men hadden traueile & werke at če ful to studie & kepe & teche goddis lawe bi-fore čat čes newe lawes of worldly clerkis weren brou¨t vp, & nowe men ben occupied aboute |p95 lernynge & techynge of hem in alle here lif, čat vnneče may čei loke & sauoure holy writt in here laste dayes; & he čat can not čes worldly statutis maad for singuler wille and coueitise is hoolden but a fool and vnable to teche & reule cristene peple, čou¨ he kunne and kepe & teche neuere so wel cristis gospel & goddis comaundementis. & to čis ende čes worldly moldwerpis taken keies of helle in stede of keies of če kyngdom of heuenes, for čei taken ypocrisie & worldly tirauntrie & bostful worldly lif, & meyntenynge of synne bi fals pardon & fals absolucion & cursed preieris, & leuen kunnynge & techynge of holy writt & edefiynge of cristene soules to heuene by good ensaumple of here holy lif. Capitulum 29=m.= Prelatis also maken lordis turmentouris of sathanas to prisone cristene men for čei holden goddis lawe; for čei maken lordis to enprisone men whanne čei dwellen fourti daies in sentence of curs, & here owene lawe techič opynly čat men schullen dwelle in curs bi al here lif vp peyne of dampnačion, has whanne a man hač weddid a womman sibbe to him in degree of consanguinyte or kyn wiche degre is forboden in holy writt, & hač not witnesse ynowe to proue čis in mannus dom, čou¨ he knowe it neuere so certeynly, he schal be cursed in constorie & may not ryse out of čis curs, for čanne he schulde do wyttyngly a¨enst goddis hestis & his conseience, & čus čis man schal euere in čis lif be cursed for he wil not wyttyngly do a¨enst goddis comaunde_mentis & his ri¨t conscience.  lord, what charite is it to prisone sich a man, & ¨it čes anticristis clerkis cursen men al day for money for techyng of goddis lawe & for werkis of mercy & ri¨twisnesse, & for čat čei wolen not assente to errouris a¨enst holy writt expresly & a¨enst reson.  Lord god, hou schullen anticristis mynystris of ri¨twisnesse be |p96 excused at če day of dom, sič čei enprisone falsly trewe men bi fals disceit of worldly heretikys; čer-fore čes lordis schulden be certeyn čat če curs were ri¨tful, & čat če man were endurid in synne & drede not god ne his vengaunce, & čan ponyscheč hym til he wolde drede god and amende his lif, & not til he wolde ¨euere money to anticristis clerkis at here wille. Capitulum 30=m.= Also prelatis disceyuen cristene men bi licknesse |r[p.96_MS.] of apis & bi argumentis of glotones til če peple breke goddis hestis & meytenen hem in here cursed lustis. For apis whanne čei seen a man don ony čing bi hem wolen assaie to don če same dedis til čei ben perischid for defaute of crafte or kunnynge; & glotones arguen čus, sič it is good to me to ete or drynke čus moche, And more mete & drynk is betere, čan it is bete to me to ete & drynk čus moche more; & bi čis colour čei cessen not til čei heten & drynkyne her legges & hondis out of my¨t & here heuyd out of witt & ben as dede hogges. čus faren če worldly prelatis. čei seyn, sič če peple schulden worschipe gregorii, petir & poule, & očere trewe apostlis of crist, & čei comen in če staat of apostlis, čanne če peple schulden worschipen hem čus moche. but čei taken no rewarde hou čes apostlis comen to čis staat, bi ordeynynge & chesynge of god & for holy lif & trewe seruyce čat čei diden to cristene peple, in trewe techynge of če holy gospel boče in word & dede; & hou čei comen to here staat by symonye, bi chesynge of worldly clerkis, & in cas quyke deuelis in fiech & blood, & don not here office but lyuen in pride, coueitise, robberie of če peple, & in fleschly lustis čat cristis apostelis deden not. Also čei arguen čus, sič petir & poul & očere apostlis of crist hadden keies of heuene & power to bynde & vnbynde synnes, whiche doynge was confermed in henene, & we ben in če staat & |p97 successouris of hem, čan we han če same power; but čei loken litel čat mannus eleccion makič hem not in sich staat, but chesynge of god & kunnynge of holy writt, & souereyn traueile & holy lif, & techynge & meyntenynge of če gospel, & brennynge charite to deče for goddis loue, & sauynge of cristene soulis; & comunly čei ben fer fro alle čes goodnesse & wlappid in pride & coueitise & moo synnes. Also čes worldly moldwarpis arguen čus as glotons; sič it is good to prestis to haue worldly goodis for here necessarie liflode & helynge, as poul techič & reson, & čanne če more če betre; til čei ben smyten in coueitise & occupacion of čis world, čat čei sauouren nou¨t of gostly čingis, but riot & pride & roten muk of čis world. & ¨if it be good to haue holy writt & presthod and kny¨thod and laboreris to serue god & reule če peple; čan it is betre to make moo newe lawis & moo ordris in če chirche, til če lawe of god be for¨eten & newe tradicions in excercise & newe ordris magnyfied more čanne če dene ordre čat crist made himself; & bi čes iapis čei disceyuen če peple, & gedren to hem |r[p.97_MS.] self če goodis of čis world & magnyfien hemself, here ordris, & here lawes more čan crist & his lawis, & maken če peple to holden vp čis ypocrisie & heresie. Capitulum 31=m.= Prelates also spoilen lordis of here rentis bi dowynge of če chirche, & lowe curatis bi aproprynge of parische chirchis & bi pencious & cost of here officeris, & čei robben če pore peple bi veyn priueylegies & feyned halwynge of chirches, auteris and chirche¨erdis, & očere sacramentis seld for money and by annuel rentis for lecherie & očere synnes; & here fore čei may be wel licned to swolwis of če see & helle, čat resceyuen al čat čei may & ¨elden not a¨en; & čus čei čat schulden most forsake če worlde & worldly coueitise & vanyte ben most sette in če world & leste coueiten heuene |p98 & gostly goodis; & čei čat schulden most lede če peple to heuene, bi trewe techynge of holy writt & ensaumple of wilful pouert & mekenesse & bisy traueile in praieris & deuocious & penaunce, leden če peple to helle bi here worldly lawis, coueitise, pride & queyntise of če world, & ydelnesse & glotonye & fleschly lustis; & hou čei robben čes parties it is open ynow¨, čerfore we moten telle of tore ypocrisie lesse knowen. Capitulum 32=m.= Also prelatis chargen more here park & br[e]kynge čer-of čan goddis hestis & brekynge of hem.  For čei pursuen more & cruelliere for brekynge of here parkis čan for brekynge of goddis comaundementis to saue here soulis bi spiritual medecyne; & čei ben more bisy to loke čat here park be wel kepte čanne to loke čat goddis hestis ben kepte of goddis peple; & čei receruen assoilynge for brekynge of here park to hem self, but čei ¨euen assoylynge for brekynge of goddis hestis to eche parische prest or curat. For čei holden here park more derworči to hem čan če comaundementis of god, & seken more bisily here owen worldly worschipe and couetise čan honour of god & sauynge of cristene soulis; & here is ydolatrie & heresie open ynow¨, & blasphemye of god among worldly & hečen men. Capitulum 33=m.= Prelatis also entren vnder colour & studie of cristis apostlis & lyuen & toche contrariously to hem & don most harm to cristendom, ¨ee more čan ony soudon or sarsyn or očer men of wrong bileue.  For sič čis stat is most wortči in če chirche, & čei lyuen so worldly & synfully čer-inne & tornen it vpsodon, čei distroien most če goode lif of cristen_dom & techen most perilous heresye. And herefore čei |p99 bicomen če deuelis iogelours to blynde mennus gostly ei¨en; čei maken men wene čat here worldly lif & cursed ys če holy lif of cristis apostlis, & čus bryngen in errour & heresie in če peple, & ben sathanas transfigurid in-to an aungel of li¨t, & verrefien čis word of holy writt, čat čei ben made a spectacle to angelis & men, but on euyl mane, where čei schulden ben |r[p.98_MS.] a spectacle of angelis & men to loken onne with ioie for here stronge fi¨ttynge a¨en at enemys of soule bi mekenesse, wilful pouert, & grete traueile in techynge of če gospel, & suffrynge of peynes & deč. čer-fore in en saumple of cristene men to sue hem in čes poyntis čei ben a spectacle to angelis & men to wonder on here cursed prido, coucitise & ydelnesse in gostly traueile, & cowardise in cristis butaile, & letten charite of cristene men bi here euyl en saumple, & čus in stede of cristis apostlis ben comen in viserid deuelis, to disceyuen men in good lif & bryngen hem to sathanas here maister, & in čis manere čei pleien če pagyn of scottis; for as scottis token če skochen of armes of seynt george & herebi traieden englischemen, so čes anticristis prelatis taken name & staat of cristis apostlis, as ¨if ťei wolden helpe & lede cristene men če ri¨tto weie to heuene as čei diden, but herebi čei betraien cristene men in-to synne by suynge of here techynge & cursed lif, & leden heť faste če weie to helle. Capitulum 34=m.= Also prelatis constreynen prestis to lese charite & blaspheme crist & disceyue his peple; for čei neden prestis to fi¨tte & werre in here owen persone a¨enst cristene men, & here abouten spende pore mennys liflode for to hauen a veyn name of hardynesse & čank of lordis čat kunnen neičer witt ne reson; for čei senden opyn comissions to alle curatis vndir here deuelis iurdiccious bi vertue of mahoundis obedience & bi manas of če kyngis power to make hem |p100 redi wič armure to werre iolily a¨enst cristene men.  And hereby is armure of pacience and charite and holi preiere & trist in god putt awey, & če deuelis lawe of cruelte, enemyte & vsyn trist in mannys my¨t brou¨t in. but goddis curs renneč many čousand tyme wič al čis. & herebi ben half dede men confortid to fi¨tte & slee cristene men & rennen to helle hedly; & so čes worldly prelatis ben chef capteyns & arraiouris of sathanas batailis to exile good lif & charite, but certis no tonge in čis lif may telle hou many soulis gon to helle bi čes cursede capteyis & anticristis iurdiccion & censures. Capitulum 35=m.= Prelatis also ben weiward ypocritis, blynde lederis, swole wynge če grete cameile al hool & siynge or clensynge a litel gnatte; for čei resceyuen & purchasen bi gret ypocrisie seculer lordischipie, a¨enst goddis lawe olde & newe & en_saumple of cristis lif & his apostlis, as lefful, profytable & nedeful; & forsaken as venym matrimonye, čat is leffel bi holy writt, til newe vowis of contynense of worldli clerkis weren brou¨t in bi disceit of če fend. For many prestis now kepen neičer matrimonye ne charite, but defoulen wyues, maidenes, widewis & nunnes in eche manere of lecherie, & children ben morčerid, & synne a¨enst kynde is not |r[p.99_MS.] clene fleed. For sathanas caste to purchase worldly honour & plente of worldly goodis & welfare & ydelnesse to ¨onge prestis, & dalliaunce wič wommen & priue rownyng; & is redy ny¨t & day to stere boče partis to leccherie, & sumtyme to hyden here synne bi fals očis & morčeryng of children, & sumtyme haunten it opynly & schamen not čer-of; & herbi hei¨e prelatis wynnen many čousand pondis in fewe ¨eris & holden grete housholde as lordis, & čus by čis ypocrisie in boče poyntis ben lordis & prestis & comunss encombrid, & goddis lawe dispisid & broken, & synnes gedrid in grete hordis. |p101 Capitulum 36=m.= Also prelatis bi sotil ypocrisie horden & meyntenen here synne & očere mennys; for čei seyn čat in here absence men may not speke a¨enst here open cursed synnes for synne of bacbitynge & schlaundrynge; & čei ben so malicious & my¨tti in worldly power čat čei wolen suffre no man to speke a¨enst her synnes in here presence; & so čei wolden bi ypocrisie haue čis ende, čat no man schulde speke opynli & sadly a¨enst here cursydnesse in no manere, but suffre hem wexe roten in here lustis & robbe če peple & disceyue cristendom wič-outen ony letting; but certis čes anticristis clerkis lien falsly a¨enst cristis lore & profite of cristene men. For crist & his apostlis reproueden pharisees & heroude & heretikis in here absence & to če peple, as gospillis & pistles witnessen, to oure ensaumple to do so with charite & discrecion, & čei ben sclaundrid bifore god & his angelis & goode men in erče bi here opyn cursed lif; & čo men čat reprouen bi charite & discrecion here opyn synnes helpen to amenden here synnes & don awei here sclaundre; but of sclaundre anemptis god & his angelis recken čei not, but alle here care is last here ypocrisie bi knowen to lordis & my¨tty men, for drede of takyng awey of here temporal lordischipie čat ben cause of here synful lyf. & čus čei ben cursed of god; for čat čing čat is verrey sclaundre čei clepen & reckenen as no sclaundre, & čat čing čat is no sclaundre but remedie čer a¨enst čei crien & clepen sclaundre; but alle čis is for čei wolden dwelle stille in robbyng of če peple & here cursed lustis & sclaundre, & disceyue cristen men in good techynge and ensaumple of holy lif. Capitulum 37=m.= Prelatis also blasphemen god & techen očere men to don če same; for čei lyuem hem self in pride & coueitise & louen & norischen & meyntenen suche vicious folis, & haten |p102 & dispisen mekenesse & wilful pouert, & so čei don vertuouse men & opressen hem; & čus čei conspiren a¨enst crist & his vertuous lif & his meke seruauntis, & ben sathanas procuratouris to meyntene synful men in his seruyce. For certis čei ben cursed of god ¨if čei meyntenen wityngly & wilfully |r[p.100_MS.] proude lordis & leccherous of here owne meynne in here housholde; for ¨if čei loueden god & če soulis of here seruauntis čei schulden amende čis cursed lif or ellis putten hem out of here companye; but now for pride of hem self & wynnyng of drit čei holden forč suche cursed meyne to sclaundre očere men.  But as crist and poul witnessen, suche prelatis ben cursed, & forsaken cristis feič, & ben werse čan hečen men čat neuere resceyueden cristendom. Capitolum 38=m.= Also prelatis disceyuen cristene men in feič, hope & charite bi here nouelerie of massis at rome, at scala celi, & newe pardons & pilgrimages; for čei maken če peple to bileue or triste čat ¨if a prest seye a masse at scala celi for a soule it schal onoon ben out of purgatorie, čou¨ god of his ri¨twisy nesse ordeyne čat soule to abide čere fourty ¨ere or mo, & čou¨ če prest be cursed for symonye & pride; for as čei feynen falsly če masse may not be peirid. certis če sacra_ment may not be paired for synne of če prest; but če preiers of cursed prestis in če masse ben cursed of god & his angelis, & certis a prest may be so cursed & in heresie čat he makič not če sacrament. & god only knowič whanne his synne is in čat degre & whanne in lesse, but euere it is harmful to him čat makeč če sacrament vnworčily. & bi čes feyned pardons če peple leueč to do here almesse to pore nedy men enprisoned bi god himself & doč it to ryche men & wasteris, & hopič to haue more čank of god čerby čan to do it aftyr cristis owne techynge; & čes prelatis chargen more folye |p103 avowis of siche pilgrimagis & brekynge of hem, čan če strong comaundementis of god & brekynge of hem, & čus če peple dredič more to breke čis folie avowis maad of here owen errour čan to breke goddis comaundementis, & louen more here folye avowis to fulfille hem čan to fulfille goddis hestis; & čus čei ben disceyued bi čes nouelries in feič, hope & charite bi čes anticristis prelatis. Capitulum 39=m.= Prelatis also ben malicious foxis & rauyschynge wolues, oppressynge pore curatis & annuel prestis in here iurdiccion; for whanne če kyng & lordis axeden of grete prelatis subsidies & dymes for here temperaltes čei graunten hem so čat pore curatis & annueleris may be taxid at here settyng; & so alle če charge fallič on here pore curatis, & očere & če riche prelatis gon free or hellis wynnen a porcion to hem self of goodis of here pore curatis. & čus whanne čei han robbid lordis bi ypocrisie of here temperal lordischipie sotylly & wrongfully čei rauyschen čo goodis of pore prestis vnder hem; & čus čei don wrong to lordis, wrong to pore curatis, & to pore comunes also; & bi čes seculer lordischipie čat čei han be ypocrisie čei ben |r[p.101_MS.] emperours & tirauntis of očere prestis. & ¨it čei owen to be most meke of alle očere, and most bisi in studiynge & techynge of holy writt & ensaumple of alle goode manere of lif, boče to cristene men & to hečene; but alle čes gostly goodis ben rauysched & stolen from holy chirche, & contrarie synnes brou¨t in in stede of hem bi čis dowynge of prestis wič seculer lordischipie; & čis is werse čan rauyschynge & stelynge of alle worldli goodis & sleynge of many čousand of mannus bodies, as soulis & vertues ben betre čan roten drit. |p104 Capitulum 40=m.= Also prelatis ben doumbe houndis čat may not berke in tyme of most nede but ben traitours to god & his peple; for čei ben so chokid wič talow of worldly goodis and oc_cupacion abouten hem, čat čei may not preche če gospel & warne če peple of če deuelis disceitis; & sič čei taken če charge & offis to lede če peple bi so perilous weies & enemyes bi trewe prechynge of če gospel & ensaumple of here owne holy lif, & suffren cristene soulis be stranglid wič woluys of helle čorou¨ here doumbnesse & occupiynge aboute če world, čei ben cursed traitours to god & his peple; & ¨it to fulfille če fendis cruelte čei pursuen & cursen ¨if ony pore prest wole preche freli cristis gospel & delyuere cristene soulis oute of če fendis hondis & leden hem če ri¨tte weie to heuene. alle cristene men schulden crie out on čis false treson & fendis malice &, as crist seič in če gospel, casten hem out of cristene mennus companye for here olde heresies & cursed disceit of cristene soulis; for čei han maad a preue couenaunt wič sathanas here maister, čat he schal haue soulis of here feyned iurdiccion so čat čei haue here worldly pride & coueitise & ydelnesse & fleschly lustis at here wille: but woo to suche traitours of cristene peple. Capitulum 41=m.= ¨it worldly prelatis gostly don crist on če cros & sleen his prophetis & his apostlis; for čei don cristis holy lif & techynge, & so in a manere crist hym self, on če cros of lesyngis & bitraien him to hečene men whanne čei ¨euen cure of soulis to worldly foolis, werse čan ben hečene houndis. And so čei don crist on če cros of vnkyndenesse & dispit, And hereby dispisen hym more čan diden iewis nailynge crist on bodili cros. And seynt ion crisostom, or wič če gildene mouč, & seynt austyn witnessen plenerly čis sentence; & bernard seič čat a man čat synneč opynly |p105 a¨enst goddis hestis & ¨eueč cursed ensaumple to očere men dispisič more god & doč more wrong to hym čan iewis whanne čei naileden him bodely on če cros. For crist louede more cristene men soulis čan his owen bodily lif; & čis cursed man drawič fro crist alle soulis als moche as in him is, & če iewis drowyn fro him his bodily lif čat he louede lasse; & čei slen his prophetis & apostlis,|r[p.102_MS.] whanne čei do cursedly a¨enst here techynge & maken it fals as moche as čei kunne: čis sentence witnessič ion crisostom vpon če gospel of seynt matheu; & čus čei sillen crist & bitraien hym for money whanne čei forsaken če treuče of holy writt & holy lif for worldly honour & coueitise, & ambrose & bede witnessen čis poynt. Capitulum 42. Prelatis blasphemen a¨enst če holy gost; for čei quenchen his ¨iftis & suffren not cristene men to teche goddis peple wič siche ¨iftis, but maken hem to waste čes precious ¨iftis; and so as to here entent & to here dampnacion čei quenchen če holy gost. For in here wille čei distroien his werkis, & če synne is demed bi če entent, čou¨ če ende come not forč but be lettid bi goddis my¨t. For whanne čei ben vnable bi ignoraunce & wickid lif to teche cristene peple goddis lawe, čei wollen not suffre trewe men teche frely cristis gospel wič-outen here leue & lettris, čou¨ trewe men ben neuere so mochil charged & stired of god to preche his gospel. but čei don čis for čei wolden haue money for here lettris & swerynge čat men not preche a¨enst here synnes, čou¨ čei ben neuere so opyn cursed traitours of god & his peple; as men gessen čat veyn religious don to haue leue of čes goddis traitours to sewe fablis, cronyclis, & lesyngis for to robbe če pore peple aftirward bi clamouse beggynge, dampnyd bi goddis lawe; & čus čei ¨euen leue to sathanas preschours for to preche fablis & flaterynge & lesyngis, & to |p106 disceyue če peple in feič & good lif & robbe hem of here worldly goodis, & to putten blasphemye vpon crist bi here opyn beggynge & letten cristis prechours to preche frely če gospel čat wole not flatere but seyn če soč to eche man & eche staat aftir goddis lawe. but bi suche ypocrisie čei letten čus prechyng of cristis gospel, last lordis & comunes perceyuen here falsnesse, čei forbeden not vtterly čat men schulden not preche če gospel, but čat men schulden not preche wič-outen here leue; & sič čei ben ful of coueitise, symonye, pride, extorsions & očere falsnesse, čei wolen ¨euere to no man leue čat čei supposen wole seie če soče & not spare, & so in entente & dede čei comaunden čat no trewe man schal preche če gospel. & bi čis čei casten to ende in here coueitise, symonye & robberie & meyntenynge of anticristis chirche, & it is to drede last čei enden in čis blasphemye a¨enst če holy gost. Capitulum 43=m.= ¨it worldly prelatis blasphemen a¨enst god če fadir of heuene; for čei taken vpon hem power čat is specyaly & onely reserued to god; čat is assoilynge of synnes & ful remission of hem; for čei taken on hem principal assoilynge of synnes & maken če peple to bileue so; whanne čei haue only assoilynge as |r[p.103_MS.] vikeris or massageris to witnesse to če peple čat god assoilič for contricion, & ellis neičer angele če man ne god hym self assoilič but ¨if če synnere be contrit; čat is fully haue sorewe for his synnes, & haue wille račere to suffre los of catel & worldly frendischipe & honour & bodely deč čan to do wityngly a¨enst goddis comaundement & wille; & čei chargen more here owen assoilynge čan assoillyng of god, for ¨if a man come to here schrifte & sacramentis čei assoilen hym & maken siker čou¨ če man lie vpon hym self & be not assoilid of god; & čou¨ a man be neuere so treuly assoilid of god for his entre sorwe of synne & charite čat he hač now to god, čei seyn čat he his |p107 dampnable but ¨if he be assoilid of hem čif he haue space čer-to, pou¨ čei ben cursed heretikis & enemyes of crist & his peple. & čus čei taken litel reward to god whanne he seič, what euere tyme a synful man hač so enteire sorowe for his synnes he schal be saaf. čes prelatis schulden preche čis contricion & mercy of god & ioies of heuene, & če peril of schrifte wič-outen repentaunce, & foulnesse of synnes, & grete peynes of helle, & ri¨twissnesse of god to make če peple to free synne & kepe trewly goddis comaundementis, & not disceyuen hem bi here owene power of assoilynge, ne bi fals pardon ne fals preieris & očer nouelries bi side goddis lawe. of čes čre & fourty errouris & heresies may men see hou euele prelatis disceyuen cristendom. For of hem & non očere is čis speche, & hou čei ben cause of werris & euele lif in če peple, and of here dampnacion. God for his endles my¨t and mercy amende čes errouris and očere, ¨if it be his wille. Amen. |p108 |rV. |rSpeculum_de_Antichristo. {Summary.} |p109 Speculum de Antichristo. Hou anticrist & his clerkis feren trewe prestis fro prechynge of cristis gospel bi foure disceitis. First čei seyn čat prechynge of če gospel makič discencion & enemyte, & sič cristene men schulde make pees & charite, as če gospel seič, čei schulden cesse of prechynge, sič čer tomeč more harm čan good čer-of. Here trewe men seyn čat crist cam in-to čis world not to make pees of synful men to lyuen in here fleschly lustis & worldly ioie at here lykyng, but to departe hem to synful lif bi če gospel, čat is clepid swerd of če holy gost. & čou¨ luciferis children ben wode & sleen hem self bi sterynge of here fadir for enemyte & here owen cruel hertis, ¨it cristene men schullen not cesse to do če comaundement & honour of god & poyntis of charite to here brečren; for crist & his apostlis leften not prechynge of če gospel, & ¨it če deuelis lyms maden dis_cencion & grucchynge & fi¨ttynge a¨enst hem And goode men resceyuynge cristis gospel, to ¨euere vs ensaumple to laste, trewe in prechynge čou¨ anticristis clerkis grucchen. & čus cristene men schulde make verrey |r[p.104_MS.] pees bitwene god & cristene soulis bi trewe kepynge of his hestis, & distroie fals pees of cursed men and don here traueile to amende hem for ellis čei failleden in charite. For bi čis sotil ypocrisie anticrist wolde quenche & owtlaue holy writt & make alle men dampnyd; for he wolde heuere stire summe of his seruauntis & stryue & debute for prechynge of goddis word, & čus schulde no man knowe goddis word bi prechynge. And certis ¨if ony man preche in grace čer comeč more good čer-of čan alle fendis lymes may don harm, čou¨ many čousand sathanas children ben deppere dampnyd for here rebelte a¨enst god & his gracious techynge. |p110  ée secunde tyme čei seyn čat men schulden Cesse of prechynge for charite of here enemyes. For bi prechynge here enemyes be stired to hate & mansleynge of holy prechouris & not amendid. for čere ben many čousand čat schullen ben dampnyd & not leue here synne for ony prechynge, but more dampnid for čei heren goddis word & don not čer-aftir. And for čis charite seič god to če prophete čat he schal make his tounge cleue faste to če roof of his mouč, for če peple is čus hard a¨enst god & his techynge. And čus comaundeč crist čat men schullen not ¨euere holy čingis to hondis & putten precious perlis to hoggis, & god biddeč to his prechour čat he speke not čere goddis word where is noon herynge.  Here trewe men seyn čat čei schulden loue more god & cristene soulis čan here owene temporal lif, And čer-fore techič goddis lawe to here enemyes & preie for hem hertly til čei weren dede, as crist dide on če cros & his apostlis to here deč & namely seynt steuene. And ¨it čei weren certeyn čat here enemyes schulden slen hem, čer-fore, to teche vs čat, čei suffreden wilfully to ¨euere vs ensaumple to sue hem in čis. & čou¨ men schullen algatis be dampnyd ¨it it helpič hem čat goddis word is prechid, for čerby moo men ben sauyd & fewere dampnyd & so lesse peyne to hem algatis. And ¨it sumtyme čei han compuncion & leuen here synnes long tyme & ben in grace & charite for a tyme, čat is betre čan alle čis world, ¨e to hem; & god ¨eueč to eche man a free wille to chese good or euyl & god is redi to ¨euere hem grace ¨if čei wolen resceyuen it; & ¨it čei done hereby many goode dedis of kynde & for hem schullen haue moche reward in čis world at če laste & lesse peyne in helle, and it is gret vengaunce of god whanne he wičdrawič prechynge fro a comynalte. For čei ben not worči to bere goddis word & čer-fore čei schullen be deppere dampnyed; and where a gedrynge of peple is summe comynly ben goode, & for hem principaly men prechen goddis word & not for houndis čat berken a¨enst god & his lawis, ne for swyn čat bačen hem in |p111 synne & wolle neiere leuen hem for drede of peyne če hope of blisse. And ¨if prechours |r[p.105_MS.] weren certeyn čat alle a comynalte wolden not here goddis word čei wolden not preche čere but goo to očer peple, as crist biddič, for čei schullen not fayle in o place or očere of summe good men til če day of dome come.  ée čridde tyme čei seyn čat goode men schulden be sauyd čou¨ no prechynge be, for čei may not perische, as god seič. And sunťme wickid men schullen neue come to blisse for no prechynge in erče. Here seyn trewe men čat as god hač ordeyned goode men to blisse, so god hač ordeyned hem to come to blisse bi prechynge & kepyng of goddis word; and so as čei schullin nedis come to blisse, so čei moten nedis here & kepe goddis hestis, & heref serueč prechynge to hem; and summe wickid men now schullen be conuertid bi goddis grace & herynge of his word. And who knoweč čo mesure of goddis mercy, to whom herynge of goddis word schal čus profite? eche man schal hope to come to heuene & enforee hym to here & fulfille goddis word, for sič eche man hač a free wille & chesyng of good & euyl, no man schal be sauyd but he čat willefully hereč and endelis kepič goddis hestis, and no man schal be dampnyd but he čat wilfully & endeles brekič goddis comaundementis, & forsakič čus & blasphemeč god. & herynge of goddis word & grace to kepen it, frely ¨ouyn of god to man but ¨if he wilfully dispiee it, is ri¨t weie to askape čis peril & come to endeles blisse; & herefore synful men owen wič alle manere mekenesse & reuerence & deuocion heren goddis word & grucchen not no stryue a¨enst prechynge of cristis gospel.  ée firče tyme čei seyn čat men schulden cesse of prechynge & ¨euen hem to holy preiers & contemplacion for čat helpeč more cristene men & is Betre.  Trewe men seyn boldly čat trewe prechynge is betre čan preiynge bi mouče, ¨e čou¨ it come of herte & clene deuocionn, & it edifieč more če peple; & čerfore crist comaundid specialy |p112 his apostlis & disciplis to preche če gospel, & not to closy hem in cloistris ne Chirchis ne stones to preie čus. And čerfore ysaie seied woo is to me for was stille. And poul seič: woo is to me ¨if preche not če gospel. & god seič to če prophete, ¨if he schew not to če synful man his synnys he schal be dampnyd čer-fore. Jerom seič as myche as innocent lif profitič bi merit & holynesse, so moche it harmeč ¨if it a¨enstonde nou¨t wicked enemys of goddis lawe. And gregori seič, čat men of gret kunnyng & vertuous lif čat chesen stilnesse & desert for loue of contemplacion ben giltif of as many soulis as čei my¨tten saue bi techynge & dwellynge in če world; & čus prechynge is algatis best. nečeles deuout preiere of men of good lif is good in certeyn tyme, but it is a¨enst charite for prestis to preie euere more and no tyme to preche; sič crist chargič prestis more for to preche če gospel čan to seie masse or matynes, for he ne spekič not of matynes ne euensong opynly, |r[p.106_MS.] ne manere of masse now vsed, but only of če sacrament; but he comaundič to prestis for to preche če gospel bi-fore his deč and aftir. And čer-fore če grete clerk lyncolne proueč čat trewe prechynge of če gospel passič alle očere goode werkis čat man doč in erče; & newe doctours, ¨e of mannys lawe, seyn čat prechynge passeč če masse in nyne profites. & čus seič poul čat god sent hym for to preche če gospel & not to cristene men; and ion če ewangelist seič, ¨if a man see his bročer haue nede & close his mercy fro him hač not charite. moche more ¨if men ben in nede of soule čer is no charite in prestis but ¨if čei techen hem goddis comaundementis ¨if čei han kunnynge & leiser čer-to; & ihu seič čat men schullen be dampnyd ¨if čei failen in bodily werkis of mercy, čat is prechynge, ordeyned to hem. & čus prestis may not cesse of prechynge for suche preiynge, for čan čei leften če betre čing, & to hem grettere comaundement, & deden če lesse & lesse worči, & čus čei weren out of charite; & čanne here preieris schulden not ben acceptable to god, for čei sueden |p113 not crist čat cam from heuene to saue soulis bi prechynge of če gospel. lord, what charite is it to a kunnynge man to chese his owene contemplacion in reste, & suffre očere men goo to helle for bregynge of goddisy hestis, whanne he may ly¨tly teche hem & gete more čank of god in litil techynge čan bi longe tyme in suche preieris. čerfore prestis schulden studie holy writt & kepe it in here owen lif, & teche it očere men trewely & frely, & čat is best & most charite. And in certeyn tymes preie most deuoutly & haue sorowe for here synnes & očere mennys. And čan čei schullen be as če firmament ouer litel sterris in comparison of očere seyntis in heuene. God brynge vs alle to čat glorious blisse for his endeles mercy. Amen. |p114 |rVI. |rOf_Clerks_Possessioners. |p115 |r{Summary.} |p116 éis is of clerkis possessioneris. Capitulum primum. |r[p.107_MS.] Clerkis possessioneris fordon presthod, kny¨thod & comineris; for čei taken če ordre of presthod & bynden hem to kepe čis ordre & holi lif & techynge of goddis peple aftir cristis lif & his apostlis, & specialy in verrey mekenesse & wilful pouert & bisi traueile in techynge of goddis lawe & wilful deč suffrynge čer-fore. but bi čes worldly possessions and lordischipis čei ben turned to pompe & pride & coueitise & grete bisynesse of worldly plees & worldly festis & seculer lawis, čat deuocion & holy meditacion & studyynge & techynge of cristis holy gospel is for¨eten, & discencion among cristene men brou¨t in, & meyntenynge of wrongis & oppressynge of pore men bi here worldly power and cautelis holden vp. also čei taken benefices wič cure bi appropriacion, čat is maad bi fals suggestion & symonye, & techen not če parischenes goddis lawe ne mynystre hem sacramentis ne releuen pore men wič residue of tičes & offrynges. But setten čer a viker or a parische prest for litel cost, čou¨ he be vnable boče of kunnynge and lif to reule his owene soule, & for pouert of benefis he may not go to scole, ne lerne at hom for bisynesse of newe syngynge & gedrynge of tyčes & mynystringe of sacramentis & očere occupacious. & čus wise clerkis ben putt out fro benefices čat my¨ten, couden and wolden teche če peple če gospel & goddis hestis, & blynde lederis ful of coueitise, lecherie & očere synnes brou¨t in; & almes doynge to pore men of če parische & hospitalite & fyndynge of pore children to scole & so clergie afčirward ben outlawid. also čei taken če ordre of presthod to seie massis for money, & whanne čei schulden be gostly li¨t of če world bi opyn ensaumple of holy lif & trewe prechynge of holy writt, as crist comaundid to alle his apostlis & disciplis, čei hiden hem self in gay cloistris & lyuen in lustis of flech & glotonye, |p117 drounkenesse & ydelnesse & sleep. & as čei feynen čei ben exempt from prechynge, čat crist comaundeč to prestis, bi procession maad to synful foolis & in cas to sathanas čat techeč hem če contrarie of goddis comaundementis; & ¨if ony such religious be stirid bi charite & conscience to goo to cristene peple & preche hem goddis lawe he schal be lettid bi anticristis obedience vp peyne of dedly synne & prisonynge & sumtyme of bodely deč. & čus čes possessioneris, & namely religious, leuen goddis comaundement & |r[p.108_MS.] werkis of mercy & charite vndon for obedience of synful men, And distroien presthod & trewe techynge & holi lif of če peple in eche degree.  Also čei distroien kny¨thod bi wiles of če fend, for čei han grete lordischipis amorteised to hem; bi whiche lord schipis kny¨tis schulden be susteyned to gouerne če peple & čei moten now faile boče in noumbre & power; & čis amorteisynge comeč in bi ypocrisie of preiynge be mouč čat is preised of hem more čan prechynge of če gospel; but certis čis is merueile, for none of alle čes čat preien čus whot where his preiynge schal turne in-to his owene damp_nacion, and čan is it litel worč to očere synful men; & almy¨tti god seič čat če sacrafices of wickid men ben abhomi_nable and that he schal curse to here blissynges; & če preire of čat man čat turneč away his erris to here not goddis lawe is abhominable or cursed; & čanne sič god comanndič so often in his lawe boče olde & newe čat clerkis ne schulden haue non seculer lordischipis & čei hauen so many, & so faste meyntenen hem, here preynge is cursed & abhominable. And ¨if seynt austyn, seynt gregory & seynt bernard & očere seyntis & reson wič manere of lyuynge of čes proude posses_sioneris ben wel sou¨t in matere of preiynge, čere wole seue a sentence of grete wepynge & monynge, schewynge how men ben disceyued bi ypocritis preire boče in feič hope & charite & worldely goodis & pees & reste. for ¨if a lord or a laborer loue betere god čan čes veyn religious & proude & lecherous possessioneris, če lewid manys preiere is betere |p118 čan alle here criynge & knackynge; & certis it were račere almes to lordis to hire suche proude clerkis to seie neičer masse ne matines in čis cursed lif čan to holde & to meyntene hem in čis maners preiynge; for her lyf is blasphemye vnto god, as austyn seič; & čei stiren god of treuče račere to vengaunce čan to mercy, as seynt gregori seič. And čer-fore seynt ierom criede & wrot to his deč čat clerkis schulden lyue on dymes & offrynges čat is goddis part & not haue seculer lordischipis ne worldly richesses, but in pouert sue cristis cros: & seynt bede wrot to če erchebischop of ¨ork čat ¨ifte of kynges whanne čei ¨auen temporaltes to clerkis was most fool ¨euynge, & tellič many harmes comynge čer-of; & čer-fore whanne seynt austyn sey his clerkis wexe proude for litel rente čat čei hadden he priede če peple of his cite to taken če rentis a¨en and suffre hem lyue on goddis part, čat ben tičes & offrynges, as če holy martir possidonye writtič of seynt austynes lif. čanne sič trewe techynge of curatis is leid doun by apropriacion of perische chirches, & kny¨tthod bi amorteysynge of temporal tees is mochel distroied, & če pore peple hard piled bi coueitouse clerkis opynly; it sueč čat čes proude posses_sioneris distroien če comunes of če lond, sič čei fordon trewe techynge bi curatis & clerkis & good |r[p.109_MS.] gouernaile bi kny¨ttis, & ben cruel in gedrynge of here rintis & mercymentis more čan lordis wolden, and ¨euen ensaumple of pride & coueitise & wrongful meyntenynge of worldly plees a¨enst ri¨t & good conscience, & letten almes of curatis, & wasten pore mennys liflode in pride & glotonye & worldly array more čan grete lordis may wel atteynen to. Capitulum 2=m.= Also čes possessioneris seyn in dede čat cristis lif & en_saumpel čer-of is insufficient & lif sikerere bi worldly lawes is betre; for čei forsa¨en pore lif & meke aftir crist & his |p119 apostlis, & taken worldly sykernesse for če betre; & her čei blasphemen crist & ben out of ri¨t feič. And ¨if čei witten čat cristis lyf and trewe lif of clerkis ensaumplid čer-aftir is best & most esy & most siker for če soule, če ben oute of charite to forsake če best tau¨t [&] ensaumplid of crist, and to take a lif ordeyned of synful foolis & coueitouse of worldly pride & name & auer; & ¨if čei meyntenen stifly čis errour čei ben stronge heretikis. Capitulum 3=m.= Proude possessioners ben traitours of god, of lordis & of če comune peple. čei ben traitours of god, for čei distroien his ordynaunce čat he Made for clerkis, & in stede of mekenesse & wilful pouert & discrete penaunce brengen in coueitise, pride & wombe ioie and ydelnesse. & čei bryngen lordis in čis errour of bileue, čat čei ben in dette to meyn_tenen hem in čis worldly lif, & čat lordis may not mayntene cristis ordynaunce in clerkis for drede of anticristis curs & brekyng of here očer bi whiche čei ben sworne to meyntene holy chirche; for čat čat is če fendis chire[he], čat ben proude clerkis & coueitouse, čei clepen holy chirche to turnen alle čing vpsodoun as anticristis disciplis. & čat čat is holy chirche, čat ben trewe techeris of cristis mekenesse, wilful pouert & gostly traueile & meyntenours of cristis ordynaunce, čei clepen heretikis & pursuen hem to če deč worse čan don hečene men, for no man schulde be hardi to teche & meyn_tene holy writt a¨enst here cursed lif. & čei bryngen comunes in čis errour, čat ¨if čei taken ony čing preuely or apertly fro anticristis chirche & his clerkis čei schullen be cursed & prisoned & dampnyd in helle; ¨e, čou¨ čes worldly coueitouse clerkis lyuen neuere so opynly a¨enst goddis lawe, & techen opynly cursed heresie. & čei techen če comune peple čat čei schullen haue goddis blissyng & blisse of heuene ¨if čei paien treuly here tičes & offryngis to hem, whanne čei lyuen in opyn lecherie & coueitise & don no čing here |p120 gostly office, but bi word & ensaumple of euyl lif leden če peple to helle. Capitulum 4=m.= Also čes possessioners setten more pris bi reulis of synful men čan bi reulis of ihu crist god & man; for čei taken reulis of synful men as benetis & očere popis and holden hem more perfit čan če clene reule of crist. & čei cha[r]gen more to breke suche tradiciouns |r[p.110_MS.] maad of synful men čan to breke če comaundementis of god & poyntis of charite; & for to proue čis, loke where a prest or monk schal ben hardere ponyschid for brekynge of če popis lawe or of benetis reule, ¨e, for brekynge of here owene statutis, čan for ydel sweryng of herte & bonys of crist & brekynge of če holy day; & here-bi may men see where čes possessioners louen & dreden more goddis hestis or synful mennys tradicions. Capitulum 5=m.= ¨it čes possessioners entren vnder colour of seyntis & lyuen alle a¨enst čes seyntis; for čei comen in vnder colour of seynt benet & seynt austyn to lyue in mekenesse & pouert & bi labour of here hondis for her liflode, and bi ypocrisie čei rennen in-to pride, coueitise, wordly worschipe & welfare & idelnesse, & ben wode whanne men tellen če soče of cristis gospel & his pore lif & če soče of here owene reule & profes_sion; for bi čis techynge here ypocrise and lesyngis schulde be knowen, & čei be turned to here first ground or ellis for_saken al. & čis wheren grete peyne for proude men & delicat; & čerfore čei maken a scheld of ypocrisie & worldly frendischipe a¨enst čis treuče. Capitulum 6=m.= Also čes proude possessioners lien on seyntis & sclaundren hem wič worldly lif to coloure čerby here owene false pride; or čei writen čat čis is benetis lif & thomas of canterburies, |p121 whanne čei lyueden & endeden in contrarie manere. And čei bryngen forč poyntis of here worldlynesse whanne če diden a¨enst holy lif & techynge of crist, & hiden here grete sorowe & penaunce čat čei diden for s[i]ch wildenessis; & alle čis is for čei wolden coloure here owene synne bi čes seintis & maken če peple wene čat čes seyntis camen to heuene be čis mirče of worldly lyuynge & likynge of here flesch; & čus čei brengen cristene peple in errour a¨enst če feič bi lesyngis putt on seyntis. Capitulum 7=m.= ées proude possessioners ben čeues & heretikis; for če comen bi false menys as ypocrisie & lesyngis to čes grete lordischipes & bi colour to spende hem in almes of pore men, but čei wasten hem in glotonye & pompe & pride & worldely gaynesse, as pelure & costelewe cločis & proude slitterede squyerys & haukis & hondis & mynstralis & ryche men; & bi colour čat crist was čus worldly lord, čer-fore čei schulden haue čus seculer lordischipis bi heritage of crist as his most worči seruaunčis; but crist seič in če gospel of seynt ion čat his kyngdom is not of čis world, & hadde not bi worldly lordischipis where onne to resten his owene hed; čerfore it is heresie to putten čis seculer lordischipe on crist, & herbi disceyuen cristene men in feič & worldly goodis, & maken hem to meyntenen clerkis in here heresie. Capitulum 8=m.= Also čes ypocrit is possessionerschargen Hem self more čan crist |r[p.111_MS.] and his apostelis wolden or my¨tten, & wittyngly take če werse & leuen če betre. For bi als moche as čei haue seculer possessions more čan crist & his apostlis hadden čei ben bi čat bounden če more, & čei ben bounden to holy lif & trewe techynge bi presthod in as mochil as čei may čerfore; & čei taken bisynesse of če world & leuen studiynge & |p122 techynge of holy writt & deuocion in preiere & činkynge of heuenely swettenesse; & čei chesen račere to lyue vnder synguler obedience & procession maad to worldly foolis čan to lyue bi forne of če gospel in čat fredom čat crist ¨af to prestis. & čer-če čei ben many times nedid & bi ypocrisie disceyued to leue goddis hestis vndon & to performe če wrongful biddynge of anticrist; & bi čis feyned obedience is strif & enuye brou¨t in and pride & worldly lordischipe meyntened in dede men; & čus čei risen fro vertue to synne, fro mekenes to pride, fro wilful pouert to coueitise & lordischipe, to grete penaunce & gostly traueile to glotonye & ydelnesse. Capitulum 9=m.= ées seculer lordischipis in clerkis bryngen in symonye coueytise & glotonye & ydolatrie, čat is worschipynge of false goddis; for bi cause of čis lordischipis men comen to grete prelacies & očere degres of če chirche bi money & worldly fauour & pledynge & fi¨ttynge, where čei schulden come to hem bi mekenesse and holy lif & bisy traueile in studiynge & techynge of goddis lawe; & feyned religious possessioners comen to čes ordris for sikernesse of worldly welfare & pride & eise of body, where če schulden come to hem to be dede to če world & to lyuen in penaunce & streit pouert as cristis apostlis, & čus čei suen čis holy staat of pouert & penaunce for worldly richisse & wombe ioie. And herfore čei ben ful of symonye & heresie, as reson & lawe techen, & čei wasten moche good in ryot & glotonye & pledynde & meyntenynge of wrongis a¨enst pore gentil men & comunes. And sič al čes wastid goodis ben pore mennus liflode, as ierom & lawe techen, & he čat defraudeč pore men čer-of is a man of blood spilid, čes possessioners ben mansleeris & irreguler & cursed of god; & sič coueitise & glotonye ben seruage of maunmetrie, as poul seič, čes possessioners honouren false goddis. for čes skillis & many mo če angel seyd ful soče whanne če chirche |p123 was dowid čat čis day is venym sched in-to če chirche; for čei čat scheden be most meke & wilful pore & in most deuocion & myrrour of alle vertues to worldly men ben now turned in-to luciferis pride & sathanas coueitise and anticristis ypocrisie & ydelnesse, & ben myrrour of alle synnes, & to tonge in čis lif can telle če harmes her-of. Capitulum 10=m.= ¨it čes proude possessioners ben anticristis martiris, for čei |r[p.112_MS.] ben reised bi hym fro deč of worldlynesse and vanyte to lif of lordis and werris & falsnesse; for in here procession če ben tolden dede to če world & vanyte & likynge čer-of. But in desirynge & holdynge seculer lordischipis & worldly honour & delicat mete & drynk & gaye cločis čei schewen in dede čat čei ben ri¨t freisch in bodely lif, but I suppose čat čei ben dede to holynesse & penaunce & profitynge to očere men; & namely čei schewen čis reisynge in pledynge & werrynge in here owene persones, & in counseilynge očere men to werre on cristene men for worldly goodis; for čat čei don more cruelly čan worldly lordis, as men knowen of pletynge & conseilynge to werris. čerfore it semeč to summe men čat čei feynen hem dede to gete pray of worldly lordi_schipis & richesse; as če fox feyneč hym dede til briddis comen to his tounge, & čanne he schewič hym on lyue deuourynge & swelwynge of hem; & čus čei ben dede to procitynge of očere men & here temporaltees ben mortesid, čat is confermyd in čis deč, for čei comen neuere to seculer men ¨if čei may, čou¨ čei ben getyn bi neuere so fals title & a¨enst conscience; for čei wolen not see mennys ri¨t, ne worsche aftir good conscience, but bosten of čousand markis & čousand poundis čat čei wolen coste in plee bi-fore čat čei lesen ony fote of lond; & of suche religious wrecchis seič Robert grosted čat siche on is a dede careyne gon out of his sepulcre wlappid with cločis of mornynge, dryuen & stirid |p124 of če deuyl among men. And for čis worldly lif & coueitise čei wolen coste & die to meyntene it; but for to meyntene če treuče of cristis lif in mekenesse & pouert & bisi traueile in prechynge če gospel čei wolen not traueile, but račere pursue hem to deč čat tračeilen for čis holy lif; & čus čei lyuen in delices of če world & here flech, & čer-fore čei ben dede to god as poul seič, & so čei lyuen anticristis lif & meyntene čat to here deč a¨enst cristis lif and lawe & techeris čer-of. Capitulum 11=m.= ¨it proude possessioners ben anticristis, for čei letten trewe men to preche če gospel of ihu crist & suffren not če peple knowe goddis lawe bi whiche čei schulden be sauyd. For prestis čus dowid ben so occupied aboute če world and newe seruyce and song & feyned obedience to worldly foolis čat čei may not studie & preche goddis lawe in contre to cristis peple.  And ¨if čei preche selde whanne čei prechen cronyclis & poisies & newe fyndynges of hem self, & maken false comendaciones of dede men for to geten a name of veyn sotilte & worldly čank, & leuen to preche cristis gospel and his lawynge; & ¨if očere men wolen treuly & frely preche če gospel & dispise synne, as crist comaundeč, čes proude possessioneris Letten hem bi cautelis of anticristis censuris & worldly power & sclaundrynge & prisonynge, & dryuen hem |r[p.113_MS.] out of londe & ellis brennen hem ¨if čei may. & čis is for drede leeste cristis pore lif & meke & traueilous & peyneful be knowen, & hou clerkis & namely religious ben bounden to holde sich pore lif & meke & peyneful in reson_able abstynence, & traueile in studiynge & prechynge of holy writt, & ellis as crist seič čei schulde be put out & dispised of men; for bi čis prechynge here worldly lif & coueitise schulde awey & penaunce & traueyle come a¨en. |p125 Capitulum 12=m.= ées proude possessioners ben rotid in lesyngis a¨enst crist & his trewče, for as seynt bernard & anselme seyn monkis & chanons ben bounden to če same lif čat pore men of ierusalem helden after sendynge doun of če holy gost. And čei selden her possessions & putten če pris to alle cristene in comyn conuertid & čer was no nedy man amongis hem. For it was ¨ouen to eche man as it was nede, & non of hem seide čat ony čing was his owene; but alle čingis weren in comune to hem. but monkis & chanons apropren alle čingis to hem self & not to comunete of cristene men; & čes possessioners seyn in word čat alle čingis ben comune, but in dede čei han proprete & stryuen & pleden čerfore; ¨it seynt ierom & anselm seyn čat če croune of clerkis crieč pouert, & here cločinge crieč honeste, holynesse & forsakynge of če world, & helles here signes ben false & čei ben lesyng_mongeris & lesynge in itself. but now čei ben riche & proude & coueitouse & ful of enuye & glotonye, & ben če fendis children for čei louen čus lesyngis, as seynt ambrose seič, & č us čei disceyuen če peple bi ypocrisie. Capitulum 13=m.= Possessioners holden čat religion čat crist made lesse perfit čan is religioun founden of a synful man, for čei holden a reule maade not of seyntis but of here owene worldly hedis more perfit čan religion of presthod čat crist made in his fredom; for čei holden here owene tradicious more peret čan reulis čat crist made in če gospel. for ¨if reulis of presthod maad in če gospel were more perfit čan če reules of newe monkis, it were laweful for a prest to leue here reules & god to reulis of presthod as crist made hym in če gospel, for it is laweful to passe fro če lasse perfit to če more perfit, but monkis wolen not suffre for no reson, but čei |p126 w[olen] suffre a monk goo to beggeris ordre whanne he axič leue, čou¨ hee gete it neuere; & čus čei holden če ordre of beggeris maad of synful men more perfit čan religion of presthod maad of ihu crist god & man. Capitulum 14=m.= Also čes possessioners dreden more lesynge of here tem_poraltees čan loos of goodis of vertue & of charite, & chargen more name & preisynge of men čan preisynge and čank of god; for čei dreden more to displese lordis & my¨tty men, bi seynge & meyntenynge of a profitable treuče, for loos of here temporaltees čan to displese god bi suffrynge of opyn synne & domnpnesse, for whiche čei ben |r[p.114_MS.] dampnable, as seynt poul seič; & čei chargen more kepynge of here veyn sygnys & customes, for to haue preisynge of men čat čei holden wele here religion, čan kepynge of goddis hestis & poyntis of charite & discret penaunce for preisynge & čank of god; & here is foule ypocrisie & cursed blaspheme & forsakynge of god as seynt poul witnesseč plenerly in holy writt. Capitulum 15=m.= ées possessioners bynden hem self to contradiccion & čing čat is imposible; for čei bynden hem self to be dede to če world & forsaken it & bysynesse, & on če točer side čei bynden hem to obedience for to take worldli bisynesse aftir biddynge of a worldly & synful & coueitous & vnkunnynge abbot or priour, & čis čei moten do bi vertue of čis obedience, čou¨ god stire hem to be betre occupied aboute studiynge & techynge of holy writt, & čus mannus comaundement is performyd bi blyndnesse & ypocrisie & goddis comaundement & more profit of cristene soules is putte bihynde. But it semeč čei forsaken hunger & čurst & penaunce & traueile to be lordis & riche & lyue in bodyli ayse on alle sidis; & čus če fend bi his worldly clerkis disceyueč men by colour |p127 of holynesse, & bryngeč hem to worldly lyuynge whanne čei wenen to come out čer-of, & čes casteč hem bi here owene turn. Capitulum 16=m.= ¨it religious possessioners ben groundid & holden forč bi blasphemye & heresie; for čei ben groundid on čis, čat statutis maad of a synful fool ben betere in here dom čan če lawis čat crist ordeynede for prestis & clerkis, for ellis čei wittyngly forsoken če betre & token če worse & helden it forth, & weren out of charite. And ¨if čei meyn_tenen an errour a¨enst charite čei ben heretikis; & ¨if če seyn čat here reulis ben betre čan cristis reulis ¨ouen to prestis & clerkis, čei blasphemen a¨enst god, & so at če begynnynge čei ben blasphemys on alle sides or at če leste knowen not cristene bileue; & in holdynge forč comynly čei ben blasphemys, for čei letten a prest to lyue & teche as crist comaundid in če gospel, & čei letten a cristene man to serue his god in če beste manere. For ¨if a prest of her feyned ordre wole lyue poreli & iustly & goo freli aboute & teche frely goddis lawes, čei holden him apostata & prisonen hym, & holden hym cursed for čis prestis lif comaundid, ensaumplid of crist & his apostlis; & so ¨if a cristene man wole forsake a wickid worldly couent ful of pride, ypocrisie, coueitise & symonye, after snybbynge as crist techeč in če gospel, čei pursuen him as apostata & cursed man, for he doč as crist & his apostelis techen; & čis is cursed blasphemye of god. & ne were čis prison & sclaundrynge fewe goode men or none schulden dwelle amonge suche couentis for drede of consentynge to here synnes. Capitulum 17=m.= |r[p.115_MS.] Also čes possessioners wasten bi ypocrisie nedeles many pore mennys goodis, for seculer possessioneris han many precious cločis & costy & riche peluris; & alle čis is wast |p128 of pore mennys goodis, sič bi here owen lawe what euere clerkis han is pore mennys, & čei schulde teche to cristene men boče in word & ensaumple of here owene dedis če pouert & symplenesse of crist & his apostlis. Also religious possessioneris wasten pore mennus goodis in wide cločis & precious, čat foure or fyue nedy men my¨tten welle be cločed wiče o cope & hood of a monke, & čat large cloč serueč to gidre wynd & lette him to go & do his dedis; & ¨it čei ben brou¨t in-to chirche to reise vp cristis pouert & his apostlis & lyuen in mornynge and penaunce and to be deed to če world; but by ypocrisie al čis is turned vpsodoun, what in wast meyne and proude and hi¨e houses and glotonie and ydulnesse. And so in ensaumple and dede čey techen heresie and blynden če people in feith and lyf of crist and his apostlis to če contrarie as cursed disciples of antecrist. Capitulum 18. ¨yt čes possessioners ben čeues and so striers of clergye and of good lif in the people, for čei han manie bokes, and namely of holy writt, Summe by bygging and some by ¨ifte and testamentis and some bi očere disceitis and sutiltees, and hyden hem from seculer clerkis & suffren čes noble bokes wexe roten in here libraries, & neič wolen sillen hem ne lenen hem to očere clerkis čat wolden profiten bi studiynge in hem & techen cristene peple če weie to heuene. & in čis defaute ben religious mendynauntis as principal čeuys & forgoeris of anticrist, čat seculeris & curatis may almost gete no bok of value, and herby, as seynt Richard primat of irland witnesseč, čei casten to distroie clergie of seculeris and trewe techynge of če peple. lord sič čes bokis ben ore nedeful to mannys good lif čan gold or siluer, & he is out of charite čat seeč his bročer haue nede of worldly sustenaunce & helpič him not whanne he may esely; hou moche more ben čes religious out of charite, čat helpen not |p129 seculer clerkis & curatis of čes bokis neičer be ¨ifte ne lenyng ne sillyng for no money. Capitulum 19=m.= Clerkis possessioners ben foule out of charite & blynden foule če peple; for čou¨ čei han many grete houses, costlewe & wasty, & alle čat čei han ouer here strecte liflode is pore mennys, as here owen seyntis & lawis seyn, ¨it pore men may of be herbwerid amongis hem in here grete castelis or paleis, but lordis, & ladies namely, schullen soiouren amongis hem many ¨eris. lord, hou schulde čes traitours ben excused at domesday, sič crist seič če men čat not herberwid suche pore herberweles schullen be dampnyd. where ypocrisie & worldli pride & |r[p.116_MS.] coueitise & lecherie schullen make him exempt fro dedis of mercy & comaundement of god; for a bayli, stiward & riche men of lawe schullen haue festis & robis & mynystralis, riche cločis & huge ¨iftis, at pore men schullen stonde with oute & goo dailes but ¨if čei geten knockis & reprouynge & wrong extorsions & euyl paynge of here hire; & ¨it čes mendynauntis passen alle očere posses_sioners in čis ypocrisie & defaute of pite for to gete worldly čank & grete wynnynge. Capitulum 20=m.= ées possessioners ben foule ypocritis vnder name of religion & cursed of crist for here disceitis bi whiche čei disceyuen cristene peple; for whanne seynt iame techič čat čis is clene religion anemtis god, to visite fadirles children & moderles & wedewis in here tribulacion, & to kepe hym self vnblekkid or defoulid fro čis world; čei visiten riche men, & namely wydewis, for to haue here goodis to caymes castel, & sikeren hem of so many massis & preieris durynge če world; & ¨it čei witte not where here preiere turne to here owene dampnacion, & be cursed of god, & stire god of holynesse & treuče to vengaunce |p130 for here owene wickid lif & ypocrisie. čerfore crist curseč scribis & pharisees, ypocritis, čat eten widewis houses bi suche longe preieris. & čei visiten not fadirles children & moderles and widewis to releue hem bi almes ¨euynge, but enqueren siche children & widewis ¨if čei may disceyne hem in purchasynge of here rentis & očere goodis bi flaterynge wordis & sikernesse of gostly helpe; & in čis ypocrisie čes mendynauntis beren če baner for svtilte & feyned pouert. Capitulum 21=m.= ¨it čes possessioners blynden lordis & my¨tty men to turmenten goddis suauntis, bi prisonynge & očere bodily peyne, whanne čei forsaken proude & coueitouse men endurid in here synnes & seruen god in če beste manere after here power & kunnynge bi fredom of če gospel; & čus čei disceyuen lordis in feič, hope & charite, & maken lordis če deuylis turmentours wanne čei hopen to plese god in meyn_tenynge of holy religion. Capitulum 22=m.= Also čes possessioners, wič helpe of false freris, sotil ypocritis, & cursed heretikis, dampnen holy writt, če kyngis regalie & wise men of oure lond, for to meyntene here false geten possessions & worldly lif; for čei crien čat it is heresie or errour a¨enst goddis lawe čat seculer lordis may take temperal goodis fro clerkis trespasynge bi longe custome; & certis ¨if seculer lordis may not take temperal goodis to clerkis, čanne čou¨ clerkis trespassen neuere so moche, ¨e in traiterie, conspirynge če kyngis deč & quenys & alle če lordis & ladies & comunes of oure lond, če kyng may not ponysche hem bi o ferčing worč, & čanne is goddis lawe fals čat ¨eueč power to kyngis & seculer |r[p.117_MS.] lordes to ponysche generaly, outakič no man; & many mo orible conclusions suen of čis dampnynge, as men han writen in many placis. |p131 Capitulum 23=m.= Possessioners also constreynen prestis to leue studiynge of holy writt & deuocion & prechynge, & neden hem bi vertue of obedience & peyne of prisonynge, & dampnacion as čei feynen, to bisien hem nedles ny¨t & day wič worldly occu_pacion, a¨enst cristis reule & here owene profession, for ellis čei a seyn here couent schulde perische & here religion goo doun; & čus bi obedience maad to synful man, & in cas to fendis, čei fordon obedience to god lord of al čingis. & ¨if a synful ydiot bidde hem do če lesse goode, & god biddeč hem do če more goode, čei schullen leue če more good & sterynge of crist & če holy gost for čis feyned obedience to a synful caitif; & čus whanne čei bynden hem to forsake če world & be dede čer-to, čei ben quekenyd bi anticristis obedience & maade more worldly čan ony očere man. Capitulum 24=m.= Also čes possessioners ben neuere ful of worldly goodis & seculer lordischipis, but euere purchasen, be ri¨t be it wrong, bi gold, be ypocrasie of preiere & bi pardons; for če coueitouse man schal not be fulfillid wič money, as god seyč; & so čei breken če reule of crist tau¨t & comaundid bi seint poul to alle prestis: we hawynge liflode & couerynge be we apeied wič čes činges; & čus is ieromyes prophecie fulfillid čat fro če leste to č moste čei studien to coueitise. & sič čei may not gouerne wel če peple as lordis schulden, čei wolle not cesse til alle be conqueris in-to here dede hondis to distroie lordis & comunes & holy lif of prestis; & certis očer čei ben of more my¨t & witt to do boče temperal office & spiriutal to-gidre čan weren crist & his apostlis, or elles čei been foolis desceyued bi pride & coueitise of čis world; for crist & his apostlis couden not or my¨t not or wolde not do čes offices to-gidre, but weren fully occupyed wič spiritual office; & čus čes possessioners sclaundren cristis lif & ben out of feič, hope & charite, & harde rotid in heresie. |p132 Capitulum 25=m.= ées possessioners čat bynden hem to perfit conseilis of crist & to forsake če world ben moste bisy to stryue and plede for worldly possessions bi londis lawe, & curse also for dymes, ¨e, for foure penyworč good curse many čousand soules to helle. lord! hou ben čei in charite, for so litel good damp_nynge so many soulis, as moche as in hem is; sič čei schulden lese alle worldly goodis, ¨e and here owene lif, for to saue o soule bi če lawe of charite. certes čes ben religious of anti_cristis & sathanas čat maken so grete stryues & discencions, & to brynge men out of charite for to geten to hem a litel drit of temperal goodis. litil setten čei bi seynt bernardis word, čat what euere čou haldest to če of tyčes & offryngis ouer symple liflode |r[p.118_MS.] & streit cločing, it is not čin; it is čefte, raueyne & sacrelegie. in many casis sugetis may leffly wič_holde tičis by goddis lawe & mannys also; čan it is sathanas werk & anticristis to curse a man for he wole not paie his tičes to a cursed man, a¨enst goddis lawe & mannys & a¨enst his conscience ry¨tfully groundid, & čer-fore bereue him his catel, peyne his bod ostlis curseden neuere ne tau¨ten to curse for tičes, but če contrarie, as če gospel techeč; & sič čes tečes ben geten to hem bi fals suggestion & meny tymes by symonye, & ¨it ben superflue to hem, alle čes tičes ben pore menus liflode, & čei ben manquelleris in defraudynge it & manyfold cursed & groundid in gret heresie. Capitulum 26=m.= Also čes possessioners ben counseillours to many čousand mennus deč for to meyntene here possessions & worldly lif; for čei conseilen lordis to werre vpon cristene men for to kepe here lordischipis & worldly lif in reste; & sič fi¨ttere & conseilere čer-to ben mansleeris bi goddis lawe & mannys, alle čes possessioners ben manquelleris & irreguler, & as |p133 ysaye seič, for here hondis ben ful of blode god schal not here hem in preieris; but as god seič be če prophete malechie god schal curse to here blysyngis; & whanne siche men gon wič ora pro nobis in procession čei blasphemen god & stiren him to vengaunce, as austyn & gregori techen pleynly. Capitulum 27=m.= ées possessioners ben specyaly cristis enemys & anticristis, for čei dispisen & sclaundren & pursuen meke men & pore, & enhaunsen & preisen & fauoren proude men & disolute; for ¨if čer be ony among hem čat drawe hem to pouert & deuocion & reproue here pride & ypocrisie, he schal be clepid ypocrite, distroier of holy chirche, & sumtyme prisoned, čat it were betre to him dwellen among hečene čan in suche congregacious; & he čat is glorious to če world & sotil to gete worldly muk or drit of worldly frendischipe, čou¨ he leue his deuocion & goddis seruyce, he is a noble man & wole meyntene holy chirche; & čus čei ben cursed of god, for čei seyn čat good is euyl & euyl good. Capitulum 28=m.= żit čes possessioners disceyuen men by ypocrisie & wasten toche good in veyn; for čei feynen hem to rise at mydny¨t, & spenden li¨t & očere costis maken, & bi day slepen moche če čer-fore, čat alle čingis accountid čei han moche more tyme to slepe čan ony očere commen men. & čus čei faren as čeues, slepynge on če day & wagynge in če ny¨t to robbe men of here catel by ypocrisie of čis wakynge & preiynge, & herbi čei turnen če ny¨t in-to day & day in-to ny¨t & maken moche wast. Capitulum 29=m.= Also čes possessioners maken goddis houses a deen of čeues; |r[p.119_MS.] for čey maken here chirches placis of marchaundise for wynnynge and bryngenge in ¨onge children in-to here |p134 religion, bi ¨iftis & certeyn of welfare & eise of bodi, & norischen hem in glotonye & coučitise; & geten priuylegies of kyngis to meyntene eche čef in here place wič-outen restitucion, & stryuen & pleden to meyntenen čis wrong priuylegie more čan če best reule of here ordren or ony poynt of charite. Capitulum 30=m.= čit čes possessioners disceyuen lordis bi feynynge of special preieris; for čei maken lordis to bileue čat here special preiere, as famulorum & benefactorum, schal turne to lordis aftir grauntynge & lymytynge of synful foolis, & more principaly to hem for here worldly goodis ¨euynge čan to očere men čat ben in more charite; & čus če ri¨tful delynge of god for če goode lif of men is for¨eten, & delynge of synful foolis čat knowen not če ablenesse of men & ri¨tful dom of god is holden forč; & herby my¨tty men ben brou¨t out of bileue to triste more in special preynge & appliynge of synful men čan in če ri¨tful partynge of god & ri¨twis_nesse of here owene lif, & bi trist of suche special preieris lordis vnderstonden čat čei schulden be excused čou¨ čei don euyl in here owen lif. lorde! sič none of alle čes religious whot where his preiere turne to his owene dampnacion, hou doren čei chaffaren čus wič worldly possessions & rentis for here preieris; sič čei owen to wyten čat here preieris ben cursed & abhominable to god, for čei breken cristis hestis in holdynge čus seculer lordischipis, & lyuen in pride, coueitise, ypocrisie, glotonye & ydelnesse, čat drawen hem to synne of sodom & maken hem worschiperis of false goddis. Capitulum 31=m.= Clerkis possessioners pursuen crist to deč & bitraien him for stynkynge drit; for čei sclaundren, cursen & pursuen falsly to deč trewe techeris of cristis lif & goddis hestis čat |p135 wolden saue mennys soulis bi trewe & free preechynge of če gospel wič-outen glosynge & beggynge; & čei suffren, helpe & meyntenen false prechouris, gloseris, to robbs če peple bi fals beggynge, bi symonye & ypocrisie & blasphemye putt vpon crist; so čat possessioners may holden forče here seculer lordischipis & worldli lif a¨enst goddis lawe, in disy troiynge & blasphemynge of cristis lif and cristene feič, in distroiynge of seculer lordis & očere prestis & curatis & of comunes also, as it is seid bi-fore; & as crist seič čis false sclaundrynge & purauynge of cristis disciplis for čis ende is purauynge of crist & of če holy trinyte. Capitulum 32=m.= żit čes possessioners blasphemen a¨enst če holy gost; for čei wolen not suffre men to fulfille his wille ne his ¨iftis & saue mennus soulis bi trewe techynge of goddis hestis & poyntis of charite, |r[p.120_MS.] but constreynen men bi gret violence & turment to leue goddis stirynge & goddis lawe & wille vndon. For čei feynen čat men schulden not teche goddis lawe wič-outen here leue. And čei wolen ¨eue no leue whanne men wolen vtterly teche če pouert & mekenesse & bisy traueile of crist & his apostlis & prechynge če gospel, & dampnen here coueitise & pride & worldly lif & ydelnesse & ypocrisie; & čus as moche as is in hem čei distroien če holy gost & če holy trinyte; & specialy bi čis ypocrisie čat no man schul preche wič-outen here leue. for sič čei ben ennemyes of crist & his lawe, as it is schewid bi here opyn euyl lif, & in caas deuelis of helle, čei casten čat no man schal teche trewely cristis lawe wič-outen leue of cristis traitour & of deuelis in helle; & so prestis ben con_streyned bi bodily peynes & deč to leue goddis wille & precept for contrarie comaundement of goddis traitour, & in caas a deuyl in flech, as ihu crist seič of iudas scarioč. |p136 Capitulum 33=m.= ées proude possessioners blasphemen a¨enst če my¨t of če fadir; for bi here worldly power & sotilte & malice čei letten lordis power, čat čei may not meyntene goddis ordy_naunce in če clergie & saue here owene soulis & gouerne wel here tenauntis & comunes; & bi če same cautel čei letten prestis to teche treuely & freely goddis lawe & his ordynaunce bi power grauntid of god, last here pride & worldly worschipe be brou¨t doun, & mekenesse & holynesse ensaumplid of crist and his apostlis knowen & kept, & ypocrisie & očere synnes aspied & distroied; & so as anticrist čei magnyfyen hem self & here power more čan god & his power. Capitulum 34=m.= éit čes possessioners turnen abstinence & penaunce in-to glotonye, & traueile in-to ydelnesse, & pouert in-to coueitise; for čei ben groundid in abstynence after crist & his apostlis, & namely čes newe religious, & čei turnen hem in-to glotonye & delicat liflode more comynly čan očere men; & čei ben groundid on pouert aftir crist & his apostlis, but čei ben turned in-to worldly coueitise bi many sotiltes & ypocrisie; & čei ben groundid on labor of here hondis bi here owene reule, & ¨it čei turnen čat labor in-to preieris bi mouč & ben idel & veyn; & čus bi colour of holinesse čei sti¨en in-to synnes on eche syde. Capitulum 35=m.= Proude possessioners ben perilous čeues & cursed heretikis; for čei affermen who euer takič ony temperal goodis fro holy chirche, čat is če comynte of clerkis aftir here dom, he is a čeef & cursed in dede; čanne sič čei taken awey če noble gostly good of wilful pouert & symplenesse & mekenesse, in |p137 whiche vertues crist groundid holy chirche, čei ben stronge čeues & anticristis disciplis. & sič čei meyntenen so harde čis wickid čeefte, & robben holy chirche fro čis noble tresor of pouert & mekenesse, and defoulen it wič drit of worldly lordischipe a¨enst če |r[p.121_MS.] wille of ihu crist here spouse, čei ben cursed heretikis & here meyntenours also, & čus čei ben anticristis peruertynge cristendom. Capitulum 36=m.= żit čes possessioners bryngen lordis out of bileue, & maken hem bi blynde swerynge meyntene če coueitise & worldly lif of anticristis clerkis, whanne bi vertue of here oč čei schulden distroie če false coueitise & pride of worldly clerkis: for čes lordis sweren to meyntenen če priuylegyes & fre_domos & ri¨ttis of holy chirche; & bi čis očer čei moten nedis meyntenen če perfit fredom of holy lif, of mekenesse & pouert & očere goode vertues čat crist ordeyned to če chirche; but anticristis clerkis chalengen bi čis očer čat lordis owen to meyntene here false lordischipis, pride & coueitise, & wrong customes of prescripcion a¨enst goddis lawe & good con_science; for ¨if čes anticristis clerkis han holden wrongfully a cristene mannys good lond očer rentis or očer goodis bi čritti ¨eer or fourty with-outen ony axynge, čei seyn čis synful possession so longe contynued makič hem worldly lordis of čis good; & čus čei maken lordis to meyntene fraudis & falsnesse a¨enst goddis hestis, whanne lordis wenen to meyntene ri¨tful lawes for worschipe of god; but certis here is moche čefte, moche treson & moche harm of soulis on eche side meyntened bi čis blynde swerynge. Capitulum 37=m.= Also čes possessioners dampnen trewe men techynge frely & trewely če gospel & goddis hestis for heretikis, for to coloure here owen worldly lif, but čei hem self ben foule |p138 heretikis for here cursed pride, coueitise & enuye čat čei dwellen inne & meyntenen strongly; but of čis verry heresie & most perilous wolen čei not čenke ne speke, ne suffre očere trewe men to speke a¨enst it for to saue here soulis & helpe očere men out of synne. & čus čei faren wič cristene men & holy writt as diden scribis & phariseis wič crist & his apostlis & his gospel, & whanne čes pharisees, scribis & hi¨e prestis weren ful of heresie & blasphemye čei putten alle čes synnes on crist & his apostlis to blynde če comune peple, & so čes possessioners don now bi more ypocrisie & more sotilte & more cruelte. Capitulum 38=m.= ées proude possessioners disclaundren trewe prechours of če gospel & cristis lif for makeris of discencion & debate among nei¨eboris in če lond; whanne čei hem self wič here cursed lif & confederacie wič tirauntis for here gold ben cause of discencion & enemyte. for wič pore mennus liflode čei hiren my¨tty men to stryue & plede a¨enst goddis techynge, & helpe & releuynge & encressynge of seculer lordis, & helpe & releuynge of pore comunes; & čus as cursed pharisees & scribis & hi¨e prestis čei putten here owen cursed synnes vpon trewe men to lette goddis lawe to be knowen, & hiden & colouren & |r[p.122_MS.] meyntenen here olde synnes and traitere bi strong pursuynge to deč of alle trewe men as moche as čei may, & herbi čei ben manquelleris & pursueris of crist & endurid in old heresie. Capitulum 39=m.= Also čes possessioners magnifyen hem self more čan ihu crist, & seken more here owene name & honour čan honour of god & helpe of Cristene soulis; for čei axen & coueiten name of holynesse & reuerence wič čis proude worldly lif, & čat schal no man reproue hem of here opyn ypocrisie, symonye & coueytise: & ihu Crist my¨tte not kepe holynesse |p139 wič suche worldly lif & axe such worldly reuerence as čes possessioners don. And ihu crist was redy to be reproued of his enemyes ¨if čei my¨tten fynde ony defaute in him. but ¨it čes possessioners ben ful of synne, & čou¨ čei ben most bounden to pacience, mekenesse & charite ¨it čei ben wode whanne men wolen amende here cursed lif bi techynge of če gospel; & ¨if men dispisen hem or don not worldly reuerence to hem čei ben wode wroč & wolen be vengid vp al here my¨t; but čou¨ men dispisen god in here presence bi cursed swerynge or očere synnes čei chargen not, & ¨it čou¨ here owene seruauntis do so, čat is worse to hem, če chargen it not. but as če iewis diden crist to deč for drede of lesyng of here lordischipe & worldly name & honour, so čes possessioners don here power to do alle trewe men to deč čat techen cristis gospel & mekenesse & pouert a¨enst here false newe lawis & pride & coueitise, & hou čei enuenymyn cristendom bi word & dede. Capitulum 40=m.= żit čes ypocritis possessioners ben traitouris to god, to lordis, & to comunes also; for čei han almost če tresor of če lond & worldly lordischipe, a¨enst goddis lawe; & whanne če kyng hač nede of a taxe, čei wolen not paie for pore men, not wičstondynge čat čei ben procuratouris of pore men, & al čat čei han ouer here owen symple liflode is pore mennus good, as goddis lawe & mannus techen opynly, but for to plede & meyntene wrongis & putten men out of here lond & meyntenen false prauelegies a¨enst charite & good conscience čei han čousand markis & poundis; & here čei chalengen aboue crist & alle his apostlis čat čou¨ čei han almost alle lordischipis amorteised to hem, ¨it čei wolen not paien tribute ne taxe to če kyng for meyntenaunce of če rewme & sauynge of pore mennus lif; & ¨it crist paide for him & his disciplis tribute to če emperoure, čou¨ he hadde |p140 non such temperaltees. & čis exempcion čei chalengen bi anticristis power & not bi god almy¨tty, for he constreyneč clerkis to be suget to seculer lordis & to lyue a iust lif & symple & pore wič-outen worldly lordschipe |r[p.123_MS.] & opyn beggynge in a vertuous mene. god almy¨tty stireč prestis, lordis & comunes to knowe ypocrisie, heresie & treson of anticristis worldly clerkis, & knowen & meyntenen če ri¨tful ordynaunce of god & če perfit fredom of če gospel. Amen. |p141 |rVII. |rHow_the_Office_of_Curates_is_Ordained |rof_God. |p142 |r{summary} |p143 Hou če office of curatis is ordeyned of god. In dei nomine. Amen. |r[Capitulum_1.] For če office of Curatis is ordeyned of god & fewe don it wele & many ful euyle, čerfore telle we summe defautis to amende hem wič goddis helpe. First čei ben more bisi aboute worldly goodis čan vertues & goode kepynge of mennus soulis; for he čat can best geten richesses of čis world to-gidre & holde grete houshold & worldly aray, he is holden a worči man of holy chirche, čou¨ he conne not če leste poynt of če gospel; & such on is preised & born vp of če bischop & here officeris at če fulle; but čat curat čat ¨eueč him to studie holy writt & teche his paryschenys to saue here soulis, & lyueč in mekenesse, penaunce & bisi traueile a boute gostly čingis, & reckič not of worldly worschipe & richesse, is holden a fool & distroiere of holy chirche, & is dispised & pursued of hi¨če prestis & prelatis & here officeris, & hatid of očere curatis in contre; & čis makič many curatis to be necgligent in here gostly cure & ¨eue hem to occupacion & bisynesse of worldly goodis. čes necgligent curatis čenken ful litel hou dere crist bou¨te mannys soule wič his precious blood & deč, & hou harde rekenynge schal he make at domes day for čes soulis. certis it semeč čat čei ben out of cristene mennys feič; for čei maken hem not redy to come čedir & answere wel hou čei camen in-to here benefices & hou čei lyueden & tau¨ten & spendiden pore mennus goodis; for ¨if čei hadden čis feič redy in here mynde čei wolden bigynne a betre lif & con_tynue čer-inne. |p144 Capitulum 2=m.= ée secunde defaute. éei rennen faste bi lond & watir in grete perilis of bodi & soule for to geten fatte benefices, but čei wolen not goo comunly a myle for to preche če gospel, čou¨ cristene men rennen to helle for defaute of knowynge & kepynge of goddis lawe. & certis here čei schewen in dede čat čei ben foule blend with coueitise, & worschipen false goddis, as seynt poul seič, sič če[i] louen so moche worldly richesses & so moche traueilen čerfore ny¨t & day in čou¨t & dede, & so litel traueilen for goddis worschipe & sauynge of cristene soulis. but who may excuse čes coueitouse clerkis fro symonye & heresie in čis poynt? neičer goddis lawe ne mannys, ne reson, ne good conscience. & hou myche gold goč out of oure lond for purchasynge of benefices in-to |r[p.12418_MS.] aliens hondis, & hou moche is ¨ouen priuely to men in če lond, late če kyng & his witti conseil enquere, & čei schal fynde many čousand poundis: & late alle čat helpe če comunes in čis grete talliage, & late alle clerkis be warnyd & charged by če kyng & lordes of če rewme čat čei don no more symonye for benefices, vp peyne of lesynge of here benefices & prison_ynge & exilynge; sič čis symonye makič hem chef heretikis as here owene lawe seič plenerly, & čat čei may not be sauyd but ¨if čei forsake če benefice geten bi symonye, and alle here fautours & consentours to čis symonye rennen in če same dampnacion as goddis lawe & mannus witnessen. Capitulum 3=m.= ée čridde defaute of weiward curatis čat čei ben aungelis of helle & ben sathanas transfigurid in-to an aungel of li¨t to lede men queyntely to helle; for in-stede of trewe techynge of cristis gospel čei ben doumbe, or elles tellen lesyngis of mennys tradicions for pride & coueitise of worldly goodis; & for ensaumple of good lif čei sclaundren here parischenys |p145 many weies bi ensaumple of pride, enuye, coueitise & vnre_sonable vengaunce, so cruely cursynge for tičes & euyl customes; & for ensaumple of holy deuocion & deuout preiere & werkis of mercy čei techen in-dede ydelnesse, glotonye, dronkenesse & lecherie, & meyntenynge of čes synnes & many moo. For sič prestis ben clepid aungelis in holy writt, & čes curatis bryngen not message of god but of če fend, as here wickid lif scewič, čei ben not aungelis of god but aungelis of če fend; & če trewe clerk robert grosted writič to če pope čat curatis ben sathanas transfigurid in-to aungel of li¨t for čei prechen not cristis gospel bi word & good lif, čou¨ če diden no more synne; and sič seynt petir was clepid sathanas of crist, as če gospel tellič, for he was contrarie to goddis wille & sauourid not heuenly čingis, wel ben čes euele curatis clepid sathanas, sič čei ben more contrarie to goddis wille & sauouren less gostly čingis & sauynge of cristene soulis. Capitulum 4=m.= ée fourče errour; čat čei chargen more statutis of synful men čan če moste resonable lawe of god almy¨tty; for čei dreden more če popis lawe & statutis maad of bischopis & of očere officeris čan če noble lawe of the gospel, & herefore čei han many grete bokis & costy of mannus lawe & studien hem faste. But fewe curatis han če bible & exposiciouns of če gospelis, & litel studien on hem & lesse donne after hem. But wolde god čat euery parische chirche in čis lond hadde a good bible & good expositouris on če gospellis, & čat če prestis studiende hem wel & tau¨ten trewely če |r[p.125_MS.] gospel & goddis hestis to če peple; for čanne schulde good lif regne, & reste & pees & charite; & synne & falsnesse putt a bak. god brynge čis ende to his peple. amen. |p146 ée fyueče defaute; čat čei haunten strif & plee & gendren enuye & hate among lewed men for tyčes, whanne čei don not here office a¨enward; for now čei leuen prechynge of če gospel & crien faste aftir tyčes, & somonen men to chapitre & bi fors taken here goodis, & ellis cursen hem seuene fote aboue če erče & seuene foot wič-inne če herče & seuene fote on eche side; & afterward drawen men to prison, as če weren kyngis & emperours of mennus bodies & catel, & for¨eten clenly če mekenesse & če pacience of crist & his apostlis, hou čei curseden not for tyčes whanne men wolden neičer ¨euere hem mete ne drynk ne herbwre. But crist blamyd his apostlis whanne čei wolden axe suche vengaunce, as če gospel of seynt luk techeč, & seynt petir bidič blisse očere men, ¨e here enemis, & not haue wille to curse, & poul techeč čat we schulden not do euele for euyl, But ouer come an euyl dede bi good doynge a¨en. Lord, hou louen čes curatis here sugetis soulis čat wolen for foure pens bitake hem bodi & soule to če fend, ¨e, whanne čei may not paie for verray pouert, & whanne čei don not here gostly office; & čanne če curatis ben more cursed of god for wičdrawynge of techynge in word, in dede, in good en_saumple čanne če sugetis wičdrawynge tičes & offryngis whanne čei dou wel here gostly office. & wold god čat če peple wolde axe as faste of če curatis gostly office, čat čei ben more holden to paie, as če curatis axen dymes & offryngis, & če curat loueč more his owene worldly good čan his sugetis soule čat wole brynge his parischen out of cherite & pacience & coste ten mark or twenti for a cause of čre peus or foure. Capitulum 6=m.= ée sixte defaute; čat čei techen here parischens bi here dedis and lif; čat is a bok to here sugetis, to loue & seke |p147 worldly glorye & to recken nou¨t of heuenely čingis; for čei maken hem self bisy ni¨t & day to geten worldely avaunsementis & here owene worschipe & dignyte in čis world and pleden & st[r]yuen čerfore, & helden it grete ri¨twissnesse to holden forč & meyntene a poynt of worldly priuylegie & dignyte; but aboute gostly dignite & hi¨e degre of heuenly blisse čei wolen not st[r]yue a¨enst gostly ennemys; for čei stryuen not who schal be most meke & most wilful pore & most bisi in opyn prechynge & priuey counseilynge hou men schal conquere heuene, as dide crist & his apostlis, but resten as mold-warpis in wrotynge of worldly worschipe & erčely goodis, as čou¨ čere were no lif but only in čis wrecchid world; & čus where čei schulden lede here parischenys to heuene bi trewe techynge & holy ensaumple & gret desir of heuenely čynges, čei leden hem to helle ward bi cursede ensaumple of pride, coueitise & euyl techynge |r[p.126_MS.] to sette here lykynge endeles in ioie & worschipe of čis wrecchid world. Capitulum 7=m.= ée seuenče errour; čat čei techen synful men to bie helle ful dere & not to come to heuene čat is profred hem for litel cost; for čei techen cristen men to sufre moche cold, hungur & črist & moche wakynge & dispisynge & betynge for to gete worldly honour & a litel drit bi fals werrynge out of charite; & ¨if čei bryngen hem moche gold čei assoilen hem li¨tly & maken hem siker bi here preieris & graunten hem goddis blissynge, but čei techen not hou here parischenys schulden dispose hem to resceyue ¨iftis of če holy gost & kepe condicions of charite, doynge trewče & good conscience to eche man boče pore & riche; & ¨if čei ben pore bi aduen_ture of če world or wilfully bi drede of synne, čei dispisen hem & setten hem at nou¨t and seyn čei ben cursed for čei han not moche muk; & ¨if čei han mochel worldly catel |p148 geten wič false očis, false wei¨tis, & očere disceitis, čei preisen hem & b[l]issen hem & seyn god is wič hem & blisseč hem. Capitulum 8=m.= ée ei¨te defaute; čei shitten če kyngdom of heuene bi_fore men, & neičer gon in hem self ne suffren očere men to entren; for čei shitten holy writt, as če gospel & com_aundementis & condic[]ounes of charite čat ben clepid če kyngdom of heuene, bi here false newe lawis & euyl glosynge & euyl techynge; for neičer čei wolen lerne hem self ne techen holy writt, ne suffre očere men to don it leste here owene synne & ypocrisie be knowen & here lustful lif wič_drawen. & čus čei closen cristis lif & his apostlis fro če comune peple bi keies of anticristis iuridiccion & censures, & maken hem not so hardy to seye a treuče of holi writt a¨enst here cursed lif, for čat schal be holden detraccion & enuye & a¨enst charite; & čerfore čei make če peple to sue here techynge & here statutis & customes & to leue goddis techynge, & herbi leden hem blyndly in-to helle; & čus closen če kyngdom of heuene fro hem & leden hem to helle bi here blynde ypocrisie & coueityse, as crist seič hym self. Capitulum 9=m.= ée ney[n]če errour; čat čei wasten pore mennus goode in ryche pellure & costy cločis & worldly aray, as festis of ryche men & glotonye & dronkenesse & lecherie sumtymes, for čei passen grete men in here gaye pellure & precious cločis & wast festis & tatrid squeyeres & očere meyne, čat semen račere turmentours čan cristene men; & he čat wast most of pore mennus liflode is holden most worči & most noble man of holy chirche. litel čenke čei hou sore pore men traueilen & spenden here flesch |r[p.127_MS.] & blood aboute če goddis čat čei wasten so nedeles; & hou seynt |p149 bernard crieč: what euere čing curatis holden of če auterage ouer a sympule liflode & cločinge it nys not here but očere mennus, & it is čefte & raueyne & sacrilegie; & hou euyl it is to suffre pore men perische for hungire & čriste & cold, & here curatis han fatte hors with gaye sadlis & bridelis. hou resonable is čis poynt čat če procuratour of pore men schal haue so riche pelure & esy fare of body, boč of mete & drynk & reste, & pore men whos čes goddis ben schullen haue so moche peyne & payn defaute. Capitulum 10=m.= ée tenče defaute; čat čei haunten lordis courtis & ben occupied in worldly office & don not here cure to here parischenys, & ¨it čei taken mo worldly goodis čerfore čan crist & his apostlis. And certis čis is gret traitere, for what man druste vndertake to kepe men biseged in a feble castel wič many stronge enemys, & čanne fle in-to an hogherdis office & lete enemys take čis castel & distroie it? were not čis opyn treson, and čis kepere gilty of če castel lesynge & alle men čer-inne? So it is of čes curatis & cristene soulis of whiche čei taken cure, čat ben bisegid wič fendis, whanne čei leuen hem vnkept & bisien hem in worldly office & lordis courtis. whi ben not čes lordis čat čus holden curatis in here courtis & worldly offices traitours to god almy¨tty, sič čei drawen awey his chef knyttis fro here gostly bataile whanne & where čei weren most nedful. for čis seruyce čat lordis han of curatis abouten worldly office cristene soulis ben vntau¨t, & woluys of helle stranglen hem & encombren hem in endles dispeir. Capitulum 11=m.= ée eleuenče errour; čat čei chargen more wrongful maundementis of synful men čan če most ri¨tful comaunde_mentis of god; for ¨if če pope or bischop sende a letter |p150 for to resceyue a pardoner to disceyue če peple bi graunt of many čousand ¨eer to pardon, he schal be sped algatis; but ¨if čer come ony trewe man to preche frely & trewely če gospel, he schal be lettid for wrongful comaunde_ment of a synful man. & čus čei dreden more synful men čan god almy¨tty, sič čei putten goddis comaundement & his ri¨tful wille bihynde & putten a synful mannus wille & wrong comaundement bifore. & čus for here owene worldly profit & bodely ayse čei stoppen here parischenys fro herynge of goddis lawe, čat is fode of soule, & leden hem blyndly to helle; & čes ben euele fadris čat čus cruelly enfamynen here sugetis soulis & dryuen hem to dampnacion for loue of worldly muk or bodily ayse, or for drede of wrecchid anticristis čat ben goddis traitours & his peplis. Capitulum 12=m.= ée twelče errour; čat čei dispisen če principal office comaundid of |r[p.128_MS.] god to curatis, & bisen hem aboute nouelries maad of synful men; for comunly čei kunnen not preche če gospel, & čei wolen lerne bisily mennus tradicions for worldly wynnynge, but not če gospel čat crist god & man tau¨te & comaundid curatis to techen čat to lif & deč; & certis as čei louen to studie, kepe & teche če word of synful men bifore the word of god, so čei louen synful men or pride or worldly drit čat comeč of mennus lawe more čan almy¨tty god & če blisse of heuene; & certis herfore čei ben traitours of god & cheuenteynes in če fendis hoost to lede men in_to helle. Capitulum 13=m.= ée črittene errour; čei cursen here gostly children more for loue of worldly catel čan for brekynge of goddis hestis. For čou¨ a man breke opynly če hestis of god, lyuynge in |p151 pride, in false swerynge, in opyn brekynge of če holy day, he schal not be sompned ne ponysched ne cursed bi hem. But ¨if a man be bihynde of tičes & očere offryngis & cust[u]mes maad of synful men, he schal be sompned, ponyschid & cursed, ¨e čou¨ he may not lyue out of očere mennus dette & fynde his wif & his children bi goddis comaundement; & čus čei seken more čere owene worschipe & wynnynge čan če worschipe of god & sauynge of cristene soulis; & čus čei worschipen false goddis for here false coueitise. wonder it is čat čes curatis cursen so sore for here owene cause where čei schulden be pacient as crist was and hise apostlis; & so litel recken of dispit don to god where čei schulden taken al resonable vengaunce. Capitulum 14=m.= ée fourtenče; čei taken here worldly myrče, haukynge & huntynge & očere vanytes doynge, & suffren woluys of helle stranglen mennus soulis bi many cursed synnes. éei schulden drawe men fro worldly vanytes & techen hem če perilis of čis lif & to čenke on here deč day, & be myrrour to hem to morne for here synnes & očere mennus & for longe tariynge of heuenenly blisse, & laste in holy preieris & trewe techynge of če gospel and aspiynge če fendis cautelis, & warne cristene men of hem. But now če more čat a curat hač of pore mennys goodis, če more comunly he wastič in costy fedynge of houndis & haukis, & suffre pore men haue grete defaute of mete & drynk & cloič; but hou schullen če answere to crist at če dredful day of dom, čat čus holden pore mennus liflode fro hem & wasten it in such worldly vanyte? certis čei schullen be dampnyd for mansleeris boče of body & soule, & for sleeris of crist wič če wickid iewis čat nayleden him on če cros. |p152 Capitulum 15=m.= ée feftenče; čat čei haunten tauernes out of mesure & stiren lewid men to dronkenesse, ydelnesse & cursed swerynge and |r[p.129_MS.] chydynge & fi¨ttynge; for čei wolen not traueilen faste in here gostly office after crist & his apostlis, čat ful bisili hač tau¨t hem; čerfore čei fallen to nyse pleies, at tables, chees & hasard, & beten če stretis, & sitten at če tauerne til čei han lost here witt, & čan chiden & stryuen & fi¨ten sum_tyme, & sumtyme neičer han ei¨e ne tonge ne hond ne foot to helpe hem self for dronkenesse, & be čis ensaumple če lewed peple weneč čat dronkenesse is no synne; but he čat wastič most pore mennys goodis at tauernes, makynge hym self & očere men dronken, is most preised of nobleie & curtesie & goodnesse & largenesse & worčinesse of če world. lord, hou wel ben čes dronken curatis disposid to serue god & mynystre sacramentis, & namely of confession in tyme of deč, to here sugetis. Capitulum 16=m.= ée sixtenče; čei wolen not ¨eue če sacramentis of če auter, čat is cristis body, to here paryschenys, but ¨if čei paied here tičes & offryngis, & but ¨if čei han paied money to a worldly prest to slee cristene men. & ¨if men douten of čis, late hem enquere če soče hou it was whanne če bischop of norwich went in-to flaundris, & killed hem bi many čousandis & made hem oure enemys. litel recken čes curatis in what deuocion & charite here parischenys resceyuen cristis body, whanne čei openly taken hem vp fro goddis bord, & stiren hem to vnpacience & enuye & hate for a litel muk čat čei chalengen to hem self. |p153 Capitulum 17=m.= ée seuentenče; če ben blynde lederis ledynge če blynde peple to synne bi here euyl ensaumple & fals disceit in techynge, & at če laste in-to helle; for čou¨ čei kunnen not o poynt of če gospel ne whiten what čei reden, ¨it čei wolen take a fat benefice wič curs of mannus soule; & neičer kunnen reule here owene soule ne očere mennys, ne wolen spedly lerne ne suffre očere men to teche here parischenys trewly & frely če gospel & goddis hestis. And ¨it čei crien fast čat če peple schal doo after hem, whenne čei knowe not če ri¨tte weie to heuene; & so čei leden če symple peple in errour & synne whanne če peple weneč for to do wel, & maken če peple to demen good euyl & euyl good, & to wende če weie to helle whanne čei wenen to goo to heuene. Capitulum 18=m.= ée ei¨tenč; čei ben fals prophetis, techinge fals cronyclis & fablis to colour here worldly lif čerby, & leuen če trewe gospel of ihu crist; for čei louen welle to telle hou čis seynt or čis lyuede in gay & costy cločis & worldly aray & ¨it is a grete seynt. But čei leuen to teche če grete penaunce & sorow čat čei diden after ward, for which čei pleseden god & not for here worldly lif, & čus čei make če peple to wene čat worldly lif of prestis & veyn cost of hem & waste of pore mennus goodis plesič god & is vertuous lif, a¨enst cristis lif & his techynge & his apostlis also; & čei techen also hou for curs of a synful man če creature of god, as a loof, čat trespasid not, was mowlid & fordon, & make če peplebileue |r[p.130_MS.] čat čat a goode cristene man kepynge welle goddis hestis schal be dampnyd for a wrongful curs of a worldly prest, čat in caas is a dampnyd fend, & čus čei bryngen če |p154 peple out of cristene feič bi here false cronyclis & here sotele fablis. For crist seič čat men schullen be blissed of god whanne men schullen curse hem & pursue hem & seie alle euyl a¨enst hem falsly for če loue of Crist & his trewče. And če peple bileueč če contrarie of čis techynge of crist bi čis fablis & seyntis dedis, or lesyngis putt on sevntis. Capitulum 19=m.= ée neyntenče; čei assenten to pardoners disceyuynge če peple in feič & charite & worldly goodis for to haue part of here gederynge, & letten prestis to preche če gospel for drede laste here synne & ypocrisie be knowen & stoppid; for whanne čere comeč a pardoner wič stollen bullis & false relekis, grauntynge mo ¨eris of pardon čan comen bifore domes day for ¨euynge of worldly catel to riche placis where is no nede, he schal be sped & resceyued of curatis for to haue part of čat he getič; but a preste čat wole telle če trewče to alle men wič-outen glosynge & frely wič-outen beggynge of če pore peple, he schal be lettid bi sotil cauyllacions of mannus lawe, for drede last he touche če sore of here conscience & cursed lif. & čis pardoner schalle telle of more power čan euere crist grauntid to petir or poul or ony apostle, to drawe če almes fro pore bedrede nei¨eboris čat ben knowen feble & pore, & to gete it to hem self & wasten it ful synfulli in ydelnesse & glotonye & lecherie, & senden gold out of oure lond to riche lordis & housis where is no nede & make oure lond pore by many sotile weies; & here bi če peple is more bold to lien stille in her synne, & weneč not to haue as myche čank & reward of crist for to do here almes to pore feble men, as crist biddič in če gospel, as whanne čei don here almes to riche housis aftir graunt of synful foolis; & this is opyn errour a¨enst cristene feič. |p155 Capitulum 20=m.= ée twentiče; čat a prest of good lif & deuout & trewe prechour of goddis lawe is dispised, hatid & pursued of worldly curatis, & a fals prest of worldly lif & aray čat suffren men wexe roten in here cursed synne is louyd, preised & cherischid among such synful folis; for čei seyn čat such a good prest is an ydiot and an ypocrite & sclaundrič men of holy chirene & lettič men to do here deuocion to holy chirche; & bi here dom a prest čat liueč comyn worldly lif & stirič no men to wrač bi reprouynge hem of here opyn synnes doč moche worschipe to holy chirche & encresceč mennus deuocion; & čus for here coueitise & pride trewe prestis ben put abak & dispised, & ydel prestis & worldly be preised & cherischid, & čis makič many men slowe in good lif & prechynge and manye |r[p.131_MS.] to loue worldly lif & ydelnesse & vanyte. Capitulum 21=m.= ée on and twenteče; čei hiden & meyntenen her synnes & očere mennus bi proteccion & helpe of lordis, čat here souereyns may not corrente hem ne compelle hem to resi_dence. for whanne čer is a vicious curat of lecherie or of vnkunnynge he wole haue lettris of kyng & lordis to dwelle in here courtis in worldly offices & be absent fro his cure; čat his souereyn schal not dore correcte him for drede of his temperaltees & wračče of lordis; & čus lordis ben made schildis of synne for a litel money or worldly seruyce of wickid curatis, čat ri¨twisnesse may not forč in her vertuouse lyuynge. Capitulum 22=m.= ée two & twen[ti]če; čat many of hem vnder colour of lernynge of če gospel lerne statutis maade of synful men & |p156 worldly prestis, & lyuen in ydelnesse, glotonye, dronkenesse & lecherie, & ben euere če lengere če more vnable. For whanne čei han grete benefices, perauenture by symonye, & connen not teche here sugetis to saue here soulis, & doren not holden here lemmannys at home for clamour of men, čei gon to scole & faren wel of mete & drenk & reste & studyen wič če cuppe & strumpatis; where goode prestis traueilen faste to lerne goddis lawe, čei gon for če manere to cyuyle or canon, & don litel good čer at as trewe men činken; & čus čei wasten pore mennus liflode in hordom & glotonye, & lernen lorelschipe, & to curse cristene men for here goodis, & ¨euen to here sugettis ensaumple of pride & coueitise & glotonye & lecherie & ydelnesse. Capitulum 23=m.= ée čre & twentiče; če more kunnynge men of hem myspenden here witt & kunnynge in meyntenaunce of synne, as of pride & coueitise of clerkis & oppressynge of pore parischenys bi wrong customes for drede of plee & censuris, & meyntenynge false causis in constories for gold; & taken pensions of lecherous men & wommen for to helpe hem to bače hem in here synne as swyn in če fen. & herby he čat can cracke a litil latyn in constories of hečene mennus lawe & worldly prestis lawe & can helpe to anoie a pore man bi knackis or chapitris, is holden a noble clerk & redy & wys, čou¨ he kunne not rede wel a vers in his sauter ne vnder_stonden a comune auctorite of holy writt; & siche knackeris ben as proude of here veyn kunnynge as lucifer, & setten not bi pore mennus kunnynge in goddis lawe, but dispisen hem & goddis lawe as čou¨ it were no lawe, & comenden here owene lawe & hem self more čan holy writt & ihu crist & his apostlis čat so blessidly lyueden; & čis makič synne & falsnesse to regne, & feič & treuče & charite be defoulid & quenchid. |p157 Capitulum 24. ée foure & twentiče; čat čei maken če clene lawe of god vnder če feet of anticrist & his clerkis, & treuče of če gospel be dampnyd for errour & ignoraunce of worldly clerkis; for čes worldly clerkis čat lyuen in glotonye & studien to drynke hei¨e wynes |r[p.132_MS.] & base fisik wič strumpetis presumen bi here pride to be domes men of sotil & hei¨e mysterijs & priue articlis of holy writt, & blyndly dampnen treučes of cristis gospel, for čei ben a¨enst here worldly čif & fleschly lustis; & čes blynde bosardis wolen dampnen trewe men čat techen trewely & frely holy writt ¨eist here synnes to če heretikis, For no man schelde here goddis lawe tauw¨t bi suche trewe men, & čei hem self wole preche here owne tradicionis & not če gospel; & so holy writt schal be owtlawid or oppressid bi wronge statutis of synful mennys makynge; but certis alle cristene men schal crie out on čes deuelis blasphemyes & cursed heresies of anticrist & his worldly fonned clerkis. Capitulum 25=m.= ée fyue & twentiče errour; čei chesen newe lawis maad of synful men & worldly & coueytise pristis & clerkis to reule če peple bi hem as most nedful & best lawis, & forsaken če perfiteste lawe of če gospel & pistlis of crist & his apostlis, as not perfit ne fully ynou¨ ne trewe; for now hečene mennus lawis and worldly clerkis statutis bčin red in vnyuersitees, & curatis lernen hem faste wič grete desir, studie & cost, but če lawe of god is litel studied, litel costid čer aboute, & lesse kept & tau¨t; but če olde testament for wynnyng of tyčes & offryngis is sumwhat practised; & če gospel čat techeč cristis mekenesse & wilful pouert & bisi traueile¨ in prechynge to saue cristene soulis, for it constreyneč prestis to čis holy lif, is litel loued & studied & tau¨t but račere dispised & hyndrid & maade fals bi speche of anticristis clerkis. & in čis čei |p158 seyn čat crist is vnwytty, out of charite & treuče, sič he ¨af not a sufficient lawe & če beste for reuelynge of his peple, & čat worldly fonned clerkis of sathanas & anticrist ben wittiere, trewere & in more charite čan ihu crist, sič here lawes ben betre & more nedful for cristene men čan čo lawis čat crist himsilf made. But on this blasphemye heresie schullen alle cristene men crien out & take fully če gospel to here reule & helče, & not sette bi čes newe lawis maad of synful wrecchis but in also moche as čei ben groundid in holy writt expresly or good reson & trewe conscience & charite; for as god bi seynt poul techič, who euere techeč očere lawes he is cursed of god; ¨e, čou¨ he were an angil of heuene; for god may not make očere lawis a¨enst his gospel & charite, whi schulde anticrist & his clerkis? Capitulum 26=m.= ée sixe and twentiče; čei magnyfyen hem self abouen crist god & man; for čei comaunden here sugetis čat čei owen not to iuge clerkis, ne here opyn werkis ne here techynge, but do aftir here techynge, be it trewe be it fals. But oure lord ihu crist comaundid his enemys to deme of hym a ri¨tful dom & not aftir če face. Also oure lord ihu bad his enemys bileue to his werkis čou¨ čei wolden not bileue to him, & bad čat |r[p.133_MS.] men schulden not bileue to hym ¨if he dide not če werkis of his fadir.  Also crist bad to his enemys čat čei schulde bere witnesse of euyl ¨if he had spoken euyle, & seynt poul biddič his hereris deme čat čat he seide, where čes worldly foolis wolen be anticristis more maistris čan crist god & man, čič čei wolen not be demyd & amendid bi cristis peple vnder hem of here opyn werkis a¨enst goddis hestis ne of here fals lesyngis čat čei techen in stede of cristis gospel. certis a more blasphemye ground castid neuere sathanas to norische synne of clerkis & fals disceit in techynge, & to lede blyndly cristene soulis to helle. |p159 Capitulum 27. ée seuene and twentiče; čei ben anticristis lettynge cristene men to kunne here bileue & speken of holy writt; for čei crien opynly čat seculer men schullen not entirmeten hem of če gospel to rede it in heir modir tonge, but heere her gostly fadris preche & do after hem in alle čingis; but čis is ex_presly a¨enst goddis techynge. For god comaundič generaly to eche lewid man čat he schal haue goddis hestis bi-fore hym & teche hem to his children & also to hise meyne, & če wise man biddič euery cristene man čat alle his tellynge be in če hestis of god altherhi¨est, & čat he haue euere more in mynde če comaundementis of god. And seynt petir biddič cristene men be redi to ¨eue reson of oure feič & ope to teche eche man čat axit it, & god comaundid his prestis to preche če gospel to eche man, & če skille is for alle men schulden kunne it and reule here lif čer aftir. lord, whi schulde worldly prestis forbede seculer men to speke of če gospel & goddis hestis, sič god ¨eueč hem gret witt of kynde & gret desir to knowen god & louen him. for če more goodnesse čat čei knowen of god če more čei schullen loue god. where worldly prestis schullen for here owene vnkunnyngnesse & sleuče & ydelnesse & pride stoppe cristene men to knowe god & serue hym vp če ¨iftis čat god ¨eueč hym. he¨ere scole of anticrist to distroie cristene mennys bileue & charite herde neuere creature to makyng of če world čan is čis blasphemye heresie, čat lewid men schulden not entirmeten hem of če gospel. Capitulum 28=m.= ée ei¨te & twentiče; čei disceyuen cristene men in doynge of verray penaunce; for čei doren not telle če soče hou nedis čei mosten forsake alle falenesse in craftis, in očis, & alle synne vp here kunnynge & power, & for no good in erče wityngly & wilfully do a¨enst goddis hestis, neičer for lucre ne drede ne bodily deč, & ellis it is not verrey |r[p.134_MS.] contricion, & |p160 ellis god wole not asoile hem for no confession of moueč, ne for assoilynge of prestis, ne bullis of pardon, ne lettris of fraternyte, ne massis, ne preieris of ony creatur in erče or in če blis of heuene; but čei speken mochil of tičes & offryngis in čis confession, & litel of restitucion & doynge of almes to pore bedrede men, but of masse pens & chirche gaynesse. & herby če peple is brou¨t out of bileue, tristynge čat here synne is for¨oue for here prestis assoylynge, čou¨ čei don not verrey penaunce as god techeč hym self. And herby čei magnyfien more here owene assoilynge čan assoilynge of god for verrey contricion, whanne god him self seič in what kynne hour a synnere hač inwardly sorowe for his synnys he schal be saue, čei wolen make čis word fals, seynge čat he schal not be saf be he neuere so contrit wičouten schrifte of mouč maad to hem, čat ben in cas če fendis procuratours to disceyuen men in here soulis helpe for here vnkunnynge & pride & coueitise. Capitulum 29=m.= ée neyne & twentiče; čei robben cristene peple of goodis of fortune, of goodis of kynde & goodis of grace bi feyned censuris of here owen lawis; for čei cursen so dispitusly ¨if men paie not monye at here lykynge, čat čei chalengen bi synful mannus lawis & newe customes & deuocions & not of goddis lawe, čat no man dar wič-seie hem in here wrong for drede of curs, prisonynge, & lesyngis of pacience & charite; & herbi čei maken cristene men as bestis holde forč here wrong customes & mannus lawe, & not knowe goddis lawe & če ri¨tte weie to heuene. certis it were lasse cruelte to sus_pende men fro bodily mete & drynk & make hem dede bodily čan to suspende hem fro herynge of če gospel & goddis hestis, čat is lif of če soule. lord, hou cursed anticristis ben čes worldly prelatis & curatis čat cursen trewe men for prechynge & herynge of holy writt. |p161 ée črittiče; čei taken not dymes & offryngis bi forme of če olde testament & partyn hem in comyn to alle prestis & mynystris nedful in če chirche, ne bi forme of če gospel takynge a symple liflode ¨ouen of free deuocion of če peple wič-outen constreynynge & cursynge, as crist & his apostlis diden. But bi če newe lawe of synful men o prest chalengič him self alle tičes of a gret contre bi worldly plee & newe censures; & neičer lyueč as a good prest, ne techič as a curat, ne delič če residue to pore men as a good cristene man. |r[p.135_MS.] But wastič hem in pompe & glotonye & očere synnes, & lettič trewe prestis to do če office enyoyned to hem bi god almy¨tty. certis it semeč čat čes ben not prestis after goddis lawe but after synful mennus ordynaunce, to be maistris of god & lordis of cristene peple, sič čei holden neuer neičer lawe of god in dymes takynge, & taken hem bi vyolence & stronge curses a¨enst mennus goode wille, & maken če peple out of pacience & charite bi here pledynge, & don not wel here gostly office. Capitulum 31=m.= ée on & črittiče; čat at ensaumple of serpentis čei seruen bisily to lordis in seculer offices for nou¨t as who seič, and in če ende poisonen če lordis wič venym of symonye čat is worse čan ony bodily poison. & whanne čei han a benefice wič cure of mennus soule čei dwellen stille in worldly office of lordis, & spenden pore mennus liflode in riot & wombe ioie, & suffren cristene men pieche in body & soule for defaute of techynge & werkis of mercy. how cursed serpentis ben čis weynard curatis čat čus enuenymyn hem self, če lordis & comunes wič venym of symonye, of pride & glotonye & alle manere of synne. |p162 ée two & črittiče; čei maken lordis & comunes bi blynd deuocion & ypocrisie to meyntenen worldly clerkis in pride, coueitise & ydelnesse & false techynge of anticristis errours vndir colour of fredom & worschipynge of holy chirche & goddis lawe. For čei crien faste čat lordis & comunes moten meyntenen goddis seruauntis in his seruyce & če lawis & če libertes of holy chirche, & maken newe seruyce likynge to worldly mennus eris & news lawis & customes for here owene wynnynge & pride, & leuen čat seruyce & clene lawe čat god made to prestis for most profit on eche side. & čus whanne tordis & comyns wenen to meyntenen goddis prestis & his lawe, čei meyntenen anticristis prestis and here lawis & wrong customes & pride & očere synnes instede of mekenesse & očere vertues, & magnifyenge of mennus lawis & dispisynge of goddis lawis. Capitulum 33=m.= ée čre & črittiče; čei techen cristene men to blaspheme god & holden werre a¨enst hym; for čei techen cristene men to meyntenen mennys lawis & ordynaunces for betre & more nedful čan če clene lawe of crist & his witty ordynaunce; & crien faste, ¨if cristene men meyntenen če multitude of worldly clerkis in here newe lawis & customes & libertes čei schullen haue goddis blissynge & prosperite & pees & reste, bi so many deuout prestis seculer & religious preiynge, redynge & syngynge ny¨t & day; & ¨if čei wolden brynge prestis out of čis glorious lif & new song to mekenesse & gostly pouert & bisi traueile in lernynge & prechynge of če gospel, as crist & his apostlis didin, čei schullen be cursed & haue werre & myschif, boče in čis |r[p.136_MS.] world & če točer; & čis makeč če blynde peple to werre a¨enst god & his ordynaunce & pursuen his techeris as heretikis.  O ¨e curatis, seeč čes heresies & |p163 blasphemes & many moo suynge of ¨oure wickid lif & weyward techynge, & forsake hem for drede of helle, & turne to good lif & trewe techynge of če gospel & ordynaunce of god, as crist & his apostlis diden, for reward of heuenely blisse, & in confessions & očere spechis charge ¨e more brekenge of goddis hestis čan brekynge of foly bihestis of newe pylgrymagis & offryngis; & teche cristene men to turne suche fonnyd a-vowis in-to betre almes, as crist techič in če gospel. Almy¨tty god brynge curatis in-to holy lif & trewe techynge after crist & his apostlis. Amen. |p164 |rVIII. |rThe_Order_of_Priesthood. |p165 |r{summary} |p166 éis is for če ordre of presthod. Capitulum primum. For če ordre of presthod is ordeyned of god boče in če olde lawe & če newe, And many prestis kepen it ful euele, telle we summe errours of prestis to amende hem wič goddis grace. First, comynly čei comen to here ordris by symonye many weies, for čei ben more maad prestis for worldly honour & aisy lif & welfare of body čan for deuocion to lyue in clennesse & holynesse & penaunce, & gret gostly traueile in preieris & studiynge & techynge of goddis lawe, & to suffre persecucion & sclandre & prisonynge čerfore; & so čei sillen in manere če spiritual lif of cristis apostilis & disciplis for a litel drit & wombe ioie, & čis is cursed gostly symonye & heresie bifore god. & what lettris & preieris čei maken for to ben ordrid prestis whanne čei ben vnable boče of lif & kunnynge men may knowen opynly, & čis is styngynge heresie of symonye; & ¨it čei ¨euen a gret raunson to bischopis officers for lettris & veyn customes or čei may be ordrid & do execucion of here office; & čou¨ prelatis & here officeris ben grettere heretikis for sillynge of čes ordris & čis extorcion doynge, nečeles čes prestis ne beč not alle excused for čei consenten čer-to račere čan čei wolen be harde examynyd & lettid of here ordris. sumtyme holy men & kunnynge is-scheweden to be prestis for hei¨enesse of če ordre. But now ¨onge childre vnable boče of lif & kunnynge presen faste to be prestis in name & not in dede, & aftirward wolen not bisien hem to lerne, But bete stretis vp & doun & synge & pleie as mynystrelis, & vse vanytees & ydelnesse. Capitulum 2=m.= Also čei lyuen comynly in symonye, sillynge here massis & če sacrament of cristis body for worldly muk & wombe |p167 ioie; for comynly čei wolen sille here masse for annuel salarie, & ellis not dwellen wič a man but where čei may most wynne, & seyn more če masse for loue of če peny čan for deuocion or charite to criste & cristene soulis. |r[p.137_MS.] for be če masse seide in herynge of če peple schortly & vndewoutly, litel sauour of holynesse schal men fynden wič hem, but nycete & pleye & goynge to če tauerne & očere vanytes. it semeč resonable čat a goode prest haue resonable liflode to serue god of wilful almes of če peple, & not bi lonynge & bedynge as who wold selle a worldly čing; for če prest may not make his maister lord ne partyner of his masse, but only god for his goode lif & charite; but many prestis don če masse more for money & bodily welfare čan for deuocion & worschipe of god, & wollen not don če masse but for hope of worldly wynnynge; & certis alle čes sellen criste as iudas dide, & worse, for he is nowe knowen for god & glorified in his manhede, & nowe hač schewid mo benefices to mankynde čan he hadde do in iudas tymes, & alle čes condicions aggregen čis cursed sillynge of cristis body. Capitulum 3=m.= Also čei sclaundren & defoulen če holy ordre of presthod bi worldly lif & ignoraunce of holy writ; for sumtyme god seide bi his prophete in reprof of worldly prestis čat če prest is as če peple. But nowe, as seynt bernard seič, prestis ben more worldly & vicious čan če comune peple, čat bi hem če peple takič ensaumple & boldnesse in synne; & čei ben so vnkunnynge čat men sornen hem in seynge of here seruyce, & redynge of here pistil & gospel. But god seič to such a prest: čou hast caste a weie kunnynge of my lawe & schal caste če aweie čat čou be not sette in presthod to me. & ¨it ignoraunce of good lif & goddis hestis is werse čan ignoraunce of latyn or of ony očer langage; čerfore prestis schulden don here bisynesse to lyue wel & vnderstonde & knowe goddis |p168 wille & teche it in word & dede, & be myrrour of holynesse to če peple, & toddis angelis, as god seič bi če prophete. Capitulum 4=m.= Prestis also sclaundren če peple bi ensaumple of ydelnesse & wauntounnesse; for comynly čei chouchen in softe beddis whanne očere men risen to here labour, & blabren out matynys & masse as hunteris wič-outen deuocion & contemplacion, & hien faste to mete richely & costly arayed of če beste, & čan to slepe; & soone a-noon to tablis & chess & tauerne & betynge of pauement, & čan speken of lecherie, of de_prauynge of goode men, čat wolen not sue here companye; & čanne comeč dronkennesse, chidynge & fi¨ttynge & many tymes mansleynge, & bi čes prestis & here wantownesse moche peple is brou¨t to lecherie, glotonye, ydelnesse & čefte. Capitulum 5=m.= Also prestis occupien hem ouer moche in worldly occu_pacions & seculer offices a¨enst holy writt for plesynge of lordis & hope of benefices; for comunly prestis ben stiwardis & clerkis of kechene & resceyuouris & rente gedereris & hunteris, & leuen here gostly office vndon, & han more |r[p.138_MS.] wakynge & rekenynge & traueile for a litel worschipe & muk čan haue many trewe seruauntis of god for alle here doynge, & če endis ben ful dyuerse. for če first bisynesse & care, but ¨if god helpe če more, bryngeč euerlastynge care & peyne of helle; & če točer li¨t traueile & ioiful bryngič euer_lastynge blisse of heuene in body & soule. Capitulum 6=m.= Prestis also disceyuen cristen men bi here veyn preieris & abhominable to god for here lecherie & očere synnes; for čei taken ful mochil hire for to seie here matynes & masse & |p169 očere deuocions, & čer-wič ben foul lecchouris, ful of pride & coueitise, glotonye & ydelnesse; & maken če peple wene čat here preieris ben acceptable to god, & ¨it god seič bi his prophete čat he curseč suche wickid mennus blissyngis, and čat mannus preiere is abhominable & cursed čat turneč a wey his here & herič not goddis lawe; & god seič bi če prophete ysaie to suche wickid men čat he wol not here hem whanne čei maken many preieris; for who lyueč best preieč best, & no man preič wel but ¨if he leue wel, as austyn & očere doctours techen pleynly, čanne is here a gret disceit of euyl prestis. For whan men purposen to fynde trewe seruauntis to god, čei fynden his enemys & traitours, & here preieris cursed of god for here synful lif. Capitulum 7=m.= Also čei magnyfien more newe songe founden of synful men čan če gospel of ihu crist, čat is cristene mennus saluacion; for čei bisien hem fastere to kunne & do & teche čis newe song čan to kunne & kepe & teche cristis gospel; & čis is merueile, for čis song distractič če syngere fro deuocion & lettič men fro consceiuynge of če sentence; &, as austyn & gregory techen wel, preiere is betre herd of god bi compunccion & wepyng & stille devocion, as moyses & ihu crist diden, čan bi gret criynge & ioly chauntynge čat stireč men & wommen to daunsynge & lettič men fro če sentence of holy writt, as Magnyficat, sanctus & agnus dei, čat is so broken bi newe knackynge. it semeč čat god seič bi čes newe singeris as he dide in če gospel to pharisees, "čis peple honoureč me wič lippis but here herte is fer fro me, čei worschipen me wič-outen cause, techynge lore & comaunde_mentis of men." moyses & ihu crist & his apostlis preiden bi ny¨t stillely in hilles, wič clennesse of lif & gret desir of ri¨twisnesse & brennynge charite to frende & enemys, & here fore god herde hym graciously. but now newe men crien |p170 hi¨e to mennus eris wič stynckynge lecherie, pride, coueitise & očere synnes, & in wille to meyntene synful mennus ordynaunce contrarie to goddis ordynaunce, & desiren cruel vengaunce on here enemys; & herefore we axen oure owene dampnacion in čis preiere, & ¨if god suffre vs haue oure desir, čat is vengaunce of god to haue oure wille to grettere peynes of |r[p.139_MS.] helle, for god hatič vs. Capitulum 8=m.= żit čei chargen more če ordynal of salusbury čan če hestis of god; for ¨if a prest faile a poynt of his ordynal, čat is no poynt of cristene mennus feič, he schal be reproued scharply & openly anon & of manye. But čou¨ a prest faile opynly a¨enst goddis hestis bi veyn swerynge, bi pride, bi coueitise & vanyte & ydelnesse noman almost chargič čat, but lie¨eč & iapič & helpič hym čer-to. ful vnable ben čes foolis to mynystre sacramentis & to be mediatours bitwixe god & synful man. Capitulum 9=m.= Also many prestis vnwisly taken a wow of chastite & defoulen wyues, widewis & maydens; For čei taken presthod for to lyuen esely & fare wel, & take no reward to here hei¨e hoot complexon, but norischen it in welfare of mete & drynk of če beste & riche cločis & softe beddis, & traueilen not, & ben ¨onge & idel & li¨t chered & wordid & han daliaunce wič nyce wommen; & alle čis bryngeč many brondis of lecherie; & sič seynt poul chastised his flesch wič so gret traueile & peyne & abstynence, & ¨it vnnečis my¨te he ouercome lustis of lecherie, hou may čes ¨onge foolis clene be kept fro čis synne wič čis lusty lif & idel & daliaunce of wommen. |p171 Capitulum 10=m.= Also čei doren not reproue men of here opyn synnes bi forme of če gospel for displeisynge of here maistris & leisynge of here salarie; for many of hem seyn čus: "I wole not displeise him of whom haue my lyuynge." a, ¨e blynde foolis, drede ¨e more to lese a morsel of mete čan o poynt of charite? drede ¨e more to offende an erčely wrecche čan god almy¨tty? loue ¨o more wombe ioie & worldly myrče čan čank of god & ioye of heuene? sette ¨e more prise bi ¨oure stynkynge bely čan bi ¨oure lord? ¨e reueren god & worschipen false goddis many weies & ben hugely cursed of če holy trinyte & alle his aungelis. hou doren ¨e, cursed wrecchis, seie ¨oure masse in čis lif to ¨oure dampnacion, as god seič bi seynt poul, & ofte ¨e reden it. Capitulum 11=m.= Also for gostly li¨t of good ensaumple & trewe techynge čei hilden out foul derkenesse of many synnys; for sič god seič bi his prophete čat a prest is aungel of god, čat is a messager to telle goddis wille to če peple, & čei leuen čis & tellen lesyngis & wrecchidnessis of synnys, čei ben angeles of sathanas transfigurid into angelis of li¨t; for čei han name of holynesse & of goddis trewe seruauntis & ben not so in dede. & sič crist seič in če gospel čat prestis owen to be salt of če erče & li¨t of če world, čat is myrrour & ensaumple to make men bareyne fro synne & bi li¨t of trewe techynge brynge hečene men to cristene feič, hou ben čei not traitours to god |r[p.140_MS.] & procuratouris of sathanas whanne čei leuen čus gostly lif & trewe prechynge of the gospel & ¨euen ensaumple of synne & boldnesse čer-inne? Capitulum 12=m.= Also worldly prestis ben anticristis disciplis, sekynge here owene worldly honour & wynnynge more čan goddis, & |p172 helče of mennys soulis; for čei traueilen faste aboute here owene worldly honour and lucre & ben wode ¨if ony man speke a¨enst hem, but of goddis worschipe & helpe of cristene soulis chargen čei ful litel; & čat semeč wel bi here lif, studye & spekynge, for it is aboute worldly goodis & not aboute studie & techynge of holy writt; & ion če euaungelist seič & seyn austyn declarič čat če men čat čus denyen ihu ben anticristis, & settič ensaumple of forsworen men, of lechouris & coueitouse men & vsureris & many too; & seynt ysedore & ierom accorden čer-to. Capitulum 13=m.= Prestis also ben machauntis, as comunly as worldly men & more sotil & falsere, & leuen here gostly office; for čei ben corseris & makers of malt, & bien schep & neet & sellen hem for wynnynge, & beten marketis, & entermeten hem of louedaies, holdynge wič fors of arčes, čat čei ben myrrour of coueitise & worldly lif & pride & of discencion amonge cristene peple, for of alle wicked men weiward prestis ben chiff whanne čei turne to cursednesse, for čei ben sotil & han reste & če fend is če maistir in hem for brekynge of če holy ordre. Capitulum 14=m.= Also čei ben foule ypocritis, clensynge če gnatte & swolwynge če g[r]ete camaile alhool; for ¨if čei failen in manere of here song & očere newe sygnes founden of synful ben čei chargen čat as a greuous synne for to be dampnyd in helle čerfore, but čou¨ čei failen foule in prechynge of cristis gospel & holdynge of goddis hestis čei chargen not a straw, but račere letten, dispisen & pursuen falsly čo prestis čat bisien hem to do čis grete poynt of charite; & ¨it čes ypocritis feynen hem ful holy in si¨te of če peple, & knelynge |p173 & knockynge of here brest & očere signes, as ¨if čei wolen flee to god al hool, & ¨it ben his stronge enemys & disceyueris of his peple. Capitulum 15=m.= żit čes worldly prestis ben lik to helle, neuere ful of coueitise in no degree; for čei connen not be a-paied wič a resonable liflode ne resonable cločinge, but euere redy to take of alle men čou¨ čei han no nede, & euele dispenden it & quiten not a¨en but stynkinge preiere bifore god, & lyuen forč in ydelnesse & pride & očere vanytes; for here herte is ouermoche on worldly goodis & veyn statis, what euere če tonge sch[e]wič wič-outen forč. & this is a venymous rote čat makič here seruyce & preieris not acceptable to god & helpeful to cristene peple as čei schulden be. |r[p.141_MS.] čerfore čis coueitise schulde be fleed of alle prestis, as ground of alle synnes as poul seič. Capitulum 16=m.= Also čei ben čeues, robbynge pore men of here sustenaunce bi colour of holynesse; for čei hi¨en faste to be prestis mo čan ben nedful for če peple, for to haue esy lif & welfare & han če almes čat god ordeyned to pore nedy men čat han not of here owene & may not labore for sikenesse or elde; & al is demyd holynesse for helpe of here preieris, & ¨it če beste of hem wot not what his preiere is worče & where it turne to his owene dampnacion or saluacion. & certis čat man čat loueč best god preieč best, not for o man only but for alle men čat ben able to haue part čer-of, be he schephe[r]de or ploughman. éerfore prestis owen to lyuen wel & wasten not pore mennus liflode in pride, glotonye & očere vanytes. |p174 Capitulum 17=m.= Prestis weiward of lif turnen vpsodoun cristis techynge bi lesyngis & ypocrisie; for čei colouren pride wič honeste & clennesse, wračče & vengaunce bi manlynesse & ri¨twisnesse, enuye bi prudence & wisdom, coueitise bi ri¨t traueile & wis kepynge of goodis to do almes in nede & pursuynge of ri¨t, sleuče bi sauynge of mannes body & worčinesse, glotonye bi largenesse & fedynge of pore men & helpynge of viteleris & očere men of craftis, dronkenesse bi good felaweschipe & gendrynge of charite & solasynge of mennus wittis, lecherie bi helpynge forč of če world & kyndely dede; & čis čei don to excuse here owene synne, & norischen očere men čer-inne for čank & worldly wynnynge; but certis čes ben anticristis & perilous heretikis. Capitulum 18=m.= Also čei ben foule ypocritis & setten more prise be an oxe, hors or asse čan bi če soule of here maistir čat costič mychil on hem; for ¨if čei seen vnresonable bestis of here maistris or očere mennus fallen in a perilous lake čei wolen traueile & helpe & crien to men aboute til če vnresonable beste be out of perils; but čou¨ here maistris soule be in če foule lake of old custumable synne, & body & soule in poynt to be dampned wič-oute ende, čei schullen not helpe to brynge hem out of čis peril, neič bi trewe conseilynge ne trewe prechynge ne stirynge of gostly frendis to čis helpe; & herby čei schewen čat here herte is seeit to loue his muk & not is soule. But where ben falsere traitouris čan čes prestis čat wole not helpe here maistris out of čis moste peril, but račere norische hem & conseile hem čer-inne for to haue here owene listis & welfare. Capitulum 19=m.= Many of hem poisonen gostily here maistris for če benefices čat čei receyuen of hem; for čei conseilen here maistris faste |p175 čat čei tristen not to pore prestis & witty clerkis trewely techynge če gospel & comaundementis of god & where men owe to do here almes, but lyuen forč after |r[p.142_MS.] olde errouris & lesyngis & anticristis prechouris čat prechen for here wynnynge & fablis & newe soteltes for veyn name of clergie, & bidde hem do as here fadris diden, čat many tyme lyuede in falsnesse to gete goodis of čis world and myspendeden hem in pride & glotonye, & čei witen neuere where čei dieden out of charite & ben dampned in helle; & čus čei conseilen here maistris to lyue forč in here cursede synne & not to amende hem. Capitulum 20=m.= Also čei disceyuen če peple in feič of cristendom; for če maken če peple ween čat čei schullen not haue part of here preieris, čou¨ čei ben in charite, but ¨if čei paien moche money to a prest čat is ydel & vicious. for ¨if men wisten čat če schulden haue part of alle goode preieris bi mercy of god as moche as is ri¨tful, čei wolden do here almes to here pore nei¨eboris as crist biddič, & not fynde so many worldly prestis čat kunnen no goode & non wolen lerne, ne teche očere men to lyue wel ne lyue wel hem self. but čus čei maken hem maistris & lordis of goode preieris & sillen hem to men čat hem likič for money, & taken not reward to partynge of god, hou he is chief lord & grauntič part of good preieris to euery goode man čat is in grace as moche as is ri¨tful. Capitulum 21=m.= Wykede prestis also disceyuen cristene men in hope; for čei techen čat men schullen haue more čank of god to do here almes to riche freris & false pardoneris & to make grete waste housynge, čanne helpe here pore nei¨eboris in cločinge & housynge & out of dette & prison, & parische chirchis |p176 vplond; & certis čis is anticristis techynge, for men ernen & geten moche wračče of god in doynge syche nouelries for worldly name & ignoraunce, če whiche nouelries god biddič not, & in leuynge werkis of mercy where god comaundič hem to be don, for bi čis techynge čei wenen čat it is almes to myspenden here goodis & leuen goddis comaundement vndo. Capitulum 22=m.= Also čei disceyuen cristene men in charite; for čei conforten hem to fi¨tte a¨enst cristene men in false werris for pride & coueitise bi sikernesse of here veyn preieris čat ben cursed of god; & hereto čei wolen crie ora pro nobis abouten če grete stretis čat god distroie here cristene brečeren & ¨eue hem schort lif, euyl sped & wicked ende; & here-bi čei axen here owen dampnacion, as god seič in če pater noster & očere placis of če gospel. it were betre to crie faste čat če peple amendid here lif, & čat god helpe vs & oure enemys a¨enst če fend & make us frendis in crist. Capitulum 23=m.= żit čes worldly prestis disceyuen riche men in here almes; for čei wolen not stire riche men to fynde pore children able of witt & lyuynge to scole for to lerne, but to fynde proude prestis at hom to crie faste in če chirche in si¨tte of |r[p.143_MS.] če world, & helpe to serue hem at če mete & očere worldly offices; & ¨it čei stiren hem to fynde summe prestis to lawe, čat maken false dyuorsis & holden false causes & dispisen očere symple prestis čat lyuen in mekenesse & deuocion & medlen not of syche pledynge, but čei stiren not riche men to fynde a good deuout prest able of witt & wille to lerne holy writt & preche it freely to če peple to saue here soulis; & čis makič moche čat holy writt is not knowen ne kept, ne tau¨t trewely & frely as it schulde be. |p177 Also čei maken riche men & tirauntis to holde werre a¨enst god after here deč day; for whanne čes riche marchauntis & tirauntis dien & mowen no lengere meyntene synne in čis world bi here owen persone, čan čei fynden many worldly & synful prestis, bi goodis falsly geten čat schulden be restorid to pore men, not to lerne & teche holy writt as crist comaundič but dwelle at o place & crie on hey wič newe song čat lettič deuocion & če sentence to be vndstonden; & čes worldly prestis letten most očere prestis čat lyuen wel & techen wel, last here synne be aspied & here wynnynge & bodily ayse ceese. Capitulum 25=m.= Also čei disceyuen če peple to holde forč here olde cursed lif & synne; for čei seyn čat čei wolen preie for hem, & če schullen ben excused to-fore god for če almes čat čei don in fyndynge hem to seie masse & matynes & euensong & placebo & dirige; & herbi če peple is bolder to dwelle in synne. But čes prestis schulden witnesse opynly čat alle če seyntis in heuene may not brynge a man to heuene wič-outen his owen goode lif, kepynge če hestis of God, & endynge in charite. Capitulum 26=m.= Also čes euele prestis pursuen crist in his membris & naile hym on če croos of lesynges & vnkyndenesse; for čei sclaundren cristis seruauntis wič lesynges & haten hem, & helpe to lette hem fro trewe prechynge bi suspendynge, symonynge & cursynge & mannus iurdiccioun, & seyn čat it was god world be for čat prestis precheden & sič hač ben discencion & werris & pestilencis; & alle čis is to lette goddis word čat it be not knowen & kept & opynly tau¨t. & čei sclaundren goddis lawe wič many errouris & maken it vnsawory to worldly men, for as moche as čei wolden čat it |p178 were not knowe(n) lesse čei were lettid of here coueitise & bodily welfaire & aise, & it is al on to pursue čus cristis seruauntis & to pursue crist, as he seič in če gospel, & to lie čus on his lawe & to lien on him self as ion crisostom & austyn & ambrose witnessen. Capitulum 27=m.= Also čei dreden more synful men & in cas fendis of helle čan almy¨tty god in trinyte; for čou¨ god comaundid hem to preche lawe in word & ensaumple, & fauoure trewe men & helpe hem & preche če gospel, čis doren č not done ne helpe očere čer-tofor drede of a wrongful maundement |r[p.144_MS.] of a bishop or his officeris; for čanne čei schulden be somoned & traueiled & dispised & suspendid of here masse as čei dreden, and alle čis were medful ¨if čei wolden take it paciently. but čei dreden ouere litel če grete peyne of helle to whiche god schal sende hem for defaute of charite & doynge his wille bifore alle očere čingis; & čus čei dreden more če bischopis lettre čan če gospel of crist, & so če bischop more čan oure lord god almy¨tty, & čis is foule blasphemye. Capitulum 28=m.= żit čei leuen seruyce of god vndon for a coursed sathanas & anticrist biddič hem ceesse; for whanne če bischop or his mynystris somonen hem & čei comen not but ben betre occupied to serue god in deuocion & clennesse of lif & to helpe cristene soulis to heuene, a noon čei schullen be suspendid fro seynge of masse & prechynge of če gospel; & čus čei leuen goddis seruice & comaundementis vndon for če comaundement of anticrist & sathanas; čus bischopis officeris & curatis & prestis fallen oute of bileue & renne in_to blasphemye & heresie & drawen če comyn peple after hem in-to errour. |p179 Capitulum 29=m.= But goode prestis, čat lyuen wel in clennesse in čou¨t & speche & dede & good ensaumple to če peple, & techen goddis lawe vp here kumnynge, & traueile fast ny¨t & day to lerne betre & teche opynly & lastyngly, ben verrey prophetis of god & holy aungelis of god & gostly li¨t of če world, as god seyč bi his prophetis & ihu~ crist in če gospel, & seyntis declaren it wel bi auctorite & reson. ¨e prestis čenke on čis noble office & worči, & doč it wilfully vpon ¨oure kunnynge & power. čenke, ¨e lordis & my¨tty men čat fynden prestis hou dredful it is to meyntene worldly prestis in here lustis, čat neičer kunnen goode ne wolen lerne ne lyuen holiliche in čis noble ordre. for ¨e may li¨tly amende hem wič-outen coste or traueile, tellynge hem čat ¨e wolen not fynde hem but ¨if čei don here besynesse to lyue wel & lerne & preche če gospel, & certis čan čei wolden don it in dede. A, čenke ¨e, grete men, čat čis were a čousand fold betre čan to conquere al če world, & her-by schulde be no more cost to ¨ou ne traueile ne deisese, but worschipe to god & endeles good to ¨ouwre self, to prestis & to alle cristendom. god for his endeles merey & charite brynge čis holy ende. Amen. |p180 |rIX. |rThree_Things_Destroy_This_World. |p181 ére čingis distroien čis world, false confessoures, false men of lawe, & false marchauntis. |r[p.144_MS.] False confessouris ben cause of alle če synne čat regneč among clerkis, among lordis, amonge comunes; for čei taken če charge to hele alle men of synne, & don not here power čer-to, but meyntenen & conforten hem čer-inne for worldly wynnynge, frendishipe & worschipe. for čei schulden teche hem here grete synnes & peynes for hem, & but ¨if men wolden leue here synnes & taken goddis word in reuerence, čei schulden leue here companye, & go to očere to whom če my¨ten profite more, as crist tau¨te his apostlis. & čat is worse, čei seyn čat čei wolen answere for men at domes day for to excuse hem ¨if čei wolen ¨efe hem or here hous to make gaye wyndowis or veyn housynge & nedles moche gold or siluer; & so čat čat schulde be delid among most nedy men bi comaundement of god čei wasten in veyn & nedles houses, & čat čing čat schulde be restorid men, for it was taken of hem bi extorsion & wronge menys, čei taken to hemself to maken festis to riche men. lordis čei resceyuen to here housynge, & letten osteleris of here offices & wynnynge, & maken iubilees čat we reden not of, of kyngis ne emperouris, to be čanne excused of risynge at mydny¨t & očere deuocious in whiche as čei seyn stondič perfeccion of here ordre. & čus whanne čei schulden be most perfit čei leuen here perfeccion & maken veyn cost & gret, not to |r[p.161_MS.] fede pore men but lordis čat han no nede, to forsake čat čat sumtyme was perfeccion. & ¨if če potestatis of here ordre dispinsen wič hem lawefully, čan čei maken hem more perfit in lif čan če weren bifore for ellis čei don hem harm in soule & peieren hem to godward, čat no creature may lesefully do; čan it were more perfeccion to leue here singuler obedience & obseruauncis, as čei don now in most perfeccion, & ellis če |p182 ben cursed alle čat aprouen siche iubilees & dispensacions. And sič čis dispensacion is wel don as čei seyn, čat god aproueč it for certeyn cause, but očere cause is čer noone but čat čis man schal betere serue god wič-outen čes obseruaunces čan to holden hem forč; čanne what man frere or munk schal betere serue god wič-outen siche obseruauncis of freris or munkis čan wič hem, god aproueč čat čat frere or monk leus here obseruauncis & turne to fredom of cristis gospel. But it semeč whanne lordis heren a false confessour čei hiren an anticrist to leden hem to helle. And čus false confessouris ben če fendis norisses to norisse mennus soulis in synne & to brynge hem to sathanas; & čus in a maner če sillen soulis to sathanas for a litel stynkynge drit or wombe ioie or pride & worldly worschipe, & čus čei ben traitouris to god almy¨tty, to clerkis, lordis & comeneris, & dampnen hem self. Also false men of lawe disceyuen moche čis world, for čei tellen not sadly & trewely hou če lawe stondič. But norischen pledynge & debate among men for to haue a veyn name & wynnen hem a litil worldly stynkynge muk wič goddis curs, & wittyngly meyntenen če fals partie bi cauelacions, & forbarien pore men of ri¨t, čat čou¨ a pore man han neuere so muche ri¨t ¨it čei wole make many doseyns to forsweren hem on če book to gete hem self čank or wynnynge. but čes ben false procuratouris of sathanas to dryue mennus soulis to helle; for ¨if čer be a trewe man in a contre he schal not come on his queste ¨if he may deuoyde hym, & ¨if he seie če soče ho schal haue his hate, sclaundrynge, loos of his catel or of his lif in čis world; & čes laweieris čanken & flateryn & meyntenen false men & helpen hem what čei may; & čus čei ben special procurators & false kny¨ttis or champions of če deuyl to meyntenen falsenesse, & distroien treuče & kny¨ttis of treuče, equyte & charite; & herby čei geten hem gold & purchasen rentis & londis of lordis & |p183 distroien verrey heieris, & čis distroieč moche oure lond. for hou schulde ri¨t be among suche men, čat čis day han but here penye & anoon purchasen rentis & londis to be peris wič knyttis or barons. Certis falsnesse avaunseč hem, & čerfore čei maken sacrifice to če fend. lord, hou schal god here hem in here moste nede, sič čei wolen not here a pore man, haue |r[p.162_MS.] he neuere so grete ri¨t. certis sič men schullin be dampnyd for defaute of werkis of mercy, moche more čei čat wolen not opene here mouč to speke o word for treuče & goddis loue; but moche more schullen čei be dampnyd for extorcions & false plees čat čei meyntenen wittyngly, or whanne čei owe to witte it, a¨enst trewe partie; but most čei schullen be depe dampnyd for here grete ypocrisie, for čei maken it so holy boče in word & signes, as knockynge on here brest, knelynge & seiynge of matynes & euensong, & herynge of massis, & many očere deuocion to coloure here falsnesse, čat symple men supposen no more ri¨twisnesse in ony man čat leueth in herče. but ¨it iurrouris in questis wolen forsweren hem wittyngly for here dyner & a noble, & čat so custumablice čat čou¨ a man haue neuere so opyn ri¨t to a lordischipe anemptis mannys lawe & also goddis, čat many questis wolen wittyngly swere čat it is not his for a litel money; & so čei sillen crist čat is treuče, as iudas dide, for a litel money, & čei ben so esely assoiled, but falsly of false confessouris for a litel part here wicked catel, čat čei maken no conscience for čis cursed periurie but ben endurid or hardid čer-inne as fendis of helle. & čus lordis & očere men ben nedid for čis falsnesse to holden hem at fees & očere grete costis, for ellis wič here wiles & falnesse čei wolen dryue lordis & gentil men out of here housis, heritage & alle here goodis; & bi čis falsnesse a fewe pore wrecchis my¨ten conqueren in-to here owene hondis in schort tyme almost al če lordischipe čat may be sold on ony resonable manere. & čou¨ it be bou¨t opynly a¨enst če lawe, ¨it bi cauellacions čes lawieris holden it forč, čat če ri¨tful heir may as wel bien a straunge lordischipe as geten his |p184 owene.  Also falsse laweieris maken lordis & očere men to meyntenen false causis & do wrongis to here nei¨eboris, whanne če lordis wenen čat it is soč, & so priuely maken lordis dampnable for here wrong meyntenynge. But of laweiris of če consistorie or chapitris is more synne & ypocrisie to schewe. for čei tarien men in here courtis čou¨ če ri¨t neuere so pleyn, čat men ben ful [weary] of here peyneful lif so čei ben hurlid abouten; for ¨if a trewe man be falsly sclaundride & come among hem it is li¨ttere to make a fyn for moche money čan to purge hym, be it neuere so opyn knowen; for ellis he schal be hurlid fro contre to contre, fro day to day, čat he schal be cotumax & cursed, & čanne stonde at here wille, or ellis for traueile & cost be ful [weary] of his lif.  And čou¨ a man be neuere so cursed, ¨if he wole paie an annuel rente to čes lawieris & to |r[p.163_MS.] če cursed court or to bischopis almes, he schal bače hym in his synne as longe as he wole čus paie; & ¨if čere be ony good bischop čat wole chace če fendis of lecherie or vsurie & siche moo, anoon coueitous laweieris wič here gnackis & iapis, delaies, excusacions & fals appelis, letten če bischop to ponyesche čis synne. & cursed_nesse of čis synne regneč forč bi a ¨eer, hauynge če apel in če hei¨ere court. & sumtyme as long as čis cursed man lyueč; & also whanne a trewe prest wolde bi goode conscience & bi forme of če gospel distroie synne, čan lawieris maken procees bi sotilte & cauyllacions of lawe cyuyle, čat is moche hečene mennus lawe, & not accepten the forme of če gospel, as ¨if če gospel were not so good as paynymes lawe. & čus čei seyn če gospel is not ynow¨ to reule holy chirche by, but synful mennus lawis ful of errour ben more nedful čan če gospel čer-to. & čus čei seyn in dede čat crist was a fool & out of charite; for sič he tau¨te not če beste lawe for to reule cristene mennys soulis bi, as čei seyn, he was out of charite; for he my¨tte & coude ¨euere če beste, & sič he demyd čat če gospel was če beste, & it is not če beste as čei seyn, |p185 čan čei seyn čat crist was a fool. & so čei putten če gospel bihynde & dispisen it & magnyfien paynymes lawes & očere synful mennys lawes for če beste, & seyn in dede čat paynymes & očere synful men, čat in caas be dampnyd deuelis, weren wisere & betre čan ihu crist, sič čei ¨euen betre lawes & more nedful for holy chirche čan euere dide ihu crist; & herefore čei reulyn clerkis bi čes worldly wronge lawis, & maken oure clerkis worldly & to forsake holy writt, for it dampneč pride & coueitise clerkis & techeč mekenesse & to flee coueitise & očere synnes. But paynymes lawe & worldly clerkis lawe meyntene pride, coueitise, extorcions & očere synnes, & čer-fore čei ben studied of worldly clerkis, & goddis owene wordis ben dispised.  Also čei maken men to forsweren hem & norischen hem čerinne, & maken men to charge more če peny čan če trewe conscience & maundementis of god, & čer-to maken dyuors bi false witnesse & očere cautelis, & so reisen debatis & enemytes bitwene weddid men & here wiwes bi many priue menys of anticrist. & ¨it če fend techeč hem to make orible peynes of here owene wille for smale synnys, to make men for fere to paye moche money to hem; & riche men & my¨tti ben not ponyschid bi here lawis, be here synne neuere so opyn, but pore men ben ponyschid, ¨e čou¨ čei ben trewe & clene, but ¨if čei paien to anticrist aftir his wille. & čus |r[p.164_MS.] čes courtis ben courtis of wrong & falsnesse & not cristis but če fendis, to exile treuče & charite & holy writt & to meyntene falsnesse & synne & magnifien synful mennys lawis more čan če gospel.  Also false marchauntis bryngen vp & susteynen moche synne to distroie če world; for čei lyuen comynly bi falsnesse as bi false swerynge, false mesure & false weitis, & techen čis falsnesse to ¨onge prentis, & preisen hym most čat foulest raymeč alle če membris of crist falsly, & most sotilly can bigilen če peple, & ¨if ony seruaunt of here wole do treuče & drede synne he is holden but a fool & vnčrifty & schal neuere be man; & ¨it čes false marchauntis bien gret chep & sillen out of cours dere & bringen fro hečene men, & očere |p186 cursed men čat hem name of cristene men, many newe gises of pride & worldly vanyte, & magnyfien hem aboue če cloudis; where-fore če lordis & očere men ben drawen fro činkynge of god & heuenely čingis, & setten here wittis & likyngis in čes newe vanytees & fantom of worldly glorie. & če moste of here wynnynge stondič in fals vsure, so moche čat čei han enuenymed almost alle clerkis, alle lordis, & alle očere men wič čis cursed vsure; summe bi doynge of vsure, summe bi consentynge čer-to & for meyntenynge čer-of, & so čei bringen cursyngis to alle men comynly of oure lond. & ¨it čei lyuen in glotonye, dronkenesse & lecherie as hoggis, & in coueitise, ydelnesse, pride, enuye & wračče as fendis; & čis cursed lif čei techen in word & dede to očere pore men as sathanas procuratouris & cursed heretikis. but ¨it false con_fessouris čat leden hem & reulen hem in čis cursed lif, & wolen not tellen hem če soče for drede of lesynge of here frendischipe & worldly wynnynge but conforten hem in čis synful lif & vndertaken for here synnes at domes day, don most cursed synne of alle. for čei techen čes foolis to make gret cost of wast houses of freris or of očere veyn religion, or to holde proude & worldly prestis, or to founde a college of worldly clerkis or religious a¨enst goddis lawe, & čer-bi to be sauyd čou¨ čei dwellen stille in here synne & maken no restitucion to men čat čei han disceyued, & čou¨ čei don not here almes to pore men & nedy čat ben bedered & mowe not helpe hem self, but suffren hem to perische for myschief. & čus lordis & riche men hiren false confessouris wič grete spensis čat leden hem faste to helle; & če comune peple is constreyned bi anticristis lawis to meyntene wič tičis & offryngis false curatis & confessouris, čat disceyuen hem in techynge of goddis lawe & norischen hem in synne & so leden hem to helle. And čus bi čes men falsnesse regneč, & treuče & vertuous lif ben distroied, & so čes čre fals men distroien čis world boče in soule & in worldly goodis. |p187 |rX. |rOf_Feigned_Contemplative_Life. |r{introduction_and_summary} |p188 Of feyned contemplatif lif, of song, of če ordynal of salisbury, & of bodely almes & worldly bysynesse of prestis; hou bi čes foure če fend lettič hem fro prechynge of če gospel. |r[p.165_MS.] First whanne trewe men techen bi goddis lawe wit & reson čat eche prest owič to do his my¨t, his wit & his wille to preche cristis gospel, če fend blyndič ypocritis to excuse hem by feyned contemplatif lif, & to seie čat sič it is če beste & čei may not do boče to-gidre, čei ben nedid for charite of god to leue če prechynge of če gospel & lyuen in contempla_cion. See nowe če ypocrisie of čis false seiynge; crist tau¨t & dide če beste lif for prestis, as oure feič techič, sič he was god & my¨te not erre; but crist preched če gospel & charged alle his apostlis & disciplis to goo & preche če gospel to alle men: čan it is če beste lif for prestis in čis world to preche & teche če gospel.  Also god in če olde lawe techič čat če office of a prophete is to schewe to če peple here foule synnys; but eche prest is a prophete bi his ordre, as gregory seyč vpon če gospellis, čanne it is če office of eche prest to preche & telle če synnys of če peple, & in čis manere schal eche prest be an aungel of god as holy writt seič.  Also Crist & ion baptist leften desert & precheden če gospel to here deč čer-fore, & čis was most charite, for ellis čei weren out of charite or peierid in charite, čat my¨te not be in hem boče, sič če ton was god, & no man after crist was holyere čan baptist & he synned not for čis prechynge.  Also če holy prophete Jeromye halwid in his moder wombe my¨tte not be excused fro prechynge bi his contemplacion, but chargid of god to preche če synnes of če peple & suffre hard peyne čerfore, & so weren alle če pro_phetis of god.  A lord, sič crist and ion baptist & alle če prophetis of god weren nedid bi charite to come out of desert |p189 to preche to če peple & leue here solitarie preiere, hou dore we fonnyd heretikys seie čat it is betre to be stille & preie oure owen fonnyd ordynaunce čan to preche cristis gospel? Lord, what cursed spirit of lesyngis stirič prestis to close hem in stonys or wallis for al here lif, sič crist comaundič to alle his apostlis & prestis to goo in-to alle če world & ťpreche čei gospel. certis čei ben opyn foolis & don pleynly a¨enst cristis gospel &, ¨if čei meyntenen čis errour, čei ben cursed of god & ben perilous ypocritis & heretikis also; & sič men ben holden heretikis čat done a¨enst če popis lawe, & čei beste part of če popis lawe seič pleynly čat eche čat comeč to presthod takič če office of a bedele or criere to goo bi-fore domesday |r[p.166_MS.] to crie to če peple here synnes & vengaunce of god, whi ben not če prestis heretikis čat leuen to preche cristis gospel, & compelle očere treue men to leue prechynge of če gospel, sič čis lawe is seynt gregoryes lawe, groundid opynly in goddis lawe & reson & charite, & očere lawes of če peple ben contrarie to holy writt & reson & charite for to meyntene pride & coueitise of anticristis worldly clerkis. But ypocritis allegen če gospel, čat magdaleyne chees to hereself če beste part whanne she saat bisiden cristis feet & herde his word; soč it is čat čis meke sittynge & deuout herynge of cristis wordis was best to magdeleyne, for sche hadde not office of prechynge as prestis han, sič sche was a womman čat hadde not auctorite of goddis lawe to teche & preche opynly. but what is čis dede to prestis čat han expresse če comaundement of god & men to preche če gospel? where čei wolen alle be wommen in ydelnesss, & suen not ihu crist in lif & prechynge če gospel čat he comaundič hym self boče in če olde lawe and newe.  Also čis peisible herynge of cristis word & brennynge loue čat magdeleyne hadde was če beste part, for it schal be ende in heuene of good lif in čis world; but in čis world če beste lif for prestis is holy lif in kepynge goddis hestis & trewe prechynge of če gospel, as crist dide & |p190 chargid alle his prestis to do če same; & čes ypocritis wenen čat here dremys & fantasies of hem-self ben contem_placion, & čat prechynge of če gospel be actif lif, & so čei menen čat crist tok če worse lif for čis world, & nedid alle prestis to leue če betre & take the worse lif; & čus čes fonnyd ypocritis putten errour in ihu crist. But who ben more heretikis?  Also čes blynde ypocritis alleggen čat crist biddič vs preie euermore, & poul biddič čat we preie wič-oute lettynge, & čat we prestis may not preche as čei feynen falsly. but here čes ypocritis schullen wite čat crist & poul vnderstonden of preiere of holy lif, čat eche man doč as longe as he dwellič in charite; & not of babelynge of lippis čat no man may euere do wič-outen cessynge, for ellis no man in čis world my¨te fulfille če comaundement of crist; & čis techič austyn & očere seyntis. & sič men čat fulfillen not goddis lawe & ben out of charite ben not acceptid in here preiynge of lippis, for here preiere in lippis is abhomynable, as holy writt seič bi salomon, čes prestis čat prechen not če gospel as crist biddič ben not able to preie god for mercy, but disceyuen hemself & če peple & dispisen god & stiren hym to wračče & vengaunce, as austyn & gregory & očere seyntis techen; & principaly čes ypocritis čat han rentes & worldly lordischipes & parische chirchis approprid to her a¨enst holy writt boče |r[p.167_MS.] old & newe by symonye & lesyngis on crist & his apostelis for stynkynge gronyngys & a-bite of holynesse & for distroiynge of goddis ordynaunce & for singuler procession maade to foolis & in cas to fendis of helle. čes foolis schullen lerne what is actif lif & contemplatif bi goddis lawe, & čanne čei my¨tten wite čat čei han neičer če ton ne če toičer, sič čei chargen more veyn statutis of synful men, & in cas of deuelys, čan čei chargen če heste of god & werkis of mercy & poyntis of charite. & če fende blyndič hem so moche čat čei seyn in-dede čat čei moten |p191 euere preie to plesynge of god, sič čei vnablen hem self to do če office of prestis bi goddis lawe & purposen to ende in here feyned deuocion čat is blasphemye to god.  Also bi song če fend lettič men to studie & preche če gospel; for sič mannys wittis ben of certeyn mesure & my¨t, če more čat čei ben occupied aboute siche mannus song če lesse moten čei be sette aboute goddis lawe; for čis stirič men to pride & iolite & lecherie & očere synnys, & so vnableč hem many gatis to vnderstonde & kepe holy writt čat techeč mekenesse, mornynge for oure synnys & očere mennus, & stable lif & charite. & ¨it god in all če lawe of grace chargič not siche song but deuocion in herte, trewe techynge & holy spekynge in tonge, & goode werkis & holy lastynge in charite & mekenesse; but mannus foly & pride stieč vp euere more & more in čis veyn nouelrie. First men ordeyned songe of mornynge whanne čei weren in prison, for techynge of če gospel, as ambrose & men seyn, to putte awey ydelnesse & to be not vnoccupied in goode manere for če tyme; & čat songe & oure acordič not, for oure stirič to iolite & pride, & here stirič to mornynge & to dwelle lenger in wordis of goddis lawe. éan were matynys & masse & euen song, placebo & dirige & comendacion & matynes of oure lady ordeyned of synful men, to be songen wič hei¨e criynge to lette men fro če sentence & vnderstondynge of čat čat was čus songen, & to maken men wery & vndisposid to studie goddis lawe for akyng of hedis: & of schort tyme čanne weren more veyn iapis founden; deschaunt, countre note & orgon & smale brekynge, čat stirič veyn men to daunsynge more čan to mornynge, & herefore ben many proude & lecherous lorelis founden & dowid wič temperal & worldly lordischipis & gret cost. but čes foolis schulden drede če scharpe wordis of austyn, čat seič: as oft as če song likič me more čan doč če sentence čat is songen, so oft I confesse čat I synne greuously.  And ¨if čes knackeris excusen hem bi song in če olde lawe; seie čat crist, čat best kepte če olde lawe as it schulde |r[p.168_MS.] be aftirward, tau¨t not ne chargid vs wič |p192 sich bodely song ne ony of his apostlis, but wič deuocion in herte & holy lif & trewe prechynge, & čat is ynowč¨ & če beste. But who schulde čanne charge vs wič more ouere če fredom and li¨tnesse of cristis lawe? & ¨if čei seyn čat angelis heryen god bi song in heuene; seie čat we kunnen not čat song, but čei ben in ful victoire of here enemys & we ben in perilous bataile, & in če valeye of wepynge & mornynge; & oure song lettič vs fro betre occupacion & stirič vs to many grete synnes & to for¨ete vs self. But oure fleschly peple hač more lykynge in here bodely eris in sich knackynge & taterynge čan in herynge of goddis lawe, & spekynge of če blisse of heuene, for čei wolen hire proude prestis & očere lecherous lorelis čus to knacke notis for many markis & poundis; but čei wolen not ¨euere here almes to prestis & children to lerne & to teche goddis lawe; & čus bi čis nouelrie of song is goddis lawe vnstudied & not kepte, & pride & očere grete synnys meyntenyd. & čes fonnyd lordis & peple gessen to haue more čank of god & to worschipe hym more in haldynge vp of here owen nouelries wič grete cost čan in lernynge & techynge & meyntenynge of his lawe & his seruauntis & his ordynaunce. But where is more disceit in feič, hope & charite? for whanne čer ben fourty or fyfty in a queer čre or foure proude & lecherous lorellis schullen knacke če most deuout seruyce čat noman schal here če sentence, & alle očere schullen be doumbe & loken on hem as foolis. & čanne strumpatis & čeuys preisen sire iacke or hobbe & williem če proude clerk, hou smale čei knacken here notis; & seyn čat čei seruen wel god & holy chirche, whanne čei dispisen god in his face, & letten očere cristene men of here deuocion & compunccion, & stiren hem to worldly vanyte; & čus trewe seruyce of god is lettid & čis veyn knackynge for oure iolite & pride is preised abouen če mone.  Also če ordynalle of salisbury lettič moche prechynge of če gospel; for folis chargen čat more čan če maundementis of god & to studie & teche cristis gospel; for ¨if a man faile in |p193 his ordynale men holden čat grete synne & reprouen hym čer_of faste, but ¨if a preste breke če hestis of god men chargen čat litel or nou¨t; & so ¨if prestis seyn here matynes, masse & euensong aftir salisbury vsse, čei hem self & očere men demen it is ynow¨, čou¨ čei neičer preche ne teche če hestis of god & če gospel. & čus čei wenen čat it is ynow¨ to fulfille synful mennus ordynaunce & to leue če ri¨tfulleste ordynaunce of god čat he chargid prestis to performe. but, lord, what was prestis office ordeyned bi god bi-fore čat salisbury vss was maad of proude prestis, coueitous, lecherous |r[p.169_MS.] & dronkelewe? where god čat dampneč alle ydelnesse chargid hem not at če full wič če beste occupacion for hem self & očere men? hou doren synful folis chargen cristis prestis wič so moche nouelrie, & euermore cloute more to, čat čei may not frely do goddis ordynaunce? for če iewis in če olde lawe haden not so manye seremonyes of sacrifices ordeyned bi god as prestis han now ri¨ttis & reulis maade of synful men. And ¨it če olde lawe in čes charious customes mosten nedes cesse for fredom of cristis gospel; but čis fredom is more don awei bi čis nouelrie čan bi customes of če olde lawe; & čus many grete axen where a prest may wič-outen dedly synne seie his masse wič-outen matynys; & čei demen it dedly synne, a prest to fulfille če ordynaunce of god in his fredom wič-oute nouelrie of synful men, čat lettič prestis fro če betre occupacion, as ¨if čei demen it dedly synne to leue če worse čing & take če betre whanne čei may not do boče to-gidre. & čus, lord, čin owen ordynaunce čat čou madist for či prestis is holden errour & distroied for če fonnyd nouelrie of synful foolis, & in cas of fendis in helle.  But here men moste be war čat vnder colour of čis fredom čei ben betre occupied in če lawe of god to studie & teche it, & not slou¨ ne ydel in oumoche sleep & vanyte & očer synnes, for čat is če fendis panter.  See now če blyndnesse of čes foolis; čei seyn čat a prest may be excused fro seiynge of masse čat god comaundid him self |p194 to če substance čer-of, so čat he here on. But he schal not be excused but ¨if he seie matynes & euensong him self čat synful men han ordeyned, & čus čei chargen more here owene fyndynge čan cristis comaundement. A lord, ¨if alle če studie & traueile čat men han now abowte salisbury vss wič multitude of newe costy portos, antifeners, graielis, & alle očere bokis weren turned in-to makynge of biblis & in studiynge & techynge čer-of, hou moche schulde goddis lawe be forčered & knowen & kept, & now in so moche it is hyndrid, vnstudied & vnkept. lord, hou schulden riche men ben excused čat costen so moche in grete schapellis & costy bokis of mannus ordynaunce for fame & nobleie of če world, wolen not spende so moche aboute bokis of goddis lawe for to studie hem & teche hem, sič čis were wič-oute com_parison betre on alle siddis & ly¨ttere & sykerere. but ¨it men čat knowen če fredom of goddis ordynaunce for prestis to be če beste wič grete sorow of herte seyn here matynes, masse & euensong, whanne čei schulden ellis be betre occupied, last čei sclaundren če sike conscience of here brečeren čat ¨it knowen not goddis lawe. god brynge čes prestis to če fredom to studie holy writt, lyue čer-after, & teche it očer men frely, to preie as long and as moche as god meueč |r[p.170_MS.] hem čer-to, & ellis turne to očere medeful werkis, as crist & his apostlis diden; & čat čei ben not constreyned to blabre alle day wič tonge & grete criynge, as pies & iaies, čing čat čei knowen not & to peiere here owen soule for defaute of wis deuocion & charite. Also bysynesse of worldly occupacion of prestis lettič prechynge of če gospel, for čei ben so besy čer aboute & namely in herte, čat čei čenken litel on goddis lawe & han no sauour čer-to.  And seyn čat čei don čus for hospitalite & to releue pore men wič dedis of charite; but, hou euere men speken, it his for here owen coueitise, & lustful lif in mete & drynk & precious cločis, & for name of če world in fedynge of riche men, & litel or nou¨t comeč frely |p195 to pore men čat han most nede. But čes prestis schulden sue crist in manere of lif & trewe techynge; but crist lefte sich occupacion, and his apostlis also, & weren betre occupied in holy preiere & trewe techynge of če gospel; & čis determi_nacion & ful sentence was ¨ouen of alle če apostlis togidre whanne čei hadden resceyued če plenteuous ¨iftis of če holy gost. Lord! where čes worldly prestis ben wisere čan ben alle če apostlis of crist? it semeth čat čei ben or ellis čei ben fooles. also crist wolde not take če kyngdom whan če puple wolde haue maad him kyng, as iones gospel telleč; but if it haade be a prestis office to dele aboute čus bodily almes, Crist čat coude best haue do čis office wolde haue take čes temperal goodis to dele hem among poeuere men; but he wolde not do čus, but fley and took no man of če aposteles wič him, to faste he hiede. lord, where worldly prestis kunner bettere don čis partinge of worldly goodis čan ihu crist? And ¨if čei seyn čat crist fedde če puple in desert with bodily almes manye čousand, as če gospel saič; čat dide crist by miracle to shewe his godhede and to teche prestes hou¨ čei schulden fede gostly cristene men by goddis word; for so dide cristis aposteles and hadde not where-of to do bodily almes, whan čei mi¨ten haue had tresour and iuelis y-nowe of kynggis & lordis. Also peter saič in dedis of apostlis to a pore man čat to him neičer was gold ne siluer, and ¨it he performede wel če office of a trewe prest; but oure prestis ben so bysye aboute worldly occupacioun čat čei semen bettere bailyues or reues čan gostly prestis of ihu crist. For what man is so bysy aboute marchaundise and očere worldly doyngis as ben preostes, čat shulden ben ly¨t of heuenly lif to alle men abouten hem? but certes čei shulde be as bysy aboute studyinge of goddys lawe and holy preyer, not of famulorum but of holy desires and clene meditacioun of god, and trewe techinge of če gospel, as ben laboreris aboute worldly labour for here sustenaunce; and muche more bysie |p196 ¨if čei mi¨ten, for čey ben more holden for to lyue wel and ¨eue ensaumple of holi lif to če puple & trewe techinge of holy writ čanne če people is holden to ¨yue hem dymes or offringis or ony bodily almes; and čerfore prestis shulde not leue ensaumple of good lif & studyinge of holi writ & trewe techinge čer-of for no bodily almes, ne for worldly goodis, če for sauynge of here bodily lif. and as crist sauede če world by writynge & techinge of foure Euaungelistis, so če fend casteč to dampne če world and prestis for lettynge to preche če gospel by čes foure; by feyned contemplacioun, by song, by salisbury vse, & by worldly bysynes of prestis. God for his mercy styre čes prestis to preche če gospel in word, in lif, and bewar of sathanas disceitis. Amen. |p197 |rXI. |rThe_Paternoster. |p198 |réis his če pater noster |r[p.172_MS.] Oure Fadir čat art in heuenes, halwid be bi name. či reume or kyngdom come to če. be či wille don in herče as it is doun in heuene. żeue to vs to-day oure eche dayes bred. & for¨eue to vs oure dettis, čat is oure synnys, as we for¨euen to oure dettouris, čat is to men čat han synned in vs. & lede vs not in-to temptacion, but delyuere vs from euyl. amen, so be it. Whanne we seyn, če fadir čat art in heuenes, we ben tau¨t to loue eche očere as brečren of o fadir & o modir bodily, & moche more, sič god is oure fadir čat made vs of nou¨t; & we ben tau¨t to lyuen in mekenesse eche to očer, & to desire heuenly čingis, as vertues & holy lif, don alle oure dedis preuyly & apert for če honour of god če blisse of heuene; & so oure lif owič to be in heuenys če holy desir & lastynge. & čus at če bigynnynge we moten be meke & in charite to alle men, boče cristene & hečene, & frendis & enemyes, & ellis we ben not worči to preie čis pater noster. whanne we seyn, halwid be či name, we preien čat we ben maad holy & stable in vertues bi če holy name of god & his grace & his vertue; čat we ben holy bi grace as oure fadir god is holy of hym self. in čis word we axen deuoutly sadnesse of feič, wič-oute whiche feič we may not plese god; & we preien čat alle manere of pride, boče in čou¨t & spekynge & dede & alle manere berynge counte_aunce, be putt awey fro vs, for suche pride makič men luciferis children; & čat alle manere verrey mekenessis be grounded in vs a¨enst čis pride, for verrey mekenesse makič vs goddis children.  whanne we seyn bi kyngdon or reume come to če, we preien čat alle men & wommen lyuynge in čis world čat schullen be sauyd, & alle čat ben departed come |r[p.173_MS.] to če Blisse of Heuene as soone as god wole, to see čere oure blissed spouse ihu crist, & haue endeles ioie wič him & his angelis & seyntis. for alle angelis & men & wommen čat schullen be sauyd ben goddis kyngdom & holy chirche; & |p199 oure lord ihu is kyng of čis reume & heed of čis holy chirche; & alle če čat schullen be dampnyd in helle ben deuelis chirche or synagoge, & če deuel is here false prince & kyng, but račere her tiraunt. & here we axen trewe hope lastynge to haue če blisse of heuene, be mercy of oure god bi oure goode lif & endynge in perfit charite. in čis word we preien čat alle cursed enuye & hate be putt awey from vs, čat alle brennynge charite to god & oure euene cristene be so sadly rotyd in vs čat it faile neuere in čis lif for no čing čat may be.  Whanne we seyn, čei wille be don in erče ri¨t & it is in heuene, we preien čat we don če wille of god wič-outen any errour & wič-outen any cessynge, as blissed aungelis don euere in heuene, & čat we don čis wille of god wič ri¨t fulle vnderstondynge, & wič grete desir & ioie & likynge, & not wič heuynesse & grucchynge.  In čis word we axen čat in alle čingis oure wille be confermed to goddis wille, čat no čing may departe oure wille & oure loue fro god, čat is endeles good & ri¨tful.  And here we preien algatis to geten če he¨e vertue of charite, with-outen whiche alle očere čingis ben not worči to vs to brynge vs to heuene. & here we preien čat god kepe vs fro wickid coueitise of worldly goodis, čat we offenden not goddis comaundementis ne good conscience, neičer for wynnynge ne holdynge forč of worldly goodis; for he čat bi brekynge of goddis hestis, as bi false sweryngis, false mesures or wei¨tis, or ony slei¨tte, getič or holdič his nei¨eboris goodis, doč not goddis wille, but is čef & traitour of god & his nei¨eboris bi goddis lawe.  Whanne we seyn, ¨eue vs to-day oure eche dayes breed, we preien for nedeful sustenaunce of oure body, & for to haue vnderstondynge & kepynge of goddis word, & namely of his hestis čat ben gostly sustenaunce of oure soule, & čat we han čis sustenaunce trewely geten, not by raueyne ne extorsion ne falsnesse, but čat it be spendid in seruyce of god & his drede; čat we čanken mekely oure god for alle his grace & ¨iftis čat he ¨eueč vs of his grete goodnesse.  In čis word we preien to haue če vertue of prudence to knowe whiche |p200 sustenaunce is nedeful & resonable to vs, & what we owen to do čerfore to god, & in what mesure we schullen take it, to putte awey alle manere glotonye & dronkenesse & coriouste & wast of metis & drynkis; for čis glotonye & dronkenesse makič men to loue more bere bely & here golet čan god almy¨tty; |r[p.174_MS.] for čei maken here wombe here false god, as seynt poul seič. Whanne we seyn, & for-¨eue vs oure dettis, čat is oure synnes, as we for¨euen to houre dettouris, čat is to men čat han trespassed a¨enst vs, we preien čat god haue mercy on vs as we han mercy on hem čat han wraččid vs. certis ¨if we han no mercy on hem čat trespassen a¨enst vs, we preien god a¨enst oure owene heed čat he dampne vs for oure synnys. but here men moten for¨eue če rancour, hate & euyl wille of here herte to here nei¨eboris, but čei may lawefully pursue worldly dette, so čat čei do čis bi iuste menes, & kepe pacience & charite; & ¨if men ben pore iust of lif & wolden fayn paie, & traueile bisily čerfore in treuče, & ben not wastouris of here litil good, čanne čis preiere wole čat siche pore ben not prisonyd ne peyned, but bi pacience & mercy suffer til čei may paie. In čis word we preien to haue če vertue of ri¨twisnesse to putten out vnresonable wračče & vengaunce, & holden vs sadde in verrey mercy & pacience a¨enst malencolie & puttynge awey of reson, so čat reson & mercy reule welle alle oure stiryngis of herte & speche & doynge. Whanne we seyn, & ne lede vs not in-to temptacion, we preien čat god suffre vs not bi wičdrawynge of his grace & helpe be ouercomen in tempta_tions of če deuyl, of če world, & of če fleschly lustis or foule delectacions. for it is profitable to be temptid & wič-stonde če temptacions bi helpe of god & his angelis, for čere is oure mede & ioie restorid; but it is euyl to ben ouercomen in čis temptacion, & čat schal not be but be oure owene necligence & slou¨te & fals likynge in synne. čerfore in čis word we preien to haue če vertue of gostly strengče, to be strong bi |p201 helpe of če holy gost a¨enst alle temptacions, & čat we ben not hardid in synne, but čat we waken in holy preieris & good occupacion, & haue saad mynde of če schortnesse of lykynge in synne, & on če bittre peynes of purgatorie & helle; & ¨if we wolen, bi čis mynde & occupacion sič goddis grace & helpe is redy, we schullen ouercomen alle oure temptacions & gete oure corone in heuene wič-outen ende.  Whanne we seyn, but delyuere vs fro euyl, we preien čat god delyuere vs from alle euyl of synne & peyne boče of body & soule in čis lif & in purgatorie & namely fro peyne of helle, & čat we falle not in-to dispeir of goddis mercy for olde rotynge & custome in synne. In čis word we preien to haue če vertue of temperaunce, to take so worldly goodis & myrče čat we for¨eten not god in heuenly blisse, & čat we tempere so če stiryngis of oure fleisch čat we delen not fleischly wič ony woman but ¨if it be in verrey & laweful |r[p.175_MS.] matrimonye; & in drede of god, & not as bestis wič-outen reson, čat ben alle seit abouten here lustis & for¨eten god & alle his werkis. for če archangel raphael tau¨te tobie čat če deuyl hač power ouer siche men čat čus defoulen če ordre of matrimonye don al for here lustis & for¨eten god & his drede & don as bestis wičoute discrecion.  God delyuere vs from alle euyl of synne preuy & apert, namely fro endurynge in synne & dispeir of goddis mercy, & fro bodely werris & vengaunce & peynes, boče in čis lif & purgatorie & helle; & graunt vs bi ri¨t feič trewe & perfit charite to gete heuenely blisse. so be it ihu for bi grete mercy.  Certis čis pater noster passič alle očere preieris in auctorite, in sotilte & profit boče of soule & body. It is of most auctorite; for oure lord ihu crist, god & man, made it & comaundid cristene men to seie it; but očere preieris ben made be men, & enclosen noon očer sentence čan doč čis pater noster, but ¨if it če errour. čerfore as ihu crist is more worči čan očere synful men, so čis pater noster is of more auctorite čan is preiere maad of očere men, čou¨ here preiere be good. čis pater noster is more sotil čan |p202 očere preieris; for it is maad of endeles wisdom & charite of crist, & encloseč alle činkyngis čat ben nedful boče for body & soule in čis world & če točer; & oure lord ihu made it in schorte wordis & moche witt, for men schulden not be heuy če excusen hem fro kunnynge & seiynge čer-of. it is of most profit, for ¨if a man seie it wel he ne schal faile no čing čat is nedful & profitable for bodily lif & vertuous, to brynge men to heuene & haue blisse in body & soule wič-outen ende. lord, hou moche ben čei to blame čat bisien hem aboute preieris maade of synful men & leuen čis pater noster čat is best & most hesy of alle, comprehendič alle goodis for body & soule. blissed be čis endeles goode lord, čat of his endeles wisdom & charite tau¨te čis schorte preiere. Amen. |p203 |rXII. |rThe_Ave_Maria |p204 éis is če aue maria. Heil be čou, marie, ful of grace, če lord is wič če. blissed be čou among wymmen, blissed be če fruyt of či wombe, ihu crist. amen. so be it. ée arcangel gabriel sent of god grette oure ladie seynte marie wič čes wordis, heil. be čou ful of grace. če lord is wič če. blissed be čou among wymmen. & he seide no moo wordis, as če firste gospel of seynt luk techič, & but elizebeth, če modir of seynt ion beptest, seide čes wordes to oure lady whanne sche hadde conseyued crist; blissed be čou among wymmen & blissed be če fruyt of či wombe. as če same gospel techič; but cristene men for deuocion adden to čes tweie wordis, marie & ihu~ crist; |r[p.176_MS.] & men seyn čat popis graunte moche pardon čer_fore, but hou euere it be of pardon, čis addynge to is trewe, for če gospel techič vs čes names & čei stiren men to deuo_cion.  Here men & wommen, & namely gentil wommen, schulden lerne mekenesse, chastite, charite, sobirnesse & schamefastenesse, to be aschamyd of eche euyl speche, & namely of lecherie & euyl contenaunce of synne & ribaudrie & vilonye and lerne holy deuocion, & čanne čei worschipen wel ihu here gostly spouse & seynt marie his modir; & ¨if čei lyuen in pride of herte for nobeleie of blood or kyn & rentis & richessis of če world, & han indignacion and dispit of očere pore men or wymmen; and delyten hem in lecherie in ony degree; or in hate & enuye or glotonye & dronkenesse & boldnesse in synne, & colouren & meyntenen it and lyuen in riot, daunsynge & lepynge in ny¨ttis & slepen out of reson on če morwe, for¨etin god & his drede & deuocion of preieris; what euere here tonge blabre, here euyl lif blasphemeč & disbisič boče ihu here noble spouse & his modir marie, tresour of clennesse & deuocion.  And ¨if čei |p205 maken hem more bisi in herte & dede to be gaie and costelewe of array of cločis & keuerchers and perlis & ribanys, or siche vanytes, to maken here body fresch and likynge to mennus ei¨en to coueiten hem, čan to gete vertues in here soule to make it fair to če holy trinyte & to ihu here worčieste spouse, čei ben out of charite, & če deuelis panter, to kacche men in-to synne of lecherie & many moo synnes & holde hem čer-inne, til sathanas drawe hem boče in-to helle; & what euere nobleie or dignyte čat čei han in čis world, be čei gentil ben or wymmen, for čis cursed lif čei ben cherlis or bonde wymmen of synne, & fendis of helle, & gostly spouse brekeris or avoutreris, & lemmans of foule sathanas čat is foulere čan ony mesel or leprous in čis world. & but ¨if čei amenden hem in čis world čei schullen be of hem čat god spekič of in iobis bok.  éei leden, seič god, here daies in lustful goodis & myrčis of čis world & in a poynt of tyme fallen doun in-to helle. sumtyme curtesie & genterie was vertuouse lif & honest in word & dede & alle manere of good berynge, & suster of holynesse; but now it is turned in-to vanyte & nysete & knackis & iapis & is ¨ate of synne, of pride, of rebaudrie, sleuče, coueitise, glotonye, dronkenesse & lecherie & meyntenynge of synne & hordam, of wračče & enuye & bost & cursed swerynge & wast of goodis & robbynge of pore men & distroiynge of londis & good cristendom.  O ¨e gentil wommen, čenkič hou noble wommen & clene & stedefast han be bifore ¨ou, as oure lady seynt marie, marie magdaleyne, sussanne, katerine, margare, anneys, cicile |r[p.177_MS.] & many moo, & take what goode ensaumple ¨e may of here mekenesse & holynesse; for whanne wymmen ben turnyd fully to goodnesse ful hard it is čat ony man passe hem in goodnesse. And as hard it is čat ony man passe hem in synne whanne čei ben turnyd to pride & lecherie & dronke_nesse. |p206 I gesse wel čat ¨onge wymmen may sumtyme daunsen in mesure to haue recreacion and li¨tnesse, so čat čei haue če more čou¨t on myrče in heuene & drede more & loue more god čer-by, & synge honeste songis of cristis incarnacion, passion, resurexion & ascencion, & of če ioies of oure ladi, & to dispise synne & preise vertue in alle here doynge; but nowe he čat kan best pleie & pagyn of če deuyl, syngynge songis of lecherie, of batailis and of lesyngis, & crie as a wood man & dispise goddis maieste & swere bi herte, bonys & alle membris of crist, is holden most merie mon & schal haue most čank of pore & & riche; & čis is clepid worschipe of če grete solempnyte of cristismasse; & čus for če grete kyndenesse & goodnesse čat crist dide to men in his incar_nacion we dispisen hym more in outrage of pride, of glotonye, lecherie & alle manere harlotrie. & bi čis doynge če fend bryngeč in iolite of body & myrče & likynge & newe fyndynge vp of synne, in-stede of holynesse & gostly ioie & herynge of god for his endeles charite, mercy, mekenesse & kyndenesse. lord, where is čat man or womman čat makič hym so bisi to make his soule fair in vertues to goddis si¨tte as he makič hym bisi aboute atir of body for če si¨tte of men? Alas, čat so gret cost & bisynesse is sette abouten če roten body, čat is wormes mete & a sak of drit & dust & aschis; but aboute če soule made to če ymage of če trinyte, & če whiche soule crist bou¨te so dere wič his precious herte blood, is no bisinesse to clense it out of synne but to brynge it in-to more synne boč ny¨t & day. litel čenk čes woode men & wommen on cristis pouert & cold & pouert of his modir & what lif he lyuede in čis world in so gret penaunce & dispit & wepynge for oure synnys & what schameful deč he suffrid at če laste. ées lordis & ladies schulden suffre in here presence & courtis no dispisynge of god bi wood swerynge, bi wordis of lecherie, ny očere rebaudrie and vnresonable |p207 speche; for ¨if čei suffreden ony of here seruauntis to dispise oure erčely kyng moche ponyschynge schulde come to hem & čei ben holden false & traitour to če kyng. o hou moche more traitours & false ben čes worldly lordis to crist kyng of alle heuene & alle erče & helle, whanne čei heren sich dispit don to his maieste & refreynen not here seruauntis čer-of. certis ensaumple of clennesse, honeste & holynesse cam sum_tyme |r[p.178_MS.] fro lordis courtis to če comyns, & čan was holy lif in worschipe among pore & riche. But now comeč ensaumple of pride, glotonye, lecherie & hal harlotrie fro lordis courtis to če comyns. And here-fore regneč synne & in alle manere peple wič-outen schame. čus če fend blyndič men to clepe čis cursed hauntynge of arlotrie & synne gret worschipe of god, & to clepe deuocion of preieris & sade mynde of cristis pouert, penaunce & deč & of če day of dome ypocrisie & folie; & suche men ben not worči to dwelle in lordis courtis, laste čei dryuen awey če deuyl & his scole of synne & vanyte to displesynge of ¨onge, nyce folis, & bryngen in crist in-to cristen mennus soulis & his scole of vertues & honeste in čou¨t, worde & dede, to plesynge of god & sauynge of mennus soulis.  Heil marie, čat is wel be to če, marie; or ioie be to če. for bi čat womman & euere cam sorowe, peyne & woo to mankynde for sche tristed not sadly to goddis word but tristed to če fendis gabbynge & coueited ouermoche kunnynge & dingnyte; but bi sad bileue & mekenesse & charite of marie cam ioie & saluacion to mankynde, for her bi sche conseyuede crist as če gospel seič. čerfore flee lesyngis & pride & holde sadly bileue of goddis word with mekenesse & charite & čou schalt haue part of maries ioie & blisse of heuene eueremore. marie cristis modir was ful of grace. seynt steuene was ful of grace, as holy writt seič, but lasse čan oure lady, & oure swete lord ihu was ful of grace aboue steuene & oure ladi čer-to. & so čer ben čre |p208 degrees of plente of grace. če leste of čis plente was in steuene, če mydil in oure lady, but če most in oure lord ihu crist.  God če trinyte is wič eche creature bi my¨t, wisdom & goodnesse to kepe it, for ellis it schulde turne to no¨t; but god is wič goode men of vertuous lif bi grace to approue & accepte here doyngis & helpe hem čer-inne, to rewarde hem in blisse čerfore, & dwellič in here soulis as his owen temple, & makič hem ioifully dwelle in his seruyce & suffre gladly alle dispitis & persecucion for his name; but god is in angelis & seyntis in heuene bi clier schewynge of his godhed to hem & makynge hem to knowe alle čingis & haue alle čat euere čei desiren wič-outen ony anoye or peyne.  Blissed be čou among wymmen; čat is more čan ony očer womman, for noon očer was so sad in bileue ne so meke ne so chast ne so goode in alle manere holynesse & namely in brennynge charite. ¨if čou wilt haue part of maries blisse & goddis blissynge sue marie in čis holy lif & namely in čes seuene, feič, hope, & charite, & mekenesse, chastite, sobirnesse, & brynnynge desir of ri¨twisnesse. And blissed be če fruyt of či womb: čat is ihu, for bi his mercy & grace comeč alle goodnesse, & namely bi his trewe techynge & wilful deč & endeles my¨t, be whiche he schal reise alle men at domes day & ¨if blisss of heuene in bodi & soule to čo čat ende in perfit charite. god ¨eue vs grace to čenke on cristis mercy & ri¨twisnesse & maries sadnesse in bileue, & mekenesse to make ende in perfit charite. Amen. |p209 |rXIII. |rHow_Satan_and_his_Children,_etc. |p210 Hou satanas & his children turnen werkis of mercy vpsodom & disceyuen men čer-inne & in here fyue wittis. Capitulum primum. |r[p.179_MS.] First crist comaundič men of power to fede hungry pore men; če fend & his techen to make costy festis & waste many goodis on lordis & riche men & to suffre pore men sterue & perische for hunger & očere myscheuys; ¨e, men čat feynen hem ful of charite & religion gadren propre goodis to hem seluen & festen delicatly lordis & ladies & riche men & suffre here pore brečren begge for meschef & fare ful harde. crist comaundič to ¨eue drynk to črusty men & wymmen; če fend & his techen to purueye hei¨ wyn & spised ale & strong for riche men & lordis to make hem dronken & chide & fi¨tte & for¨ete god & his lawe, & to suffre pore čat han nou¨t of here owene & may not labore for febilnesse or sikenesse & blyndenesse drynke water & falle in feueris or ellis perische. crist comaundič to cloče nakyd men & wymmen whanne čei han no¨t of here owene; čer-to če fend & his techen to ¨euere costly cločis & manye to riche men & mynstralis or shaualdours for worldly name, & suffre pore men haue nakid sidis & schakynge lippis & hondis for cold čat woo is hem wič če lif. że, prelatis & men of singuler religion, čat taken če charge to ben procuratouris & dis_penderis of pore mennus liflode, cločen fatte horsis & gaie sadlis & bridlis & mytris & croceris wič gold & siluer & precious stonys & suffren pore men & children perische for cold; & ¨it čes prelatis & newe religious comen in staat of cristis pouert & his apostlis, & techen & crien čat what euere čei han is pore mennus goode. ¨it riche men cločen dede stockis & stonys wič precious cločis, wič gold & siluer & perlis & gaynesse to če world, & suffren pore men goo sore a cold & at moche meschefe. Crist techič to herbwre pore men čat han non houses ne peny to peye for here innys; če |p211 fend & his techen to herberwe riche men & lordis wič gret cost & deyitte for worldly worschipe, & suffre pore men wander in stormys & slepe wič če swyn, & many tymes suffre not hem come wič-inne here ¨atis, & to fynde many excusacions & coloure čis doynge. ¨e, ypocritis of priuat religion maken grete houses & costy & gaely peyntid |r[p.180_MS.] more čan kyngis & lordis bi sotil beggynge & confessions & trentalis & meyntenynge of synne, [and] herberewe lordis & riche men & namely ladies, & suffre pore men lie wič-outen or geten houslewth at pore men or ellis perische for wedris & cold.  Crist techič to visite sike men & counforte hem & helpe hem of sustenaunce; če fend & his techen to visiten riche men, lordis & ladies in here prosperite & lykynge to be holden kynde & curteis, & to counforte eche očer in synne & to haue lustis of glotonye, lecherie & očere schrewidnessis, but of pore men čat ben beddrede & couchen in muk or dust is litel čou¨t on or no¨t.  żit ypocritis of feyned religion visiten not fadirles children & modirles & widewis in here tribu_lacion & kepe not hem self vnbleckid fro čis world, as seynt iame techič: but visete oft riche men & wymmen, & namely riche widewis, for to gete worldly muk by false disceitis & carien it home to caymes castelis & anticristis couent & sathanas children & marteris of glotonye.  Crist techeč to visite men in preson & helpe to delyuere hem in good manere & counforte hem bi almes ¨euynge; če fend & his presonen pore men for dette whanne čei ben not at power to paie, & traueile ny¨t & day & lyuen ful harde, & to lyue wič trewče & susteynen wif & children, & on hem is no mercy. ¨it feyned religious men pursuen pore prestis to prison & to brennynge bi many cursed lesyngis & sclaundrynge priue & apert, for as mochel as čei prechen trewly & frely cristis gospel & goddis hestis & reprouen here ypocrisie, symonye, coueitise & očere disceitis; & ¨it čes ypocritis blenden lordis & prelatis to enpresone siche pore prestis techynge če treuče bi comaunde_ment & ensaumple of crist & his apostlis, not-wičstondynge |p212 čat lordis & prelatis ben charged vp peyne of dampnacion to helpe hem & meyntene čis treuče & prechouris of it.  It is holden a werk of mercy to birie dede men after če techynge of goddis lawe; če fend techič worldly riche men. clerkis & religious, to make solempnyte whanne riche men ben dede wič dirige & messis & wax & rengynge & grete festis, but whanne pore men ben dede vnneče wole ony man berie hem or seie derige or masse. żit feyned religious wolen come to čiche mennus dirige in grete multitude & stire hem to be biried in here chirche, & stryuen & fi¨tten for če dede careyne for loue of offrynge & worldly honour, but pore men schullen not lie among hem čou¨ čei axen it neuere so faste for charite. & čus in stede of werkis of bodely mercy & charite is comen in ypocrisie of worldly name & coueitise & norischynge |r[p.181_MS.] of synne & sotil excusynge čer-of, & euyl is clepid good & good euyl. Capitulum 2=m.= Werkis of mercy ben worse turned vpsodoun. crist seič it is a souereyn werk of mercy & charite to teche vnlernyd men če ri¨tte weie to heuene, čat is če gospel & goddis comaundementis; če fend & his seyn it is grete charite to teche ¨onge men & očere sotil craftis & nedeles & queynte slei¨tis to disceyue schepische men of worldly goodis & make hem self riche & bostful & proude. & če fend bi sotil mercys of ypocrisie & symonye stireč lordis & my¨tty men to make an ydiot & fool curatour of cristene soulis, čat neičer may ne kan ne wole, for his opyn synne & worldly lif & ignoraunce of holy writt & necligente & worldly vanyte & drede of worldly shame & loos, teche hem goddis lawe, ne suffre očere to teche hem frely & trewely wič-outen flaterynge for drede last his owene falsnesse be knowen; & ¨it čes cursed auaunsynge is clepid charite to helpe čus a pore man. But an ydiot & a lecherous wrecche schal be sett to kepe če soulis for litel pris, & če more lorel goo of haukynge & huntyng, |p213 & serue in lordis courtis, in worldly offices, & če deuyl drawič wič his helpis alle čat he may to helle & čis is clepid mercy & charite; but čis deuelis charite puttič oute charite & loue of god & bryngič in loue of money & synne & hate of vertues & cristene soulis. crist seič it is werk of mercy to conseile at perti hou a man schal best lyue in čis or čis special poynt. če fend & his seyn it is mercy & charite to conseile men to holde forč craftis čat čei vsen a¨enst here conscience & excusen hem bi almes, as masse syngynge & makynge of nedles houses & costy. & whanne clerkis schullen conseile lordis & očere men hou čei may best serue god & saue here soulis in here a-staat, čis conseil is turned in-to worldly wisdom as bildyuge of castellis & arraiynge of housholde in lond of pees & of werre. & whanne it [is] reserued to če holy gost to ¨euere vtterly conseil in special poyntis čat ben not expresly comaundid ne forboden in holy writt, worldly clerkis ful of pride, symonye, coueitise & očere synnys ¨euen fulbut conseil a¨enst če holy gost & a¨enst če helpe of če soule for here owene pride & coueitise; & čus conseil of če holy gost & profit of soulis is putt bihynde & conseil of če world & če fleisch & of sathanas is putt forč. god biddič čat lordis & souereyns schulden in resonable manere chastise here sugetis, seruauntis & children whanne čei trespassen opynly in word or dede a¨enst goddis comaundementis; če fend & his techen čat suggettis & seruauntis ben cruely beten, pyned, prisoned & sumtyme hangid & drawen for worldly trespas & defaute of here |r[p.182_MS.] seruyce doynge, & vnreuerence a¨enst worldly souereyns, but of trespas & dispit of god & his lawe no charge but mirče & liynge & iapynge. worldly prelatis of anticrist seyn čat lordis schullen chastise here sugetis of worldly causes, but not of lecherie ne pride ne forswerynge, be it neuere so opyn, for čat longeč to iurdiccion of prelatis; nečeles ¨if čei han money of čes lecherous čeues čei schullen lie in here cursed synne fro ¨eer to ¨eer, ¨e be al here lif ¨if |p214 čei paien moche & redily. clerkis seyn čat lordis ben cursed čif čei chastisen hem, čou¨ čei ben neuere so foule lecherous & neuere so cursed heretikis, for symonye & coueitise & meyntenynge of synne & robbynge pore tenauntis bi extor_cions for anticristis correccions & veyn halwynge of chirchis & auteris & očere iapis.  lord, soone & esely schulde synne be hurlid oute of lond ¨if lordis wolden in al here wille, al here witt & power dispise synne & synful wrecchis, & preise & meyntene vertue & vertuous men; & certis čei ben holden her-to vp peyne of dampnacion, for ellis čei failen in mercy & charite. god techič it is mercy to counforten men fallen in myschif & disese. ée fend & his techen čat it is almes to pursuen men to prisonynge & exilynge whanne čei ben brou¨t doun bi sodeyne loos, as brennynge & robbynge, for riche men beren hem on honde čat it is for here synne & mysreulynge of hem self, & ellis očere bročelis wolden renne awey wič riche mennus good, & čer-fore čei schulden be seet in strong preson til čei perische for hungur & myschef & dispeiren & grucchen a¨enst god; & čus for loue of rotyn dritt čei don čat is in hem to dampne many soulis. ¨it worldly clerkis cursen for dymes & offryngis, čou¨ men ben ful pore & čei don no čing here offis, & veyn religious cessen not to begge & craue of pore men, čou¨ here rente be bihynde & here werk bestis in distresse & wif & childe hungry & nakyd, & so čei bryngen hem in-to more myschif & counforten hem not but bi lesyngis & fals grauntynge of gostly helpe, čat is not in here power but only in goddis delynge.  God techič čat it is mercy to for¨euere trespasis & wrongis don a¨enst men hem self & algatis rancor & ewil wille of herte; če fend & his seyn čat it is manlynesse & ri¨twisnesse & almes to betyn gadlyngis & be vengid on hem čat don hem wrong, for ellis čeues & lorellis wolden ouerrenne hem & here sugetis wolden not drede hem; but comynly čis chastysynge is don bi pride, coueitise & out of charite. & čou¨ lordis & grete men wynnen |p215 herby worldly name & temperal goodis, čei lesen charite & here soule čat ben worči a čousand |r[p.183_MS.] fold betre čan alle erčely tresour.  God seič it is mercy & charite to suffre men mekely & wisly whanne čei ben out of reson as wroč & malencolious; če fend & his seyn čat čis is couwardise & leesynge of worldly name & boldynge of euyl doeris; & čerfore for o schrewed word a man mot quyte anočer or moo, & so of euyl dedis comeč hate & strif, & fi¨ttynge & pledynge be reised & witt & reson & charite exilid, & many men perischid in bodi & soule. god comaundič vs to loue oure enemys of oure herte & doo good to men čat hatič vs & preie for men čat pursuen vs wrongfully & falsly; če deuyl & his seyn čat it is ri¨tful to hate oure enemys & don heuyl & harm to hem čat haten vs & falsly pursuen vs, & axe vengaunce of oure enemys & false pursueris, for ellis we schullen norische oure enemys in here synne & ouerrenne vs & distroie vs, oure wifis & children & goodis, & čerfore we willen defende vs če while čat we may. trewe men seyn to če fend & his disciplis čat ¨if we kepen goddis hestis oure god wole fi¨ten for vs & maken oure enemys afferd, & bi oure goode pacience & charite & herty preiynge for oure enemys čei schulden be goddis grace cesse of here wrong & turne to pees & charite; & čis is li¨ttere & betere čan to conquere al če erče bi dynt of swerid. & ¨if oure enemys ben endurid in synne, as was pharaoo, oure godde wolde ordeyne če beste for vs boče for body & soule ¨if we kepen mekenesse, pacience & charite; & sič werris comen to men for synnys let men leue here cursed synne & god of mercy & pees wole ¨euere vs reste & pees of alle erčely enemyes. bi čes cautelis & many moo the fend & his disciplis distroien werkis of mercy & fallen in-to loos of čingis čat čei coueiten mochel & in-to endelis myschefes čat čei wolen to askape, for čei wolen not be reulid bi goddis lawe & reson but bi hire wille, & čer-fore alle čingis schal turne a¨enst hem at če laste. |p216 Capitulum 3=m.= żit če fend disceyueč men bi here fyue wittis & makeč hem menys to synne where čei schulden be menys to vertue & good gouernale of men: first he stirič men to seen vanyte of čis world & setten here herte čer-onne & for¨eten god & his werkis; also he stirič men to see faire wymmyen, & bryngič mynde of hem & greet likynge of lecherie in-to mennus hertis til čei consenten to synne & fulfillen it in dede.  Also whanne men seen lordischipis of čis world & precious iuelis & gold & siluer, faire hors & scheep & očere goodis, če fend stireč hem to desire hem vnskilfully & sette more here herte on hem čan on vertues & blisse of heuene; & čanne čei fallen in-to pride & coueitise & očere synnys. but men schulden see |r[p.184_MS.] goddis werkis, as heuene & erče, & goddis creaturis & herbi knowen če my¨t, če wytt & good_nesse of če lord čat made alle čingis of not, & drede hym ouer alle čingis & loue him ouer alle creaturis.  Whanne men shulden here goddis comaundementis & poyntis of charite & ri¨twisnesse & treuče, če fend stirič hem to heren foul speche of leccherie, of bacbytynge of nei¨eboris & lesyngis for to haue mynde & likynge of synne & to stire men to hate & enuye & pledynge & fi¨ttynge, so čat meke_nesse & pacience & charite schullen be lost & cursednesse of synne regneč, čat vnneče can ony man kepe his tonge fro fals & veyn swerynge & schrewid spekynge boče of lecherie & false spekyngis.  Whanne men schullen in spirit smelle če swettenesse & če holynesse of ihu crist & his lif, & smelle bi bodily witt če swettenesse & good odour of herbis & spicis & trees & očere creaturis, to loue god & serue god & herie hym for his goodnesse, če fend stirič men to sette here lust in smellynge of lekerous metis & drynkis & to take ouer_mochil of hem, til čei lesen here wittis & for¨eten god & his seruyce & fallen in lecherie & slepen as hooggis, & chiden & fi¨tten as woode houndis, & sweren herte & bonys, & cursen |p217 & warien & prechen opynly cursed lesyngis, & ¨euen en_saumple of synne as cruel fendis of helle. for bi čis doynge čei blasphemen god & styren men to synne more spedly čan don many čousand fendis bi hem self. whanne men schulden taste & take mete & drynk in resonable mesure to sustene here lif & labore, & čerfore čank god & serue hym mekely & wilfully & loue hym hertly, če fend stirič men to sewe here owene lustis of flesch, to walwe in glotonye & drounke_nesse as swyn in če feen, čat čer is neičer witt ne reson in hem, ne my¨t to goo on če erče sumtyme; & to fulfille čis stynkynge glotonye & dronkenes čei seken many stretis & tauernes to seke lekerous morselis & swete drynkis, & borowen očer mennus catel & payen not a¨en many tymes; for hereby čei wasten here owene goodis & očer mennus & comen to pouert & ben casten in preson til čei steruen. & bi čis glotonye & dronkenesse čei wasten here owen bodi & wittis & fallen in-to sikenesse on many maneris & lesen worldly catel & my¨ttis of če soule, as vnderstondynge, mynde & reson, & geten peynes of helle in bodi & soule, but ¨if čei amende hem trewely in čis world. & če fend techič glotonys & dronkelewe men to excuse čis wast on čis manere: "God made alle goode mete & drynke couenable for men schulden spende it & lyue čerby;" but čei taken non hede of če mesure ne hou falsly čei lyuen a¨enst goddis lawe, & hou crist & his seyntis tau¨ten & vseden abstynence & penaunce, & hou cristene men schulden conquere heuene bi brekynge |r[p.185_MS.] of fleschly lustis, as crist techič in če gospel, & hou crist & poul & petir comaunden is čat we schullen not fille če desiris of oure flesch, but as gestis or comelyngis & pilgrimes absteynen hem & fro fleschly desires čat fi¨tten a¨enst če soule. & certis če lesse čat a man spende boče of mete & drynk & cloče & alle očere necessaries, so čat he be strong to serue god & do his labour aftir če staat čat god settič him |p218 inne, so moche če betre boče for body & soule & alle očere men. but hou euere we excusen vs we wasten nedeles moche goode boče in mete & drynk & cločis, werbi pore men schulden be holpen & we betre serue god & lesse bisi aboute če body & more bisy aboute god & helpe of oure soulis bi lesse cost & spendynge ¨if we holden goode mesure.  ée fend disceyueč men & wymmen bi touchynge of membris ordeyned for genderure of mankynde, & bi kissyng & clippyng is če fier of lecherie kyndlid & norischid in herte til če dede sue, & many tymes long custome in čis cursed synne. čerfore seič če wise man, he čat handlič pich schal be foulid čer-of: čat is men handlynge wymmen & kyssynge hem schullen be blickid wič lust of lecherie, očer in herte očer in body or ellis in boče. čerfore ierom & seyntis seyn čat fleynge fro suche companye & abstynence & saad traueile is best medecyne a¨enst lecherie; but čis weiward dalliaunce wič wymmen is so comyn čat vnneče can ony man kepe hym clene, or sengle or weddid or men of ordre of religion. And čus it is verrifyed čat god seič by Jeromye; deč hač entrid by ¨oure wyndowis, čat ben fyue wittes. bi čes queyntises & many moo če fend disceyueč men & of instrumentis or menys & armu[r]e of vertue he makič instrumentis or menys & armour of synne. God graunte vs grace to haue mynde on če peynes čat crist suffrede in his herte, in his hondis & feet, in his heed, in his si¨tte, & herynge, spekynge, smellynge, & tastynge, & in eche place of his bodi fro če heued to če sole of če foot, & to spende alle če my¨ttis of soule & bodi & oure fyue wittis trewely in his seruyce, to seke his worschipe in alle čingis & distroie synne & falsnesse boče in oure self & očere men, & to holde & meyntene vertuous lif & ri¨twis_nesse & pees & charite. Amen. |p219 |rXIV. |rHow_Religious_Men_Should_Keep_Certain_Articles. |p220 How religious men shoulde kepe certayne Articles. Cristene men preien mekely & deuoutly to almy¨tty god čat he graunte his grace for his hendeles mercy to oure religious, boče possessioneris & mendynauntis, čat čei assenten to čis fewe treučis.  First, čat čei louen more heuenly čingis čan worldly čat soone schullen passe. če secunde, čat čei setten more pris & deynte bi goddis comaunde_mentis čan bi tradicions maad |r[p.186_MS.] of here owene synful hedis.  če čridde, čat čei holden in herte, in word, & dede čat če noble religion maad of ihu crist for prestis in here clennesse & fredom is more perfit čan ony newe religion maad of synful men čat ofte erreden in čou¨t, word & dede.  ée firče, čat čei chargen more sixtene condicions of charite čan here bodely abite.  če fifte, čat čei loue more pouert of če gospel, to whiche čei ben bounden bi here owene rende & procession, čan richesse of če world, čat ben clepid drit bi seynt čoul in holy writt, for which richessis čei make ofte sacrifice to fendis & honouren false goddis as seynt poul seič.  če sixte, čat čei loue more resonable abstynence čan glotonye, wombe ioie & ydelnesse.  če seuenče, čat čei loue more če trenče of holy writt čan ypocrisie & lesyngis of če fend.  če e¨te, čat čei loue more če honour of god & saluacion of mennus soulis čan here owen worldly pride & veyn glorie & singuler profit.  če neyenče, čat čei setten more prise bi če most ri¨tful & most profitable ordynaunce of god, boče for clerkis, lordis & comunys, čan bi če wrongful & vnwitty ordynaunce of synful men čat harmen alle čes čre.  če tenče, čat čei louen more & kepen betre če most witti reulis of ihu crist čan če |p221 vnwitti constitucions of synful & worldly men.  če elleuenče, čat čei magnyfien more obedience maad to god in cristendom takynge biforme of če čispel čan newe obedience maad singulerly to a synful man, čat is not comaundid of god neičer ensaumplid of ihu crist & his apostlis but don of here owene synguler ordynaunce.  ée twelče, čat noman be dispised ne ponyschid for good lyuynge in suynge ihu cristis steppis bi forme of če gospel.  ée črittenče, čat čei studie & kepe more če fredom & priuylegies grauntid of ihu crist in če gospel čan wrongful priuelegies grauntid of synful men, bi whiche boče pride & coueitise & čefte & wrongis ben meyntened many tymes.  ée fourtenče, čat čei ben verreyly dede to pompe & pride & coueitise of če world & to glotonye & to fleschly synnes, & not ded fro nedful traueile & profitenge to očere men vp če ¨iftis čat god hač ¨ouen hym.  ée fiftenče, čat čei ben not goddis maistris, to dwelle euermore in o place & o manere of lif at here owene lust, but frely & wilfully aftir goddis ¨iftis traueilen & dwelle čer čat it is most worschipful to god & most nedful & profitable to cristene soulis.  ée sextenče, čat čei ben verrey bokis & myrrours of mekenesse, wilful pouert & of besi traueile in goddis cause & holynesse to alle men in če world, & not bok or myrrour of |r[p.187_MS.] pride, of coueitise, of ydelnesse & worldly lif to drawe worldly men in-to coueitise & očere synnys & at here laste to helle. če seuentenče, čat čei drawen not noble bokis of holy writt & holy doctouris & očere nedeful sciencis fro curatis & clerkis in-to here owene cloistris, čat ben as castellis or paleicis of kyngis & emperouris, & suffre hem be closed čere & waxe rotyn, & neičer ¨eue hem ne leue hem ne selle hem to curatis & clerkis, čat my¨tten, couden & wolden lerne holy writt & teche it frely for loue of mennus soulis. ée ei¨tenče, čat čei louen more comyn pr.ofit of cristene men, boče gostly & bodily, čan here synguler worldly profit & here owene bodily ayse & welfare. ée neyntenče, čat čei |p222 make not discencion ne gendre strif ne enuye among cristene men bi multipliynge of newe sectis, newe abitis & newe bi_lawis, but drawe to vnyte & charite, as čer is o god, o bileue, & o cristendom. če twentiče, čat čei suffre not pore men to be opressid bi taxis & očere chargis more čan če may wel bere, če while čat čei han plente of richesses & wast iuelis to purchass landis & lordischipis & bilde grete waste houses, sič alle here goodis ben pore mennus goodis, & čei ben but spenderis or keperis of če goodis & procura_touris of pore men, as seynt ierom & če lawe of če chirche witnessen. če on and twentiče, čat čei conforten not riche men in here false lif, & stoppe not restitucion to be maad to pore men bi sikyrnesse of here perpetual preiere, whanne če witten not where here preiere be worč o ferčing. če two & twentiče, čat čei manere not comyns so pore bi sotil ypocrisie of gredy beggynne & trentalis, to make grete festis & waste housynge, čat če comyns may not forče to paie here tribut to če kyng & rentis to lordis & dymes & offrynges to curatis. če čre & twenče, čat in alle čingis čei ben bisi to seke goddis worschipe & loue hym & his lawe & holde no custome ne tradicion čat hyndrič hem to serue god, but take goode customes in as moche as čei helpen hem to kepe goddis hestis & no more, for lif ne for deč. god brynge hem to čis charite. ée foure & twentiče, čat čei hiren not grete men bi gold fees & robees & false gostly helpe to be goddis traitouris, holdynge a¨enst his lawe & his ordynaunce to magnifye anticristis clerkis & synful mennus ordynaunce. če fyue & twentiče, čat čei quenche not če ¨iftis of god & so če holy gost as moche as is in hem, lettynge trewe prechynge of če gospel, laste here pride, coueitise & ypocrisie be knowen. če sixe & twentiče, |r[p.188_MS.] čat čei pursuen not crist in his membris for trewe prechynge of holy writt & trewe schewynge of synne to če peple, & of anticrist & his clerkis, bi prophecie of ihu crist & his apostlis, pleynly tau¨t & |p223 comaundid of god to be tau¨t trewely & opynly to his peple. če seuene & twentiče, čat čei blyndyn not če kyng & lordis bi ypocrisie & false lesyngis to meyntene wrong ordynaunce of synful men for pride & coueitise, a¨enst goddis lawe & here owene profit & helpe of če comyns. če ei¨te & twentiče, čat čei aproprien not parische chirchis to ouer riche houses bi false sugestions & symonye, & putten čere an ydiot, & ¨euen hym to litel liftode & taken alle če profite to hem self, & letten goode curatis of here liflode & trewe techynge of cristene peple & helpe of pore men in parischis & goddis seruyce & holdynge vp of če chirchis in hilynge & bokis & očere ornamentis. če nyne and twentiče, čat čei procuren not children to here religion bi sikyrnesse of worldly lordischipe & wombe ioie & ydelnesse, & čanne make hem bi procession bynde hem to grett pouert & to be dede to worldly myrče & likynge; sič čo čat comen more to čes religious for pride, coueitise, sikyrnesse of bodily welfare čan for loue of meke_nesse to lyue in pouert & discret abstynence & penaunce, ben cursed & symonyentis in če entre. če črittiče, čat čes mendynauntis dischyuen not children bi lesyngis & ypocrisie & biheste of worldly honour & welfare as wel as gret prelatis & bischopis to come & lyue herby in here priuat secte, preisynge it more čan če noble & free religion maad & kept of ihu crist & his apostlis. če on & črittiče, čat čei stelen not riche mennus children & pore, & leden hem to ferre contres fro here frendis & holde hem cloos til čei ben processid a¨enst here wille, & čan suffre hem not to goo out čou¨ čei ben vnable to kepe čis religion; sič čei sillen in a manere čes children to čis priuat ordre for worschipe & worldly wynnyng & constreyne hem to here dampnacion. če two & črittiče, čat čei sende not gold out of če rewme in-to aliens hondis for to gete priuylegies & dispensacions a¨enst če poyntis of here reule ¨if it be resonable & profitable, & ¨if it be vnresonable & vnprofitable late no man bynde hym |p224 čer-to; But lyue frely vnder clene religion čat crist maade in whiche may noon errour be. če čre & črittiče, čat, sič čei preisen so mochil obedience maad to man, čat čei ben not exempt fro obedience to bischopis & to če comyn lawe boče of če chirche & of če lond. ée foure & črittiče, čat čei ¨euen not a pencion of moche gold to če pope for to be exempt to visitacions of bischopis & iust correccion, sič čei holden |r[p.189_MS.] mannus obedience so medful, last herby čei waxen rotyn in synne & če ordynaries doren not amende hem bi forme of če gospel for čes weiward exempcions, sič robert grosted clepič siche exempcion če deuelis nettis.  če fyue & črittiče, sič it is a grete sentence of če chirche čat who euere doč a¨enst če ri¨tful wille of a dede man is cursed, late it be enquired where čes religious, myspendynge here goodis in pompe & worldly plees & newe purchasynge, & leuynge če noumbre of prestis & helpynge of pore men, a¨enst here foundouris wille, & getynge preuylegies & dispensynge a¨enst here reulis maad of holy men as čei seyn, where čei ben cursed or not; & ¨if čei ben late alle men helpe & make hem kepe če friste ri¨tful wille of here & foundour & patron. če sixe & črittiče, čat čei make not enuye, strif & plee bitwixe curatis & hem and bitwixe curatis & here sugetis for here priueleygies of confession & sepulture & mortuaries & false lesyngis makynge. če seuene & črittiče, čat čei norischen not men & wommen in lecherie, in wrong disceit of fals chaffarynge & extorcion doynge, lettynge verrey resti_tucion of euyl goten goodis & če schame of grete synneris ¨if čei were schryue at here owene curatis, for to haue part of čis robberie, & make worldly festis & wast houses a¨enst here pouert & profession, bi colour of trentalis & longe preieris in si¨tte of men. če ei¨te & črittiče, čat čei ben not in lordis courtis reuleris of here householdis & worldly officis, & to homly wič gentil wymmen bi colour of fisik, for drede of sclaundrynge & mysdoynge, sič čei lyuen in reste & |p225 welfare of body & ben ¨onge & stronge of complexion, & sathanas is redi to tempte hem.  če nyne & črittiče, čat čei studien bisily holy writt & techen it more čan veyn sophistrie & astronomye & more čan če popis decretalis & fablis & cronyclis; sič čat it is best & most nedeful & čei han grete wittes of kynde & grete leiser to studien čus. če fortičče, čat čei ben not maad bischopis of hečene men & sweren to goo čider & conuerte hem, & čanne meyntened to be suffragans & sellen sacramentis & robben če peple & maken hem haue goddis curs for here money. če on & fourtiče, čat čes newe religious blasphemen not god in holdynge a prest of here ordre apostata & cursed ¨if he lyue among cristene peple where he hač resonable euydence to profit most bi good ensyumple of holy lif & trewe & free prechynge wič-oute flaterynge & beggynge & lesyngis sewynge.  če two & fourtiče, čat čei blasphemen not god, takynge vpon hem self knowynge aproprid to god, čat čis prest coueitič fredom of če |r[p.190_MS.] gospel for his eise & lustis in synne of bodi; čat čis child schal betre serue god in čis newe ordre than in clene ordre čat crist maade; čat it is betre to begge of pore men & do aftir o foolis styrynge čan do mercy to cristene soulis aftir stirynge of god. če čre & fourtiče, čat čei preise not more obedience to synful men bi synguler procession, not ensaumplid of crist & his apostlis, čan medful obedience of children to fadir & modir & of seruauntis to here lordis & maistris; sič god techič & com_aunde čis obedience & če merit čer-of, last mannus folie be hei¨ed more čan goddis ordynaunce. če laste, čat alle clerkis of religion & očere examynen wel whiche is če beste ordre for prestis, where it be possessioneris ordre or mendynauntis or ellis če mene čat crist made & kepte & his apostlis alle; čat is presthod bi fredom & clennesse of cristis reule in če gospel. & late alle prestis kepe če beste & leue če lesse profit. god for his endeles mercy brynge alle prestis her-to & make lordis & comyns to constreyne hem to čis. Amen. |p226 |rXV. |rOf_Servants_and_Lords. |p227 Of seruauntis & lordis hou eche schal kepe his degree. First, seruauntis schullen trewely & gladly serue to here lordis or maistris & not be fals ne idel no grucchynge ne heuey in here seruyce doynge, but holde hem paied of če staat of seruauntis, in whiche god hač ordeyued hem for here beste to holde hem in mekinesse a¨enst pride, & besi traueile a¨enst ydelnesse & slouče. for seynt poul biddič čat ¨if čou & be clepid a seruaunt, recke čou not čer-of; čat is to seie be not grucchynge ne heuy čerfore.  Also poul techič čus: "¨e seruauntis obeische to fleschly lordis wič drede & quakynge or tremelynge, in sympilnesse of ¨oure herte, as to crist; not seruynge at če ei¨e, as plesynge to men, but as seruauntis of crist, doynge če wille of god of herte, wič goode wille seruynge as to če lord of alle lordis & not to men; wittynge čat eche man what euere good čing he do schal resceyue čat of če lord, be he seruaunt or bonde or free man; "čat is to seie reward of god for čat good doynge.  Also poul techič čus seruauntis; " obeche, ¨e seruauntis, bi alle čingis to fleschly lordis. what čing euere ¨e don worche ¨e of herte, čat is wisdom & wille, as to če lord & not to men, witynge čat of če lord ¨e schulle take & retribucion, čat is mede or reward, of heritage in heuene. serue ¨e to če lord crist; for who čat doč wrong or iniurye schal resceyue čat čing čat he hač wickydly don, & a anemptis god is not accepcion or takynge of personys." čat is o man schal not be sparid in goddis dom for his richessis or lordschipis or hei¨ blood, & a pore man be ponyschid for a litel trespas, as men don in čis wickid world, but eche man schal be ponyschid after his owene gilte, & |r[p.191_MS.] eche man rewardid after his owene goode lif. but here če fend moueč summe men to seie čat cristene men schullen not be seruauntis or črallis to hečene lordis, sič čei ben false to god & lasse worčy čan cristene men; neičer to cristene lordis, for čei ben brečeren in kynde, & ihu crist bou¨te cristene |p228 men on če crois & made hem fre; but a¨enst čis heresie poul writič čus in goddis lawe: "what kynne seruauntis ben vnder ¨ook of seruage deme čei here lordis worči alle manere honour or worschipe, čat če name & techynge of če lord be not blasphemyd," čat is, holden wrongful & dispised; & čis word is vndirstonden of hečene lordis. but če seruauntis čat han trewe or cristene lordis, dispise čei not to serue hem for čat čei ben brečeren boče in kynde & in feič, but more serue čei for če lordis ben cristene & louyd, če whiche ben partyneris of good dede. teche čou čes čingis," seič poul to bischop thymothe, "boče to men čat ben vnlerned, And stire men čat ben lerned & necligent in doynge. ¨if ony men techič očer wise, & accordič not to če hoole wordis of oure lord ihu crist & to čat lore čat is after pitee, he is proude, no čing kunnynge, but weilynge or languyschynge aboute questiouns & fi¨ttynge of wordis, of whiche ben gendred enuyes st[r]yues & blasphemes, čat ben dispisyngis of god, euyl suspescions & fi¨ttyngis to-gedre of men čat ben corupt in herte or soule, čat ben priued fro treuče."  Also poul techič čat generaly cristene men & wymmen schullen be so holy of lif, čat men out of bileue be aschamed & haue noon euyl to seie of cristene men, & chargič seruauntis to be suget, or vnderlout, to here lordis, & plesynge in alle čingis, & not a¨en seiynge, not doynge fraude, but in alle čingis schewynge good feič or fidelite or treuče, to worschipe, or to make fair in alle čingis če techynge of god oure saueour. And čerfore techič petir čat cristene men schullen haue so good conscience & so good lif čat enemys of oure feič čat bakbiten or myspeken of vs ben confounded, & also čei čat falsly chalengen oure goode lif in crist be stoppid; & petir spekič more pleynly of čis matir, & comaundič cristene men to haue goode lyuynge amonge hečene men, čat in čat čing čat čei myspeken of vs, as of mysdoeris, čat čei beholden & see vs of oure goode werkis, & glorifie god in če tyme of |p229 visitacion.  But ¨it summe men čat ben out of charite sclaundren pore prestis wič čis errour, čat seruauntis or tenauntis may lawefully wičholde rentis & seruyce fro here lordis whanne lordis ben opynly wickid in here lyuynge. & čei maken čis false |r[p.192_MS.] lesyngis vpon pore prestis to make lordis to hate hem, & not to meyntene treuče of goddis lawe čat čei techen opynly for worschipe of god & profit of če reume and stablynge of če kyngis pouer & distroynge of synne. for čes pore prestis distroien most bi goddis lawe rebelte of seruauntis a¨enst lordis, & charge seruauntis to be suget čou¨ lordis bi tirauntis, for seynt petir techič čus: "Be ye ser_uauntis suget to lordis in alle manere of drede, not only to goode lordis & bonere, but also to tirauntis, or siche čat drawen fro goddis scole." for, as seynt poul seič, eche man owič to be suget to hei¨ere potestatis, čat is to men of hei¨e power, for čer is no power but of god; & so he čat a¨enstondič power, stondič a¨enst če ordynaunce of god; but čei čat a¨enstonden geten to hem self dampnacion. & čerfore poul biddič čat we be suget to princes bi nede, & not only for wračče but also for conscience; & čerfore we paien tributis to princis, for čei ben mynystris of god; & poul biddič vs paie dettis to alle men, tribut to hym čat we owen tribut, & so of taliage for čingis boren aboute in lond, & so drede & also worschipe or honour. & čus seruauntis schelden trewely & wilfully seruen lordis & here maistris, & lyue in reste, pees & charite, & stire lordis, čou¨ čei weren hečene lordis, to good cristene feič & holy lif bi here pacience & opyn trewe lif & meke. & čis is a feyned word of anticristis clerkis čat, ¨if sugetis may leffulfy wičdrawe tičes & offryngis fro curatis čat openly lyuen in lecherie or grete očere synnes & don not here office, čan seruauntis & tenauntis may wič_drawe here seruyce & rentis fro here lordis čat lyuen opynly a cursed lif. for to če first sugetis han če auctorite of goddis lawe & mannus lawe also, but not to wičdrawe |p230 seruyce & rentis fro wickid lordis; but ben chargid of god bi petir & poul to be čus suget to wickid lordis; & čerfore crist paiede for hym & his apostlis tribut to če hečene emperour. & we reden not čat he or ony apostle paide tičes to če wickid hei¨e prestis after tyme čat he began to preche.  Also lordis han power of mennus bodies & catel in resonable maner, & temperale swerd & worldly power bi goddis lawe to compelle men to do here seruyce & paie rentis, but bi če gospel & cristis lif & his apostlis, prestis han not siche power to constreyne men to paie hem dymes, & principaly whanne čei don not here gostly office, but harmen here sugetis in fals techynge & euyl ensaumple of lif. but čou¨ čei deden wele here office & men wolden not paie dymes, čei schulden suffren mekely & not curse, as ihu crist dide. See we now hou lordis schulden lyue in here astaat. first, čei |r[p.193_MS.] schulden knowe goddis lawe & studie it & meyntene it, & distroie wrong & meyntene pore men in here ri¨t to lyue in reste, pees & charite, & suffre no men vnder colour of hem to do extorcions, bete men, & holde pore men out of ri¨t bi strengče of lordischipis.  For čus spekič holy writt in če fifte bok of goddis lawe; "whanne če kyng is ordeyned bi če chesynge of god & of his peple, he schal not multiplie to hym self many hors, he schal not haue many wyues to drawe his herte to lustis, & he schal not haue oute of mesure grete wei¨ttis of siluer & gold, but after čat he schal sitte in sege of his regne, he schal writte to him če bok of goddis lawe in a volym, takynge ensaumplerie of prestis of če kynrede of leuy, & haue it wič him, & he schal rede čat alle če daies of his lif, čat he kunne drede če lord his god & kepe his wordis, če whiche ben comaundid in če lawe, & his herte schal not be lift vp in-to pride vpon his brečeren, & he schal not croke in-to če ri¨tte side ne in-to če left side, čat he & his children regne long tyme vpon israel."  Also kyngis & lordis schulde axe of god, bi gret desir & holy lif, wisdom of |p231 heuenely čingis & kunnynge of erčely čingis to reule goddis peple bi, & not richessis, ne worldly substaunces, ne worldly glorie, ne vnresonable vengaunces of here enemys, ne long lif in čis world, as kyng samon dede, & čer-fore god ¨af him wisdom of heuenely čingis & of erčely čingis & richessis & substaunce & glorie, čat neuere kyng bi-fore hadde so moche ne aftir.  Also so kyngis & lordis schulden be cločid wič ri¨twisnesse & ri¨tful dom as wič a diademe, & be ei¨e to a blynd man & foot to če crokid or haltynge, & be fadir of pore men, & wič most diligence sike če cause čat čei knowe not, & defoule & distroie če power of a wickid man, & take a-wey če prey out of his teeč; & whanne čei sitten as kyngis & compaynes stonden aboute čei schulden [be] confortours of mornynge men & men ful of myscheyf, & delyuere pore men criynge, & fadirles children & moderles čat han noon helpe, & so haue blyssynge of him čat was in poynt to perische, & conforte če widwis herte. čes goodnessis & many moo vsed če holy kyng iob, & ben in holy writt for ensaumple of kyngis & lordis. Also god him self seič bi ieromye čat he schal take vengaunce on hem čat demeden not ri¨thfully če cause of widwe, če cause of fadirles & modirles, & če cause of pore men. Also god hym self seič by ysaie, čat princes schullen cesse to don euele & lerne to do wel, & seke dom, & helpe men opressid wrongly, & ¨eue dom to fadirles & modirles, & meyntene če widwe, & come & reproue him; čat is to seie, but ¨if he čan helpe hem. & čerfore seič holy writt čat mercy & trewče kept of kyngis, & his trone is maade strong bi mekenesse |r[p.194_MS.] & mercy, & če kyng čat sittič in sete of dom distroieč alle euyl in his lokynge, & so it plesič more to god to do mercy & dom čan to do sacrifices; & čus salamon seič, čat čei čat don wickedly ben abhominable to če kyng, for his sete is maade stable bi ri¨twisnesse; & čus seič dauid, čat če honour of če kyng loueč dom; & for če ri¨tful & witti dom čat salamon dide bitwixen tweie comyn wymmen, alle |p232 če lond of israel drede hym. & čerfore techič poul čat princes ben not to drede of good werk but of euyl, & a man sette in grete power berič not wič-oute grete cause če swerd, čat is worldly power, for he is a mynystre of god to do vengaunce to him čat doč euyle. & seynt petir techič generaly cristene men to be suget to eche man for god, & to če kyng as to souereyn bifore očere, & to dukis as seynt of če kyng to vengaunce of mysdedis or mysdoeris & to preisynge of goode dedis or goode doeris.  Also poul techič lordis čus: "¨e lordis, ¨eue to seruauntis čat čing čat is ri¨tful & equite & euene, witynge čat ¨e also han a lord in heuene." also poul seič in a-pistel of ephesyns: "& ¨e lordis, do to seruauntis če same čingis, čat is goode ri¨twisnesse & equyte of herte, & wič goode wille, for¨euynge manasse; witynge čat boče ¨oure lord & hern is in heuenes, & accepcioun of persones is not anemptis god; "čat is, god sparet not for richesse ne lordischipe ne worldly frendischipe to ponysche synnes, & sparet not for pouerte to rewarde good lyuynge of pore seruauntis.  Sič čis is če office of kyngis & lordis, to venge čus synnys & to preise & rewarde goode dedis, ¨if lordis leuen čis office, & meyn_tenen synful men & wrong doeris, & helpen not pore men in here ri¨t, čei may drede čat here kyngdom & lordischipis schullen be translated in-to anočer folk, as če wyse man seič: "a kyngdom is translated from o peple in-to anočer for vnri¨twisnesse, & iniuries or wrongis, & contekis or debatis, & for dyuerse giles or disceitis." for men dreden čat vnri¨twisnesse a¨enst god regneč in oure lond; for men dreden more to displese an erčely dedly wrecche for lesynge of worldly frendischipe čan to displese god almy¨tty & to lese his moste blissed frendischipe; & loue more to performe a wrong comaundement of proude luciferis children čan to performe če moste ri¨tful comaunde_ment of god, čat is esy & sikirere; & louen more a litel stynkynge drit of worldly goodis čan čei louen če blisse of |p233 heuene; for many men maken hem more bisy to geten worldly muk čan to geten vertues & holy lif, & maken more sorowe whanne čei fallen fro worldly catel in-to pouerte čan whanne čei fallyn fro grace & charite & očere vertues in-to many orble synnys. Also men |r[p.195_MS.] louen more to venge wrongis & dispites don to here owene personys or lordischipis čan to venge wronggis or dispitis don a¨enst če mageste of god almy¨tty; as ¨if a man speke a word of litel reprof or vilonye of a lord or a grete man of čis world he schal be pursued & peyned čer-fore čat alle če world or many men schullen wondere vpon hym, but ¨if men speken falsnesse bi oure god, seiynge čat crist beggede as men don now nedles, or dispisen his name bi cursid swerynge, or speken vilonye of lecherie or of očere foule synnys to foule cristene soulis čerbi, čei ben not pursued ne hurlid out, but chirischid & holde goode felawis, & summe ¨it ben holden holy men, for goddis lawe is not knowen & here ypocrisie is ¨it hid, & čus vnri¨twis_nesse regneč vpon many sidis. iniuries or wrongis ben don to pore men many weies; for prelatis techen hem not treuely goddis lawe, neičer in word ne ensaumple of holy lif, & ¨it čei cursen faste for here dymes & offryngis of pore men, whanne čei schulden račere ¨eue hem worldly goodis čan take of hem; for prelatis wasten in pride, glotonye, worldly plees & grete festis of lordis and riche men če tresor of pore men, če while čei ben in moche peyne & wrecchidnesse in bodi & soule; & ¨it prelatis wolen not do sacramentis & here gostly office to here sugetis, as halwynge of chirchis and auteris & chirche¨erdis & očere ornementis, but ¨if men bien hem for moche money; & čanne comynly če biere & če sellere ben cursed of god. also lordis many tymes don wrongis to pore men bi extorscions & vnresonable mercy_mentis & vnresonable taxis, & taken pore mennus goodis & paien not čerfore but white stickis, & dispisen hem & |p234 manassen hem & sumtyme beten hem whanne čei axen here peye. & čus lordis deuouren pore mennus goodis in glotonye & wast & pride, & čei piechen for myschief, & hungur & črist & colde, & čere children also; & ¨if here rente be not redily paied here bestis ben stressid & čei čursued wičouten mercy, čou¨ čei be neuere so pore & nedi & ouerchargid wič age, febilnesse & loos of catel & wič many children. & ¨it lordis wolen not mekely here a pore mannus cause & helpe hym in his ri¨te, but suffre sisouris of contre to distroie hem, but račers wyčholden pore men here hire, for whiche čei han spendid here fleisch & here blood. & so in a manere čei eten & drynken pore mennus fleisch & blood & ben manquelleris, as god pleyneč bi his prophetis. where-fore god seič bi če prophete ysaie, čat siche lordis ben felawis of čeuys & here hondis ben ful of blood, & čerfore whanne čei preien many preieris bi mouč & holden vp |r[p.196_MS.] here hondis, god wole not here hem ne resceyue here offryngis čat ben wrong_fully geten of pore mennus goodis bi extorcions & raueyne & robberie. & ¨it men of lawe, čat schulden distroie siche falsnesse bi here offices & don eche man ri¨t & reson, meyn_tenen wrong for money & fees & robis, & forbaren pore men fro here ri¨t, čat it is betre to hem to pursue not for here ri¨t, be it neuere so opyn, čan to pursue & lese more catel for disceitis of delaies and cauellacions & euele wilis čat čei vsen; & čus wrong is meyntened & trewče & ri¨t outlawid in many statis.  Also stryues, contekis & debatis ben vsed in oure lond, for lordis stryuen wič here tenauntis to brynge hem in čraldom more čan čei schulden bi reson & charite; & čei grucchen a¨en, & cursen & warien ny¨t & day, & grete men of čis world debaten, & meyntenen debatis at louedaies; & who so may be strongere wil haue his wille don, be it wrong be it ri¨t, & ellis make debate among many hundrid & čousand men & sumtyme many countres, & by sich debatynge many men helden grete houses & grete araies & |p235 grete costis. & summe lordis, seme čei neuere so holy & deuout in here preieres, wolen to meyntene name of here lordischipe beten men of contre, & meyntenen očere mysdoeris čer-to, čou¨ men pursuen ri¨t & reson in good manere, & čis is for falsnesse of a liere & coueitise & worldly pride. & clerkis striuen for holy writt & seyn čat it is most trewe & best to reule cristene mennus soulis bi, but ypocritis seyn čat holy writt is fals, & newe lawis maad of worldly clerkis ben betre for cristene men čan holy writt, & čerfore čei studien mannus lawis & techen hem to coloure bi here pride & coueitise; & leuen če gospel & goddis lawe, for it dampneč pride & coueitise of clerkis, & techič mekenesse & wilful pouerte & bisynesse in preiere & gostly occupacion. trewe clerkis seyn čat čat religion & ordre čat crist, god & man, maade is most perfit, most li¨t & most siker for my¨t, wisdom & charite of če lord; but ypocritis seyn čat newe religion, founden of synful men & gadrid of many errouris, of foolis & worldly, proude & coueitise wrecchis, is best; & čerfore čei leuen cristis religion in his owene fredom, & bynden hem bi singuler procession to synful foolis. & ¨it crist & his apostlis tauten neuere ne vseden siche procession. & herfore many children ben brou¨t to siche newe religion for loue of worldly pride & welfare of body more čan for holy lif to serue god in penaunce & clennesse of soule, & sum ben stolen čefly fro here frendis, & summe bi false lesyngis & false bihestis brou¨t čer-to, & for-činke it after, & be not suffred to turne to cristis clene religion, čou¨ čei ben vnable to čis newe religions maade of synful mennus |r[p.197_MS.] ordynaunce; & so in summe manere čei ben nedid to be dampnyd for ypocrisie & grucchynge of conscience, & leuynge of betre čing & holdynge forč of če worse wyttyngly.  Trewe clerkis seyn also čat cristis lyuynge & his apostlis in wilful pouert, wič_outen fals & nedeles beggyng & whič-outen worldly lordischipis, is most perfit in itself & best for alle clerkis, sič crist god & man chees čis & lif for če beste; & he my¨tte not erre neičer in |p236 čou¨t ne in word ne dede, but summe ypocritis seyn a¨enst čis in worde or dede or boče, čat it his best to feyne holy pouert aftir crist & his apostlis, & čer-wič lyuen in lustis of worldly gaynesse, of costy housynge & grete more čan lordis don, & in costy cločing for ony lord, & in cost of mete or drynke & makynge of grete festis of riche men. & čis lif čei holden vp bi fals beggynge of pore men, čat may not wel paie here rentis to lordis & here dymes & offryngis to curatis & meyntene here wif & children & leue out of dette, traueile čei neuere so besily ny¨t & day. & be čei neuere so pore & in grete dette čes ypocritis ceessen not to robbe hem bi fals beggynge, dampned of goddis lawe. očere ypocritis seyn in dede čat it is betre for clerkis to haue worldly rentis & lordischipis dowid to hem & parische chirchis aproprid to hem bi symonye & lesyngis čan to lyue in wilful & honest pouert as crist & his apostlis diden. & ¨it čei reulen not wele če peple, as lordis schulden, but seyn čat čei ben dede to če world; & techen not če peple goddis lawe in word & ensaumple as prestis schulden, but seyn it falleč not to hem to preche; & čei traueile not for here liflode, as god enyoyned adam for his penaunce, & poul traueiled wič his hondis in nede for his sustenaunce, but čei lyuen comynly in ydelnesse & glotonye & enuye & many očer synnys, & feynen holy_nesse in syngynge, in preynge of mouč & customes maad of mannus errour, more čan in lyuynge after cristis gospel. & whanne trewe clerkis meyntenen here trewe part bi holy writt & reson & ensaumple of cristis lif & his apostlis, & newe ypocritis meyntenen here fals part bi ground of synful men & bi ypocrisie & worldly power & ¨iftis of money & censures, as suspendynge, cursynge & presonynge, & čanne is debat & strif reised at če fulle. for many lordis & grete men ben disceyued bi če multitude of ypocritis, & many blente bi ¨iftis of money & worldly profitis čat čei geten of čes ypocritis, & summe bi fleschly loue & worldly frendi_schipe, & for čat fewe stonden wič če trewče & but fewe |p237 lordis or riche cristene men stonden bi goddis lawe & profit of cristene mennus soulis for to wynne če blisse of heuene; & čerfore pore clerkis ben sclaundrid for heretikis, for če seyn če treuče of holy writt, & hurlid & cursid & prisonyd & lettid to preche če gospel, for drede laste čei warne če peple after cristis techynge of če |r[p.198_MS.] false disceitis of anticrist & his worldly & proude & coueitouse clerkis. & čus str[i]ues & debatis ben reised & meyntened in oure lond.  Also diuerse gilis or disceitis & falsnesses rengnen moche in oure lond; for prelatis hiden če gile of here symonye & ypocrisie, čat vnnečis comeč ony to ony grete benefice wičouten symonye, priuy or apert; & čus allen prestis & lordis & comyns also ben enuenymed wič heresie of cursid symonye, & prelatis čat schulden distroie synne & chasse it out of londe wolen meyntene men in synne of leccherie & očere fro ¨eer to ¨eer for a pencion bi ¨ere, & clepen čis holy correction; & čei ben wode ¨if ony lord or očere my¨tty man lette hem of čis correction, če whiche is roberie & extor_sion. In confessouris regneč moche gile for čei conforten & norischen grete men of čis world in here synnys for to gete a benefice, worldly wynnynge or frendischipe or lustis of here stynkynge bely, & vnder colour of holynesse leden men to če ¨atis of helle & sellen soulis to sathanas for drit of worldly goodis & wombe ioie for a while; for čei doren not telle hem če soč & gretnesse of here foule synnys & horiblite of peynes of helle, & forsake here companye whanne čei wolen dwelle stille in here synne, leste čei lese worldly worschipe & lustis čat čei seken more čan to saue cristene soulis. In men of lawe regneč moche gile, for čei meyntenen falenes for wynnynge & maken lordis to meyntene wrongis & don wrongis whanne lordis hopen to do ri¨t & plese god, & bi here coueitise & falsenesse čei purchasen londis & rentis ynowe and don many extorsions & beren don če ri¨t boče of pore & riche, & ¨it čei maken it so holy in signes outward, |p238 as ¨if čei weren angelis of heuene, to colour here falsenesse & blynde če peple čerby.  In marchauntis regneč gile in ful grete plente, for čei sweren falsly be alle grete membris of crist & bi alle my¨tty god in trinyte čat here chaffere cost so moche & is so trewe & profitable, to bigile če peple & to teche ¨onge prentis čis cursed craft, & preisen hym most čat most bigileč če peple, & hiden here vsure & colouren it bi sotil cautelis of če fend čat fews men may proue čis vsure & amende hem čer-of bi-fore če day of dom.  In seruauntis regneč gile, for čei traueilen faste awhile in presence of here maister, & in absence ben ydel & iapen & don litel good, & sweren faste čat čei may not labore treweliere & bisiliere čan čei don. & ¨it generaly in clerkis regneč most gile, for čei disceyuen men bi here veyn preieris & pardons & indulgencis, for čei knowen not če goodnesse of here preieris ne abilnesse of men čat čei preien fore, but čei owen to drede sore čat čei stiren god to vengaunce for here owene wickid lif; & čer comeč no pardon but of god for good lyuynge & endynge in charite, & čis schal not be bou¨t |r[p.199_MS.] ne solde as prelatis chafferen čes dayes; for who is in most charite is beste herde of god, be he schepeherde or lewid man, or in če chirche or in če feld; & who kepič wel če hestis of god schal haue pardon & če blisse of heuene, & noon očere for creature vnder god. & čus gile regneč in many statis & personys čat oure lond may drede sore a conquest, But ¨if synne & gile be chasid out & treuče & charite meyntened soone. but nowe be lordis wel war čat čei don mercy & charite & good conscience to her seruauntis, for ellis čei schulle gete no mercy ne loue of god, for wrong opressynge of pore men axič vengaunce of god, as doč wrong mansleynge; & loke lordis čat čei reule wel seruauntis & tenauntis, čat čei drede god & his wračče če more, & flee synnys & lyue vertuously & in trouče anemtis god & man; for lordis owen to ¨eue holy ensaumple of lif to seruauntis & sugetis, & ponysche hem for here wickid lif anemtis god more čan for falsnesse of dispit |p239 don a¨enst nere owene persone or worldly profit; & to preise, cherische & loue & rewarde hem for here holy lif & treuče more čan for pleisynge of here owene persone or for doynge of here worldly auauntage or profit. & čus schullen lordis čat ben vertuous in hem self norische vertuous seruauntis & trewe to god & man, & reproue & ponysche wickid trecchouris & cursed of lif; & čus schulde synne among hem & očere be hurlid out & trouče & vertuous lif meyntened & cherischid.  Also lordis schullen don non extorsions to here pore seruauntis bi ne worldly lawe ne customes, for alle čes lawes & customes ben nočing worč but ¨if čei ben reulid bi charite & good conscience; & lordis owen to procure good & reste & pees to here seruauntis as goode fadris & helperis, & suffre not here stiwardis or ony officeris to don hem wrong. for sič čei may distroie čis wrong & don not, čei ben fautoris & meyntenors of čis wrong, & schulle be ponyschid as če doeris, as seynt poul seič, & in many cas more scharply, for here meyntenynge doč more harm & wrong čan če wickid stiwardis bi hem-self; for seynt poul seič pleynly čat he čat hač not cure or kepynge of his owene, & most of his owene homly meyne, hač for_saken če feič & is worse čan an hečene man. of čis it semeč opynly čat čat lord čat chargič not what wrong or extorsions his officeris don vnder hym forsakič če ri¨te feič & is worse čan an hečene man; for he doč more harm to a cristene man, & distroieč more cristene religion, & makič hate & grucchynge & discencion bitwixe pore & riche, & anemtis god; for čei my¨ten soone enquere of trewe men of če contre če falsnesse of here officeris & amende hem, ¨if čei loueden treuče of god |r[p.200_MS.] & ri¨tful helpe of pore men as moche as & čei louen helče of here body & holsumnesse of here bodily mete; & but ¨if čei don čus čei fallen out of charite as it semeč, for čei louen more ellis here bely & hem self čan če honour of crist & ri¨tful gouernaile of goddis peple. & lordis schulden warne here officeris čat ¨if čei don wrong to here pore |p240 tenauntis čei schulden be put out of here offices & lese here frendischipe & lordischipe, & čanne wolden officeris of lordis ben war of extorsions & wrong meyntenaunce. & lordis ben foule disceyued to dwelle att home in lustis of glotonye & lecherie & ydelnesse, & to seie here matynes & očere deuocious in mouč & not in herte ne dede, & to suffre pore men distroied bi euyl officeris; for god seič bi salamon it is betre to do mercy & ri¨tful dom čan to offre sacrifies. for če presence of če ri¨tful lord schulde more distroie wrongis & euyl meyntenaunce čan many letteris sent to euyl officeris, for čei charge not to do ri¨t after če letteris, for čer is no more pursuet don afrer če deed lettre.  What is it worč a lord to crie bi word to god, whanne many pore men axen ri¨tfully vengaunce a¨enst him for extorsions & wrongis čat he & his officeris don or suffren to be don in his name, whanne he may letten hem; for čan he is consentour or autor of siche wrongis. for god wole sonere here many pore ri¨tfully criynge vengaunce čan a lord & many ypocritis axynge vnri¨tfully helpe & wynnynge of worldly goodis; for god seič čat he wole not hore synful men criynge to him in tyme of here nede whanne čei wolen not here pore men & helpe hem in here wrongis & myscheues čat čei ben inne.  Also a grete vnri¨twisnesse regneč among lordis whanne čei wolen not distroie pride, coueitise & worldly lif of clerkis čat harmen so moche cristene peple. for ¨if lordis wolden dispise če pride of coueitouse clerkis & not conferme hem ne meyntene here worldly lordischipe & symonye, čat is opynly dampnyd bi holy writt & cristis lyuynge, čes proude worldly clerkis ful of coueitise & lecherie & očere synnes schulden sone ben abatid, & holy lif & trewe techynge schulde be brou¨t a¨en. but here renneč moche gile & ypocrisie of anticrist & his clerkis, for čei seyn čat seculer lordis han no power vpon clerkis, but ¨if prelatis clepen hem to chastise clerkis whanne čei ben rebel & wolen not ben amendid bi here prelatis. for |p241 salamon putte adoun on hei¨ prestis & ordeyned anočer in his place, & owtlawid če firste wič-outen axynge helpe of clerkis for traiterie don to salamon & his peple; & treson a¨enst crist & his lawe & his peple is more čan treson a¨enst an erčely kyng & more schulde be ponyschid. & as petir & poul techen, lordis ben ordeyned of god to venge mysdedis and mysdoeris & to preise goode dedis & goode doeris; čanne če more čat |r[p.201_MS.] a synne is, če more howen lordis to ponysche it; but če synne of clerkis is more čan če synne of očere lewid men, čanne lordis owen more to ponysche synne of clerkis čanne če synne of očer men. & it is more synne & perilous to goddis peple whanne lowere clerkis meyntenen here synne & grete prelatis suffren hem čer-inne, & consenten čer-to for Necligence or coueitise, čan whanne prelatis don here bisynesse to distroie synne & pursue wickid clerkis. čer-fore lordis owen to ponysche more wickid clerkis whanne prelatis slepen & fauouren hem in synne for moneye, for ellis my¨tten kyng_domes ben conquerid for necligence of coueitouse prelatis, as it was in če lond of israel. & herefore whanne crist was preised of če peple, he wente in-to če temple & wič his hondis droof out symonyentis, to ¨eue ensaumple to lordis to do če same; & čerfore petir & poul outaken not clerkis fro ponyschynge of lordis. čanne sič goddis lawe ¨eueč general power to seculer lordis for to ponysche mysdoeris, whi schulden čei not ponysche euyl clerkis, čat most drawen očere men to synne & so to disturblynge of rewmes? sič crist suffred paciently wrongful deč of pilat, čat was a seculer iustise, moche more schulden clerkis suffren ri¨tful ponyschinge of here synnys bi seculer lordis; for poul forsok not to take deč of seculer domes men ¨if he hadde deserued it, & also appelid to če hečene emperour of rome; & čus it semeč čat če clerkis čat wolen not be amended bi seculer lordis dom ben out of mekenesse & pacience & charite, & hi¨en hemself aboue crist & his apostlis a¨enst goddis ordy_aunce bi luciferis pride, & ben cursed anticristis. & ¨it |p242 lordis don gret wrong & gile, for čei auaunsen lewid men of kunnynge & lyuynge to benefices wič care of many soulis, & taken to hem self če profit of če grete benefices for many ¨eris, & holden many benefy[c]ed men in here chapelis for nouelrie of newe song, & maken summe prestis stiwardis of here housholde, & summe prestis clerkis of here kechene, & summe prestis here auditours, & summe prestis tresoreris, & summe aumeneris, & summe stiwardis of here courtis, & summe conseileris & reuleris of here worldly plees, arraies & worldly dedes, as čou¨ no man coude worldly office but čei; & wolen not suffe hem goo teche če soulis for whiche če schullen answere at domes day, & for whiche crist schedde his precious herte blood, but suffren & meyntenen če wolues of helle to slee cristene mennus soulis bi synne, & letten almes dede boče gostly & bodily, & so čei ben cursed traitours to god & to his prestis & his pore peple. & more traitorie of god & his peple is in čes prestis čat |r[p.202_MS.] wilfully & costly procure to haue čis worldly offices & dwellen čer-inne & leuen here gostly office vndon. but most traiterie of god & his peple is in fals confessouris čat schulden telle lordis če grete peril of čis synne & očere, & wolden not for drede of loos of worldly frendechipe & lordischipe & worldly worschipe & wynnynge; for čei sette more bi a litel stynkynge dritt of čis world čan bi helpe of cristene soulis & frendischipe of god & če blisse of heuene. Also many ietteris of contre čat wolen make hem self gentel men & han litel or nou¨t to lyue onne, & očere lordis also wolen preise a worldly prelat or curat & bere him vp, čou¨ he be neuere so vicious in lecherie, pride & coueitise & očere synnes, so čat čis worldly curat makič hem grete festis & wastič pore mennus almes in ¨iftis of wyn & vanytes; ¨e, čou¨ he be a market betere, a marchaunt, a meyntenour of wrongis at louedaies, a fals suerere, a man_quellere & inreguler. but ¨if čer be a gostly curat or prest čat lyueč a good lif in mekenesse & doynge almes to pore |p243 men, & not wastynge pore mennus almes in veyn feste or suche getteris, but holde hym in his preieris deuoutly & in techynge of goddis lawe trewely & in his trewe stondynge of holy writt, he schal be holde a nyggard, an hound, or an hoog, an ypocrite & an heretik; namely ¨if he reproue hem of here wickid lif & teche hem če beste weis to heuene boče in word & dede, & so be hurlid & pursued priuely or apertly, & so hatid amonge hem čat he schal be fayn to sette his chirche to ferme to suche a gettere nerehonde for nou¨t, or ellis for fals sclaundre putt on him lese his chirche, or for schame or anoy flee če contre, & bi čis wrong ben many men lettid fro goddis seruyce & trewe techynge. And ¨it lordis don many wrongis & giles in here offices, for čei wasten here tyme in slouče & ydelnesse, & wasten here goodis in bost & pride & glotonye; & he čat best can do čis is holden of worldly men best lord & most worschipful, principaly ¨if he meyntene his men to bete pore men & do wrongis bi loue daies, holdynge & meyntenynge of causes čat ri¨t & lawe mayvertuous not haue his cours. & čus whanne čei schulden haue hous_hold of ri¨twise men & of lif, čei meyntenen proude luciferis children, extorsioneris, robberies, & reuers, to distroie here pore nei¨ebores & maken here hous a den of čeues, & ben procuratours of če fend to holde vp falsnesse & očere synnes, & to putte doun goddis lawe & his seruauntis. for lordis schulden traueile als faste to kunne holy writt, & do treuče & equyte, & meyntene ri¨t of pore men |r[p.203_MS.] & reste & pees vp here kunnynge & power, as pore men ben bisi to labore for here owene liflode & to paye here rentis to lordis; for god seič bi dauyd: "& now, ¨e kyngis, vnderstonde; be ¨e lerid čat demen če erče; serue ¨e to če lord wič drede of herte, & enyoie ¨e to hym wič quakynge." & če wise man seič čat če most hard dom schal ben to hem čat ben aboue očere, & ihu seič čat to whom is moche bitokene, of hym schal moche ben axid. god stireč lordis to distroie synne & norische vertues & holy lif of clerkis & alle očere sugetis. Amen.